STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET

publicité
Jacques FRANÇOIS
Université de Caen-Normandie & LaTTiCE (UMR 8094 ENS & Paris 3)
[email protected] / www.interlingua.fr
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES :
l’exemple des propositions relatives finies et participiales
en français, allemand et néerlandais
SOMMAIRE
I.
L’HARMONIE EN PHONÉTIQUE : L’exemple de l’harmonie vocalique en turc
I—1. Variantes vocaliquesantérieures et postérieures
I--2. Illustrations de l’harmonie vocalique en turc
II.
SYSTÈMES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
II--1. Forces et faiblesses du classement linéaire des structures syntaxiques selon Tesnière (1959)
II—2. Le classement de John HAWKINS (1994, 2004, 2014)
III.
COMPARAISON TYPOLOGIQUE FRANÇAIS~ ALLEMAND ~ NÉERLANDAIS
IV.
CONCLUSION
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 1
I. L’HARMONIE EN PHONÉTIQUE
l’exemple de l’harmonie vocalique en turc
I-1. VARIANTES VOCALIQUES ANTÉRIEURES ET POSTÉRIEURES
espace de variation harmonique
antérieure
postérieure
non arrondie
e
a
arrondie
ö
o
non arrondie
i
ɪ
arrondie
ü
u
voyelle
ouverte
fermée
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 2
I--2. ILLUSTRATIONS DE L’HARMONIE VOCALIQUE EN TURC
[https://turkishteatime.com/turkish-grammar-guide/vowel-harmony/]
I—2.1. L’harmonie à deux variantes e~a
variantes antérieures variantes postérieures trad.
kedi
chat(s)
kediler
dakɪka
köprü
telefonlar
téléphone(s)
œil/yeux
gözler
kuş
J. François
minute(s)
pont(s)
köprüler
telefon
göz
dakɪkalar
kuşlar
oiseau(x)
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 3
voyelle finale de la base
I—2.2 L’harmonie à quatre variantes i~ɪ~u~ü
J. François
antérieure
postérieure
kedi
chat
kedisiz
chat - sans
et
viande
etsiz
viande - sans
arrondie (ö ü)
söz
mot
sözsüz
mot - sans
non-arrondie (ɪ ɪ)
acı
épice
acısız
épice - sans
non-arrondie (e/i i)
telefon téléphone telefonsuz téléphone - sans
arrondie (o/u u)
tuz
sel
tuzsuz
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
sel - sans
Page 4
II.
SYSTÈMES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
II—1. Forces et faiblesses du classement linéaire des structures syntaxiques selon
Tesnière (1959)
Le principe du classement
J. François
LANGUES À ORDRE
SYNTAXIQUE centrifuge
centripète
accusé
≃ tête-membres
exclusif
≃ membres-tête
exclusif
mitigé
≃ tête-membres
dominant
≃ membres-tête
dominant
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 5
Les FORCES
le croisement d’une partition majeure [ordre centripète (≃ membres – tête) vs. centrifuge (≃ tête –
membres)] et d’une partition mineure [ordre accusé (≃ harmonique) vs. mitigé (≃ disharmonique)]
Les FAIBLESSES
les stemmas rendent compte de l’ordre entre membres mais pas entre la tête et chacun des membres
Corrections par les successeurs de Tesnière
représentations dépendancielles
ultérieures
(Hays 1964, Kunze 1975)
stemmas de Tesnière (21969 :23)
J. François
cheval
horse
blanc
white
ordre
structural /
linéaire STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 6
ILLUSTRATION :
Le classement SYNTAGMATIQUE (ordre linéaire vs. SYNTAXIQUE ordre structural) des langues d’Europe
(p.32-33 et carte insérée)
LANGUES CENTRIFUGES
MITIGÉES :
langues romanes (corse,
espagnol, français, italien,
portugais, roumain, sarde)
(parmi les langues centripètes
accusées : l’arabe)
langues celtes (breton,
écossais, gaélique, gallois)
basque
LANGUES CENTRIPÈTES
ACCUSÉES :
LANGUES CENTRIPÈTES
MITIGÉES :
langues finno-ougriennes
(finnois, estonien, magyar)
langues germaniques
(islandais, anglais, allemand,
néerlandais, danois,
norvégien, suédois)
turc
langues slaves (polonais,
russe, tchéque, serbo-croate,
bulgare, slovène)
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 7
II—2. Le classement de John HAWKINS (1994, 2004, 2014)
Hawkins (1983, Word Order Universals : 135) Extension des UNIVERSAUX IMPLICATIFS de Greenberg (1966)
sur l’ordre comparé des constituants de la proposition et du SN
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 8
L’Hypothèse de Correspondance entre Performance et Grammaire
MiD (Minimisation des Domaines) : “Le processeur humain préfère minimiser les séquences connectées de
formes linguistiques et leurs propriétés syntaxiques et sémantiques associées dans lesquelles sont traitées
des relation de combinaison et/ou de dépendance. Cette préférence est proportionnelle au nombre de
relations dont les domaines peuvent être minimisés dans des séquences ou structures concurrentes et à
l’étendue de la différence de minimisation dans chaque domaine” (p.11).
a. The man sv[waited SP1[for his son] SP2[in the cold but not unpleasant wind]]
1
2 3 4
5
b. The man sv[waited SP2[in the cold but not unpleasant wind] SP1[for his son]]
1
J. François
2 3 4
5 6
7
8
9
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 9
III. COMPARAISON TYPOLOGIQUE FRANÇAIS~ ALLEMAND ~ NÉERLANDAIS
III--1. Français – construction relative
le crédit que la banque a consenti à l’étudiante
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 10
III—2. Français – construction participiale déterminante/épithète
constructions centrifuges : 5 / constructions centripètes : 3 centrifuges : 63%
le crédit consenti à l’étudiante par la banque
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 11
III—3. Allemand – construction relative
der Kredit, den die Bank der Studentin gewährt hat
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 12
III—4. Allemand – construction participiale déterminante
der der Studentin von der Bank gewährte Kredit
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 13
III—5. Néerlandais – construction relative à objet prép. postposé
het krediet dat de bank heeft ingestemd met de student
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 14
III—6. Néerlandais – construction relative à objet prép. préposé
het krediet dat de bank met de student heeft ingestemd
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 15
III—7. Néerlandais – Construction participiale déterminante [rare, archaïque]
[rare] het met de student van de bank heeft ingestemde krediet
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 16
IV.
CONCLUSION
Ex. Rel /Part
proportion
centripète centrifuge
de
centrifuges
1
Relative
5
5
50%
2
Participiale
3
5
63%
3
Relative
6
3
33%
4
Participiale
6
1
14%
5a Relative
5
5
50%
NÉERLANDAIS 5b Relative
6
4
40%
6
2
25%
FRANÇAIS
ALLEMAND
6
J. François
Participiale
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 17
ANALYSE COMPARATIVE
1. Globalement la PROPORTION DE SYNTAGMES CENTRIFUGES tourne autour de 56% en français, elle se
situe autour de 24% en allemand et de 45% en néerlandais
2. En français la structure nominale à DÉPENDANT PARTICIPIAL est légèrement plus CENTRIFUGE que celle à
dépendant relatif, contrairement à l’allemand et au néerlandais. Cela vient de la disposition du PARTICIPE
AVANT SES COMPLÉMENTS en français
3. La structure essentiellement CENTRIPÈTE de l’allemand n’a plus d’équivalent courant en néerlandais,
langue qui hésite entre structures nominales à DÉPENDANT RELATIF CENTRIFUGE (relative) ou
CENTRIPÈTE (participiale).
4. Selon la terminologie de J. Hawkins, AUCUNE DE CES STRUCTURES N’EST PLEINEMENT HARMONIQUE.
Mais l’allemand présente une tendance à l’harmonie centripète.
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 18
Au fil de leur évolution les langues tendent à favoriser les structures harmoniques au détriment des
structures disharmoniques, car la mémoire du locuteur et de l’allocutaire est moins sollicitée par les premières.
Explication de Hawkins (2014) pour la préservation de l’ordre S – O – V Dans les ordres V – S – O ou S – V – O le cadre prédicatif (ou la structure argumentale) du verbe permet
d’anticiper l’apparition ultérieure de compléments sélectionnés par le verbe. Donc a priori l’ordre centrifuge est
cognitivement plus économique.
Mais plus un verbe est fréquent, plus il a de chances de présenter divers cadres prédicatifs, donc l’avantage
cognitif de l’ordre centrifuge est réduit par cette diversité.
Inversement dans l’ordre S – O – V, le locuteur commence par mettre en scène les actants et l’allocutaire
restreint progressivement le nombre des verbes possibles – c’est-à-dire le type d’action ou d’événement
prédiqué.
Donc, ce mode de présentation ACTANTS ACTION présente aussi des avantages cognitifs, ce qui permet
de comprendre que le japonais ou le turc restent des langues S – O – V.
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 19
Cependant le traitement d’un actant copieux avant celui du verbe ou d’une particule verbale représente un
défi pour la mémoire de travail, aussi longtemps que la relation ACTANT ACTION ne peut pas être transférée
à la mémoire à long terme.
C’est pourquoi p.ex. en allemand les subordonnées circonstancielles [de rang n] dépendantes d’une
proposition elle-même subordonnée [de rang n-1] passent après le verbe de la subordonnée régissante, ex.
(6)
?? das Mädchen, das er, [seitdem er ihr begegnet war],
zärtlich liebte [ la fille
qu’il / depuis qu’il la - rencontrée - avait / tendrement - aimait]
(7)
das Mädchen, das er [ ] zärtlich liebte,
[la fille
qu’il
tendrement aimait
J. François
[seitdem er ihr begegnet war].
depuis qu‘il l’a - rencontrée - avait]
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 20
RÉFÉRENCES
FRANÇOIS Jacques (1976), “Zu einer generativen Intersyntagmatik : Die Stellung der Hilfsverben im deutschen, französischen
und niederländischen Nebensatz”, in: Braunmuller, Kurt / Kurschner, Wilfried (eds.) Grammatik, Akten des 10.
Linguistischen Kolloquiums, Tübingen 1975, Band 2, 187-198, Tubingen: Niemeyer.
FRANÇOIS Jacques (1999), “La compréhension des syntagmes participaux préposés sans déterminant dans les langues
germaniques et spécialement en allemandˮ. In : A. Söres & Ch. Marchello-Nizia (dir.), typologie des langues, universaux
linguistiques. N° spécial de LINX, université Paris 10, 139-154.
GREENBERG joseph (1966, “Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In J.J.
Freenberg (ed.), Universals of Human Language, 4 : Syntax. Stanford : Stanford University Press.
HAYS David G. (1964), “Dependency theory: a formalism and some observationsˮ. Language Vol. 40-4 : 511-525
http://www.jstor.org/stable/411934?seq=1#page_scan_tab_contents
KUNZE Jürgen (1975), Abhängigkeitsgrammatik. Berlin: Akademie-Verlag, Studia Grammatica XII
HAWKINS John (1983), Word Order Universals. New-York : Academic Press.
HAWKINS John (1994), A Performance Theory of Order and Constituency. Cambridge: Cambridge University Press.
HAWKINS John (2004), Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford : O.U.P.
HAWKINS John (2012), “Les relations entre compétence et performance en syntaxe ». Mémoire 21 de la Société de Linguistique
de Paris. Louvain : Peeters.
HAWKINS John (2014), Cross-linguistic Variation and Efficiency. Oxford : O.U.P.
TESNIÈRE Lucien (1959), Éléments de syntaxe structurale. Paris : Klincksieck.
J. François
STRUCTURES SYNTAXIQUES HARMONIQUES ET DISHARMONIQUES
Page 21
Téléchargement