VArIATEUr DE FréQUENcE INTégré FLÄkT WOODS AIR COMFORT AIR TREATMENT VENTILATEUR CENTRIFLOW 3D® AVEC AIMANT PERMANENT ET MOTEUR ASYNCHRONE 9932 FR 2016.11.14 » INSTALLATION, MAINTENANCE ET MISE EN SERVICE INTrODUcTION Ce variateur de fréquence est utilisé avec des moteurs à aimants permanents synchrones (PM) ou des moteurs asynchrones (AC). La vitesse est contrôlable par un signal 0-10 VCC, un potentiomètre, une liaison Modbus RTU ou un terminal manuel. Le terminal manuel (STRZ-45) n’est pas automatiquement inclus dans la livraison, mais peut être commandé en option. La tension principale requise est de 400 VAC triphasée. Le variateur de fréquence est équipé d’un filtre CEM. Intégré signifie que le variateur de fréquence est monté sur le côté du ventilateur. Si le côté service du ventilateur est de l’autre côté, il peut facilement être déplacé en desserrant quatre vis. Le câblage entre le moteur et contrôleur de fréquence est déjà réalisé. Les ailettes de refroidissement du variateur de fréquence sont dans le flux d’air. La chaleur excédentaire est éliminée par ventilation active. La version intégrée est prête à être utilisée et n’a besoin que de l’alimentation du réseau et des signaux de commande. Ils peuvent être facilement connectés aux terminaux sous le couvercle en plastique. cArAcTérISTIQUES En standard, le variateur de fréquence possède les fonctions suivantes qui sont intégrées : • Modbus RTU • Entrée analogique 0-10 V pour le contrôle de la vitesse • Commande par terminal à main externe • Relais de signalisation pour l’alarme et le fonctionnement • Amorçage instantané • Alarmes pour surcharge, surtension et sous-tension • Protection de moteur et de câble avec limiteur de courant intégré • Protection contre les courts-circuits phase à phase sur les bornes de sortie du moteur • Entrée numérique pour « Démarrage / Arrêt » • Entrée numérique pour « Remise à zéro d’alarme » ou « Mode incendie » • Filtre CEM incorporé • Réduction automatique de la vitesse en cas de température excessive à l’intérieur de l’entraînement ou phase manquant sur l’entrée d’alimentation Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 2 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS INSTALLATION Installation électrique Prise de terre (PE) • • • • • • • Le variateur de fréquence doit être uniquement installé et mis en service par du personnel formé et qualifié. Une installation électrique incorrecte peut provoquer des risques de blessures graves, voir mortelles. Si le tirage à travers le système de conduit provoque la rotation du ventilateur même quand celui-ci n’a pas reçu de signal de commande, il y a un risque que le moteur induise une tension sur les bornes du moteur du variateur de fréquence, ce qui les rend dangereuses au toucher. Protection contre les court-circuits • • Une protection contre les court-circuits adéquate doit toujours être utilisée avec le variateur de fréquence, conformément aux réglementations locales et internationales. La protection contre les courts-circuits est fournie par l’installateur Protection complémentaire • • • Une mise à la terre directe ou un système de mise au neutre TN ou TT peuvent être utilisés comme protection complémentaire. Le variateur de fréquence doit toujours être équipé d’une protection complémentaire par un fil de terre relié à la borne de terre (PE). Si un RCD/HPFI (système TT) est utilisé, il doit être spécifiquement conçu pour être utilisé avec les variateurs de moteur. Liaison équipotentielle • • • Fläkt Woods Le variateur de fréquence doit être mis à la terre conformément aux normes et directives locales et internationales applicables. Sur le câble d’alimentation, veuillez utiliser un câble de mise à la terre qui convient à cette fin. Le variateur de fréquence doit être mis à la terre individuellement et ne doit donc jamais être mis à la terre en série. Maintenir les câbles de mise à la terre aussi courts que possible. Exigences relatives aux câbles • • • • Tous les câbles et les fils utilisés en liaison avec le variateur de fréquence doivent être conforme aux règles et réglementations locales et nationales. Un câble blindé n’est pas nécessaire pour les E/S ou la communication Modbus, mais Modbus exige un câblage à paires torsadées. En général, des types de câbles avec des fils de cuivre sont recommandés. Pour les dimensions de câble recommandées, voir le tableau 3.1. Ouverture du variateur de fréquence • Vérifiez que la tension d’alimentation du variateur de fréquence a été coupée avant d’ouvrir le couvercle. • REMARQUE : Attendez environ 3 minutes après avoir coupé la tension du secteur avant de retirer le couvercle. • Le variateur de fréquence s’ouvre en desserrant les six vis Torx20 qui maintiennent le couvercle en plastique en place. • Retirez délicatement le couvercle desserré. Il existe un risque d’interférence électrique si le potentiel de masse entre le variateur de fréquence et la centrale de traitement d’air ou un conduit diffèrent les uns des autres. En cas de différences de potentiel entre les composants du système, une liaison équipotentielle doit toujours être montée. La section de câble recommandée est de 10 mm². Il convient d’utiliser des cosses, et la liaison équipotentielle doit être fixée au boîtier du variateur de fréquence via l’une des vis utilisées pour installer mécaniquement l’unité. 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 3 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Câble d’alimentation électrique Puissance Presse-étoupe Diamètre du câble Taille du câble, min. Taille du câble, max. Manchon / dénudé min. 1,5-3,0 kW M20 7-13 mm 4x1,5 mm² 4x2,5 mm² 10 mm 4,0-7,5 kW M20 7-13 mm 4x1,5 mm² 4x4 mm² 15-10 mm 11, 15 kW M25 10-17 mm 4x1,5 mm² 4x10 mm² 18-10 mm 10x2x0,7 mm² 10 mm 10x2x0,7 mm² 10 mm Câble de commande A/D 1,5-15 kW M20 7-13 mm 2x2x0,7 mm² Câble rond Modbus 1,5-15 kW M16 4-10 mm 3x2x0,7 mm² Câble ruban Modbus 1,5-15 kW Câble de télécommunication/câble plat, 6 conducteurs, non blindé, 30 AWG / 0,066 mm² Bornes et connexions 1,5-3,3 kW ! Braking chopper Running Relay 2 Max. 30VAC/24VDC/1A Modbus Alarm Relay 1 3x400VAC supply ! Control signals RJ12 Modbus Slave RJ12 Modbus Slave RJ12 Modbus Master e.g. PTH/VOC Bornes et connexions 4,0-7,5 kW ! Braking chopper Max. 30VAC/24VDC/1A Control signals Modbus Alarm Running Relay 1 Relay 2 Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 3x400VAC supply ! RJ12 Modbus Slave RJ12 Modbus Slave RJ12 Modbus Master e.g. PTH/VOC Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis 4 Installation, maintenance et mise en service VArIATEUr DE FréQUENcE INTégré FLÄkT WOODS rAccOrDEMENT DE LA TENSION D’ALIMENTATION 3~400 V, 50 hZ • Branchez le câble d’alimentation aux bornes L1, L2, L3 et PE • Il est recommandé que le fil PE soit de 20 mm plus long que les autres câble • Rappelez-vous de resserrer les presse-étoupes pour assurer la protection IP et la décharge de traction cONNExIONS DES SIgNAUx DE cOMMANDE A/D • Connecter les signaux de commande A/D aux barrettes de raccordement. • La fonction/programmation des entrées et des sorties A/D peut être modifiée via Modbus. commande potentiomètre • + 10 VCC = + sortie, max. 20 mA. • 0-10 V In = Analogue 0-10V entrée de commande pour la vitesse. • Potentiomètre, raccordement électrique. (Potentiomètre : min. 500 Ω, recommandé 4,7 kΩ) LIAISONS MODBUS • GND = Terre (-). Le variateur de fréquence est doté de quatre connecteurs pour la communication Modbus : 1 x connecteur sur les bornes marquées « Bus A », « Bus B » et GND sur la bande avec des bornes à ressort (à utiliser en mode Modbus). • 3 x connecteurs RJ12 x marqués « A », « B » et « C » : • « A » : Connexion Modbus, esclave, + 24 V de tension dans le connecteur. • « B » : Connexion Modbus, esclave, pas de tension dans le connecteur. • « C » : Connexion Modbus, maître, équipement externe, par exemple PTH/VOC. Variateur externe, raccordement électrique • 0-10 V In = Analogue 0-10V (+). • GND = Terre (-). Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis 5 Installation, maintenance et mise en service VArIATEUr DE FréQUENcE INTégré FLÄkT WOODS Entrées numériques Din2 = Reinitialisation d’alarme (réglage d’usine) Din1 = Démarrage/Arrêt (réglage d’usine) Sortie relais 2 : Indication de marche • Le relais 2 (bornes 14, 15, 16) peut être utilisé pour envoyer un signal de fonctionnement à un dispositif externe. • Le signal de sortie est un relais de commutation qui est fermé entre les bornes 14 et 15 en position de repos et se ferme autrement entre les bornes 15 et 16. • Lorsque le variateur de fréquence reçoit un signal de démarrage, le relais change de position et se ferme entre les bornes 15 et 16. Le relais est ouvert simultanément entre les bornes 14 et 15. Sortie numérique Dout1 = Sortie d’alarme ; Collecteur ouvert (réglage d’usine) GND = Masse (-) + 10 VCC = + 10 VCC sortie, max ... .. mA. • Plage de résistance de rappel = 1,5-22 kΩ • Plage de tension de rappel = 24 VCC, • Plage de courant de rappel = 0-20 mA • Lorsque le signal de démarrage au variateur de fréquence converti est désactivé, le relais revient à sa position de départ, et se ferme entre les bornes 14 et 15. FONcTIONNEMENT Le variateur de fréquence peut être contrôlé par l’intermédiaire de : • Entrées analogiques/numériques (A/D) (réglage d’usine) • Modbus RTU • Terminal à main local STRZ-45 • Potentiomètre commande analogique/numérique Le variateur de fréquence peut être commandé par des signaux d’entrée externes. Avant de pouvoir démarrer le variateur de fréquence, ce dernier doit recevoir un signal de démarrage/arrêt. Celui-ci est transmis en court-circuitant les bornes GND et Din1. La vitesse est contrôlée en raccordant le signal de commande (0-10 VCC) aux bornes 0-10 V In et GND. Sorties relais Sortie relais 1 : Alarme • Le relais 1 (bornes 11, 12, 13) peut être utilisé pour envoyer un signal d’alarme à un dispositif externe. • Le signal de sortie est un relais de commutation qui est fermé entre les bornes 11 et 12 en position de repos ou fermé entre les bornes 12 et 13 autrement. • Si le variateur de fréquence est arrêté en raison d’une alarme critique, le relais change de position et se ferme entre les bornes 12 et 13. Le relais est ouvert simultanément entre les bornes 11 et 12. • Lorsque l’alarme est remise à zéro / validée, le relais revient à sa position initiale, et se ferme entre les bornes 11 et 12. Pour mieux comprendre la relation entre le signal de commande (0-10 V) et la vitesse, voir la figure. Frequency/revolutions Max. Hz/Rpm Min. Hz/Rpm 0% 0V 100% 9,5V Setpoint 16 15 14 13 12 11 Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 6 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Le signal de commande régule la vitesse du moteur entre les vitesses minimales et maximales définies et les temps de rampe définis (REMARQUE : Pour les moteurs à courant alternatif, la vitesse est en Hz ; pour moteurs PM, la vitesse est en tours par minute) Speed out La fréquence de commutation (SwitchMode) est réglée via le Modbus : • Réglage « 4 kHz » = fréquence de commutation 4 kHz constante • Réglage « 8 kHz » = fréquence de commutation 8 kHz constante • Réglage « AUTO » = fréquence de commutation automatique ment modifiée : Max. Speed - À des vitesses du moteur supérieures à 70 % de la vitesse nominale, la fréquence de commutation est réglée sur 4 kHz Min. Speed Setpoint Up Ramp Down Ramp Time Fonction mode incendie • En mode incendie, le variateur de fréquence utilise un pro gramme de contrôle d’urgence sans surveillance d’alarme. 100% 0% Time Liaisons Modbus • Le variateur de fréquence peut être commandé via Modbus RTU selon le protocole Modbus. • La commande de la vitesse du moteur via la communication Modbus est désactivée en usine sur les CTA sans comman des intégrées. • Si le variateur de fréquence doit être contrôlé via Modbus, Coil Stat Bit registre 8 doit être réglé sur « 0 » = « commande Modbus », selon Modbus 9931GB manuel • D’autres fonctions, telles que la lecture et la validation d’alarme, sont encore possibles via Modbus, même si « Modbus control » n’est pas activé. • Voir la description plus détaillée de Modbus dans le manuel Modbus 9931 GB. Fréquence de commutation La fréquence de commutation est cruciale pour déterminer la quantité de bruit acoustique audible émise par le variateur de fréquence. Plus la fréquence de commutation est élevée, moins le bruit acoustique émis par le variateur de fréquence est audible. Cependant, dans le même temps, les pertes internes seront augmentées, ce qui réduit l’efficacité. Le variateur de fréquence peut être réglé pour fonctionner en permanence avec une fréquence de commutation soit de 4 ou de 8 kHz, ou il peut être réglé pour modifier la fréquence de commutation automatiquement en fonction de la vitesse du moteur (mode AUTO). Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 - À des vitesses du moteur supérieures à 60 % de la vitesse nominale, la fréquence de commutation est réglée sur 8 kHz • Entre autres, la fonction peut être utilisée pour l’extraction de fumée d’un immeuble en flamme. Un ventilateur d’extraction pourra continuer à extraire de la fumée de l’édifice aussi longtemps que le mode incendie est activé. • En mode incendie, le variateur de fréquence est capable de maintenir le fonctionnement pendant au moins une heure, même lorsque le variateur de fréquence et le moteur du ventilateur sont en surchauffe (max. 70 °C). • En mode incendie, la protection contre la surchauffe intégrée dans le variateur de fréquence est désactivée et le moteur n’est pas arrêté si la communication est perdue. • Le ventilateur continuera donc de fonctionner malgré des défauts et autres alarmes en provenance du ventilateur lui- même ou du variateur de fréquence. • La vitesse est contrôlée en fonction des réglages actuels qui proviennent d’un signal externe 0-10 V, d’un potentiomètre ou via Modbus d’un contrôleur maître Modbus. • Le mode incendie peut être activé via Modbus. Protection intégrée • Si la température interne du variateur de fréquence excède +95 °C, ce dernier tentera de réduire sa génération de chaleur interne en réduisant la vitesse du moteur (tr/min). • Le variateur de fréquence comporte un limiteur de courant intégré pour la protection du moteur et des câbles et ne peut donc fournir plus de courant que celui sur lequel il est réglé. • En cas de défaut de phase sur l’entrée d’alimentation, le variateur de fréquence réduit la vitesse et active une alarme non critique. • Les bornes de sortie du moteur du variateur de fréquence sont protégés contre les court-circuits de phase à phase. Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 7 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Alarmes • Le variateur de fréquence comporte un moniteur d’alarme intégré, lequel surveille le fonctionnement optimal sans défaut et déclenche une alarme en cas de problème de fonctionnement ou de performance. • Les alarmes sont soit « critiques » soit « non critiques ». • Si la situation d’alarme est passée, l’alarme est automatique- ment remise à zéro et le variateur de fréquence est redémarré. • Si le nombre maximal de redémarrages (5 fois/60 min) est dépassé, l’alarme doit être réinitialisée manuellement. • Les alarmes « critiques » arrêtent le moteur. • L’alarme peut être remise à zéro par l’intermédiaire d’une commande Modbus. • Les alarmes « non critiques » réduisent les performances du moteur. • L’alarme est automatiquement réinitialisée si l’alimentation est coupée pendant plus de 60 secondes. • Le moniteur d’alarme intégré arrête le variateur de fréquence. • Les alarmes peuvent être lues via Modbus (voir le manuel Modbus 9931GB). Aperçu des alarmes Nom Tension d’alimentation insuffisante Priorité Fonctionnement du moteur/ réponse NC RP Tension d’alimentation excessive C SA5 Consommation excessive d’énergie du moteur C SA5 Température excessive à l’intérieur de FWD-02 (> 95 °C) NC RP Défaut de phase ; une ou plusieurs phases déconnectées (L1, L2, L3) C SA5 C SA5 NC RP Moteur bloqué Le courant du moteur a atteint sa limite Défaut matériel interne C SA5 Sens de rotation erroné C SA5 NC RP C S Défaut dans circuit EEPROM interne Arrêtée après 5 tentatives de redémarrage dans les 60 min Défaut dans hacheur de freinage Défaut de phase sur alimentation moteur (U, V, W) Erreur de communication interne NC RP C SA5 C SA5 Tension d’ondulation excessive NC RP Alimentation externe 24 VCC surchargée NC RP Abréviations : C = alarme critique, NC = alarme non critique, RP = rendement réduit, SA5 = Arrêt du moteur après 5 redémarrage causés par le même défaut dans les 60 min, S = Arrêt immédiat du moteur Indications LED • Le variateur de fréquence est équipé d’une LED à deux couleurs qui indique l’état de fonctionnement. LED • La LED est située sur la face inférieure du variateur de fréquence, à côté de l’entrée pour le câble d’alimentation. • La LED verte est allumée en continu lorsque la tension secteur est connectée • La LED verte clignote lorsque la communication Modbus est active • La LED rouge est allumée en continu lorsqu’au moins une alarme critique est active • La LED clignote en rouge lorsqu’au moins une alarme non criti que est active Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis 8 Installation, maintenance et mise en service VArIATEUr DE FréQUENcE INTégré FLÄkT WOODS rESSOUrcES cOMPLéMENTAIrES raccordement et fonctions du terminal à main (STrZ-45) Le variateur de fréquence intégré Fläkt Woods peut être raccordé à un terminal à main STRZ-45 via le connecteur RJ12 « A » du module Modbus. Si un STRZ-45 est raccordé, le terminal fera fonction de maître et le variateur de fréquence fonction d’esclave. cArAcTérISTIQUES TEchNIQUES Tension d’alimentation …………………………… 24 VCC de OJ-DV Modbus RTU……………………………… 2 x RJ12/6/6 pôles RS485 Indice de protection boitier …………………………………………. IP21 Humidité de l’air…………………….. 10-95 % sans condensation Température de stockage ………………………………. -30.. +50 °C Température de fonctionnement ……………………….. 0.. +40 °C Important ! Un seul maître à la fois peut être connecté aux connecteurs RJ12 identifiés « A » et « B ». Il est donc impossible de connecter en même temps un terminal à main au connecteur « A » et un câble de communication Modbus actif au connecteur « B ». Dimensions ………………………………………… 171 x 82 x 38,5 mm Poids ………………………………………………………………………….. 150 g MAINTENANcE • Le variateur de fréquence est sans entretien dans des conditions normales de fonctionnement et de profils de charge. • Les ailettes de refroidissement doivent être exemptes de poussière, de saleté et autres corps étrangers de sorte que l’air puisse circuler librement autour d’elles. Les dépôts de poussière, la saleté ou d’autres corps étrang ers sur et entre les ailettes de refroidissement empêchent le refroidissement du variateur de fréquence et nuisent ainsi à la performance. • Les ailettes de refroidissement peuvent devenir très chaudes. (+ 95 °C max. dans des conditions normales de fonctionnement) • Le variateur de fréquence ne peut pas être réparé sur place. Ne jamais tenter de réparer un appareil défectu-eux. Contacter votre fournisseur afin d’obtenir un remplacement. • Des caractéristiques techniques supplémentaires sont disponibles sur demande auprès de Fläkt Woods. Le STRZ-45 comporte les options suivantes : • État : Paramètres de commande et d’exploitation pour variateur de fréquence raccordé • Setup : Réglage des paramètres d’application • Alarme : Lecture des journaux d’alarme pour variateur de fréquence raccordé • Modbus : Modification des paramètres Modbus pour variateur de fréquence • About : Lecture du No et du type de la version logiciel du variateur de fréquence raccordé • Config : Modification des paramètres variateur de fréquence/ moteur Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 ALArMES Les alarmes actuelles sont affichées comme indiqué dans le tableau suivant. Les alarmes sont automatiquement remises à zéro si la situation d’alarme passe et l’OJ-DV est redémarré. Cependant, une fois le nombre maximal de redémarrages dépassés, l’alarme doit être réinitialisée en sélectionnant « Reset Alarm » dans le menu d’alarme. En variante, l’entrée « Alarm reset » sur l’OJ-DV peut être court-circuitée à la terre (uniquement si Contrôle = 0-10 V) ou l’alimentation en tension au OJ-DV peut être déconnectée. Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 9 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Voir le tableau suivant et les notes afférentes pour une description plus détaillée des menus et des caractéristiques du STRZ-45. Menu principal Paramètres Description Valeur Status Opération Démarrage/arrêt du moteur Stop/start Set Setpoint Avec OJ-DV Hterm réglé sur « Modbus » dans le menu « Start / Stop » / « Control », le point de consigne requis pour EC peut être réglée en %. Avec JO-DV Hterm réglé sur « 0-10 VCC » dans le menu « Start / Stop » / « Control », la consigne actuelle est affichée en %. % Out Affiche les révolutions réelles en pourcent de la plage (fig. 7) 0 - 100 % Rpm Out Affiche le nombre de tours réel PM: 0 - * rpm AC 0 - * Hz Power Affiche la puissance d’entrée réelle 0 - * kW Analogue_In 1 Affiche la tension réelle sur l’entrée de réglage externe. 0 - 10,0 V Digital_In 1 Affiche l’état réel “1” = Active “0” = Inactive Digital_In 2 Affiche l’état réel du mode incendie “1” = Active “0” = Inactive Op. time Affiche le nombre réel de jours de fonctionnement 0 - * days Op. time Affiche le nombre réel de minutes de fonctionnement 0 - * minutes I out Affichage du courant de sortie réel 0-*A V in RMS Affiche la tension d’entrée réelle 0-*V Temp Affiche la température réelle à l’intérieur du OJ-DV 0 - * °C FIRE Active le mode incendie « Fire » sur le terminal à main ou l’entrée externe a une priorité supérieure à « Normal ». “1” = Fire “0” = Normal Exit Retour au menu principal Control Choix du signal de contrôle Contrôle = Modbus OJ-DV commandé via OJ-DV Hterm. Les signaux externes sont ignorés, y compris : Signal de démarrage / arrêt (ON / OFF), et le signal de contrôle externe sur les bornes (0-10 V). Commande = 0-10 VCC OJ-DV commandé en fonction de signaux de commande externes, y compris : Signal de démarrage/arrêt (ON/OFF), le signal de mode incendie et le signal de commande externe (0-10 V). Un arrêt externe et l’arrêt par le terminal à main ont priorité sur le démarrage par le terminal à main. Modbus / 0-10 V DC Rotation Réglage du sens de rotation ”1” = CW ”0” = CCW Min. rpm Réglage de révolutions minimum (fig. 7) PM: 0 - * rpm AC 0 - * Hz Max. rpm Réglage de révolutions maximum (fig. 7) PM: 0 - * rpm AC 0 - * Hz Up Ramp Réglage des durées d’accélération (fig. 6) 0-*s Down Ramp Réglage des durées de décélération (fig. 6) 0-*s Switch Hz Réglage de sortie de fréquence de commutation Auto, Low, High Exit Retour au menu principal Setup *** In versions of HTERM-SW older than 1.02, the word “HTERM” may be used instead of “Modbus” as an option for the “Control” setting. Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 10 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Menu principal Paramètres Description Alarm Reset Alarm Activé pour réinitialiser l’alarme lorsque le nombre maximum de redémarrage a été dépassé. Arrêt d’alarme Affiché en cas d’arrêt du moteur en raison de l’alarme. Voltage low Affiché en cas d’alarme due à une tension secteur insuffisante. Voltage high Affiché en cas d’alarme due à une tension secteur excessive. Phase error Affiché en cas d’alarme due à une ou plusieurs phases manquantes à l’alimentation. Current high Affiché en cas d’alarme due à un courant de sortie excessif. Current limiting Affiché en cas d’alarme de limitation de courant actif (par exemple en cas de durées d’accélération/décélération insuffisantes ou de surcharge du moteur). V ripple Affiché en cas d’alarme due à une tension de réseau instable. Temperature high Affiché en cas d’alarme due à une température excessive dans le variateur de fréquence. Rotor blocked Affiché en cas de blocage de la roue. Rotation direction Affiché en cas de sens de rotation erroné. Erreur de communication interne Affiché en cas d’erreur de communication interne. Internal HW fault Affiché en cas d’erreur de matériel interne. EEPROM error Affiché dans le cas d’erreur dans la mémoire interne (EEPROM). Motor phase error Affiché dans le cas d’une erreur de phase côté moteur (U, V, W). Brake chopper fault Affiché en cas d’erreur de hacheur de freinage. Ext. 24V overload Affiché en cas de surcharge sur l’alimentation 24 V externe. Exit Retour au menu principal Modbus Fläkt Woods Valeur Address Réglage et affichage de l’adresse Modbus Baud rate Réglage et affichage vitesse de transmission 9600, 19200, 38400, 115200 bps Parity Réglage et affichage de parité Aucun Étrange Régulier Bits d’arrêts Réglage et affichage bits d’arrêt 1 2 Temps libre Temporisation de communication 0 - 200 s Exit Retour au menu principal 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 11 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Menu principal A propos Config Paramètres Description Valeur Modbus addr Affiche l’adresse Modbus de l’OJ-DV Drives type Affiche le type d’OJ-DV MOC SW ver Affiche la version du logiciel OJ-DV MOC MOC Boot ver Affiche la version bootloader du logiciel OJ-DV MOC AOC SW ver Affiche la version du logiciel OJ-DV AOC AOC Boot ver Affiche la version bootloader du logiciel OJ-DV AOC IO SW ver Affiche la version du logiciel du module E/S HW Cfg var Affiche la variante de configuration matérielle HW Cfg ver Affiche la version de la configuration matérielle Motor Cfg var Affiche la variante de configuration du moteur Motor Cfg ver Affiche la version de la configuration du moteur Fan Cfg var Affiche la variante de configuration du ventilateur Fan Cfg ver Affiche la version de la configuration du ventilateur User Cfg var Affiche la variante de données utilisateur User Cfg ver Affiche la version des données utilisateur Hterm SW ver Affiche la version du logiciel OJ-DV Hterm Exit Retour au menu principal Configuration de l’entraînement Entrez le code PIN d’accès Merci de contacter OJ Electronics 1000- ?* * = Dépend de la taille du variateur de fréquence concerné. SERVICE ET MAINTENANCE Aucune maintenance spéciale n’est requise. Veuillez communiquer avec votre fournisseur si un défaut apparait. MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Aidez à la protection de l’environnement en jetant l’emballage et les produits superflus de façon responsable. MISE AU REBUT DE PRODUITS Les produits marqués de ce symbole ne doivent pas être rebutés avec les déchets domestiques, mais doivent être livrés à un centre de collecte de rebuts en conformité avec les règlements locaux en vigueur. Recherche de pannes Symptôme Aucune valeur/lampe dans OJDV Hterm Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Cause Action OJ-DV hors tension Mettre sous tension OJ-DV Câble Modbus défectueux Remplacer le câble Modbus Connecteur RJ12 mal monté Vérifier la connexion aux deux extrémités Insérer le connecteur RJ12 dans le port « A » sur OJ-DV Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 12 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Recherche de pannes • Avant d’ouvrir le variateur de fréquence, l’alimentation principale doit être coupée pendant au moins 3 minutes, pour assurer qu’il n’y a aucun risque de courants résiduels dangereux dans les circuits électroniques ou les condensateurs. • Si le tirage naturel à travers le système de conduit provoque la rotation du ventilateur même quand celui-ci n’a pas reçu de signal de commande, il y a un risque que le moteur induise une tension sur les bornes du moteur du variateur de fréquence, ce qui les rend dangereuses au toucher. Recherche de pannes quand le variateur de fréquence est contrôlé par des signaux externes (A/D) : Symptôme Cause Action Moteur inopérant Pas de tension d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation du variateur de fréquence : les bornes« L1 », « L2 » et « L3 » sur les modèles 400 V. Vérifier si la protection contre les court-circuits a été activée. Vérifier que l’alimentation principale au variateur de fréquence n’a pas été coupée par d’autres composants. Connexions électriques médiocres Vérifier les connexions électriques Moteur incorrect pour ce variateur de fréquence Vérifier que les paramètres moteur corrects ont été lus et stockés dans la configuration du variateur de fréquence. Signal de fonctionnement manquant Commande A/D : Court-circuiter les bornes Din 1 (START) et GND du variateur de fréquence. Pas de signal de contrôle 0-10 VCC Vérifier que le signal de contrôle 0-10 VCC est correctement branché aux bornes 0-10 V In et GND du variateur de fréquence. Avec contrôle par potentiomètre : Vérifier que le potentiomètre est correctement branché aux bornes +10 VCC, 0-10 V In et GND du variateur de fréquence. Alarme active Lire les alarmes actives et remédier à leur cause. Le moteur a été arrêté 5 fois par la protection de moteur intégrée en raison de surcharge ou d’une autre alarme. Réarmer l’alarme en court-circuitant les bornes Dîn 2 et GND du variateur de fréquence. L’alarme peut également être remise à zéro en déconnectant l’alimentation du variateur de fréquence et en la rebranchant après env. 60 secondes. Variateur de fréquence défectueux Remplacer le variateur de fréquence. Ne jamais tenter de réparer un variateur de fréquence défectueux. Contacter votre fournisseur pour le remplacement/la réparation. Moteur défectueux Remplacer le moteur Le moteur tourne dans le mauvais sens Séquence de phase incorrecte dans le câble moteur Permuter deux fils de phase sur le moteur ou sur le bornier de variateur de fréquence. Moteur plus bruyant que ce qui est acceptable Fréquence de commutation trop basse Augmenter la fréquence de commutation 0 = Auto (réglage d’usine), 1 = Bas = 4 kHz, 2 = Haut = 8 kHz Augmenter la fréquence de commutation accroît les pertes d’énergie dans le variateur. La fréquence de commutation peut être modifiée à l’aide du terminal à main. Le variateur de fréquence s’arrête en raison d’une alarme Au moins une alarme active Utiliser le terminal à main pour afficher l’alarme et déterminer quelle alarme a arrêté le variateur/le moteur. Réarmer l’alarme en court-circuitant les bornes Dîn 2 et GND du variateur de fréquence. L’alarme peut également être remise à zéro en déconnectant l’alimentation du variateur de fréquence et en la rebranchant après env. 60 secondes. L’alarme est réactivée après la réinitialisation Utiliser le terminal à main ou l’outil PC pour afficher l’alarme et déterminer quelle alarme a arrêté le variateur/le moteur. Remédier à la cause de l’activation répétée d’alarme. Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 13 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Recherche de pannes quand le variateur de fréquence est contrôlé par des signaux externes (A/D) : Symptôme Cause Action Moteur inopérant Pas de tension d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation du variateur de fréquence : les bornes« L1 », « L2 » et « L3 » sur les modèles 400 V. Vérifier si la protection contre les court-circuits a été activée. Vérifier que l’alimentation principale au variateur de fréquence n’a pas été coupée par d’autres composants. Connexions électriques médiocres Vérifier les connexions électriques Moteur incorrect pour ce variateur de fréquence Vérifier que les paramètres moteur corrects ont été lus et stockés dans la configuration du variateur de fréquence. Signal de fonctionnement manquant Vérifier que le variateur de fréquence peut recevoir un signal de fonctionnement. Coil Stat Bits Register 0X0001 : Arrêt/démarrage moteur (1=On). Signal de commande manquant % du variateur Modbus Vérifier le signal de commande Modbus à l’adresse Modbus : Holding registers; Register 3X0001: PrcSet 0-10000 (0-100 %). Le moteur a été arrêté 5 fois par la protection de moteur intégrée en raison de la surcharge Réarmer l’alarme : Coil Stat Bits Register 0X0002: RAZ (1 impulsion = RAZ). L’alarme peut également être remise à zéro en déconnectant l’alimentation du variateur de fréquence et en la rebranchant après env. 60 secondes. Le moteur a été arrêté 5 fois par la protection de moteur intégrée en raison de surcharge ou d’une autre alarme. Remplacer le variateur de fréquence. Ne jamais tenter de réparer un variateur de fréquence défectueux. Contacter votre fournisseur pour le remplacement/la réparation. Variateur de fréquence défectueux Remplacer le variateur de fréquence. Ne jamais tenter de réparer un variateur de fréquence défectueux. Contacter votre fournisseur pour le remplacement/la réparation. Moteur défectueux Remplacer le moteur Le moteur tourne dans le mauvais sens Séquence de phase incorrecte dans le câble moteur Permuter deux fils de phase sur le moteur ou sur le bornier de variateur de fréquence. Moteur plus bruyant que ce qui est acceptable Fréquence de commutation trop basse Augmenter la fréquence de commutation 0 = Auto 1 = Bas = 4 kHz 2 = Haut = 8 kHz Augmenter la fréquence de commutation accroît les pertes d’énergie dans le moteur, ce qui réduit son efficacité. La fréquence de commutation du variateur de fréquence peut être modifiée via le terminal à main ou via Modbus. Le variateur de fréquence s’arrête en raison d’une alarme Au moins une alarme active Utiliser le terminal à main pour afficher l’alarme et déterminer quelle alarme a arrêté le variateur/le moteur. Réarmer l’alarme en court-circuitant les bornes Dîn 2 et GND du variateur de fréquence. L’alarme peut également être remise à zéro en déconnectant l’alimentation du variateur de fréquence et en la rebranchant après env. 60 secondes. L’alarme est réactivée après la RAZ Lire l’alarme vis les registres Modbus et déterminer quelle alarme a arrêté le variateur/le moteur. Remédier à la cause de l’activation répétée d’alarme. Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 14 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Caractéristiques techniques Puissance kW Rendement % 1,5 2,4 3,0 4,0 5,5 6,5 7,5 11,5 13,6 15,7 16 19 19 > 96,5 Alimentation électrique Tension Consommation de puissance à charge max. VCA A 3 x 400 VCA 50/60 Hz +/-10 % 3,1 5,0 6,3 Facteur de puissance (cos-phi φ) à charge max. 8,4 > 0,9 Sortie du moteur Tension de sortie max. Vrms Courant de sortie max. Arms 3 x 0 - 360 VCA 4,5 6,4 8,0 11,7 Protection Fusible max. A 16 Sortie du moteur Protection de court-circuit entre phases Moteur Protection par limite de courant Protection contre les impulsions Transitoire protégé par VDR Protection de surtension Oui, 565 V Protection de surcharge Protection de surcharge de courant et de température Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement °C -40 °C à +50 °C Température de démarrage °C -40 °C à +50 °C Température de stockage Dimensions Indice de protection °C -40 °C à +70 °C mm 185 x 250 x 100 mm IP 65 Matériel de protection Vibrations Débit d’air / refroidissement Fläkt Woods Plastique kg Humidité 9932 FR 2016.11.14 54 Aluminium Capot avant Poids 220 x 295 x 110 mm % HR 3 3,9 10-95 % HR, sans condensation Stationnaire : CEI 60721-3-3 Classe 3M6 2,0 Kg Non stationnaire : CEI 60721-3-3 Classe 3M6 25,0 Kg > 3 m/s | pleine puissance | monté dans le courant d’air | pas besoin de ventilateur embarqué <3 m/s | puissance de sortie déclassée | monté généralement en dehors du flux d’air direct | un ventilateur embarqué peut être ajouté Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 15 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Interfaces Communication numérique MODBUS RTU RS485 (vitesse de transmission : 9,6, 19,2, 38,4, 115,2 Kbaud) Communication numérique Esclave 2 x RJ12 & 2 x bornes à ressort Communication numérique Maître 1 x connecteur RJ12 Entrée analogique In1 0-10 VCC, 100 % @ 9,5 VCC +/-2 % Analogique Out1 +10 VCC Numérique In1 Démarrage/arrêt avec tirette interne Numérique In2 Alarm res Numérique Out1 Signal d’alarme Relais 1 Signal d’alarme Relais 2 Indication de marche LED verte Allumée : Puissance connectée | clignotant : Communication active LED rouge Clignotant : Alarme mais toujours en marche | Constamment allumée: Alarme critique - arrêter le moteur Caractéristiques Technologie Signal sinusoïdal EMF de retour contrôlé par FOC (contrôle de champ orienté) Amorçage instantané Oui, généralement < à 30% de vitesse max. en fonction de la charge et du poids du ventilateur Durée min. d’accélération sec. 15-300 Durée min. de décélération sec. 15-300 Alarme Oui Réarmement d’alarme Arrêt du ventilateur Consignation des données de fonctionnement Par entrée numérique, Modbus ou arrêt de plus de 60 secondes sec. La fonction de freinage arrêtera le ventilateur aussi rapidement que possible. La durée du freinage dépendra de l’inertie du ventilateur. Heures de fonctionnement, alarmes, charges, version de logiciel, temp. max., tension max. moteur, courant max. moteur, ondulation max. de tension, ondulation max. de courant Mise à jour de logiciel Paramètres moteur Mode incendie Signal d’alarme Oui, par l’interface série Préprogrammés par Fläkt Woods ou configuration sur site Puissance nominale pour 1 heure à 70 °C Affaiblissement de champ Oui Protection de court-circuit Oui Filtre CEM Intégré Homologations CEM CEM EN 61800-3 (C1 et C2) Sécurité Standard de produit EN 61800-5-1 EN 61800 Partie 2 Directive RoHS Oui Approbation du produit CE Les données sont valables à : tension d’alimentation nominale, + 25 ° C, débit d’air suffisant Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis Installation, maintenance et mise en service 16 VARIATEUR DE FRÉQUENCE INTÉGRÉ FLÄKT WOODS Maintenance • Le variateur de fréquence est sans entretien dans des con ditions de fonctionnement et des profils de charge normaux. • Les ailettes de refroidissement doivent être exemptes de poussière, de saleté et autres corps étrangers de sorte que l’air puisse circuler librement autour d’elles. Les dépôts de poussière, la saleté ou d’autres corps étrangers sur et entre les ailettes de refroidissement empêchent le refroidissement du variateur de fréquence et nuisent ainsi à la performance. • Les ailettes de refroidissement peuvent devenir très chaudes. (+ 95 °C max. dans des conditions normales de fonctionnement) Mise au rebut des produits Le variateur de fréquence contient des composants électroniques et ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. • Le variateur de fréquence doit être mis au rebut conformément aux règles et les réglementations locales en vigueur. • Le variateur de fréquence est conforme aux exigences en matière de marquage des déchets électroniques contenus dans la directive européenne DEEE 2012/19 /UE. • Le variateur de fréquence ne peut pas être réparé sur site. Ne jamais tenter de réparer un appareil défectueux. Contacter votre fournisseur afin d’obtenir un remplacement. • Des données techniques supplémentaires sont disponibles sur demande auprès de Fläkt Woods. Fläkt Woods 9932 FR 2016.11.14 Les caractéristiques sont sujettes à des modifications sans préavis