Dossier pédagogique Autour du spectacle: SOMMAIRE 1) L’origine du genre 2) Un art de l’improvisation 3) Réception des auteurs 4) Composition d’une troupe 5) Les personnages en quelques mots 6) Une scène type, Arlequin, serviteur de deux maître 7) Un genre traditionnel dans le théâtre contemporain. 8) Chronologie 9) Piste de réflexion pour un travail en classe 10) Bibliographie Dans ce dossier vous trouverez des clés de compréhension et des pistes de réflexion ... L’Origine du genre La première troupe de « commedianti dell’arte » dont on a le souvenir s’est formée en Italie du Nord, à Padoue, où huit ac-­ teurs, guidés par un certain Mafeo dei Re dit Zanini, ont souscrit en 1545 devant notaire un contrat professionnel établissant la composition et le règlement de la troupe, appelée Fraternal Compania. Indépendant et sans lieu fixe, cette compagnie jouait aussi bien la tragédie et la pastorale que la comédie. Le terme commedia dell’arte soulignait alors la professionnalisation de cette troupe théâtrale. Le mot « arte » indiquait en effet la corporation et l’habileté que requérait l’exercice du métier. Ce n’est qu’à partir du XVIIIe siècle, au moment où elle inspirera des auteurs comme Goldoni ou Marivaux, que la commedia dell’arte désignera un style de jeu, caractérisé notamment par la pratique de l’impromptu (on emploie au-­ jourd’hui le terme d’improvisation) et la présence de person-­ nages masqués. Héritières d’une tradition rurale qui remonte aux atellanes et aux pantomimes de la Rome antique, les troupes de la commedia dell’arte étaient, à l’origine, presque toutes itinérantes. Vouées au voyage comme les jongleurs et les mar-­ chands, elles parcouraient l’Italie, dressant sur les places de simples tréteaux, dotés de décors rudimentaires et de quelques accessoires. Plus tard, la nécessité les conduira à chercher protection et stabilité auprès des princes et de la cour de France.* *« La commedia dell’arte », in Jean-François Dusigne, Le Théâtre du Soleil, des traditions orientales à la modernité occidentale, CNDP, décembre 2003, pp. 22-23 Un Art de l’Improvisation: Les gestes et le jeu corporel priment sur le texte et le décor. Les dialogues sont basés sur un canevas décrivant les actions et sont improvisés. Il semble que les comédiens aient appris par cœur des pans entiers des scénarios issus de nouvelles, de comédies antiques et d'œuvres littéraires relatant des faits historiques. Certains de ces textes furent publiés pour la première fois en 1611, c'est-à-dire un siècle après l'émergence du genre : ils s'articulent autour de situations conventionnelles, qui aboutissent immanquablement à un dénouement heureux. Les mariages contrariés, mais inévitables, et l'éternel conflit des générations, qui en constituent les thèmes principaux, servent de prétextes à des échanges vifs. Le spectacle était ponctué de lazzi, intermèdes comi-­ ques sans rapport avec l'intrigue (par exemple, un comédien faisait semblant d'attraper des puces et de les manger). Des numéros de danse et d'acrobatie ainsi que des morceaux de musique vocale et instrumentale étaient appelés également à placer la pièce dans un climat d'allégresse et de gaieté.* *Larousse RECEPTION DES AUTEURS Molière et les italiens: L’influence de la Commedia dell’arte sur Molière est si bien remarquable sur ses œuvres que l’on peut sans conteste affirmer que ce dramaturge français a contribué à l’histoire de ce genre. Se partageant d’a-­ bord la salle du Palais Royal en 1658, Molière et les Italiens vont longtemps se fréquenter. Molière vouera une admiration extraordinaire pour Tiberio Fiorilli, interprétant le personnage de Scaramouche. Ses pièces se finissent toujours bien et c’est l’une des caractéristiques principales des pièces italiennes. Tous les malheurs qui peuvent s’abattre sur les personnages ne sont qu’éphémères, et il vaut mieux en rire, car, tôt ou tard, un retournement de situation est toujours possible. Marivaux: Le théâtre de Marivaux construit un pont entre la bouffonnerie et l’improvisation traditionnelle de la commedia dell'arte, avec ses personnages stéréo-­ typés (essentiellement Arlequin), source de burlesque, et un théâtre littéraire et psychologique. Ce qui implique que ce théâtre utilise divers niveaux de comique, les domaines du ludique, du satirique et du poétique Le Théâtre en Bande Dessinée André Degaine Les personnages en quelques mots LES VALETS Zanni: Eternel infortuné, travailleur immigrant et dépossédé, Zanni est un paysan de Bergame qui descend travailler à Venise. Il parle souvent en dialecte et vit le choc culturel lorsqu’il arrive en ville. Simple et sot, il est charmant de nature. Peut être parfois agressif et sauvage. Brighella: Un des types les plus anciens et les plus constants du valet bouffon de la commedia dell’arte. Son nom vient de briga, querelle. Il est, originaire de Bergame, comme Zanni, mais il est plus astucieux puisqu’il habite la ville « haute ». Il se définit lui-même ainsi : « Je suis un homme fameux pour les fourberies et les plus belles, c’est moi qui les ai inventées. » Arlequin: le plus populaire des personnages comiques de la commedia dell'arte. De tempérament dynamique, Arlequin est un meneur de l'intrigue, rusé, spirituel et railleur, qui ne cesse de brouiller les cartes. Son costume (en cotte de toile grossière) est le symbole de la pauvreté, mais il se couvre progressivement de pièces colorées. La servante : Smeraldine, Franceschina, Colombine ; est un personnage débordant d’énergie, piquant et in-­ dépendant. C’est une femme rusée qui sait utiliser les hommes pour parvenir à ses fins. Vis-à-vis de son maître elle a un sacre franc-parler et reste libre d’agir à sa guise. Elle est la parfaite al-­ liée de sa maîtresse dont elle favorise les amours. LES MAITRES Pantalone: Il vient de Venise, c’est un commerçant très riche, avare, méfiant, parfois naïf, bougon, rancunier. C’est un grand enfant de 100 ans qui joue au jeune homme amoureux. Il a un masque dont le nez ressemble à un bec d’aigle, des sourcils et une barbi-­ chette. Le Docteur: Gros, nigaud, stupide et absurde il vient de Bologne et il est spécialiste en tout. Il dit des phrases vides de sens, seulement pour parler. On l’appelle docteur au sens de «connaisseur». Il sort parfois des citations latines et des étymologies bouffonnes. Le Capitaine: Il est étranger (espagnol, anglais, français), il repré-­ sente l’envahisseur. Vantard, vani-­ teux, il prétend faire tomber les femmes, raconte des histoires de bravoure, mas se dégonfle face au premier obstacle. Toute sa prétention est dans le nez de son masque. Les Amoureux Personnages non masqués. Ils sont centrés sur euxmêmes, capricieux, remplis de doute. Ils sont amoureux de l’amour. Ils viennent de Toscane, d’où vient la langue italien-­ ne. Une scène type: Arlequin serviteur de deux maîtres, Carlo Goldoni Arlequin et Smeraldine Un genre traditionnel dans le théâtre contemporain: Giorgio Strehler et le Piccolo Teatro: C’est Giorgio Strehler avec son Arlequin serviteur de deux maîtres en 1973 qui poussent les metteurs en scène contemporain à redécouvrir le genre Ariane Mnouckhine et le Théâtre du Soleil: Dans L’Age d’or, 1975 Arianne Mnouchkine explore la commedia dell arte avec son regard de metteur en scène du XXème siècle. Photo: Martine Franck Les Valets de TEATRO COMICO Zanni Arlequin Brighellla Les Maître de TEATRO COMICO Capitan Spavento Pantalone de’ Bisognosi Chronologie Seconde moitié du XVIe Les troupes de la commedia dell'arte se ré- pandent en Espagne, en France, en Bavière, puis en Angleterre, en Allemagne enfin dans la seconde partie du XVIIe siècle. 1571 Les premiers Gelosi, les comédiens les plus célèbres du temps, sont de passage à la cour de France, invités par Catherine de Médicis. 1653 Chassés sous Richelieu, rappelés sous Mazarin (avec Tiberto Fiorilli-Scaramouche), chassés à nouveau durant la Fronde, enfin rappelés sous la direction de Domenico Locatelli-Trivelin, les ComédiensItaliens s'installent au théâtre du Petit-Bourbon, qu'ils partageront avec Molière en 1658. 1668 Première utilisation du français dans les scènes comiques par Biancolelli. 1680 Seconde troupe royale après la Comédie-Française, les Comédiens-Italiens sont installés à l'Hôtel de Bourgogne. 14 mai 1697 Les Italiens sont chassés de France par Louis XIV. 1716 Rappel des Italiens par le Régent. 1721-1740 Marivaux écrit pour les Italiens. 1761 À l'invitation des Italiens, Carlo Goldini vient à Paris. Il écrira pour eux un certain nombre de canevas. 1762 Fusion entre les Italiens et la troupe de l'Opéra-Comique. 1793 Le nom de Théâtre italien est remplacé par celui d'OpéraComique. XIXe Quelques personnages de la commedia dell'arte sont réutilisés dans le théâtre des Boulevards. Le mime Debureau reprend le personnage de Pierrot. XXe La commedia dell'arte est redécouverte par Meyerhold et Vakhtangov en U.R.S.S. ; en France, par Charles Dullin et le Cartel, puis Jean Vilar ; en Italie par Giorgio Strelher et Dario Fo. Pistes de réflexions pour un travail en classe: Ce spectacle peut servir de support pédagogique à tout âge, de la première approche des œuvres théâ-­ trales à l’étude approfondie du genre. Au collège: Approche du théâtre de Molière Les différents type de comiques faire découvrir aux élèves le théâtre contemporain dans sa diversité et aborder la relation entre texte et représentation. Au lycée: Dans le cadre de l’objet d’étude au programme du bac français : Théâtre Texte et représentation. Les relations maître valet dans le théâtre classique. De la scène au texte : de l’improvisation des premiè-­ res heures à la langue de Marivaux. En option théâtre: Le Masque Les typologies de personnage Quand le théâtre contemporain regarde le théâtre traditionnel Les influences des formes traditionnelles dans le théâtre contemporain: Ariane Mnouchkine, Giorgio Strehler… Bibliographie Pour l’histoire et la théorie: L’histoire du théâtre en bande dessinée d’André Degaine Article Encylopaedia Universalis Christian Biet Œuvres complètes: Arlequin Serviteur de deux maîtres Carlo Goldoni Film et vidéo: Arlequin serviteur de deux maîtres, Giorgio Strehler TEATRO COMICO Teatro Comico est l'aboutissement d'un travail de sensibilisation vers ce style de théâtre que la Compagnia dell’Improvviso mène depuis plus de quinze ans au travers d'ateliers, stages, conférences, expositions, interventions en milieu scolaire. Le premier but de la représentation est de présenter au public tous les aspects de ce style de théâtre de tradition italienne : le contexte historique de sa naissance et son évolution, ses personnages, ses archétypes, ses demi masques, ses canevas... En second lieu il s'agit de démontrer qu'en limitant la commedia dell’arte à une codification des personna-­ ges de la tradition, on la cantonne à n’être qu’une re-­ constitution historique dépassée et poussiéreuse alors qu’elle pourrait ou même est déjà une source d'inspi-­ ration incontournable pour la création contemporaine. Teatro Comico naît avant tout pour répondre à une demande croissante faite à la Compagnia dell'Improvviso de créer un spectacle qui puisse s'adresser à tous les publics afin de leur présenter, de manière ludique, le style de théâtre dans lequel la Compagnie puise son inspiration depuis ses débuts : la Commedia dell'Arte. www.improvviso.org Contact: Anne-Lise Ourmières [email protected] 06 74 59 44 49