Notice d’installation Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M Référence : 2094-SEPM-B24-S Rubrique Page Informations importantes destinées à l’utilisateur 2 Description de la référence 3 Avant de commencer 4 Installation du module IPIM 4 Détermination de l’ordre de montage 5 Identification des éléments et des connecteurs 9 Câblage 10 Dimensions 13 Documentations connexes 14 À propos du module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Le système de motoservovariateurs (IDM) Kinetix® 6000M utilise le module d’interface d’alimentation (IPIM) 2094-SEPM-B24-S pour connecter des unités IDM à des systèmes de servovariateurs multi-axes Kinetix 6000 ou 6200 de classe 400 V. Le module d’interface d’alimentation pour IDM utilise un seul emplacement sur les rails d’alimentation Kinetix 6000. Le système IDM est commandé en temps réel par un réseau Sercos II. Les câbles en fibre optique Sercos II se connectent sur le module IPIM. Ce dernier transfère les données en temps réel aux unités IDM par un câble réseau en guirlande. Une terminaison de réseau est requise sur le dernier IDM. Un câble hybride permet de transférer des signaux de communication entre les modules et d’alimenter chaque IDM. Le câble réseau et le câble hybride sont connectés en série entre deux IDM, un connecteur de terminaison réseau étant requis sur le dernier IDM (reportez-vous à la rubrique Interconnexion de l’IPIM et de l’IDM, page 3). Vous pouvez connecter en série jusqu’à 16 IDM à un module IPIM (en fonction des conditions de charge). Les connecteurs de terminaison des connexions hybrides et réseau sont fournis avec chaque IPIM. Montez le module IPIM sur le rail d’alimentation afin de réduire la consommation énergétique. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique Détermination de l’ordre de montage, page 5. 2 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M Pour des informations détaillées sur le câblage, la mise sous tension, le dépannage et l’intégration aux plates-formes d’automate ControlLogix®, CompactLogix™ et SoftLogix™, reportez-vous à la publication 2094-UM003, « Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual ». Informations importantes destinées à l’utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation® ou en ligne sur le site http://www.rockwellautomation.com/literature/) décrit certaines de ces différences. En raison de ces différences et de la grande diversité des utilisations des équipements électroniques, les personnes qui en sont responsables doivent s’assurer de l’acceptabilité de chaque application. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l’application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant l’utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc., est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte : AVERTISSEMENT : identifie des actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux et risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. ATTENTION : identifie des des actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Les Les messages « Attention » vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en discerner les conséquences. RISQUE D’ÉLECTROCUTION : l’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRÛLURE : l’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.) indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. IMPORTANT Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du produit. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 3 Interconnexion de l’IPIM et de l’IDM (Références entre parenthèses.) Câble hybride entre l’IPIM et l’IDM (2090-CHBIFS8-12AAxx) Module IPIM Câble hybride entre deux IDM (2090-CHBP8S8-12AAxx) Connecteur de terminaison hybride sur le dernier IDM (2090-CTHP8) Câble réseau (2090-CNSRPRS-AAxx) PORT 1 PORT 2 NETWORK Terminaison réseau sur le dernier IDM (2090-CTSRP) Unité IDM Câble réseau vers le premier IDM (2090-CNSSPRS-AAxx) Unité IDM Description de la référence Cette publication s’applique au composant du système Kinetix 6000M suivant. Référence Description 2094-SEPM-B24-S Module d’interface d’alimentation d’IDM 400 V avec interface Sercos Configuration requise du logiciel et du firmware Vous devez disposer de cette version du logiciel/firmware, téléchargeable à l’adresse : http://www.rockwellautomation.com/support/downloads.html Produit Version RSLogix™ 5000 20.00 ou ultérieure. Si vous utilisez la version 20.00, vous avez besoin de la version 1.x du profil complémentaire. Kinetix 6000 1.123 ou ultérieure Kinetix 6200 1.045 ou ultérieure Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 4 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M Avant de commencer Retirez tous les emballages, toutes les cales et sangles à l’intérieur et autour des composants. Une fois le déballage terminé, comparez la référence de la plaque signalétique au bon de commande. Nomenclature Composant Livré avec Module IPIM • • • • Jeu de connecteurs de câblage destiné au bus c.c., à l’activation et à la communication/alimentation hybride Bornier amovible de câblage et cavalier d’autorisation de mouvement du connecteur d’arrêt sécurisé Connecteur de terminaison hybride A 2090-CTHP8 et connecteur de terminaison réseau 2090-CTSRP La présente notice d’installation, publication 2094-IN016 Installation du module IPIM Dans cette procédure, nous supposons que vous avez préparé le panneau, monté le rail d’alimentation série 2094 et compris comment raccorder votre système. Pour les notices d’installation des équipements et des accessoires non inclus ici, reportez-vous aux instructions accompagnant ces produits. DANGER D’ÉLECTROCUTION : pour éviter tout risque d’électrocution, effectuez les opérations de montage et de câblage du rail d’alimentation série 2094 et des modules variateur avant de mettre le système sous tension. Une fois alimentées, les bornes de connecteur peuvent être sous tension même quand elles ne sont pas utilisées. ATTENTION : planifiez l’installation de votre système de façon à pouvoir effectuer les opérations de découpage, de perçage, de taraudage et de soudure une fois le système retiré de l’armoire. La construction du système étant ouverte, veillez à ce qu’aucun débris métallique ne tombe à l’intérieur. Ces derniers, ou tout contaminant, peuvent se loger à l’intérieur de l’ensemble de circuits, ce qui peut endommager les composants. Le rail d’alimentation série 2094 est suffisamment long pour prendre en charge un module IAM et sept autres modules maximum. Il est possible de monter jusqu’à quatre modules IPIM sur un seul rail d’alimentation. Les broches de connexion de chaque logement sont recouvertes d’un capot de protection. Le capot est conçu pour protéger les broches et éviter que des contaminants se logent entre les broches lors de l’installation. Pour l’installation de votre rail d’alimentation, reportez-vous à la publication 2094-IN003, « Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions ». ATTENTION : pour ne pas endommager le rail d’alimentation pendant l’installation, n’enlevez pas les capots protecteurs tant que le module de chaque logement n’est pas prêt pour le montage. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 5 Détermination de l’ordre de montage Reportez-vous au schéma Exemple d’ordre de montage des modules ci-dessous et montez les modules dans l’ordre indiqué (de gauche à droite). Installez les modules en tenant compte de la consommation énergétique (de la plus élevée à la plus faible) en partant de la gauche vers la droite et en commençant par la consommation la plus élevée. Si vous ne connaissez pas la consommation, positionnez les modules (du plus élevé au plus faible) en partant de la gauche vers la droite en fonction de la puissance nominale permanente (kW) du module IPIM ou AM. La consommation énergétique correspond à la puissance moyenne (kW) consommée par un axe asservi. Si cet axe a été dimensionné à l’aide du logiciel Motion Analyzer, version 6.000 ou ultérieure, la puissance d’axe calculée peut être utilisée pour obtenir la consommation énergétique. Dans le cas contraire, reportez-vous au tableau ci-dessous illustrant la puissance permanente maximale des modules IPIM et AM pour déterminer l’emplacement souhaité sur un rail d’alimentation. Type de module et puissance de sortie permanente Module d’axe 2094-BM05-S Module IPIM 2094-SEPM-B24-S Module d’axe 2094-BM03-S Module d’axe 2094-BM02-S Module d’axe 2094-BM01-S Module d’axe 2094-BMP5-S 22,0 kW 15,0 kW 13,5 kW 6,6 kW 3,9 kW 1,8 kW Vous pouvez installer le module IPIM sur un rail d’alimentation avec un module IAM configuré en tant que suiveur de bus commun, mais vous devrez configurer le module maître afin d’obtenir la capacité supplémentaire adéquate dans le rail d’alimentation du suiveur, y compris le module IPIM. Exemple d’ordre de montage des modules Consommation énergétique la plus élevée Module d’axe intégré Modules d’axe Consommation énergétique la plus faible Module IPIM Modules d’axe Module de Module cache résistance de freinage d’emplacement Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 6 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M IMPORTANT Vous devez positionner le module IAM à l’extrême gauche du rail d’alimentation. Positionnez les autres modules à droite du module IAM. Montez les modules en tenant compte de la consommation énergétique (de la plus élevée à la plus faible) en partant de la gauche vers la droite et en commençant par la consommation la plus élevée. Si vous ne connaissez pas la consommation, positionnez les modules (du plus élevé au plus faible) en partant de la gauche vers la droite en fonction de la puissance nominale permanente (kW). Reportez-vous à la page 5. Vous devez installer le module résistance de freinage à droite du dernier module. Installez uniquement des modules de cache d’emplacement à droite du module résistance de freinage. Ne montez pas de module résistance de freinage sur des rails d’alimentation équipés d’un module IAM suiveur. Les modules IAM suiveur de bus commun désactivent les modules résistance de freinage internes, montés sur le rail, et les modules résistance de freinage externes. DANGER D’ÉLECTROCUTION : pour éviter toute blessure corporelle suite à un choc électrique, placez un module de cache d’emplacement 2094-PRF sur chaque logement vide du rail d’alimentation. Tout connecteur de rail d’alimentation sans module désactive le système de commande, mais celui-ci reste sous tension. Montage du module IPIM Tous les modules se montent sur le rail d’alimentation en suivant la même technique. 1. Retirez les capots de protection des connecteurs du rail d’alimentation. 2. Déterminez le prochain logement disponible et le module à monter. 3. Inspectez les broches du connecteur du module et les connecteurs du rail d’alimentation, puis enlevez tout éventuel corps étranger. ATTENTION : pour ne pas endommager les broches à l’arrière du module et s’assurer que les broches du module s’insèrent correctement dans le rail d’alimentation, suspendez les modules selon l’illustration. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 7 4. Suspendez le support de montage du module à partir de l’encoche sur le rail d’alimentation. Support de montage Encoches pour modules supplémentaires Encoche du rail d’alimentation Rail d’alimentation 5. Faites pivoter le module vers le bas et alignez la broche de guidage sur le rail d’alimentation sur l’orifice correspondant à l’arrière du module. Pivotez le module vers le bas et alignez sur la broche. Rail d’alimentation Broche de guidage Orifice de la broche de guidage Fuse ss Acce er See Us Vue arrière ving e Remo al Befor Manu Vue latérale 6. Poussez doucement le module contre les connecteurs de rail d’alimentation jusqu’à atteindre la position de montage finale. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 8 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 7. Serrez les vis de montage. Support engagé dans l’encoche Plat 2,26 Nm (20 lb-in.) Rail d’alimentation 8. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque module à installer. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 9 Identification des éléments et des connecteurs ➍ ➊ 2 SE SE 1 SE T 3 SH N RT OU + CN 1 SH + 42 42 2 SH CN ➋ ➎ ➌ ➏ ➐ ➑ ETH ERNE T1 ETHERN ET 2 NETWO RK ➒ ➓ Repère (1) Description Repère Description ➊ Connecteur de bus c.c. du câble hybride ➐ Touches de navigation ➋ Connecteur des signaux de communication du câble hybride ➑ Voyants d’état (1) ➌ Connecteur d’arrêt sécurisé ➒ Ports Ethernet/IP ➍ Connecteur d’activation ➓ Connecteur de câble réseau IDM ➎ Connecteurs à fibre optique de réception et de transmission Sercos Porte-fusible (1) ➏ Afficheur à cristaux liquides Borne de raccordement du blindage du câble hybride Pour plus de détails,, reportez-vous à la publication 2094-UM003, « Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual ». ATTENTION : pour ne pas endommager les connecteurs de réception et de transmission Sercos, serrez-les à la main pour fixer les câbles à fibre optique aux modules. N’utilisez ni clé ni d’aide mécanique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la publication 2090-IN010, « Fiber-optic Cable Installation and Handling Instructions ». Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 10 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M Câblage ATTENTION : pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels, veillez à ce que l’installation soit conforme aux spécifications relatives aux types de câble, à la taille des conducteurs, à la protection de l’alimentation et aux dispositifs sectionneur. Le code national d’électricité et les codes locaux établissent les dispositions d’installation sécurisée du matériel électrique. Interconnexion du module IPIM et des unités IDM Un câble hybride, référence 2090-CHBIFS8-12AAxx, transfère l’alimentation de bus c.c. et les signaux de communication intermodulaire entre le module IPIM et le premier IDM. Les IDM supplémentaires sont connectés en série à l’aide d’un câble 2090-CHBP8S8-12AAxx ; voir l’illustration de la section Interconnexion de l’IPIM et de l’IDM, page 3. DC- 4242+ CNCN+ RTN OUT SE1 SE2 SESH3 Le réseau du système IDM est acheminé à l’aide de câbles 2090-CNSxPxS-AAxx. Un câble 2090-CNSSPRS-AAxx ou 2090-CNSSPSS-AAxx est requis pour établir la connexion avec le module IPIM. PORT 1 PORT 2 42- (blanc/bleu) 42+ (bleu) CN- (bleu) CN+ (blanc) SH2 (décharge) RTN (rose) OUT (blanc/rose) SE1 (orange) SE2 (jaune) SE- (violet) SH3 (décharge) NETWORK 2090-CNSSPRS-AAxx ou 2090-CNSSPSS-AAxx 2090-CNSSPRS-AAxx 2090-CNSSPSS-AAxx Lors de l’installation des câbles réseau, serrez le connecteur au couple 0,8 à 1,2 Nm (7,1 à 10,6 lb-in.) pour mettre complètement en place les contacts et sécuriser la connexion. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Communication SH2 DC+ (marron) PE (vert) DC- (gris) Circuit de Bus c.c. commande DC+ PE Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 11 Câblage des connecteurs Vous pouvez câbler les connecteurs selon les consignes suivantes. Connecteur de bus c.c. du câble hybride 1 DC- E P C+ D Ce connecteur fournit la tension de bus c.c. Trois fils provenant du câble de communication et d’alimentation hybride (référence 2090-CHBIFS8-12AAxx) permettent d’amener cette tension à la première unité IDM. Borne Description Signal 1 Alimentation de bus c.c. (-) c.c.- DC- 2 Terre protectrice PE PE PE 3 Alimentation de bus c.c. (+) c.c.+ DC+ Longueur de dénudage Couple mm (in.) Nm (lb-in.) 9,7 (0,38) 0,75 (6,6) Connecteur de signaux de communication de câble hybride 1 Le connecteur de communication hybride amène l’alimentation de commande, la communication et les signaux de sécurité à la première unité IDM. Le câble 2090-CHBIFS8-12AAxx sert d’interface avec ce connecteur. Borne Description Signal 1 Blindage – – 2 Alimentation de commande +42 V c.c. 42+ 42+ 3 Alimentation de commande -42 V c.c. 42- 42- 4 Blindage de bus CAN IDM CAN SHIELD SH2 5 Bus CAN IDM Bas IDM CAN LO CN- 6 Bus CAN IDM Haut IDM CAN HI CN+ 7 Système OK, vers les IDM IDM SYSOKOUT OUT 8 Système OK, retour des IDM IDM SYSOKRTN RTN 9 Blindage de sécurité BLINDAGE DE SÉCURITÉ SH3 10 Entrée d’activation de sécurité 1 SAFETY ENABLE 1+ SE1 11 Commun de l’activation de sécurité SAFETY ENABLE- SE- 12 Entrée d’activation de sécurité 2 SAFETY ENABLE 2+ SE2 ld Shie42+ 42-SH2 CN-CN+ OUTRTN SH3SE1 SE-SE2 Longueur de dénudage Couple mm (in.) Nm (lb-in.) 6,4 (0,25) 0,235 (2,0) Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 12 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M Connecteur d’arrêt sécurisé Cavalier à mouvement (non installé) Chaque module IPIM est livré avec le bornier amovible de câblage et le cavalier d’autorisation de mouvement installés dans le connecteur d’arrêt sécurisé. Lorsque le cavalier est installé, la fonction d’arrêt sécurisé n’est pas utilisée. 1 F 2 +F2 F 1 +F1 S E 2S E S E 12 4 + 24- Barrette de fiche de câblage Ce connecteur transmet les signaux d’arrêt sécurisé pour les utiliser dans des configurations de câblage à un ou plusieurs variateurs à arrêt sécurisé, ou pour contourner (ne pas utiliser) la fonction d’arrêt sécurisé. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la publication 2094-UM003, « Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor System User Manual ». Borne Description Signal 1 Surveillance signal de retour 2+ FDBK2+ F2+ 2 Surveillance signal de retour 2- FDBK2- F2- 3 Surveillance signal de retour1+ FDBK1+ F1+ 4 Surveillance signal de retour 1- FDBK1- F1- 5 Entrée d’activation de sécurité 2 SAFETY ENABLE2+ SE2 6 Commun de l’activation de sécurité SAFETY ENABLE- SE- 7 Entrée d’activation de sécurité 1 SAFETY ENABLE1+ SE1 8 Alimentation bypass de sécurité, +24 V c.c., 320 mA max 24+ 24+ 9 Commun de l'alimentation bypass de sécurité 24V COM 24- (1) Longueur de dénudage mm (in.) Couple 7,0 (0,275) 0,235 (2,0) Nm (lb-in.) Section des câbles min/max (1) mm2 (AWG) 0,14 à 1,5 (30 à 14) Dimensions maximum/minimum compatibles avec le connecteur ; il ne s’agit pas de recommandations. Entrée d’activation EN + - 1 Une entrée TOR est fournie pour l’activation de tous les IDM. L’état d’activation est transmis à tous les IDM via le bus CAN. Borne Description Signal Longueur de dénudage Couple Nm (lb-in.) mm2 (AWG) mm (in.) 1 Alimentation d’activation +24 V c.c. ENABLE 24V+ + 2 Entrée d’activation ENABLE INPUT EN 3 Commun 24 V c.c. ENABLE 24V COM - (1) 7,0 (0,275) Dimensions maximum/minimum compatibles avec le connecteur ; il ne s’agit pas de recommandations. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Section des câbles min/max (1) 0,235 (2,0) 0,14 à 1,5 (30 à 14) Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 13 Dimensions 263 (10,3) 249 (9,8) 70 (2,76) 287 (11,3) Accès au fusible 256 (10,1) PORT 1 PORT 2 RÉSEAU Reportez-vous au Manuel d’utilisateur avant de le retirer Rail d’alimentation Rail d’alimentation Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 14 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M Documentations connexes Ces documents contiennent des informations complémentaires relatives aux produits associés de Rockwell Automation. Documentation Description Publication 2094-UM003, « Kinetix 6000M Integrated Drive-Motor User Manual » Informations sur l’installation, la configuration, le démarrage, le dépannage et les applications pour votre système de variateur IDM. Publication 2094-UM001, « Kinetix 6000 Multi-axis Servo Drive User Manual » Informations sur l’installation, la configuration, le démarrage, le dépannage et les applications pour votre système de servovariateur Kinetix 6000. Publication 2094-UM002, « Kinetix 6200 and Kinetix 6500 Multi-axis Servo Drive User Manual » Informations sur l’installation, la configuration, le démarrage, le dépannage et les applications pour votre système de servovariateur Kinetix 6200 ou 6500. Publication 2094-IN003, « Kinetix 6000 Power Rail Installation Instructions » Informations sur l’installation de votre rail d’alimentation série 2094. Publication 2094-IN004, « Kinetix 6000 Shunt Module Installation Instructions » Informations sur l’installation du module résistance de freinage série 2094. Publication 2094-IN005, « Line Interface Module Installation Instructions » Informations sur l’installation et le dépannage de votre module d’interface de ligne (LIM) série 2094. Publication 2094-IN008, « 2094 Mounting Bracket Installation Instructions » Informations sur l’installation des supports de montage série 2094. Publication GMC-RM001, « System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual » Les informations, exemples et techniques qu’il contient visent à réduire au maximum les pannes système dues aux parasites électriques. Publication GMC-SP001, « EMC Noise Management DVD » Fonction d’arrêt sécurisé Kinetix – Manuel de référence de sécurité, publication GMC-RM002 Informations sur le câblage et le dépannage du variateur de sécurité Kinetix 6000. Publication GMC-TD001, « EMC Noise Management DVD » Informations sur les références et les caractéristiques relatives aux moteurs rotatifs Allen-Bradley. Site Internet des outils de sélection et de configuration de Rockwell Automation http://rockwellautomation.com/en/e-tools Sélection de produits en ligne et outils de configuration système ; dessins AutoCAD (DXF) inclus. Site Internet d'homologation des produits Rockwell Automation http://rockwellautomation.com/products/certification Pour accéder aux déclarations de conformité actuellement disponibles sur le site de Rockwell Automation. Code national d’électricité, publié par la National Fire Protection Association de Boston, MA Article sur les sections et les types des câbles destinés à la mise à la terre d’équipement électrique. Glossaire d’automatisation industrielle Rockwell Automation, publication AG-7.1 Glossaire des termes et des abréviations d’automatisation industrielle. Vous pouvez visualiser ou télécharger les publications à l’adresse http://www.rockwellautomation.com/literature/. Pour commander des exemplaires imprimés de documentation technique, contactez votre distributeur Allen-Bradley ou votre représentant commercial Rockwell Automation. Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Module d’interface d’alimentation de motoservovariateur Kinetix 6000M 15 Remarques : Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 Assistance Rockwell Automation Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aider à utiliser ses produits. Sur le site http://www.rockwellautomation.com/support/, vous trouverez des manuels techniques, une foire aux questions, des notes techniques et des profils d’application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y trouverez également la rubrique « MySupport », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils. Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la configuration et le dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance TechConnect™. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site http://www.rockwellautomation.com/support/. Aide à l’installation En cas de problème dans les 24 heures suivant l’installation, consultez les informations données dans le présent manuel. Vous pouvez également contacter l’Assistance Rockwell Automation afin d’obtenir de l’aide pour la mise en service de votre produit : Pour les États-Unis ou le Canada 1.440.646.3434 Pour les autres pays Utilisez la rubrique Worldwide Locator sur le site http://www.rockwellautomation.com/support/americas/phone_en.html ou contactez votre représentant Rockwell Automation. Procédure de retour d’un nouveau produit Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantir le parfait fonctionnement à leur sortie d’usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas et doit faire l’objet d’un retour : Pour les États-Unis Contactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le numéro de téléphone ci-dessus), afin de procéder au retour. Pour les autres pays Contactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder. Commentaires Vos commentaires nous aident à mieux vous servir. Si vous avez des suggestions sur la façon d’améliorer ce document, remplissez le formulaire de la publication RA-DU002 disponible sur le site http://www.rockwellautomation.com/literature/. Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, SoftLogix, RSLogix et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs compagnies respectives. www.rockwel lautomation.com Siège des activités « Power, Control and Information Solutions » Amériques : Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 Etats-Unis, Tél. : +1 414.382.2000, Fax : +1 414.382.4444 Europe / Moyen-Orient / Afrique : Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgique, Tél. : +32 2 663 0600, Fax : +32 2 663 0640 Asie Pacifique : Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tél. : +852 2887 4788, Fax : +852 2508 1846 Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél. : +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09 Suisse : Rockwell Automation AG, Buchserstrasse 7, CH-5001 Aarau, Tél. : +41 62 889 77 77, Fax : +41 62 889 77 11 Publication 2094-IN016A-FR-P - Février 2012 © 2012 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.