Annexe - Siemens

publicité
Annexe
13/2
Glossaire
13/8
Informations utiles pour la commande
13/10
Normes et homologations
13/11
Management de la qualité
13/12
Services en ligne
13/13
Assistance et support technique
13/14
Formation
13/15
Index des références
13/16
Conditions de vente et de livraison,
règlements à l’exportation
2009 · 2010
Annexe
Glossaire
■ Valeurs assignées et définitions
Les termes définis ci-après sont employés dans le présent
catalogue en conformité avec la norme IEC 60439-1 / EN 60439-1.
Elément de colonne
IEC/EN 60439-1; 2.2.2
Ensemble d’appareillage à basse tension
IEC/EN 60439-1; 2.1.1
Unité de construction d’un ensemble entre deux séparations
horizontales successives à l’intérieur d’une colonne.
Combinaison d’un ou plusieurs appareils de connexion à basse
tension avec les matériels associés de commande, de mesure, de
signalisation, de protection, de régulation, etc., complètement
assemblés sous la responsabilité du constructeur avec toutes leurs
liaisons internes mécaniques et électriques et leurs éléments de
construction.
Compartiment
IEC/EN 60439-1; 2.2.3
Ensemble d’appareillage à basse tension de série (ES)
IEC/EN 60439-1; 2.1.1.1
Ensemble d’appareillage à basse tension conforme à un type ou à
un système établi sans s’en écarter d’une manière qui pourrait
influencer notablement les performances par rapport à celles d’un
ensemble type ayant été vérifié conforme à la présente norme.
Unité fonctionnelle
IEC/EN 60439-1; 2.1.5
Partie d’un ensemble comprenant tous les éléments mécaniques et
électriques qui concourent à l’exécution d’une seule fonction.
Châssis
IEC/EN 60439-1; 2.4.1
Structure formant une partie d’un ensemble et prévue pour
supporter divers constituants de l’ensemble et, le cas échéant, une
enveloppe.
Colonne
IEC/EN 60439-1; 2.2.1
Unité de construction d’un ensemble entre deux séparations
verticales successives.
Valeurs assignées
Conformément à la norme IEC/EN 60439-1 ; 4, les constructeurs
d’ensembles d’appareillage à basse tension doivent définir des
valeurs assignées. Ces valeurs assignées sont valables dans des
conditions de service spécifiées et caractérisent l’aptitude à l’emploi
des ensembles. Elles s’utilisent pour la coordination des appareils
ou l’étude d’un ensemble.
Courant assigné de courte durée admissible (Icw)
IEC/EN 60439-1; 4.3
Le courant de courte durée admissible est la valeur efficace du
courant de court-circuit qu’un circuit d’un ensemble peut supporter
sans dommage pendant une courte durée. Il caractérise la tenue
thermique de ce circuit. Sauf indication contraire du constructeur,
cette durée est de 1 s. L’indication du courant assigné de courte
durée admissible est donnée pour les jeux de barres de distribution
et/ou principaux d’un ensemble.
Courant assigné de crête admissible (Ipk)
IEC/EN 60439-1; 4.4
13
Le courant assigné de crête admissible est la valeur du courant de
crête qu’un circuit d’un ensemble peut supporter de façon
satisfaisante dans les conditions d’essai spécifiées. Il caractérise la
tenue dynamique de ce circuit. L’indication du courant assigné de
crête admissible est généralement donnée pour les jeux de barres
de distribution et/ou principaux d’un ensemble.
13/2
2009 · 2010
Colonne ou élément de colonne sous enveloppe à l’exception des
ouvertures nécessaires aux connexions, à la commande ou à la
ventilation.
Unité de transport
IEC/EN 60439-1; 2.2.4
Partie d’un ensemble ou ensemble complet pouvant être transporté sans
être démonté.
Facteur assigné de diversité
IEC/EN 60439-1; 4.7
Le facteur assigné de diversité d’un ensemble ou d’une partie d’un
ensemble ayant plusieurs circuits principaux (par exemple une
colonne ou un élément de colonne) est le rapport de la somme
maximale, à n’importe quel instant, des courants présumés dans
tous les circuits principaux considérés, à la somme des courants
assignés de tous les circuits principaux de l’ensemble ou de la
partie choisie de l’ensemble. Quand le constructeur définit un
facteur assigné de diversité, ce facteur doit être utilisé pour l’essai
d’échauffement.
Nombre de circuits principaux
Facteur assigné de diversité
2 et 3
4 et 5
6 à 9 inclus
10 et au-delà
0,9
0,8
0,7
0,6
Courant assigné de court-circuit conditionnel (Icc)
IEC/EN 60439-1; 4.5
Le courant assigné de court-circuit conditionnel correspond à la
valeur du courant présumé de court-circuit qu’un circuit d’un
ensemble, protégé par un appareil de protection contre les courtscircuits, peut supporter sans dommages pendant un certain temps.
L’indication du courant assigné de court-circuit conditionnel est
donnée pour les départs et/ou les alimentations avec disjoncteurs,
par exemple.
Tension assignée de tenue aux chocs (Uimp)
IEC/EN 60947-1; 4.3.1.3
Valeur de référence pour le maintien des distances d’isolement à
l’intérieur de l’appareil électrique par rapport aux surtensions
transitoires. La mise en oeuvre d’appareils électriques adaptés
permet de garantir la non-propagation, dans les parties d’installation
coupées, des surtensions provenant du réseau dans lequel ils sont
installés.
Annexe
Glossaire
Courant assigné (In) (d’un disjoncteur)
IEC/EN 60947-2; 4.3.2.3
Courant assigné ininterrompu (Iu)
IEC/EN 60947-1; 4.3.2.4
Pour un disjoncteur, courant correspondant au courant assigné
ininterrompu et ayant la même valeur que le courant thermique
conventionnel.
➔ Courant assigné ininterrompu
Courant qu’un appareil électrique peut supporter en service
ininterrompu (des semaines, des mois ou des années).
Tension assignée des circuits de commande (Uc)
IEC/EN 60947-1; 4.5.1
Tension présente entre les contacts à fermeture dans un circuit de
commande. Elle peut être différente de la tension assignée
d’alimention des circuits de commande en raison de la présence de
transformateurs ou de résistances.
Pouvoir assigné de coupure ultime en court-circuit (Icu)
IEC/EN 60947-2; 4.3.5.2.1
Pouvoir assigné de fermeture
IEC/EN 60947-1; 4.3.5.2
Courant qu’un appareil électrique peut établir selon sa catégorie
d’emploi sous la tension assignée d’emploi correspondante.
➔ Tension assignée d’emploi
Fréquence assignée
IEC/EN 60947-2; 4.3.3
Fréquence pour laquelle un appareil électrique est conçu et à
laquelle se réfèrent les autres caractéristiques.
➔ Tension assignée d’emploi ; Courant assigné ininterrompu
Courant de court-circuit maximal qu’un disjoncteur peut interrompre
(séquence d’essai O – CO). Après une coupure sur court-circuit, le
disjoncteur est en mesure de déclencher sur une surcharge avec
des tolérances plus élevées.
Tension assignée d’isolement (Ui)
IEC/EN 60947-1; 4.3.1.2
Pouvoir assigné de coupure de service en court-circuit (Ics)
IEC/EN 60947-2; 4.3.5.2.2
Tension à laquelle se réfèrent les essais diélectriques et les lignes de
fuite. La valeur la plus élevée de la tension assignée d’emploi ne doit
en aucun cas dépasser la tension assignée d’isolement.
➔ Tension assignée d’emploi
Courant de court-circuit dépendant de la tension assignée d’emploi
qu’un disjoncteur peut interrompre de façon répétée (séquence
d’essai O – CO – CO). Après une coupure sur court-circuit, le
disjoncteur est en mesure de conduire à nouveau le courant assigné
malgré son échauffement propre et de déclencher sur une
surcharge.
➔ Courant assigné ininterromu
➔ Tension assignée d’emploi
Pouvoir assigné de coupure en court-circuit (Icn)
IEC/EN 60947-1; 4.3.6.3
Courant maximal qu’un appareil électrique peut interrompre sans
dommages sous la tension assignée d’emploi et à la fréquence
assignée. Il s’exprime par la valeur efficace.
➔ Tension assignée d’emploi
Puissance assignée d’emploi
IEC/EN 60947-1; 4.3.2.3
Pouvoir assigné de fermeture en court-circuit (Icm)
IEC/EN 60947-1; 4.3.6.2
Puissance qu’un appareil électrique peut commander sous la
tension assignée d’emploi correspondante en fonction de la
catégorie d’emploi. Exemple : contacteur de puissance, catégorie
d’emploi AC-3 : 37 kW sous 400 V.
Courant maximal qu’un appareil électrique peut établir sans
dommages sous une tension assignée d’emploi et une fréquence
spécifiées. Contrairement aux autres caractéristiques, il s’exprime
par la valeur de crête.
➔ Tension assignée d’emploi
Tension assignée d’emploi (Ue)
IEC/EN 60947-1; 4.3.1.1
Tension à laquelle se réfèrent les caractéristiques d’un appareil
électrique. La valeur la plus élevée de la tension assignée d’emploi
ne doit en aucun cas dépasser la tension assignée d’isolement.
➔ Tension assignée d’isolement
Courant assigné d’emploi (Ie)
IEC/EN 60947-1; 4.3.2.3
Courant qu’un appareil électrique peut conduire compte tenu de la
tension assignée d’emploi, de la durée de fonctionnement, de la
catégorie d’emploi et de la température ambiante.
➔ Tension assignée d’emploi
13
2009 · 2010
13/3
Annexe
Glossaire
■ Conditions environnantes / degrés de protection
Le climat et l’environnement extérieurs (substances naturelles
étrangères, polluants chimiquement actifs, petits animaux) peuvent
influer, à des degrés de sévérité divers, sur le fonctionnement des
tableaux basse tension. Leur incidence dépend des équipements
de climatisation du local technique où se trouvent les armoires
électriques.
Lorsque les concentrations de polluants sont trop élevées, il
convient de prendre des mesures appropriées, par exemple :
– Evacuation de l’air ambiant dans le local d’exploitation depuis un
lieu moins pollué.
– Légère augmentation de la pression dans le local d’exploitation
(par ex. ventilation d’air non pollué dans l’armoire)
– Climatisation de l’armoire (réduction de la température, humidité
relative de l’air < 60%, installation d’un filtre le cas échéant)
– Réduction de l’échauffement (surdimensionnement de
l’appareillage ou des composants comme les jeux de barres ou
les barres de distribution)
Conditions
environnantes
Classe
Facteurs environnants ayant une incidence sur les valeurs seuil du tableau
(définis selon la norme IEC 60721-3-3)
Mesures
Conditions climatiques
3K4
Température de l’air basse
Température de l’air élevée
–
Humidité relative basse
Humidité relative élevée
Humidité absolue basse
Humidité absolue élevée
Vitesse de changement de la température
Pression basse
Pression élevée
Rayonnement solaire
Rayonnement de chaleur
Circulation de l’air
Condensation
Précipitations entraînées par le vent
Eau (sauf pluie)
Gel
Autres conditions
climatiques
Eléments biologiques
Substances actives
chimiques
Substances actives
mécaniques
– 5 °C 1)
+ 40 °C
+ 35 °C (moyenne sur 24h) 2)
5%
95 %
1 g/m_
29 g/m_
0,5 °C/min
70 kPA
106 kPA
700 W/m2
–
1,0 m/s
possible
Non
Voir «Autres conditions
environnantes»
Non
3Z1
Le rayonnement de chaleur est négligeable
3Z7
3Z9
3Z10
Chute de gouttes d’eau (IEC 60068-2-18)
Projection d’eau (IEC 60068-2-18)
Immersion (IEC 60068-2-18)
3B2
Végétaux
Apparition de moisissures
Animaux
Apparition de rongeurs et
autres nuisibles (excepté les
termites)
3C3
Sel marin
IPX1
IPX4
IPX5
13/4
2009 · 2010
> IP4X avec protection
jusqu’au compartiment pour câbles
Dioxyde de soufre SO2
Sulfure d’hydrogène H2S
Chlore Cl2
Chlorure d’hydrogène HCl
Fluorure d’hydrogène HF
Ammoniac NH3
Ozone O3
Oxydes d’azote NOx
Brouillard salin </ 2 mg/dm2
Moyenne
5,0 mg/m3 (2 ppm)
3,0 mg/m3 (2 ppm)
0,3 mg/m3 (0,1 ppm)
1,0 mg/m3 (0,7 ppm)
0,1 mg/m3 (0,06 ppm)
10,0 mg/m3 (14,3 ppm)
0,1 mg/m3 (0,05 ppm)
3,0 mg/m3 (1,66 ppm)
3S1
Sable dans l’air
Poussière (en suspension)
Poussière (retombée)
–
0,01 mg/m3
0,4 mg/(m2 * h)
< IP5X
3S3
Sable dans l’air
Poussière (en suspension)
Poussière (retombée)
300 mg/m3
0,4 mg/m3
15 mg/(m2 * h)
< IP5X
1) La norme IEC60721-3-3 autorise une température minimale de + 5 °C.
2) Il est possible d’autoriser des températures plus élevées sur demande (cf. Tableaux de mesure)
13
Intégration d’une installation de chauffage,
à utiliser 1 x / jour pendant 2 heures si cela
arrive souvent.
Annexe
Glossaire
■ Schémas de liaison à la terre
Schémas de liaison à la terre (régimes de neutre) selon la norme
IEC 60364-3 (DIN VDE 0100-300)
Détermination de la mesure de protection et choix des installations
électriques en fonction du schéma de liaison à la terre.
L1
Schémas TN
L2
Schéma TN-S
Le conducteur neutre et le conducteur de
protection sont séparés dans l’ensemble du
réseau.
L3
N
PE
1
L1
Schéma TN-C
Le conducteur neutre et le conducteur de
protection sont confondus en un seul conducteur
dans l’ensemble du réseau.
L2
L3
PEN
1
L1
Schéma TN-C-S
Le conducteur neutre et le conducteur de
protection sont confondus en un seul conducteur
dans une partie du réseau et séparés dans
l’autre.
L2
L3
PEN
PE
N
1 Masse
13
1
2009 · 2010
13/5
Annexe
Glossaire
■ Schémas de liaison à la terre
Schémas de liaison à la terre (régimes de neutre) selon la norme
IEC 60364-3 (DIN VDE 0100-300)
Détermination de la mesure de protection et choix des installations
électriques en fonction du schéma de liaison à la terre.
L1
Schéma TT
Dans le schéma TT, un point est directement mis à la
terre, les masses de l’installation électrique sont
reliés à des prises de terre séparées de la prise de
terre du système. Ce système utilise aujourd’hui les
mesures de protection par mise à la terre de
protection et par dispositifs différentiels sensibles
aux courants de défaut et aux tensions de défaut.
L2
L3
N
PE
1
L1
Schéma IT
Dans le schéma IT, il n’y a pas de liaison directe entre
les conducteurs actifs et les parties reliées à la terre
; les masses de l’installation électrique sont mises à
la terre. Ce système utilise aujourd’hui la mesure de
protection par système de conducteur de protection.
L2
L3
2
PE
1
1 Masse
2 Impédance
Première lettre = condition de mise à la terre
du neutre du transformateur
Deuxième lettre = condition de mise à la
terre des masses utilisateur
Autres lettres = disposition du conducteur
neutre et du conducteur de protection
T = mise à la terre directe d’un point
I = isolation de toutes les parties actives
par rapport à la terre, ou liaison
impédante entre un point et la terre
T = masses directement reliées à la terre,
indépendamment de l’éventuelle mise à
la terre d’un point du réseau
N = masses directement reliées à la prise
de terre du système. Dans les réseaux
en courant alternatif, le point mis à la
terre est généralement le neutre
S = Conducteur neutre et conducteur de
protection séparés
C = Conducteur neutre et conducteur de
protection confondus en un même
conducteur (PEN)
13
13/6
2009 · 2010
Annexe
Glossaire
■ Passages de service et d’entretien
2000
1)
(selon la norme DIN
500
700
700
600
700
700
1) Hauteur minimale de passage sous les capots et les enveloppes.
■ Réduction de la largeur de passage dans la zone d’ouverture des portes
Largeur minimale du
couloir : 700 ou 600 mm
Issue de secours
Largeur minimale de
passage : 500 mm 1)
2)
1) Lorsque les tableaux sont disposés face à face, la réduction possible de la largeur de passage par des portes ouvertes (c’est-à-dire des portes ne fermant pas
dans le sens de la fuite) n’est envisagée que d’un seul côté.
2) Tenir compte de la largeur des portes : les portes doivent pouvoir être ouvertes avec un angle minimal de 90°.
13
2009 · 2010
13/7
Annexe
Informations utiles pour la commande
■ Logistique
Généralités
Emballages, unités de conditionnement
Notre service logistique offre « un service de qualité de la
commande à la livraison » en termes de service de livraison, de
communication et de protection de l’environnement. Pour ce
faire, nous optimisons nos flux logistiques grâce à une
infrastructure axée sur les besoins du client et à un traitement
informatisé des commandes.
L’emballage de nos appareils offre une protection contre la
poussière et les risques d’endommagement lors du transport, et
garantit ainsi une livraison des appareils en parfait état.
Lors du choix et de la conception de nos emballages, nous
attachons une grande importance au caractère durable et
respectueux de l’environnement des matériaux (ex:
remplacement des chips de calage en polystyrène expansé par
du papier kraft pour la protection des envois jusqu’à 32 kg) ainsi
qu’à la réduction des déchets.
Suivi personnalisé, respect des délais et rapidité du transport
sur une vaste zone de couverture sont des engagements
auxquels nous tenons. La certification DIN ISO 9001 et les
contrôles de qualité qui y sont liés constituent des garanties
supplémentaires pour le client.
Le traitement informatisé des commandes garantit la rapidité,
l’efficacité et le faible coût des livraisons. Si vous souhaitez
bénéficier de ces avantages, n’hésitez pas à nous contacter.
13
13/8
2009 · 2010
Sauf indication contraire dans les tableaux de sélection et de
références de commande, nos produits sont livrés sous
emballage individuel.
Les références peuvent être saisies à l’aide des code-barres
EAN pour faciliter les processus de commande et de stockage.
Les correspondances entre références de commande et codes
EAN sont disponibles sur support informatique dans les
données maîtresses des tableaux basse tension.
Annexe
Informations utiles pour la commande
■ Coûts supplémentaires de l’argent et du cuivre
Les prix de certains produits peuvent être majorés d’un
supplément Argent ou Cuivre, dont le montant est calculé sur la
base des cours LME actuels, et qui s’ajoute au prix indiqué sur
la liste de prix en vigueur.
Les suppléments sont calculés sur la base du cours de l’argent
traité ou du cours DEL du cuivre au jour de réception de la
commande ou de l’appel.
■ Commande de petites quantités
En cas de commandes en petites quantités, les frais de
traitement de la commande sont supérieurs à la valeur des
produits commandés. Il est donc recommandé de regrouper vos
approvisionnements. Lorsque ceci n’est pas possible et que la
commande atteint un montant net inférieur à 250 , nous
sommes contraints d’appliquer un supplément de 20 à titre de
participation aux frais de traitement et de facturation.
Nos prix incluent déjà une cote du cuivre de 150,00
pour 100 kg.
■ Commande de versions spéciales
Si vous souhaitez commander des produits dans des versions
différentes de celles figurant au catalogue, il suffit de remplacer la
référence de commande indiquée dans le catalogue par la lettre «
Z » et de décrire les caractéristiques souhaitées sous forme
alphanumérique abrégée ou en texte clair.
13
2009 · 2010
13/9
Annexe
Normes et homologations
■ Marquage CE
Le constructeur de produits soumis aux directives européennes
en vigueur est tenu d’apposer le marquage CE sur les produits,
les instructions d’emploi ou les emballages.
• Directive basse tension (73/23/CEE)
Ce marquage CE certifie la conformité des produits aux
exigences fondamentales des directives correspondantes. Il est
obligatoire pour la mise en circulation des produits au sein de
l’Union Européenne toute entière.
Le constructeur d’installations montées à partir de constituants
est tenu d’établir une déclaration de conformité CE.
• Directive CEM (89/336/CEE)
Tous les produits du catalogue sont conformes aux directives
européennes et dotés du marquage CE.
■ ALPHA/LOVAG
Le secteur d’activité Appareillage basse tension de Siemens AG
est membre de la société d’essai et de certification
d’appareillage basse tension ALPHA, sise à Francfort.
La société ALPHA s’attache à responsabiliser les constructeurs
et à garantir une qualité élevée des produits en réalisant des
directives d’aide aux procédures de test des appareils,
conformes aux normes en vigueur.
Le respect des conditions définies permet à ALPHA d’établir, en
cas de besoin, des certificats de produits reconnus par l’Etat. En
tant que membre de LOVAG, ALPHA contribue également à la
reconnaissance des déclarations de conformité et des
certificats au niveau international.
LOVAG (Low Voltage Agreement Group) réunit des experts
internationaux appartenant aux organismes de certification et à
l’industrie qui ont pour mission d’élaborer un certificat uniforme
au plan européen.
13
13/10
2009 · 2010
Liste des membres LOVAG
ALPHA
ASEFA
ACAE
CEBEC
Intertek Semko AB
APPLUSS
Allemagne
France
Italie
Belgique
Suède
Espagne
Annexe
Management de la qualité
■ Management de la qualité
Le système de management de la qualité de notre division A&D
satisfait aux exigences de la norme internationale
DIN EN ISO 9001.
Les produits et systèmes répertoriés dans ce cataloguesont
commercialisés en conformité avec un système de
management de la qualité selon ISO 9001, certifié par les
sociétés allemandes de certification DQS ou TÜV Management
Service GmbH. Ces certificats sont reconnus dans tous les pays
membres d’IQ Net.
N° d’enregistrement du certificat DQS :
Siemens AG
Automatisation et entraînements
• Systèmes d’automatisation industrielle
N° d’enregistrement : 001323 QM
• Communication industrielle SIMATIC NET
N° d’enregistrement : 002613 QM
N° d’enregistrement du certificat TÜV :
Siemens AG
Automatisation et entraînements
• Appareillage basse tension
N° d’enregistrement : 12 100 16950 TMS
N° d’enregistrement du certificat BVQI :
Siemens AG
Automation and Drives
• Electrical Installation Technology
13
2009 · 2010
13/11
Annexe
Services en ligne
■ Découvrir A&D sur Internet
Lors de la conception et de la configuration d’installations d’auttomatisation, il est indispensable de disposer d’informations détaillées sur la gamme de produits et les services disponibles.
Ces informations doivent bien évidemment être en permanence
à jour.
La division Automation and Drives (A&D) du groupe Siemens a
donc créé un site d’information complet sur Internet, permettant
un accès facile et rapide à toutes les informations nécessaires.
Vous trouverez à l’adresse
http://www.siemens.com/automation
tout ce que vous avez besoin de savoir sur les produits, les systèmes et les services que nous proposons.
■ Sélectionner un produit sur le catalogue interactif
Informations détaillées et fonctions interactives intuitives :
Riche de plus de 80 000 références, le catalogue interactif CA
01 offre une vue d’ensemble de la gamme de produits
de Siemens Automation and Drives.
Vous y trouverez tout ce dont vous avez besoin dans les
domaines de l’automatisation, de la basse tension,
de l’installation et des systèmes d’entraînement.
Toutes les informations nécessaires sont regroupées
dans une interface intuitive qui facilite votre travail.
Une fois votre choix effectué, vous pouvez commander
immédiatement par fax ou par Internet.
Vous trouverez de plus amples informations sur le catalogue
interactif CA 01 à l’adresse
http://www.siemens.com/automation/ca01
ainsi que sur CD-ROM ou DVD.
■ Commander en toute facilité sur A&D Mall
Le service A&D Mall constitue le magasin virtuel de Siemens AG
sur Internet. Il donne accès à une vaste gamme de produits,
présentés dans des catalogues interactifs détaillés et clairs.
L’échange de données via EDIFACT vous permet d’effectuer en
ligne toutes les opérations de choix des produits, de commande
et de suivi des commandes.
Vous disposez pour ce faire de nombreuses fonctions
interactives.
Une fonction de recherche efficace vous permet ainsi de trouver
facilement les produits souhaités, dont vous pouvez ensuite
immédiatement vérifier la disponibilité. Il est également possible
de demander un devis en ligne, d’obtenir des réductions
personnalisées et de connaître l’état d’avancement de votre
commande (fonction Tracking & Tracing).
Le service A&D Mall est accessible sur Internet à l’adresse
http://www.siemens.com/automation/mall
13
13/12
2009 · 2010
Annexe
Assistance et support technique
■ Configuration et ingénierie logicielle
Nous vous proposons une assistance lors de la configuration
et du développement de votre
projet d’automatisation, à traversdes services adaptés à vos besoins, de la phase de
conception à la phase de mise
en oeuvre.2)
■ Support technique
Pour vous aider à résoudre toutes les questions concernant
nos produits et systèmes, nos
spécialistes mettent leurs compétences à votre disposition à
travers une large gamme de
prestations personnalisées.
.I
Lorsque la concurrence est rude, il faut créer des conditions
optimales pour pouvoir se maintenir durablement dans le peloton de tête : une position de départ solide, une stratégie étudiée
et une équipe prête à apporter son soutien à chaque étape.
Le service d’assistance de Siemens est là pour fournir
ce soutien, à travers toute une gamme de prestations pour
les systèmes d’automatisation et d’entraînement.
A chaque étape, c’est-à-dire de la conception à la maintenance
et à la mise à niveau, en passant par la mise en service, nos spécialistes vous conseillent pour améliorer encore la productivité et
la rentabilité de vos installations.
■ Assistance en ligne (Online Support)
Ce système d’information
complet et accessible à tout
instant via Internet propose tous
les services, de l’assistance
produit aux Support Tools de la
boutique, en passant par
le service Service & Support.
http://www.siemens.com/
automation/service&support
■ Service de consultants techniques
Nous vous fournissons une
assistance lors de la conception
de votre projet : de l’analyse des
éléments existants à la définition
des objectifs, en passant par les
réponses à vos questions sur
certains produits et systèmes et
l’élaboration de votre solution
d’automatisation.2
Tél. : 0821 801 122
E-mail: [email protected]
■ Intervention sur site
Avec l’intervention sur site, nous
vous proposons des prestations
liées à la mise en service et à
la maintenance, garantissant
la disponibilité de votre
installation.
Tél. : 0821 801 133
■ Service de réparation et pièces détachées
Pendant toute la durée de la
phase d’exploitation de votre
machine ou de votre système
d’automatisation, nous vous
proposons un service complet
de réparation et de pièces
détachées, qui vous garantit le
meilleur en matière de sécurité
d’exploitation.
Tél. : 0821 801 144
Assistance technique
Des conseils spécialisés et
efficaces1) pour vos installations
et votre appareillage basse
tension.
http://www.siemens.com/
automation/service&support
1) Veuillez vous adresser :
A l’Assistance technique pour le choix de produits, la recherche de références (anciens/nouveaux produits, concurrence), les variantes spécifiques, les exigences particulières, la promotion des ventes (Infoline).
A votre interlocuteur régional pour une assistance commerciale (prix,
réductions, délais de livraison).
Au Support Technique pour la mise en service et le service après-vente.
■ Optimisation et mise à niveau
Pour améliorer la productivité ou
réduire les coûts de votre projet,
nous vous proposons
des services d’optimisation
et de mise à niveau de qualité.2)
2) Vous trouverez les numéros de téléphone pour votre pays à l’adresse
http://www.siemens.com/automation/service&support
13
2009 · 2010
13/13
Annexe
Formation
programme personnalisé, adapté à vos besoins. La formation
peut avoir lieu dans nos centres de formation ou chez vous, sur
site.
■ Parce que la formation est la clé de votre réussite...
SITRAIN® - Siemens Training for Automation and Industrial
Solutions - est à vos côtés pour vous aider dans votre travail
quotidien.
■
La formule idéale : le « Blended Learning »
En choisissant de vous former auprès du leader de l’automatisation, de la conception et du suivi d’exploitation d’installations
industrielles, vous serez à même de prendre des décisions
sûres et efficaces, notamment en matière d’intégration optimale
des produits et d’utilisation des installations. Finies les défaillances et les erreurs de conception onéreuses !
Le concept de formation mixte (Blended Learning) désigne une
combinaison de différents modes et séquences d’apprentissage. Un cours classique dans un centre de formation peut ainsi
être complété par un programme d’apprentissage personnel en
guise de préparation ou d’application. SITRAIN propose en
outre un système de formation en ligne proposant des cours sur
Internet animés par un modérateur, à des horaires convenus
d’avance.
Les avantages pour votre activité sont multiples : démarrage
efficace, optimisation de vos installations, élimination des
défauts rapide, réduction des temps d’immobilisation... en
bref : des coûts réduits pour une meilleure productivité.
La formation mixte, une solution qui permet d’aborder de
manière optimale des thèmes complexes et d’apprendre à
travailler en réseau. En outre, vous économisez des frais de
transport et évitez des interruptions dans votre production
grâce à des séquences de formation sans contraintes de lieu
ni d’horaires.
■ Un portail international pour la formation
www.siemens.com/sitrain
Toutes les modes de formation en un seul coup d’oeil !
Découvrez l’ensemble de nos propositions dans le monde
entier, obtenez en ligne toutes les dates de formation,
recherchez s’il reste des places dans la formation choisie,
et inscrivez-vous en direct.
■ Ce que nos clients disent de Sitrain...
" ... convaincu par l’organisation des cours, la compétence
des formateurs et la flexibilité de l’organisation."
[Manfred Riek de Festo Systemtechnik, responsable Formation
et apprentissage des ingénieurs d’études]
"... une formation efficace, un dialogue constructif
et des solutions qui permettent d’avancer."
[Günter Niedermaier, Directeur d’études électroniques
de l’entreprise AMT, Aalen]
Des formateurs de qualité
■
Directement issus de la profession, nos formateurs bénéficient
Contact
d’une grande expérience didactique. Les cours sont mis au
Visitez notre site Internet :
point par des développeurs travaillant en contact étroit avec les
services de développement des produits, et transmettent ainsi www.siemens.com/sitrain
leurs connaissances directement aux formateurs.
ou prenez contact avec nous pour obtenir des conseils personUne grande proximité avec le monde de l’industrie
nalisés et commander la dernière version de notre catalogue de
formations :
Cette proximité des formateurs avec le monde de l’industrie leur
permet de rendre plus concrètes les connaissances théoriques.
Bureau de formation, Infoline Allemagne :
Et comme nous savons combien la théorie peut être rébarbative,
Tél. : 01805 / 23 56 11 (0,12 € / min)
nous accordons une grande importance aux exercices pratiFax : 01805 / 23 56 12
ques, qui représentent jusqu’à la moitié des temps de formation.
Vous pouvez donc appliquer immédiatement ce que vous
apprenez au quotidien. Les formations s’effectuent sur des
appareils ultra-modernes, conçus spécialement pour
un apprentissage didactique. Grâce à une telle formation,
vous gagnez en confiance.
Un apprentissage varié
Notre gamme contient près de 300 cours différents, grâce auxquels nous pouvons vous former à l’ensemble des produits A&D
ainsi qu’à une grande partie des solutions qu’offre I&S. Des
cours à distance, des formations personnalisées et des séminaires en ligne complètent notre offre de formation.
Une présence à vos côtés
13
Nous ne sommes jamais loin. Nous vous proposons près
de 60 sites de formation en Allemagne et sommes présents
dans 62 pays. Si vous préférez une formation individualisée à
l’un de nos 300 cours, c’est possible ! Nous vous préparons un
13/14
2009 · 2010
Annexe
Index des références
13
2009 · 2010
13/15
Annexe
Conditions de vente et de livraison,
règlements à l’exportation
■ Conditions de vente et de livraison
Les produits présentés dans ce catalogue (matériels ou
logiciels) peuvent être commandés auprès de Siemens AG
selon les modalités suivantes. En cas de livraison de produits ou
de fourniture de prestations (logiciels y compris) par des unités
ou des sociétés régionales de Siemens ayant leur siège hors
d’Allemagne, seules sont applicables les conditions générales
de vente de l’entité régionale Siemens concernée.
Les conditions énoncées ci-après s’appliquent exclusivement
aux commandes effectuées auprès de Siemens AG.
Pour les clients allemands
Les Conditions générales de paiement s’appliquent, de même
que les Conditions générales de livraison pour les produits et
services de l’industrie électronique.
Pour les produits logiciels, les Conditions générales pour
la cession de logiciels destinés aux systèmes d’automatisation
et d’entraînement à des acquéreurs dont le siège se situe
en Allemagne s’appliquent.
Pour les clients dont le siège se situe hors d’Allemagne
Les conditions applicables sont les Conditions générales
de paiement ainsi que les Conditions générales de livraison
de Siemens Automation and Drives pour les clients dont le siège
se situe hors d’Allemagne
Les produits logiciels sont soumis aux Conditions générales
pour la concession de licences de logiciels destinés aux
systèmes d’automatisation et d’entraînement à des acquéreurs
dont le siège se situe hors d’Allemagne.
Remarques générales
Les prix s’entendent en (euros) à partir du lieu de mise
à disposition, emballage non compris.
La taxe sur la valeur ajoutée (T.V.A.) n’est pas incluse dans les
prix. Elle est calculée en sus, au taux en vigueur, conformément
à la législation.
Les prix des produits contenant de l’argent, du plomb, de l’aluminium et/ou du cuivre peuvent être majorés d’un supplément
lorsque leur cours limite augmente. Ce sont les cours respectifs
(figurant notamment dans la presse économique, par exemple
le Handelsblatt) de l’argent traité, du plomb pour câbles, de
l’aluminium pour câbles et du cuivre électrolytique (cours DEL),
à la date de la commande ou de l’appel, qui servent de base
pour le calcul des suppléments.
Les suppléments sont calculés au prorata de la quantité
de métal contenue dans chaque produit.
Nous nous réservons le droit de modifier le prix des produits
et appliquons les prix en vigueur au moment de la livraison.
Les encombrements sont indiqués en millimètres,
les illustrations sont sans valeur contractuelle.
Les caractéristiques techniques, mesures et poids, sont susceptibles d’être modifiés, sauf mention contraire dans les pages
du présent catalogue.
Les conditions de vente détaillées de Siemens AG peuvent être
obtenues sur simple demande auprès de votre revendeur
Siemens en indiquant les numéros de référence suivants :
• 6ZB5310-0KR30-0BA0
„Conditions de vente pour les clients dont le siège se situe
en Allemagne“
• 6ZB5310-0KS53-0BA0
„Conditions de vente pour les clients dont le siège se situe
hors d’Allemagne“
ou bien téléchargées à partir de l’A&D Mall à l’adresse
http://www.siemens.com/automation/mall
(Allemagne : A&D Mall Assistance en ligne)
■ Règlements à l’exportation
Les produits de ce catalogue sont soumis à la réglementation
européenne/allemande et/ou américaine relative aux exportations.
Toute exportation soumise à une autorisation préalable requiert
l’accord des autorités compétentes.
Conformément aux dispositions légales en vigueur, les produits
de ce catalogue sont soumis aux règlements à l’exportation
suivants :
AL
Numéro de la liste allemande des exportations
(Ausfuhrliste)
L’exportation des produits sur lesquels figure
un code différent de « N » est soumise à une
autorisation préalable.
Dans le cas des produits logiciels, il faut généralement également tenir compte des règlements à
l’exportation du support de données.
L’exportation des biens portant le code « AL différent de N » est soumise à une autorisation
préalable des autorités européennes et allemandes en cas d’exportation hors de l’Union européenne.
ECCN
Code pour la liste américaine des exportations
(Export Control Classification Number).
La réexportation des produits dotés d’un code
autre que « N » est soumise à une autorisation
préalable pour certains pays.
Dans le cas des produits logiciels, il faut généralement également tenir compte des règlements
à l’exportation du support de données.
L’exportation des biens portant le code « ECCN
différent de N » est soumise à une autorisation
préalable des autorités américaines.
Même en l’absence de code ou avec un code « AL : N » ou
«ECCN : N », les produits peuvent être soumis à une autorisation
en fonction, par exemple, de leur utilisation finale.
Seuls font foi les codes d’exportation AL et ECCN figurant sur les
confirmations de commande, les bordereaux de livraison et les
factures.
Sous réserve de modifications et d’erreurs.
A&D/VuL/De 17.03.05
13
13/16
2009 · 2010
Téléchargement