SubDrive75/100/150/300/2W MonoDrive

publicité
Status
État
Estado
Manuel d'installation
Contrôleur de pression constante
SubDrive75/100/150/300/2W
MonoDrive, MonoDriveXT
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
Une électrocution grave ou mortelle peut résulter si la borne de terre n'est pas bien branchée au
moteur, au contrôleur SubDrive/MonoDrive, à la plomberie en métal, ou à d'autres métaux à proximité
du moteur ou du câble, en utilisant un fil qui n'est pas plus petit que les fils de câble moteur. Pour
minimiser les risques d'électrocution, débranchez l'alimentation avant de travailler sur ou autour
du système SubDrive/MonoDrive. LES CONDENSATEURS A L'INTERIEUR DU CONTROLEUR
SUBDRIVE/MONODRIVE PEUVENT ENCORE CONTENIR UNE TENSION MORTELLE MÊME APRÈS
QUE L'ALIMENTATION AIT ETE DEBRANCHEE.
ATTENDEZ 5 MINUTES POUR QUE LA TENSION INTERNE DANGEREUSE SE DÉCHARGE AVANT DE
RETIRER LE COUVERCLE DU SUBDRIVE/MONODRIVE.
Ne pas utiliser ce moteur dans les zones de baignade.
ATTENTION
Cet équipement devrait être installé par un personnel technique qualifié. Le défaut de l'installer dans
le respect des codes électriques nationaux et locaux et des recommandations de Franklin Electric
peut entraîner un choc électrique ou un incendie, un rendement insatisfaisant ou la défaillance de
l'équipement. Des informations sur l'installation sont disponibles par le biais des fabricants et des
distributeurs de pompes, ou directement de Franklin Electric à notre numéro sans frais 1-800-348-2420.
PRUDENCE
Utilisez le SubDrive/MonoDrive uniquement avec des moteurs submersibles de 4 pouces de Franklin
Electric comme indiqué dans ce manuel (voir Tableau 1, pg. 4). L'utilisation de cet appareil avec un
autre moteur Franklin Electric ou avec des moteurs d'autres fabricants peut entraîner des dommages
à la fois au moteur et à l'électronique.
Table des matières
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pièces comprises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Choix de la pompe et configuration du contrôleur
• Contrôleur SubDrive75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Contrôleur SubDrive100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• Contrôleur SubDrive150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Contrôleur SubDrive300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• Contrôleur SubDrive2W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Contrôleur MonoDrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Contrôleur MonoDriveXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sensibilité de sous-charge pour les puits profonds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Réinitialisation intelligente en cas de sous-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Arrêt en cas de surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Relais du système - SubDrive300 (SubDrive2W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix de génératirce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emplacement de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Choix de fils et de disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guide de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Réservoir pressurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion des fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Directives spéciales pour l’installation à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide d’installation de passe-fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Démarrage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques
• Contrôleur SubDrive75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
• Contrôleur SubDrive100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Contrôleur SubDrive150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Contrôleur SubDrive300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• Contrôleur SubDrive2W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Contrôleur MonoDrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• Contrôleur MonoDriveXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimensions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Codes de diagnostic des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
Guide de dépannage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
Tableaux
1. Modèles SubDrive et MonoDrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Choix du disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Longueur maximale des fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Dimension minimale du réservoir pressurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Pression du réservoir pressurisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Diamètre maximum du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schémas
1. Temps de récupération du puits pour la réinitialisation intelligente . . . . . . . . . . . . .
2. Vis d’expédition, de montage et du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Connexions des bornes du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Connexions d’alimentation et du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Capteur de pression / Capteur d’interruption de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
29
30
31
32
SubDrive/MonoDrive
Tableau 1 : Modèles SubDrive et MonoDrive
Nom du modèle
Numéro de pièce
5870203380 (NEMA 1)
SubDrive75
5870203384 (NEMA 4)
SubDrive100
SubDrive150
5870204100 (NEMA 1)
5870204104 (NEMA 4)
5870204150 (NEMA 1)
5870204154 (NEMA 4)
SubDrive300
5870206300 (NEMA 4)
SubDrive2W
5870203223 (NEMA 3R)
5870203110 (NEMA 1)
MonoDrive
MonoDriveXT
Utilisation avec un
moteur série
234 514 xxxx (1,5 hp (1,1kW))
234 315 xxxx (2,0 hp (1,5 kW))
234 316 xxxx (3,0 hp (2,2 kW))
234 317 xxxx (5,0 hp (3,7 kW))
244 505 xxxx (1/2 hp (0.37 kW))
244 507 xxxx (3/4 hp (0.55 kW))
244 508 xxxx (1.0 hp (0.75 kW))
214 505 xxxx (1/2 hp (0,37 kW))
214 507 xxxx (3/4 hp (0,55 kW))
5870203114 (NEMA 4)
214 508 xxxx (1,0 hp (0,75 kW))
5870204110 (NEMA 1)
224 300 xxxx (1,5 hp (1,1kW))
5870204114 (NEMA 4)
224 301 xxxx (2,0 hp (1,5 kW))
Déclaration de conformité
Franklin Electric déclare, sous sa responsabilité exclusive, que tous les contrôleurs SubDrive/
MonoDrive des séries 587 020 3xx0 se conforment aux directives du Conseil quant au
rapprochement des législations des États membres de l'Union européenne relativement aux
éléments suivants :
-Compatibilité électromagnétique (Directive 89/336/CEE) : Entraînement électrique de puissance à
vitesse variable Systèmes : Norme EN61800-3
-Sécurité électrique à basse tension (Directive 73/23/CEE) (modifiant la Directive 93/68/CEE) et
des autres appareils semblables (« Sûreté de ménage et d’appareil semblable d’electrical ») :
Norme EN60335-1
4
SubDrive/MonoDrive
Description et caractéristiques
Status
État
Estado
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive de Franklin Electric est un dispositif fiable de contrôle pour
les systèmes résidentiels d'alimentation en eau qui fait appel à des composantes électroniques
avancés afin d'accroître le rendement des pompes submersibles ordinaires. Lorsqu'il est employé
avec le moteur Franklin Electric spécifié (consultez le Tableau 1 de la page 46) le système SubDrive/
MonoDrive élimine les variations cycliques de la pression associées aux systèmes conventionnels
d'alimentation en eau avec puits, ce qui permet aux propriétaires de systèmes résidentiels de
distribution d'eau de profiter d'une pression d'eau uniforme, telle que celle que l'on retrouve dans les
systèmes urbains de distribution d'eau.
De plus, la taille réduite du réservoir (consultez le Tableau 4 de la page 68) permet l'installation du
système dans des endroits étroits.
Caractéristiques clés du contrôleur SubDrive/MonoDrive :
•Pression d'eau constante selon une vaste gamme de réglages (de 25 à 80 lb/po²) (1,7 - 5,4 bar)
•Utilisation possible d'un réservoir pressurisé de plus petite dimension
•Adaptation de la pompe à l'application – la vitesse de la pompe est commandée afin de fournir
le rendement optimal sans que le moteur ne travaille en surcharge
• Polyvalence – ce contrôleur peut être employé avec les pompes ordinaires de série
• Pas d'appel de courant (courant transitoire lors de la mise sous tension)
• Faible courant consommé au démarrage (mise sous tension sans appel de courant)
• Facteur de correction de la puissance active qui minimise le courant efficace d'entrée
Caractéristiques de protection :
5
• Conditions de puits sec – surveillance intelligente de la pompe (consultez la page 18)
• Déblocage de la pompe par inversion automatique du couple
• Surtension due à la foudre/haute tension
• Faible tension de secteur
• Circuit de moteur ouvert
•Court-circuit
SubDrive/MonoDrive
A
Éléments fournis (NEMA 1)
SubDrive75/100/150
MonoDrive/MonoDriveXT
B
C
A.Contrôleur
B.Raccords de réduction de tension
C.Capteur et Amorce de Pression
D.Outil de réglage du capteur
E.Câble du capteur
F. Manuel d'installation
SubD
Mon rive7
oDriv 5/100
e, Mo /150/
noDr 300
iveXT
Quick NEMA
Ins
1
tallat / NEMA
ion
Guide4
D
F
■ Eng
lish
■ Fran
çais
■ Espa
nol.
.......
.1
.....1
2
.....2
2
E
A
E5
E4
E6
RED
YEL
BLK
E1
RED
GND
RV1
RV3
PRESSURE
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
GND
J2
1 2 3 4
SW2
FAN
RV9
RV4
J1
RV10
225505101 REVB
RV2
L1 L2
SubD
Mono rive75
Drive /100/1
50
, Mo
noDr /300
iveXT
NEM
Qui
ck Ins A 1
RED YEL BLK
(BRN) (BLU)
(INPUT)
(OUTPUT)
/ NEM
atio
n GuiA 4
de
tall
F
■ Engl
ish
■ Fran
.......
.1
.....1
2
....22
çais
■ Espa
nol..
D
E
B
G
A
Éléments fournis (NEMA 4)
SubDrive300
A.Contrôleur
B.Tournevis de réglage de potentiomètre
C.Capteur et Amorce de Pression
D.Outil de réglage du capteur
E.Câble du capteur
F. Manuel d'installation
G.Raccords de réduction de tension
H.Interrupteur d'arrêt de
pression et coude
TO
OUTPUT
FILTER
TO
INPUT
FILTER
C
RV8
A.Contrôleur
B.Tournevis de réglage de potentiomètre
C.Capteur et Amorce de Pression
D.Outil de réglage du capteur
E.Câble du capteur
F. Manuel d'installation
G.Couvercle d'accès
BLACK
E3
E2
Éléments fournis (NEMA 4)
SubDrive75/100/150
MonoDrive/MonoDriveXT
C
SubD
Mono rive75
Drive /100/1
50
, Mo
noDr /300
iveXT
NEM
Qui
ck
InstallA 1 / NEM
atio
n GuiA 4
de
E
D
F
■ Engl
ish
.......
.1
.....1
2
....22
■ Fran
çais
■ Espa
nol..
B
H
G
Éléments fournis (NEMA 3R)
SubDrive2W
A.Contrôleur
B.Capteur et Amorce de Pression
C.Outil de réglage du capteur
D.Câble du capteur
E.Manuel d'installation
A
B
Status
État
Estado
SubD
Mon rive7
oDriv 5/100
e, Mo /150/
noDr 300
iveXT
Quick NEMA
Ins
1
tallat / NEMA
ion
Guide4
C
■ Eng
lish
■ Fran
çais
■ Espa
nol.
.......
.1
.....1
2
.....2
2
D
E
6
SubDrive/MonoDrive
Fonctionnement
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive de Franklin Electric a été conçu pour s'intégrer à un système
ne comprenant que quatre composantes :
A.
B.
C.
D.
E.
Pompe ordinaire et moteur Franklin Electric
Contrôleur SubDrive/MonoDrive
Réservoir pressurisé de petite dimension (consultez le Tableau 4 de la page 27)
Capteur de pression Franklin Electric (valeur nominale NSF 61 (incluse))
Interrupteur de pression (valeur nominale NSF 61 (SubDrive300 seulement))
B
C
Fils du
capteur de
pression
D
E
Câble de la
valve de surpression
POMPE
A
MOTEUR
Alimentation électrique
à partir du coupe-circuit
Alimentation
du moteur
Pression constante
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive de Franklin Electric fournit une régulation uniforme de la
pression au moyen de composantes électroniques évolués commandant un moteur et une pompe
de série en fonction de la demande de pression indiquée par un capteur robuste hautement
précis dont la durée de vie est longue. En ajustant la vitesse du moteur de la pompe, le contrôleur
SubDrive/MonoDrive peut assurer l'uniformité de la pression, et ce, même lorsque la demande
d'eau varie. Par exemple, une faible demande vis-à-vis du système, telle qu'un simple robinet de
salle de bain, fait tourner le moteur de la pompe à une vitesse relativement peu élevée. Lorsque
la demande augmente, lors de l'ouverture de robinets supplémentaires par exemple ou de la mise
en marche d'appareils électroménager, la vitesse augmente en conséquence afin de conserver la
pression cible du système.
7
SubDrive/MonoDrive
Démarrage en douceur du moteur (Soft-Start)
S'il s'avère nécessaire d'utiliser de l'eau, le SubDrive/MonoDrive fonctionnera afin de maintenir
la pression du système avec précision. Lorsque le SubDrive/MonoDrive détecte que de
l'eau est utilisée, le contrôleur fait toujours monter la vitesse du moteur tout en augmentant
progressivement la tension, refroidissant ainsi la température du moteur et réduisant le courant
de démarrage par rapport aux systèmes à eau classiques. Dans ces cas-là, lorsque la demande
en eau est peu importante, le système peut se mettre sous et hors tension à une vitesse faible.
Grâce à la fonction de démarrage en douceur du contrôleur et de la conception ultra-résistante
du capteur, cela n'endommagera pas le moteur ou le capteur de pression.
Diagnostic du système
En plus de réguler la pression de pompe et de contrôler avec précision le fonctionnement
du moteur, le SubDrive/MonoDrive surveille en permanence les performances du système
et permet de détecter une grande variété de conditions anormales. Dans de nombreux
cas, le contrôleur compensera au besoin pour maintenir un fonctionnement du système
en continu. En cas toutefois de risque important de dommages matériels, le contrôleur
protègera le système et affichera la panne. Le contrôleur essayera dans la mesure du
possible de redémarrer lorsque la panne aura disparu.
SubDrive ou MonoDrive
Les contrôleurs SubDrive offrent ce qui fait de mieux en termes de performances, en
utilisant la gamme de moteurs triphasés de Franklin Electric pour un couple de démarrage
maximum, une efficacité optimale et un bon fonctionnement. SubDrives convertit le courant
monophasé de 60 Hz secteur en courant triphasé à fréquence variable nécessaire au
moteur. Les contrôleurs SubDrives peuvent actionner une pompe plus petite un peu plus
rapidement, ce qui permet de presque doubler sa puissance nominale de 60 Hz. Celui
permet d'utiliser des pompes plus petites pour réduire le coût du système. En l'absence
d'une pompe plus petite du débit souhaité, le contrôleur peut être configuré de manière à
utiliser des pompes plus grandes jusqu'à la puissance nominale du moteur.
Les contrôleurs SubDrive2W conviennent parfaitement aux applications de conversion
où un système de pompe à 2 fils monophasée est déjà installé et en bon état de marche.
Les contrôleurs SubDrive2W sont dotés des mêmes fonctions que les MonoDrives. Une
conversion est aussi facile que le remplacement du manostat par un MonoDrive et un
capteur de pression. Si la pompe, le moteur et le réservoir à pression existants sont en bon
état de fonctionnement, aucune autre modification n'est nécessaire.
Les contrôleurs MonoDrive sont idéaux lorsque le moteur à 3 fils monophasé de Franklin
Electric est préféré. Les contrôleurs MonoDrives conviennent tout particulièrement aux
applications de conversion où un système de pompe à trois fils est déjà installé et en bon état
de marche. Les contrôleurs MonoDrives sont dotés des mêmes fonctions que les SubDrives,
sauf que la vitesse maximum de pompe est maintenue à 60 Hz pour la compatibilité avec la
pompe et le moteur existants. Même si les contrôleurs MonoDrives sont préconfigurés pour
faire fonctionner les tailles de systèmes les plus utilisées (3/4 hp (0,55 kW) pour MonoDrive,
1,5 hp (1,1 kW) pour MonoDriveXT), ils peuvent être configurés pour produire une grande
variété de puissances nominales pour une flexibilité maximale. Au moment de la conversion
en un système à trois fils existant, pour installer un contrôleur MonoDrive, il suffit de remplacer
le boîtier de commande existant et le pressostat par le contrôleur MonoDrive et le capteur
de pression. Si la pompe, le moteur et le réservoir à pression existants sont en bon état de
fonctionnement, aucune autre modification n'est nécessaire.
8
SubDrive/MonoDrive
Taille de pompe – SubDrive75
Pour sélectionner la bonne pompe de ¾ hp
(0,55 kW), choisissez d'abord la courbe
de rendement pour une pompe de 1,5 hp
(1,1kW) qui satisfait aux exigences de
l'application pour ce qui est de la hauteur
de charge hydraulique et du débit. Utilisez la
pompe de 3/4 hp (0,55 kW) correspondant
à la même série de pompes (débit nominal).
Le contrôleur SubDrive75 adjust the speed
of this pump to reproduire l'efficacité d'une
courbe de rendement de 1,5 hp (1,1 kW).
Un EXEMPLE de cette situation est illustré
sur le graphique à droite. Veuillez consulter
la courbe de rendement du fabricant
de la pompe pour obtenir les données
correspondant à votre propre système.
Hauteur totale
Le contrôleur SubDrive75 est configuré en usine pour utilisation avec une pompe de ¾ hp (0,55
kW) installée sur un moteur triphasé de 1,5 hp (1,1 kW) de Franklin Electric. De façon générale, le
contrôleur SubDrive75 fera augmenter le rendement d'une pompe de ¾ hp (0,55 kW) jusqu'à
concurrence de celui d'une pompe conventionnelle de 1,5 hp (1,1 kW) ayant le même débit
nominal (série de pompes).
Exemple 175 Performance
m
ft
Typical
CP Water SubDrive
210
700
700
180
600
600
150
500
500
120
400
400
90
300
300
60
200
200
30
100
100
Débit
Configuration lecteur
Rendement-type du contrôleur SubDrive75
¾ hp (0,55 kW), 10 gallons par minute avec SubDrive75
Pompe conventionnelle 1,5 hp (1,1 kW), 10 gallons par minute
Pompe conventionnelle ¾ hp (0,55 kW), 10 gallons par minute
gpm
0
55
lpm
0
19
10
10
15
15
20
25
25
38 GPM
57
Flow
76
95
Le contrôleur SubDrive75 peut également être réglé pour commander une pompe de 1,0 hp (0,75
kW) ou de 1,5 hp (1,1 kW), mais une pompe de plus grande puissance produira tout de même les
résultats apparaissant sur la courbe de rendement d'une pompe de 1,5 hp (1,1 kW), car une telle
pompe ne peut en fait être actionnée que par un moteur de 1,5 hp (1,1 kW). Pour faire fonctionner
une pompe de taille différente, un commutateur DIP doit être employé et positionné sur le calibre de
pompe correspondant. Sinon, le contrôleur SubDrive75 pourrait signaler des erreurs non justifiées.
Pour configurer SubDrive75 pour une pompe de 1,0 hp (0,75 kW) ou 1,5 hp (1,1 kW), localisez le
commutateur DIP marqué “SW1”. Utilisez le petit tournevis fourni pour changer la configuration de
l’interrupteur DIP comme indiqué dans le tableau ci-contre.
Commutateur de
configuration SW1
Commutateur de
configuration SW1
4
ON
O
N
3
2
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1
1
¾ hp (0,55 kW)
(par défaut)
1,0 hp
(0,75 kW)
PRESSURE
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW2
1
2
3
4
¾ hp (0,55 kW) (par défaut)
O
N
1
2
3
4
1,0 hp (0,75 kW)
O
N
O
N
O
N
SW1
1
ON
4
1,5 hp (1,1 kW)
O
N
NEMA 1
AVERTISSEMENT
NEMA 4
1
2
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter du contact avec
les composantes internes électriques. NE TENTEZ EN AUCUN CAS de modifier le réglage d'un
commutateur DIP, sauf si l'alimentation du contrôleur a été coupée et si une période de 5 minutes s'est
écoulée afin de permettre la dissipation de toute tension interne! L'alimentation en électricité doit être
débranchée afin que le réglage du commutateur DIP prenne effet.
9
3
1,5 hp (1,1 kW)
4
Taille de pompe – SubDrive100
Le contrôleur SubDrive100 est configuré en usine pour être utilisé avec une pompe de 1,0 hp (0,75
kW) installée sur un moteur triphasé de 2,0 hp (1,5kW) de Franklin Electric. De façon générale,
le contrôleur SubDrive100 fera augmenter le rendement d'une pompe de 1,0 hp (0,75 kW)
jusqu'à concurrence de celui d'une pompe conventionnelle de 2,0 hp (1,5 kW) ayant le même
débit nominal (série de pompes).
Configuration lecteur
Exemple 2
m
ftRendement-type du contrôleur SubDrive100
180 600
600
Pour sélectionner la bonne pompe de 1,0
hp (0,75 kW), choisissez d'abord la courbe
de rendement pour une pompe de 2,0 hp
(1,5 kW) qui satisfait aux exigences de
l'application pour ce qui est de la hauteur
de charge hydraulique et du débit. Utilisez la
pompe de 1,0 hp (0,75 kW) correspondant à
la même série de pompes (débit nominal). Le
contrôleur SubDrive100 ajustera la vitesse de
la pompe afin de reproduire l'efficacité d'une
courbe de rendement de 2,0 hp (1,5 kW).
Un EXEMPLE de cette situation est illustré
sur le graphique à droite. Veuillez consulter
la courbe de rendement du fabricant
de la pompe pour obtenir les données
correspondant à votre propre système.
1,0 HP (0,75 kW), 25 gallons par minute avec SubDrive100
150 500
500
Pompe conventionnelle 2,0 HP (1,5 kW), 25 gallons par min.
Total Head (ft.)
Hauteur totale
Pompe conventionnelle 1,5 HP (1,1kW), 25 gallons par min.
120 400
400
Débit
90
300
300
60
200
200
30
100
100
gpm
0
0
10
10
lpm
0
30
20
20
Flow76
GPM
30
30
40
40
113
151
Le contrôleur SubDrive100 peut également être réglé pour commander une pompe de 1,5 hp (1,1
kW) ou de 2,0 hp (1,5 kW), mais une pompe de plus grande puissance produira tout de même
les résultats apparaissant sur la courbe de rendement d'une pompe de 2,0 hp (1,5 kW), car cette
pompe ne peut en fait être actionnée que par un moteur de 2,0 hp (1,5 kW). Pour faire fonctionner
une pompe de taille différente, un commutateur DIP doit être employé et positionné sur le calibre de
pompe correspondant. Sinon, le contrôleur SubDrive100 pourrait signaler des erreurs non justifiées.
Pour configurer SubDrive100 pour une pompe de 1,5 hp (1,1 kW) ou 2,0 hp (1,5 kW), localisez le
commutateur DIP marqué “SW1”. Utilisez le petit tournevis fourni pour changer la configuration de
l’interrupteur DIP comme indiqué dans le tableau ci-contre.
Commutateur de
configuration SW1
Commutateur de
configuration SW1
2
3
4
ON
4
4
4
3
3
3
2
2
2
PRESSURE
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW2
O
N
1
1
ON
1
O
N
O
N
1
1,0 hp
(par défaut)
1,5 hp
(1,1 kW)
NEMA 1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
1,0 hp (par défaut)
O
N
1
1
O
N
SW1
ve
SubDrive/MonoDrive
1,5 hp (1,1 kW)
2,0 hp (1,5 kW)
O
N
NEMA 4
1
2,0 hp (1,5 kW)
AVERTISSEMENT
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter du contact avec
les composantes internes électriques. NE TENTEZ EN AUCUN CAS de modifier le réglage d'un
commutateur DIP, sauf si l'alimentation du contrôleur a été coupée et si une période de 5 minutes s'est
écoulée afin de permettre la dissipation de toute tension interne! L'alimentation en électricité doit être
débranchée afin que le réglage du commutateur DIP prenne effet.
10
SubDrive/MonoDrive
Taille de pompe – SubDrive150
Configuration lecteur
Exemple 3
Rendement-type du contrôleur SubDrive150
m
ft
210
700
700
180
600
600
150
500
500
120
400
400
90
300
300
60
200
200
30
100
100
Total Head (ft.)
Pour sélectionner la bonne pompe de 1,5 hp
(1,1 kW), choisissez d'abord la courbe de
rendement pour une pompe de 3,0 hp (2,2 kW)
qui satisfait aux exigences de l'application pour
ce qui est de la hauteur de charge hydraulique
et du débit. Utilisez la pompe de 1,5 hp (1,1 kW)
correspondant à la même série de pompes (débit
nominal). Le contrôleur SubDrive150 ajustera la
vitesse de la pompe afin de reproduire l'efficacité
d'une courbe de rendement de 3,0 hp (2,2 kW).
Un EXEMPLE de cette situation est illustré sur le
graphique à droite. Veuillez consulter la courbe
de rendement du fabricant de la pompe pour
obtenir les données correspondant à votre propre
système.
Hauteur totale
Le contrôleur SubDrive150 est configuré en usine pour être utilisé avec une pompe de 1,5 hp (1,1
kW) installée sur un moteur triphasé de 3,0 hp (2,2 kW) de Franklin Electric. De façon générale, le
contrôleur SubDrive150 fera augmenter le rendement d'une pompe de 1,5 hp (1,1 kW) jusqu'à
concurrence de celui d'une pompe conventionnelle de 3,0 hp (2,2 kW) ayant le même débit
nominal (série de pompes).
Débit
1,5 HP, 25 gallons par minute avec SubDrive150
Pompe conventionnelle 3,0 HP, 25 gallons par min.
Pompe conventionnelle 1,5 HP, 25 gallons par min.
gpm
00
10
10
lpm
0
30
20
20
30
30
40
40
50
50
Flow
GPM
76
113
151
140
Le contrôleur SubDrive150 peut également être réglé pour commander une pompe de 2,0 hp (1,5
kW) ou de 3,0 hp (2,2 kW), mais une pompe de plus grande puissance produira tout de même
les résultats apparaissant sur la courbe de rendement d'une pompe de 3,0 hp (2,2 kW), car cette
pompe ne peut en fait être actionnée que par un moteur de 3,0 hp (2,2 kW). Pour faire fonctionner
une pompe de taille différente, un commutateur DIP doit être employé et positionné sur le calibre de
pompe correspondant. Sinon, le contrôleur SubDrive150 pourrait signaler des erreurs non justifiées.
Pour configurer SubDrive150 pour une pompe de 2,0 hp (1,5 kW) ou 3,0 hp (2,2 kW), localisez le
commutateur DIP marqué “SW1”. Utilisez le petit tournevis fourni pour changer la configuration de
l’interrupteur DIP comme indiqué dans le tableau ci-contre.
Commutateur de
configuration SW1
4
2
3
PRESSURE
4
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1
1
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW2
O
N
1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
1,5 hp (1,1 kW) (par défaut)
1,5 hp (1,1 kW) 2,0 hp (1,5 kW)
(par défaut)
NEMA 1
AVERTISSEMENT
O
N
1
O
N
O
N
O
N
SW1
1
ON
Commutateur de
configuration SW1
ON
3,0 hp
(2,2 kW)
2,0 hp (1,5 kW)
O
N
NEMA 4
1
3,0 hp (2,2 kW)
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter du contact avec
les composantes internes électriques. NE TENTEZ EN AUCUN CAS de modifier le réglage d'un
commutateur DIP, sauf si l'alimentation du contrôleur a été coupée et si une période de 5 minutes s'est
écoulée afin de permettre la dissipation de toute tension interne! L'alimentation en électricité doit être
débranchée afin que le réglage du commutateur DIP prenne effet.
11
SubDrive/MonoDrive
Taille de pompe – SubDrive300
Hauteur totale de charge (pi)
Le contrôleur SubDrive300 est configuré en usine pour être utilisé avec une pompe de 3,0 hp (2,2
kW) installée sur un moteur triphasé de 5,0 hp (3,7 kW) de Franklin Electric. De façon générale, le
contrôleur SubDrive300 fera augmenter le rendement d'une pompe de 3,0 hp (2,2 kW) jusqu'à
concurrence de celui d'une pompe conventionnelle de 5,0 hp (3,7 kW) ayant le même débit
nominal (série de pompes).
Exemple 4
Pour sélectionner la bonne pompe de 3,0
CP Water du
SubDrive
75SubDrive300
Performance
ft Typical
m
Rendement-type
contrôleur
hp (2,2 kW), choisissez d'abord la courbe
210 700700
de rendement pour une pompe de 5,0 hp
(3,7 kW) qui satisfait aux exigences de
180 600600
l'application pour ce qui est de la hauteur
de charge hydraulique et du débit. Utilisez la
150 500500
pompe de 3,0 hp (2,2 kW) correspondant à
la même série de pompes (débit nominal). Le
120 400400
contrôleur SubDrive300 ajustera la vitesse de la
90 300300
pompe de façon à reproduire l'efficacité d'une
courbe de rendement de 5,0 hp (3,7 kW). Un
60 200200
exemple de cette situation est illustré sur le
graphique à droite. Veuillez consulter la courbe
30 100100
de rendement du fabricant de la pompe pour
0
0
obtenir les données correspondant à votre
gpm 5 0
15
20
25
155
3010
45
60
75
propre système.
Débit
lpm 19
56
11
170
227
283
Flow GPM
3,0 hp (2,2 kW), 40 gallons par minute avec contrôleur SubDrive300
Pompe conventionnelle 5,0 hp (3,7 kW), 40 gallons par minute
Pompe conventionnelle 3,0 hp (2,2 kW), 40 gallons par minute
Configuration lecteur
Le contrôleur SubDrive300 peut également être réglé pour commander une pompe de  5,0 hp (3,7
kW), mais une pompe de plus grande puissance produira les résultats apparaissant sur la courbe de
rendement d'une pompe de 5,0 hp (3,7 kW), car cette pompe ne peut en fait être actionnée que par un
moteur de 5,0 hp (3,7 kW). Pour faire fonctionner une pompe de taille différente, un commutateur DIP
doit être employé et positionné sur le bon calibre de pompe. Sinon, le contrôleur SubDrive300 pourrait
signaler des erreurs non justifiées.
Pour configurer le contrôleur SubDrive300 pour une pompe de 5,0 hp (3,7 kW), localisez le
commutateur DIP identifié par «  SW1 » dans le coin inférieur droit du tableau principal de
distribution. Utilisez un petit tournevis (fourni) pour modifier le réglage du commutateur DIP
conformément à celui illustré dans le tableau.
Commutateur de
configuration SW1
3
4
4
1
ON
2
3
SW1
2
3,0 hp (2,2 kW)
(par défaut)
O
N
1
3
4
2
O
N
NEMA 4
5,0 hp (3,7 kW)
1
AVERTISSEMENT
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter du contact avec
les composantes internes électriques. NE TENTEZ EN AUCUN CAS de modifier le réglage d'un
commutateur DIP, sauf si l'alimentation du contrôleur a été coupée et si une période de 5 minutes s'est
écoulée afin de permettre la dissipation de toute tension interne! L'alimentation en électricité doit être
débranchée afin que le réglage du commutateur DIP prenne effet.
12
SubDrive/MonoDrive
Taille de pompe – MonoDrive
Le MonoDrive a été créé pour convertir un système de pompe traditionnel 1/2 hp (0,37 kW),
3/4 hp (0,55 kW) ou 1,0 hp (0,75 kW) vers un système de pression régulière à vitesse variée
en remplaçant simplement le boîtier de contrôle à 3 fil électriques et l’interrupteur de pression.
La puissance de sortie maximale de la pompe en utilisant le MonoDrive est similaire à celle
obtenue en utilisant un boîtier de contrôle traditionnel. En conséquence, les critères de sélection
de la pompe sont les mêmes que si un boîtier de contrôle était utilisé. ( Se référer au manuel
du fabricant de la pompe pour les détails de la procédure de sélection de la pompe ).
Si une pompe et un moteur similaires à la description ci-dessus sont déjà installés dans le
système et que les composantes du système de puits fonctionnent correctement, il n’y a pas
besoin d’améliorations système. Cependant, si la pompe existante et le moteur n’ont pas
été choisis correctement, ou si les composés du puits ne fonctionnent pas correctement, le
MonoDrive ne peut être utilisé pour régler le problème ou prolonger la durée de composés usés.
Configuration lecteur
Par défaut, la configuration d’usine du MonoDrive est pour un système 3/4 hp (0,55 kW).
Pour opérer sur un système 1/2 hp (0,37 kW) ou 1,0 hp (0,75 kW), un interrupteur DIP doit être
reconfiguré pour choisir le bon degré du système. Le fait de ne pas aligner la configuration au
degré de la pompe et du moteur pourrait causer des erreurs.
Pour régler le MonoDrive sur un système 1/2 hp (0,37 kW) ou 1,0 hp (0,75 kW), trouvez
l’interrupteur DIP marqué « SW1 » au bas du tableau du circuit principal. Utilisez le petit tournevis
fourni pour changer la configuration de l’interrupteur DIP comme indiqué dans le tableau ci-contre.
Configuration
interrupteur SW1
ON
Configuration interrupteur SW1
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW2
O
N
4
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1
O
N
O
N
1
½ hp (0,37 kW)
¾ hp (0,55 kW)
(par défaut)
2
3
4
2
3
4
2
3
4
½ hp (0,37 kW)
O
N
1
1
¾ hp (0,55 kW) (par défaut)
O
N
SW1
1
ON
2
3
4
PRESSURE
1,0 hp
(0,75 kW)
O
N
1
1,5 hp (1,1 kW)
NEMA 1
AVERTISSEMENT
NEMA 4
Une électrocution potentiellement mortelle pourrait se produire avec le contact des composantes
électriques internes. NE PAS modifier, en aucun cas, les réglages de l'interrupteur DIP avant que le
courant n'ait été coupé et qu'un intervalle de 5 minutes se soit écoulé pour le déchargement du voltage
interne. Le courant doit être coupé pour que le réglage de l’interrupteur DIP fonctionne.
13
SubDrive/MonoDrive
Dimensions de la pompe – SubDrive2W
Le SubDrive2W est conçu pour convertir un système à pompe 1/2 hp (0,37 kW), 3/4 hp (0,55 kW)
ou 1,0 hp (0,75 kW) conventionnel en un système de pression constante à vitesse variable
en remplaçant simplement le pressostat. La puissance maximale de la pompe en utilisant le
SubDrive2W est similaire à celle obtenue en utilisant un pressostat. En conséquence, les critères de
sélection de la pompe sont les mêmes que si un pressostat était utilisé. (Se référer au manuel du
fabricant de la pompe pour les détails de la procédure de sélection de la pompe).
Si une pompe et un moteur similaires à ceux décrits ci-dessus sont déjà installés dans le
système et que les composantes du système de puits fonctionnent correctement, aucun autre
amélioration du système n'est nécessaire. Cependant, si la pompe et le moteur choisis ne sont
pas les bons, ou si les composantes du puits ne fonctionnent pas correctement, le SubDrive2W ne
peut être utilisé pour régler le problème ou prolonger la durée de composantes usés.
Configuration du variateur
Par défaut, le SubDrive2W est configuré à l'usine pour faire fonctionner un système d'une
puissance 3/4 hp (0,55 kW). Pour faire fonctionner un système de 1/2 hp (0,37 kW) ou 1,0 hp
(0,75 kW), un commutateur DIP doit être reconfiguré pour sélectionner la bonne puissance du
système. Si la configuration n'est pas adaptée à la puissance de la pompe et du moteur, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
Pour configurer le SubDrive2W sur un système ½ hp (0,37 kW) ou 1 hp (0,75 kW), localisez le
commutateur DIP marqué « SW1 » au bas de la carte de circuit imprimé principale. Utilisez le
petit tournevis fourni pour changer la configuration du commutateur DIP comme indiqué dans
le tableau ci-contre.
P2
R1
AJUSTER
2 3 4
O
N
1
Interrupteur de configuration SW1
2 3 4
T950
1
T950
O
N
CTS 206-4
CTS 206-4
SW1
SW2
O
N
1
2
3
4
1/2 hp (0,37 kw)
O
N
1
2
3
4
3/4 hp (0,55 kw) (par défaut)
O
N
NEMA 3R
1
2
3
4
1 hp (0,75 kw)
AVERTISSEMENT
Une décharge électrique grave, voire mortelle pourrait résulter d'un contact avec les composantes
électriques internes. NE modifier en aucun cas les paramètres du commutateur DIP avant que le
courant n'ait été coupé et qu'un intervalle de 5 minutes se soit écoulé pour le déchargement de la
tension interne. Le courant doit être coupé pour que le paramètre du commutateur DIP soit activé.
14
SubDrive/MonoDrive
Taille de pompe – MonoDriveXT
Le MonoDriveXT a été créé pour convertir un système de pompe traditionnel 1,5 hp (1,1 kW) or
2,0 hp (1,5 kW) vers un système de pression régulière à vitesse variée en remplaçant simplement
le boîtier de contrôle à 3 fil électriques et l’interrupteur de pression. La puissance de sortie
maximale de la pompe en utilisant le MonoDriveXT est similaire à celle obtenue en utilisant un
boîtier de contrôle traditionnel. En conséquence, les critères de sélection de la pompe sont les
mêmes que si un boîtier de contrôle était utilisé. ( Se référer au manuel du fabricant de la pompe
pour les détails de la procédure de sélection de la pompe ).
Si une pompe et un moteur similaires à la description ci-dessus sont déjà installés dans le système
et que les composantes du système de puits fonctionnent correctement, il n’y a pas besoin
d’améliorations système. Cependant, si la pompe existante et le moteur n’ont pas été choisis
correctement, ou si les composés du puits ne fonctionnent pas correctement, le MonoDriveXT ne
peut être utilisé pour régler le problème ou prolonger la durée de composés usés.
Configuration lecteur
Par défaut, la configuration d’usine du MonoDriveXT est pour un système 1,5 hp (1,1 kW).
Pour opérer sur un système 2,0 hp (1,5 kW), un interrupteur DIP doit être reconfiguré pour choisir
le bon degré du système. Le fait de ne pas aligner la configuration au degré de la pompe et du
moteur pourrait causer des erreurs.
Pour régler le MonoDriveXT sur un système 2,0 hp (1,5 kW), trouvez l’interrupteur DIP marqué
« SW1 » au bas du tableau du circuit principal. Utilisez le petit tournevis fourni pour changer la
configuration de l’interrupteur DIP comme indiqué dans le tableau ci-contre.
Configuration
interrupteur SW1
3
4
ON
Configuration interrupteur SW1
3
3
2
2
1
1
1,5 hp
(par défaut))
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW2
O
N
1
2
3
4
1,5 hp (par défaut)
O
N
O
N
4
O
N
SW1
1
ON
2
PRESSURE
4
2,0 hp
(1,5 kW)
1
2
3
4
2,0 hp (1,5 kW)
NEMA 1
NEMA 4
AVERTISSEMENT
Une électrocution potentiellement mortelle pourrait se produire avec le contact des composantes
électriques internes. NE PAS modifier, en aucun cas, les réglages de l’interrupteur DIP avant que le
courant n’ait été coupé et qu’un intervalle de 5 minutes se soit écoulé pour le déchargement du voltage
interne. Le courant doit être coupé pour que le réglage de l’interrupteur DIP fonctionne.
15
rive
SubDrive/MonoDrive
Sélection de la sensibilité de sous-charge
(NEMA 1) – Contrôleur SubDrive75/100/150,
MonoDrive, MonoDriveXT
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive est configuré en usine pour assurer la détection d'une erreur
associée à une sous-charge pour de nombreuses applications de pompage. Dans de rares cas
(comme pour certaines pompes dans les puits peu profonds), ce niveau de déclenchement
peut avoir pour conséquence une erreur injustifiée. Si la pompe est installée dans un puits peu
profond, mettez le contrôleur en marche et observez le comportement du système. Une fois
que le contrôleur commence à réguler la pression, vérifiez le fonctionnement pour différents
débits afin de vous assurer que la sensibilité réglée par défaut ne produit pas de déclenchement
injustifié en raison d'une sous-charge.
S'il se révèle nécessaire de diminuer la sensibilité du système de déclenchement, coupez
l'alimentation électrique et laissez le contrôleur se décharger. Une fois que la tension interne
s'est dissipée, localisez le commutateur DIP identifié par « SW1 » dans le coin inférieur droit du
tableau principal de distribution. Utilisez un petit tournevis (fourni) pour passer de la position 3 à
la position « MARCHE » afin de choisir une sensibilité de sous-charge inférieure, tel que le montre
le tableau ci-dessous.
Commutateur de
configuration SW1
3
4
4
2
SW1
1
ON
2
3
Normal
(par défaut)
O
N
1
4
3
2
Faible (puits peu
profond)
O
N
1
NEMA 1
AVERTISSEMENT
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter du contact avec
les composantes internes électriques. NE TENTEZ EN AUCUN CAS de modifier le réglage d'un
commutateur DIP, sauf si l'alimentation du contrôleur a été coupée et si une période de 5 minutes s'est
écoulée afin de permettre la dissipation de toute tension interne! L'alimentation en électricité doit être
débranchée afin que le réglage du commutateur DIP prenne effet.
16
SubDrive/MonoDrive
Sélection de la sensibilité de sous-charge
(NEMA 4) – Contrôleur SubDrive75/100/150,
MononDrive/MonoDriveXT
Le contrôleur est configuré en usine pour assurer la détection de toute erreur associée à une souscharge pour de nombreuses applications de pompage. Dans de rares cas (comme pour certaines
pompes dans les puits peu profonds), ce niveau de déclenchement peut avoir pour conséquence
une erreur injustifiée. Si la pompe est installée dans un puits peu profond, mettez le contrôleur en
marche et observez le comportement du système. Une fois que le contrôleur commence à réguler
la pression, vérifiez le fonctionnement pour plusieurs débits afin de vous assurer que la sensibilité
réglée par défaut ne produit pas de déclenchement injustifié associé à une sous-charge.
S’il devient nécessaire de désensibiliser le niveau de Déchargement, coupez l’alimentation et
permettez au contrôleur de se décharger. Une fois que les tensions internes se sont dissipées,
localisez le commutateur DIP marqué « SW1 », à droite de la connexion du capteur. Utilisez un petit
tournevis (fourni) pour changer la Position 3 à la position “ON” (en marche) afin de sélectionner le
réglage de sensibilité de déchargement plus faible comme le montrent les graphiques ci-dessous.
Si la pompe est installée dans un puits extrêmement peu profond (c-à-d de surface) et que le
système continue à se déclencher même avec la Position 3 du commutateur DIP réglée sur la
position ON pour “Low (Faible) (puits peu profonds)”, alors le Potentiomètre de Déchargement
(Pot) aura besoin d’être ajusté à un réglage plus faible de sensibilité. Utilisez un outil d’ajustement
du potentiomètre non-conducteur (ex: plastique) et réglez le potentiomètre situé juste à droite
de la connexion détectrice dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vérifiez le niveau de
Déchargement et répétez l’opération autant que nécessaire.
Lorsque la pompe est installée très profondément, faites fonctionner le système sans charge à
la sortie afin d'assécher le puits et de vous assurer que la condition de sous-charge est détectée
convenablement. Si le système ne se déclenche pas tel que prévu, ajustez alors le potentiomètre
de sous-charge dans le sens des aiguilles d'une montre pour accroître la sensibilité.
Normal
Pot. sous-charge
(% SFL)
60%
70%
80%
50%
Peu
40%
profond
90%
30%
Profond
100%
Commutateur deconfiguration SW1
ON
PRESSURE
SENSOR
R1
ADJUST
1 2 3 4
SW1
Normal
(par défaut)
1 2 3 4
SW2
Faible (puits peu
profond)
AVERTISSEMENT
O
N
1
2
3
4
1
2
3
4
O
N
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter du contact avec
les composantes internes électriques. NE TENTEZ EN AUCUN CAS de modifier le réglage d'un
commutateur DIP, sauf si l'alimentation du contrôleur a été coupée et si une période de 5 minutes s'est
écoulée afin de permettre la dissipation de toute tension interne! L'alimentation en électricité doit être
débranchée afin que le réglage du commutateur DIP prenne effet.
17
SubDrive/MonoDrive
Sélection de la sensibilité de la sous-charge
NEMA 4 et NEMA 3R
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive est configuré en usine pour assurer la détection des
dysfonctionnements de Sous-Charge dans une grande variété d'applications de pompage. Dans de
rares cas (comme avec certaines pompes dans des puits peu profonds), ce niveau de déclenchement
peut entraîner des dysfonctionnements nuisibles. Si la pompe est installée dans un puits peu profond,
activez le contrôleur et observez le comportement du système. Une fois que le contrôleur commence
à réguler la pression, vérifiez le fonctionnement à plusieurs débits afin de vous assurer que la
sensibilité par défaut ne provoque pas de déclenchements de sous-charge nuisibles.
S’il devient nécessaire de désensibiliser le niveau de Déchargement, coupez l’alimentation et
permettez au contrôleur de se décharger. Une fois que les tensions internes se sont dissipées,
localisez le commutateur DIP marqué « SW1 », à droite de la connexion du capteur. Utilisez un petit
tournevis (fourni) pour changer la Position 3 à la position «ON» (en marche) afin de sélectionner le
réglage de sensibilité de déchargement plus faible comme le montrent les graphiques ci-dessous.
Si la pompe est installée dans un puits extrêmement peu profond (c-à-d artésien) et que le système
continue à se déclencher même avec la Position 3 du commutateur DIP réglée sur la position ON
pour «Low (Faible) (puits peu profonds)», alors le Potentiomètre de Déchargement (Pot) aura besoin
d’être ajusté à un réglage plus faible de sensibilité. Utilisez un outil d’ajustement du potentiomètre
non-conducteur (ex: plastique) et réglez le potentiomètre situé juste à droite de la connexion
détectrice dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vérifiez le niveau de Déchargement et
répétez l’opération autant que nécessaire.
Pour le cas où la pompe est installée à une grande profondeur, mettez le système en route
à évacuation ouverte pour pomper le puits et vérifiez attentivement si une sous-charge est
correctement détectée. Si le système ne se déclenche pas normalement, le potentiomètre de souscharge devra être réglé dans le sens des aiguilles d'une montre sur un niveau de sensibilité supérieur.
Normal
Potentiomètre de sous-charge
(% SFL)
Normal
60% 70%
90% Profond
Peu profond 40%
30%
Potentiomètre de sous-charge
(% SFL)
80%
50%
60% 70%
80%
50%
90% Profond
Peu profond 40%
100%
30%
100%
R1
AJUSTER
2 3 4
O
N
1
2 3 4
CTS 206-4
CTS 206-4
SW1
SW2
PRESSION
O
N
1
Low (puits peu
profonds)
CAPTEUR
R1
AJUSTER
1 2 3 4
SW1
1 2 3 4
SW2
Normal (par défaut)
O
N
T950
1
T950
O
N
Normal (par
défaut)
Interrupteur de configuration SW1
ON (Marche)
Interrupteur de configuration SW1
2
3
4
1
2
3
4
Low (puits peu profonds)
O
N
O
N
1
2
3
4
1
NEMA 3R
2
3
4
NEMA 4
AVERTISSEMENT
Une décharge électrique grave, voire mortelle pourrait résulter d'un contact avec les composantes
électriques internes. NE modifier en aucun cas les paramètres du commutateur DIP avant que le
courant n'ait été coupé et qu'un intervalle de 5 minutes se soit écoulé pour le déchargement de la
tension interne. Le courant doit être coupé pour que le paramètre du commutateur DIP soit activé.
18
SubDrive/MonoDrive
Sélection de la sensibilité de sous-charge
SubDrive300
Le contrôleur SubDrive300 est configuré en usine pour assurer la détection de dysfonctionnements
de Sous-Charge dans une grande variété d'applications de pompage. Dans de rares cas (comme
avec certaines pompes dans des puits peu profonds), ce niveau de déclenchement peut entraîner
des dysfonctionnements nuisibles. Si la pompe est installée dans un puits peu profond, activez le
contrôleur et observez le comportement du système. Une fois que le contrôleur commence à réguler
la pression, vérifiez le fonctionnement à plusieurs débits afin de vous assurer que la sensibilité par
défaut ne provoque pas de déclenchements de sous-charge nuisibles.
Si la pompe est installée dans un puits très peu profond (artésien) et le système continue de se
déclencher même en position 3 du commutateur DIP réglé sur ON pour « Low (puits peu profonds) »,
le potentiomètre de sous-charge (Pot) devra être réglé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
sur une sensibilité plus faible.
S’il s'avère nécessaire de désensibiliser le niveau de Déchargement, localisez le commutateur DIP
marqué « SW1 » en bas à droite de la carte de circuit imprimé principale. Réglez la position 3 sur
« ON » pour configurer le niveau de déclenchement à l'aide du potentiomètre. Utilisez un outil de
réglage du potentiomètre non conducteur (en plastique par ex.), réglez le potentiomètre via le petit trou
d'accès située sous le ventilateur de refroidissement interne. Vérifiez le niveau de Déchargement et
répétez l’opération autant que nécessaire.
Pour le cas où la pompe est installée à une grande profondeur, mettez le système en route à
évacuation ouverte pour pomper le puits et vérifiez attentivement si une sous-charge est correctement
détectée. Si le système ne se déclenche pas normalement, le potentiomètre
de sous-charge devra être réglé dans le sens des aiguilles
d'une montre sur un niveau de sensibilité supérieur.
r)
u
(Ventilate
Profond
Potentiomètre de sous-charge (% SFL)
80%
90%
100%
Normal 70%
SW1
1
ON
2
3
4
Interrupteur de configuration SW1
Pos 3 Sensibilité de sous-charge
60%
50%
30%
40%
Peu profond
OFF Normal (par défaut)
ON Low (puits peu profonds)
AVERTISSEMENT
Une décharge électrique grave, voire mortelle pourrait résulter d'un contact avec les composantes
électriques internes. NE modifier en aucun cas les paramètres du commutateur DIP avant que le
courant n'ait été coupé et qu'un intervalle de 5 minutes se soit écoulé pour le déchargement de la
tension interne. Le courant doit être coupé pour que le paramètre du commutateur DIP soit activé.
19
SubDrive/MonoDrive
Sélection de débit constant
SubDrive75/100/150/300,
SubDrive2W/MonoDrive/MonoDriveXT
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive est configuré en usine pour assurer une réponse rapide pour
maintenir une pression constante. Dans de rares cas (comme avec un robinet de canalisation
d'eau avant le réservoir à pression), l'appareil peut être ajusté pour offrir un meilleur contrôle.
Si le contrôleur est utilisé sur un système doté d'un robinet de canalisation d'eau avant le réservoir
à pression ou à proximité de la tête du puits où des variations de vitesse de la pompe peuvent être
entendues via les canalisations, le temps de réponse de commande de pression doit être réglé. Après
avoir activé cette fonction, l'installateur doit vérifier les variations du débit afin de constater la présence
éventuelle de dépassements. Un plus grand réservoir à pression et/ou une plus grande marge entre la
régulation et la pression interne peut être exigée au fur et à mesure que la fonctionnalité Steady Flow
(Débit constant) réduit le temps de réaction du contrôleur aux variations soudaines du débit.
S'il s'avère nécessaire d'ajuster la commande de pression, coupez l'alimentation et laissez
le contrôleur se décharger. Attendez 5 minutes afin de permettre à la tension interne de se
dissiper, recherchez le commutateur DIP « SW1 ». Utilisez un petit tournevis (fourni) pour
régler la position 4 sur « ON » comme indiqué.
Interrupteur de configuration SW1
4
3
4
3
3
2
2
1
1
Normal
(par défaut)
Débit constant
PRESSION
CAPTEUR
1 2 3 4
SW1
R1
AJUSTER
1 2 3 4
SW2
O
N
1
2
3
4
Normal
(par défaut)
O
N
O
N
SW1
1
ON
2
4
Interrupteur de configuration SW1
ON (Marche)
O
N
1
2
3
4
Débit constant
NEMA 4
NEMA 1
Interrupteur de configuration SW1
R1
AJUSTER
O
N
1
Normal
(par défaut)
2 3 4
O
N
T950
2 3 4
T950
O
N
1
CTS 206-4
CTS 206-4
SW1
SW2
Débit constant
1
2
3
4
1
2
3
4
O
N
NEMA 3R
AVERTISSEMENT
Une décharge électrique grave, voire mortelle pourrait résulter d'un contact avec les composantes
électriques internes. NE modifier en aucun cas les paramètres du commutateur DIP avant que le
courant n'ait été coupé et qu'un intervalle de 5 minutes se soit écoulé pour le déchargement de la
tension interne. Le courant doit être coupé pour que le paramètre du commutateur DIP soit activé.
20
SubDrive/MonoDrive
Mode veille
Le SubDrive2W a été configuré en mode Veille afin de désactiver l'appareil si
l'utilisateurfinal le demande. Le mode Veille peut être activé en appuyant sur le bouton
du mode Veille située en bas de l'appareil pendant cinq (5) secondes. Le voyant d'État
affichera 3 segments horizontaux. En mode Veille, le variateur est toujours sous tension,
l'appareil ne mettra toutefois pas en route le système à eau tant que le mode Veille est
désactivé. Pour désactiver le mode Veille, relâchez le bouton du mode Veille situé en bas de
l'appareil pendant cinq (5) secondes.
Réinitialisation intelligente de la sous-charge
En cas de pannede sous-charge du moteur, un puits sec ou excessivement pompé est la
cause la plus probable. Pour laisser le puits se rétablir, le contrôleur SubDrive/MonoDrive
attendra entre 30 secondes et 5 minutes, selon la durée du temps de fonctionnement
précédent avant de redémarrer le moteur. Lorsque la panne se produit pour la première fois,
le contrôleur attendra 30 secondes avant de redémarrer la pompe. Si le système fonctionne
pendant 1 minute et une panne de sous-charge se reproduit, le contrôleur attendra 4
minutes avant de redémarrer la pompe. Cet intervalle permet de réduire au maximum le
temps d'inactivité possible en fonction du temps de rétablissement du puits.
Temps d’inactivité (minutes)
Figure 1 : Réinitialisation intelligente du temps de rétablissement du puits
6
5
4
3
2
1
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Temps d'activité (minutes)
Limitationdu courant due à une température
excessive
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive est conçu pour fonctionner à pleine puissance à des
températures ambiantes de jusqu'à 50 ºC tant que la tension d'entrée est maintenue à
230 Vca. Dans des conditions thermiques extrêmes, le contrôleur réduira la puissance
en sortie afin d'éviter un arrêt. La pleine puissance de la pompe est rétablie lorsque la
température du contrôleur est réduite à un niveau sûr.
21
SubDrive/MonoDrive
Relais de fonctionnement du système –
SubDrive300/SubDrive2W
SW2
O
N
SW1
Le SubDrive300/SubDrive2W est équipé d'un relais de sortie qui active (le contact
normalement ouvert se fermera) lorsque le système pompe activement. Ce relais peut être
utilisé pour contrôler les autres équipements d'un système d'eau tels que les systèmes de
traitement de l'eau qui ne doivent fonctionner que lorsque de l'eau est utilisée. Des contacts
normalement ouverts (NO) et normalement fermés (NF) sont fournis. Les contacts sont de
type 5 A à 250 ca/30 Vcc pour les charges universelles ou 2 A à 250 Vca/30 Vcc pour les
charges inductives (ex. : relais).
PRESSURE
SENSOR
INT
FAN
SHUT-OFF
NC
NO
RELAY
INV
FAN
PFC
FAN
COM
Raccordement du relais
NC
NO
RELAIS
COM
SW1
SW1
O
1/2 hp (motor)
N
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
O
N
3/4 hp* (motor)
O
O
N
1
2
3
4
1
2
3
4
O
N
Underload sensitivity selection
Sélecteur de sensibilité de souscharge
Selección de sensibilidad para baja carga
Steady Flow - control selection
Sélecteur de débit constant
Flujo estable - selección de control
OFF: Normal*
OFF: Normal*
OFF: Normal*
ON: Low
ON: Sensibilité basse
ON: Baja
OFF: Standard*
OFF: Normal*
OFF: Standard*
ON: Steady Flow
ON: Débit constant
ON: Flujo estable
DISPLAY
VITRINE
ESCAPARATE
SATUS
ÉTAT
ESTADO
Run Mode
Mode d’execution
Modo en funcionamiento
1 hp (motor)
N
Idle Mode
Mode veille
Modo inactivo
*default / défault / default
Sleep Mode
Mode sommeil
Modo suspendido
P2
R1
ADJUST
1
2 3 4
O
N
1
2 3 4
T950
O
N
T950
J1
CTS 206-4
CTS 206-4
SW1
SW2
P1
L1 L2 GND
(INPUT)
1
2
3
Motor Underloaded
Sous-charge de moteur
Motor con poca carga
4
5
6
7
Not Used
Non utilise
Sin ultilizar
Under Voltage
Sous-tension
Voltaje insuficiente
Locked pump
Pompe bouchée
Bomba atascada
Open Circuit
Circuit ouvert
Circuito abierto
Short Circuit
Court-circuit
Cortocircuito
Overheated Controller
Surchauffe du contrôleur
Regulador recalentado
GND BLK BLK
(OUTPUT)
PRESSURE
SENSOR
NC NO
COM
Raccordement du relais
NC
NO
RELAIS
COM
22
SubDrive/MonoDrive
Choix d’une génératrice pour les SubDrive/
MonoDrive
La règle de base pour une génératrice est de 1.5 fois le wattage d’entré maximum du
subdrive/monodrive, arrondi à la capacité de la génératrice la plus proche.
Tailles minimum recommandées de génératrice :
MonoDrive
1/2 hp (0,37 kW) = 2000 Watts (2 kW)
3/4 hp (0,55 kW) = 3000 Watts (3 kW)
1,0 hp (0,75 kW) = 3500 Watts (3,5 kW)
MonoDriveXT
1,5 hp (1,1kW) = 4000 Watts (4 kW)
2,0 hp (1,5 kW) = 5000 Watts (5 kW)
SubDrive75 = 3500 Watts (3,5 kW)
SubDrive100 = 5700 Watts (6 kW)
SubDrive150 = 7000 Watts (7 kW)
SubDrive300 = 11000 Watts (11 kW)
SubDrive2W = 6000 Watts (6 kW)
REMARQUE: Ne pas utiliser sur un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Si vous utilisez une
génératrice régulé extérieurement, vérifiez que la tension, les hertz, et la vitesse au ralenti
soient appropriés pour alimenter le mécanisme d’entraînement.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter de l'omission de
connecter un fil de mise à la masse au moteur, au contrôleur SubDrive/MonoDrive, à une conduite de
plomberie en métal ou à une autre pièce métallique près du moteur ou du câble au moyen d'un fil de
diamètre égal ou supérieur à celui des fils d'alimentation du moteur. Pour réduire les risques de choc
électrique, coupez l'alimentation avant de procéder à tout travail sur le système SubDrive/MonoDrive
ou à proximité de celui-ci. IL EST POSSIBLE QUE LES CONDENSATEURS SE TROUVANT À
L'INTÉRIEUR DU CONTRÔLEUR SUBDRIVE/MONODRIVE SOIENT TOUJOURS CHARGÉS ET
REPRÉSENTENT UN DANGER MORTEL, ET CE, MÊME UNE FOIS QUE L'ALIMENTATION A ÉTÉ
COUPÉE.
ATTENDEZ 5 MINUTES POUR PERMETTRE LA DISSIPATION DE TOUTE CHARGE
INTERNE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DU SUBDRIVE/MONODRIVE.
Ne faites pas fonctionner le moteur à proximité de lieux de baignade.
!
AVERTISSEMENT
Le présent équipement ne doit être installé que par une personne compétente et qualifiée.
Une installation non conforme aux codes électriques internationaux et locaux, ainsi qu'aux
recommandations de Franklin Electric peut causer des risques d'électrocution ou d'incendie, un
rendement insatisfaisant ou une défectuosité de l'équipement. Les renseignements pour l'installation
sont disponibles auprès des fabricants et des distributeurs de pompes, ou directement auprès de
Franklin Electric au numéro sans frais 1-800-348-2420.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le contrôleur SubDrive/MonoDrive qu'avec un moteur submersible de 4 pouces de Franklin
Electric tel que précisé dans le présent manuel (consultez le Tableau 1 de la page 4). Des dommages
à la fois au moteur et au système électronique peuvent être la conséquence de l'utilisation de
cet appareil avec tout autre moteur Franklin Electric ou avec un moteur fabriqué par un autre
manufacturier.
23
SubDrive/MonoDrive
Sélection du lieu d’installation du contrôleur
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive a été conçu pour fonctionner à une température ambiante
pouvant aller jusqu'à 50 °C (125 °F) pour une tension d'entrée de 230 VCA . Les indications
suivantes vous aideront à sélectionner le bon endroit où installer le contrôleur SubDrive :
1. Il est recommandé d’installer le réservoir, le capteur de pression, le manomètre et la valve
de surpression sur un raccord en T. Si le capteur de pression n’est pas installer sur le
raccord en T, il doit cependant être situé à une distance ne dépassant pas 1.8 mètres
(6 pieds)
2. L'unité doit être installée sur une structure de soutien robuste telle qu'un mur ou un
poteau. Veuillez tenir compte du poids de l'appareil.
3.Les composantes électroniques à l'intérieur du contrôleur SubDrive/MonoDrive sont
refroidis par de l'air. Par conséquent, il doit y avoir une distance d'au moins 15 cm
(6 pouces) de chaque côté de l'appareil ainsi que sous celui-ci pour permettre la
circulation de l'air.
AVERTISSEMENT
Il doit y avoir une distance d'au moins 15 cm (6 pouces) de chaque côté de l'appareil ainsi que
sous celui-ci pour permettre la circulation de l'air.
15 cm
min.
Dégagement
Réservoir
pour
permettre la pressurisé
circulation
de l'air
15 cm
min.
POMPE
MOTEUR
Capteur
de pression
6 pieds (1,8 mètres)ou moins
(réservoir pressurisé vers le capteur de pression)*
Soupape
de surpression
*REMARQUE : il ne doit pas y avoir de coude entre le réservoir et le capteur de pression.
24
SubDrive/MonoDrive
CORRECT
INCORRECT
Alimentation électrique
à partir du coupe-circuit
Câblage
vers le moteur
Câblage du capteur
de pression
Câblage du capteur
de pression
Câblage
vers le moteur
Alimentation électrique
à partir du coupe-circuit
4 N'exposez pas un contrôleur SubDrive/MonoDrive équipé d'une boitier normalisée NEMA
1 à la pluie ni aux embruns. Pour l'installation à l'extérieur, sélectionnez exclusivement
un contrôleur muni d’un boitier normalisée NEMA 4. Veuillez prendre connaissance des
facteurs supplémentaires à considérer pour ce qui est des boitier NEMA 4.
5. Le contrôleur SubDrive/MonoDrive ne doit être installé que de façon à ce que les fils
soient orientés vers le bas. Le contrôleur ne doit pas être exposé directement aux rayons
du soleil; de même, il ne doit pas être installé dans des endroits où l'on peut trouver des
conditions extrêmes de température ou d'humidité (l'endroit choisi pour l'installation ne
doit pas être exposé au gel ni à des conditions où se produit de la condensation).
6. La zone d'installation doit disposer d'une source d'alimentation électrique de 230
V en courant alternatif (CA) et elle doit permettre de rejoindre le câblage du moteur
submersible. Afin d'empêcher les interférences possibles avec d'autres appareils
électriques, veuillez consulter le guide d'installation qui accompagne l'appareil afin de
respecter les mesures de précaution en ce qui concerne la disposition des câbles de
l'alimentation électrique.
Considérations supplémentaires pour les Annexes NEMA 4
Pour assurer une protection maximum contre les intemperies, l’unité doit être montré
verticalement et avec le couvercle correctement aligné et fermé avec toutes les vis prévues à
cet effet. Des adaptateurs devraient être utilisés pour boucher tous les espaces autour des fils
électriques.
25
SubDrive/MonoDrive
Fusible/Disjoncteur et grosseur de fil
Les fusibles homologués/Les disjoncteurs homologués et les grosseurs de fils minimales attribuées
au branchement d’un contrôleur SubDrive/monodrive sont disponibles dans les tableaux suivants.
Tableau 2 : Dimensions du disjoncteur et longueurs de câbles d'entrée minimum (en pieds)
En fonction d'une baisse de tension de 3 %
Gamme de
modèles
MonoDrive
SubDrive75
SubDrive2W
MonoDriveXT
SubDrive100
SubDrive150
SubDrive300
XXXX
Fusible homologué/
Liste de disjoncteur
de circuit
par ampérage
Tension
d'entrée
nominale
15
Calibres AWG des fils en cuivre, isolation 167 °F/75 °C sauf indication contraire
14
12
10
8
6
4
3
2
1
1/0
2/0
208
80
125
205
315
500
790
980
1290
1635
-
-
15
230
250
385
615
970
1200
1580
2000
-
-
208
95
70
150
15
110
185
280
450
710
880
1160
1465
-
-
15
230
85
135
225
345
550
865
1075
1415
1795
-
-
20
230
-
205
315
505
795
985
1295
1645
-
-
140
220
345
550
680
895
1135
-
-
175
265
425
670
835
1095
1390
-
-
20
208
-
125
85
20
230
-
105
85
25
208
-
20
230
-
115
180
285
450
555
730
925
-
-
220
345
550
680
895
1130
-
-
30
208
-
-
140
95
145
235
370
460
605
765
-
-
25
230
-
-
115
180
285
455
560
740
935
-
-
115
150
235
295
385
490
610
735
185
290
360
470
600
745
895
40
208
-
-
-
40
230
-
-
-
Les chiffres surlignés ne font référence qu'aux fils à l'isolation 194 °F/90 °C
Tableau 3 : Longueur maximum du câble du moteur (en pieds)
Calibres AWG des fils en cuivre, isolation 140 oF/60 oC
Modèle de
contrôleur
Modèle de moteur
Franklin Electric
HP
14
12
10
8
6
4
SubDrive75
234 514 xxxx
1,5 (1,1 kW)
420
670
1060
-
-
-
SubDrive100
234 315 xxxx
2,0 (1,5 kW)
320
510
810
1000
-
SubDrive150
234 316 xxxx
3 (2,2 kW)
240
390
620
990
-
-
SubDrive300
234 317 xxxx
5 (3,7 kW)
-
230
370
590
920
-
SubDrive2W
244 505 xxxx
244 507 xxxx
244 508 xxxx
1/2 (0,37 kW)
3/4 (0,55 kW)
1 (0,75 kW)
400
300
250
650
480
400
1000
760
630
1000
990
-
-
MonoDrive
214 505 xxxx
214 507 xxxx
214 508 xxxx
1/2 (0,37 kW)
3/4 (0,55 kW)
1 (0,75 kW)
400
300
250
650
480
400
1020
760
630
1000
990
-
-
MonoDriveXT
224 300 xxxx
224 301 xxxx
1,5 (1,1 kW)
2 (1,5 kW)
190
150
310
250
480
390
770
620
1000
970
-
REMARQUE : 1 pied = 0,305 m
Un fil de 3,05 m (10 pieds) est fourni avec le contrôleur SubDrive/MonoDrive pour connecter le capteur de pression.
REMARQUE :
•
•
•
•
•
Les longueurs de fils maximum admissibles sont mesurées entre le contrôleur et le moteur.
Éviter d'utiliser des fils en aluminium avec le SubDrive/MonoDrive.
Tous les raccordements doivent être conformes au code électrique national et/ou aux codes locaux.
L'ampérage minimum du disjoncteur du contrôleur MonoDrive peut être inférieur aux spécifications du manuel AIM pour les
moteurs listés en raison de la fonction démarrage en douceur du contrôleur MonoDrive.
L'ampérage minimum du disjoncteur du contrôleur SubDrive peut être supérieur aux spécifications du manuel AIM pour
les moteurs listés car les contrôleurs SubDrive sont fournis à partir d'un service monophasé plutôt que triphasé.
Note sur la protection contre les surcharges du moteur:
L’électronique de commande offre une protection contre les
surcharges du moteur en empêchant le courant de dépasser l’ampérage de facteur de charge maximales (SFA) du moteur. Celle-ci ne fournit
pas de détection de température du moteur.
26
(Sortie)
Rouge Jaune Noir
Sortie vers le moteur
MARCHE
Pompe
Moteur Franklin Electric
Câble du moteur*
Position de
la vis de montage
Consultez la section Dimensionnment
de la pompe selon le modèle de
contrôleur approprié pour connaître la
bonne configuration.
Commutateur de configuration
*Remarque : pour empêcher les interférences possibles avec
d'autres appareils électriques, veuillez consulter le Guide
d'installation qui accompagne l'appareil afin de respecter les
mesures de précaution en ce qui concerne la disposition des
câbles de l'alimentation électrique.
Les connexions sécuritaires de mise à
la terre sont indiquée vis-à-vis de leurs
bornes par le symbole “
”.
AVIS
Alimentation électrique
en provenance du
coupe-circuit*
Position de
la vis de montage
Rouge
Noir
Connexion
du capteur
L1
(Entrée)
L2
L2
Position de
la vis de montage
1 2 3 4
SW1
De la source
d'alimentation
électrique
1 2
Contrôleur SubDrive75/100/150/MonoDrive/MonoDriveXT avec boitier NEMA 1
Soupape
de
surpression
Indicateur de
pression
Le réservoir et le capteur de
pression doivent être à la même
hauteur (environ 6 pi (1,8 mètres))
afin d'éviter la surpression du
réservoir
ATTENTION
Une pompe submersible peut
développer une pression très
élevée dans certaines
situations. Installez toujours une
soupape de surpression
pouvant faire passer le débit
maximal de la pompe à une
pression de 100 lb/po² (6,8 bar).
Installez la soupape de
surpression près du réservoir
pressurisé.
AVERTISSEMENT
(Vidange vers le drain
calibrée pour le débit maximal
de la pompe
à la pression de décharge)
Consultez le Tableau 4
(page 27) pour la dimension
minimale recommandée
du réservoir.
Réservoir pressurisé
Valve de pressurisation
du réservoir
Guide de référence pour l'installation du contrôleur
SubDrive75/100/150, MonoDrive,MonoDriveXT avec boitier NEMA 1
27
Valve de
vidange
Capteur
de pression
(Vers la résidence)
Câble du
capteur
de pression
(compris)
E3
Pression
Capteur
Ventilateur
(Sortie)
(Brun) (Bleu)
RougeJauneNoir
J2
Commutateur de
configuration
Capteur
de pression
1 2 3 4
SW2
E5
Vers
Sortie
Filtre
E4
Consultez la section
Dimensionnment de la pompe
selon le modèle de contrôleur
approprié pour connaître la
bonne configuration.
Terre
1 2 3 4
R1
Ajustement SW1
Rouge Noir
Jaune
(Sortie)
Rouge Jaune Noir
(Brun) (Bleu) (Noir)
Sortie vers le moteur
Câble du moteur*
*Remarque : pour empêcher les interférences possibles avec
d'autres appareils électriques, veuillez consulter le Guide
d'installation qui accompagne l'appareil afin de respecter
les mesures de précaution en ce qui concerne la disposition
des câbles de l'alimentation électrique.
Les connexions sécuritaires de mise à la
terre sont indiquée vis-à-vis de leurs
bornes par le symbole “ ”.
Alimentation électrique
à partir du coupe-circuit*
(Entrée)
J1
E1
L1 L2
RV2
RV1
Vers
Entrée
Filtre
Noir
Capteur
de pression
Noir
Moteur
Franklin
Electric
Pompe
Valve de vidange
Capteur
de pression
Le réservoir et le capteur de
pression doivent être à la même
hauteur (environ 6 pi (1,8 mètres))
afin d'éviter la surpression du
réservoir
ATTENTION
Une pompe submersible peut
développer une pression très
élevée dans certaines
situations. Installez toujours une
soupape de surpression
pouvant faire passer le débit
maximal de la pompe à une
pression de 100 lb/po² (6,8 bar).
Installez la soupape de
surpression près du réservoir
pressurisé.
AVERTISSEMENT
(Vidange vers le drain
calibrée pour le débit maximal
de la pompe
à la pression de décharge)
Valve
de surpression
Indicateur de pression
Réservoir pressurisé
Consultez le Tableau 4
(page 27) pour connaître
la dimension minimale
recommandé du réservoir
Valve de pressurisation
du réservoir
Contrôleur SubDrive75/100/150/MonoDrive/MonoDriveXT avec boitier NEMA 4
RV9
AVIS
Terre
225505101 RÉV. B
Rouge
E2
RV4
Rouge
E6
Connexion du capteur
RV8
L1
L2
(Entrée)
De la source
d'alimentation électrique
RV3
Guide de référence pour l'installation du contrôleur
SubDrive75/100/150 avec boitier NEMA 4
RV10
28
Câble du
capteur de
pression
(compris)
(Vers la résidence)
Capteur de
pression
Arrêt
VENT.
PFC
VENT.
INV.
NO
Relais
COM
NO
Valve d'arrêt
de pression
Blanc Terre
Capteur de
pression
Rouge Noir
Connexion du capteur
VENT.
INT.
SW1
SW2
Câble du
moteur*
Moteur
Franklin
Electric
Pompe
(Sortie)
Rouge Jaune Noir
(Brun) (Bleu) Noir
Puissance de sortie
vers le moteur
Consultez la section Dimensionnment
de la pompe selon le modèle de
contrôleur approprié pour connaître la
bonne configuration.
Commutateur de configuration
Remarque : pour empêcher les interférences possibles avec d'autres
appareils électriques, veuillez consulter le Guide d'installation qui
accompagne l'appareil afin de respecter chacune des mesures de
précaution en ce qui concerne la disposition des câbles de
l'alimentation électrique.
Les connexions sécuritaires de mise
à la terre sont indiquées vis-à-vis de
leurs bornes par le symbole“
”.
AVIS
Alimentation électrique
à partir du coupe-circuit*
L1
L2
(Entrée)
De la source
d'alimentation électrique
O
N
Contrôleur SubDrive300 avec boitier NEMA 4
Guide de référence pour l'installation du contrôleur
SubDrive300 NEMA 4
29
Valve de vidange
Le réservoir et le capteur de
pression doivent être à la même
hauteur (environ 6 pi (1,8 mètres))
afin d'éviter la surpression du
réservoir
ATTENTION
Une pompe submersible peut
développer une pression très
élevée dans certaines
situations. Installez toujours une
soupape de surpression
pouvant faire passer le débit
maximal de la pompe à une
pression de 100 lb/po² (6,8 bar).
Installez la soupape de
surpression près du réservoir
pressurisé.
AVERTISSEMENT
(Vidange vers le drain
calibré pour le débit maximal de
sortie de la pompe
à la pression de décharge)
Soupape de
surpression
Capteur de
Indicateur de pression pression
Réservoir pressurisé
Consultez le Tableau 4
(page 27) pour connaître
la taille minimale
recommandée du réservoir.
Valve de pressurisation
du réservoir
Capteur
de pression
d'arrêt
Câble du
capteur de
pression
(compris)
(Vers la résidence)
L1 L2 MASSE
(ENTRÉE)
1 hp (motor)
3/4 hp* (motor)
1/2 hp (motor)
CAPTEUR DE
PRESSION
SW1
SATUS
ÉTAT
ESTADO
Overheated Controller
Surchauffe du contrôleur
Regulador recalentado
Short Circuit
Court-circuit
Cortocircuito
Open Circuit
Circuit ouvert
Circuito abierto
Not Used
Non utilise
Sin ultilizar
Locked pump
Pompe bouchée
Bomba atascada
Under Voltage
Sous-tension
Voltaje insuficiente
Motor Underloaded
Sous-charge de moteur
Motor con poca carga
Sleep Mode
Mode sommeil
Modo suspendido
Idle Mode
Mode veille
Modo inactivo
Run Mode
Mode d’execution
Modo en funcionamiento
MASSE NOIR NOIR
(SORTIE)
* Remarque : afin d’éviter les interférences avec d’autres
appareils, veuillez vous reporter au manuel d'installation
et suivre toutes les consignes concernant l'acheminement
du câble d'alimentation.
Les raccordements à la terre sont désignés
sur leurs bornes par le symbole “
”.
Câble du moteur*
Pompe
Se reporter à la section
Dimensions de la pompe sous
le modèle de contrôleur
correspondant pour une
configuration adaptée.
Interrupteur de configuration
Moteur Franklin Electric
MASSE NOIR NOIR
(SORTIE)
4
5
6
7
1
2
3
DISPLAY
VITRINE
ESCAPARATE
Emplacement de la
vis de montage
Sortie vers moteur
COM
NC NO
AVIS IMPORTANT
Alimentation
du disjoncteur*
Rouge
Noir
Raccordement
du capteur
L1 L2
(ENTRÉE)
L2
De la source
d'alimentation
SW1
NEMA 3R SubDrive2W
Soupape
de détente
de pression
Pressostat
Vanne de purge
Capteur de
pression
Le reservoir et le capteur de pression doivent
rester à la même hauteur de 6 pieds (1,8 m)
afin d’éviter une surpression du reservoir.
AVIS IMPORTANT
Les pompes submersibles peuvent produire
de très fortes pressions dans certaines
circonstances. Installez toujours une vanne
de decompression capable de faire circuler
le débit maximal de la pompe à 100 PSI (6,8
bars). Installez la vanne de décompression à
proximité du réservoir à pression.
AVERTISSEMENT
(Refoulement dans le drain adapté
pour une puissance maximale de
pompage à la pression de détente
Voir le tableau 4 (en page 27)
pour la taille de réservoir
minimum recommandée.
Réservoir à pression
Valve de gonflage de
préchargement du réservoir
Guide de référence rapide pour l'installation du contrôleur
NEMA 3R SubDrive2W
30
(vers le logement)
Câble du capteur
de pression
(fourni)
SubDrive/MonoDrive
Réservoir pressurisé
Le contrôleur SubDrive/MonoDrive n'a besoin que d'un réservoir pressurisé de petite dimension
pour maintenir une pression constante (consultez le tableau ci-dessous pour connaître le volume
recommandé du réservoir.) Pour les pompes ayant un calibre de 12 gallons par minute (45,4 lpm)
ou plus, il est recommandé d'avoir recours à un réservoir légèrement plus grand pour permettre une
régulation optimale de la pression. Le contrôleur SubDrive/MonoDrive peut également être adjoint à
un réservoir déjà installé ayant une capacité beaucoup plus grande.
Tableau 4 : Dimension minimale du réservoir pressurisé (capacité totale)
Débit nominal de la pompe
Modèle du contrôleur
Moins de 12 gallons par minute (45,4 lpm)
Plus de 12 gallons par minute (45,4 lpm)
Peut importe le débit
Dimension minimale du
réservoir
SubDrive75 ou MonoDrive
2 gallons (7,6 litres)
SubDrive100
4 gallons (15,1 litres)
SubDrive150 ou MonoDriveXT
4 gallons (15,1 litres)
SubDrive300
8 gallons (30,3 litres)
SubDrive75 ou MonoDrive
4 gallons (15,1 litres)
SubDrive100
8 gallons (30,3 litres)
SubDrive150 ou MonoDriveXT
8 gallons (30,3 litres)
SubDrive300
20 gallons (75,7 litres)
SubDrive2W
20 gallons (75,7 litres)
Le diamètre minimal de la conduite d'alimentation doit être sélectionné de façon à ce que la vitesse
de l'eau ne dépasse pas 2,40 m/s (8 pi/s) (Référez-vous au tableau 6 pour connaître le diamètre
minimum du tuyau). Le réglage de précharge du réservoir pressurisé doit être équivalent à 70 % du
réglage du capteur de pression du système tel que le montre le tableau suivant.
Tableau 5 : Pression de précharge
du réservoir (lb/po²)
Pression du système
(vis-à-vis du capteur
de pression)
Réglage du réservoir
pressurisé (±2 lb/po²)
25
18
30
21
35
25
40
28
45
32
50 Réglage en usine 35
31
55
39
60
42
65
46
70
49
75
53
80
56
OTE: Vérifi ez régulièrement la pression du réservoir afi n de
N
maintenir la régulation optimale de la pression.
Table 6: Diamètre maximum du tuyau
Vélocité maximum de 8 pds/sec (2,4 m/s)
Diamètre du tuyau
minimum
GPM maximum (lpm)
1/2”
4,9 (18,5)
3/4”
11,0 (41,6)
1”
19,6 (74,2)
1-1/4”
30,6 (115,8)
1-1/2”
44,1 (166,9)
2”
78,3 (296,4)
2-1/2”
176,3 (667,4)
SubDrive/MonoDrive
Procédure d'installation
1. Coupez l'alimentation au moyen du disjoncteur principal.
2. Drainez le système (s'il y a lieu).
3.Installez la soupape (valeur nominale NSF 61) de surpression vis-à-vis du raccord en T en
aval du réservoir pressurisé. (Le réservoir pressurisé doit être positionné entre le capteur de
pression et la pompe.) Le capteur comporte un filetage conique standard américain NPT
¼-18. Le capteur ne doit pas être installé selon une orientation inversée (la partie supérieure
orientée vers le bas). Assurez-vous que le capteur de pression et le réservoir ne sont pas
situés à plus de 1 mètre (3 pieds) en retrait de la canalisation principale.
4.Installez l'appareil au mur au moyen de trois vis de montage ¼ po (non comprises) tel que
l'illustre le Schéma 1 ci-dessous. Les trous supérieurs de montage comportent une fente
afin de permettre le libre positionnement du contrôleur tandis que les pièces inférieures de
fixation sont insérées afin d'empêcher tout déplacement vers le haut de l'appareil.
5.Si la surface d'installation du modèle NEMA 4 est un poteau de bois de 4 po (10 cm) × 4 po
(10 cm), ayez alors recours aux orifices de montage supérieurs et inférieurs situés au centre.
6. Retirez le couvercle du contrôleur SubDrive tel que le montre le Schéma 2 ci-dessous.
Schéma 2 : Vis d'expédition, de montage et du couvercle
Vis du couvercle (quantité : 2)
requises uniquement pour
l'expédition; elles peuvent être
mises de côté par la suite
Position des vis de
montage (fournies par
l'utilisateur, quantité : 3)
Vis de montage supérieure
(fournie par l'utilisateur,
quantité : 1)
Vis du couvercle
(comprises, quantité : 8)
Position des vis de montage
(fourni par l'utilisateur,
quantité : 3)
Vis du couvercle (quantité : 2)
requises uniquement pour
l'expédition; elles peuvent être
mises de côté par la suite
Position des vis de
montage (fournies par
l'utilisateur, quantité : 3)
Status
État
Estado
Vis du couvercle (requise)
NEMA 1
SubDrive75/100/150
MonoDrive
MonoDriveXT
Vis de montage inférieures
(fournies par l'utilisateur,
quantité : 3)
Vis du couvercle
(comprises,
quantité : 5)
NEMA 4
SubDrive75/100/150
MonoDrive
MonoDriveXT
Vis de montage inférieures (fournies par
l'utilisateur, quantité : 3)
NEMA 4
SubDrive300
Vis du couvercle (requise)
NEMA 3R
SubDrive2W
32
SubDrive/MonoDrive
Connexion des fils
AVERTISSEMENT
Un choc électrique causant des blessures graves, voire la mort, peut résulter de l'omission de connecter
le moteur, le contrôleur SubDrive/MonoDrive, la conduite de plomberie en métal ou toute autre pièce
métallique près du moteur ou du câble au moyen à la borne de mise à la masse de l'alimentation électrique,
et ce, en utilisant un fil dont le diamètre est égal ou supérieur à celui des fils d'alimentation du moteur. Pour
réduire les risques de choc électrique, coupez l'alimentation avant de procéder à tout travail sur le système
d'alimentation en eau.
Ne faites pas fonctionner le moteur à proximité de lieux de baignade.
1. Assurez-vous que le disjoncteur principal coupe l'alimentation du système.
2.Assurez-vous que le circuit de dérivation associé spécifiquement au contrôleur SubDrive/
MonoDrive est équipé d'un disjoncteur du calibre qui convient. (Consultez le Tableau 2 de la
page 23 pour connaître le calibre minimal du disjoncteur.)
3.Utilisez les raccords de retenue ou de conduit appropriés. Pour les boitiers NEMA 4, utilisez
des raccords étanches de type B pour vous assurer que l'appareil dispose de la plus grande
protection possible contre les intempéries.
4.Retirez le couvercle du contrôleur SubDrive/MonoDrive.
5.Passez les fils du moteur à travers l'orifice dans la partie inférieure droite de l'appareil, puis
connectez-les aux bornes identifiées par GND (fil vert de mise à la masse), RED (rouge), Yellow
(jaune) et Black (Noir) (Schéma 3).
Guide de référence pour NEMA 4 (pas à l'échelle)
Schéma 3 : Connexions des bornes du moteur
Nº pièce 587 020 4154
Sortie vers le moteur
NEMA 1
SubDrive75/100/150
MonoDrive
MonoDriveXT
Réservoir pressurisé
Valve de pressurisation
E5
E4
E6
Rouge
Jaune
TO
Sortie
Filtre
Vers
Entrée
Filtre
Réservoir pressurisé
Consultez le Tableau 3
(page 17) pour
connaître la dimension
minimale recommandé du
réservoir
Sortie vers le moteur
Noir
E3
Rouge
Noir
Terre
E1
E2
Rouge Jaune Noir
(Sortie)
RV1
RV4
RV3
R1
Ajustement
1 2 3 4
SW1
J2
1 2 3 4
SW2
Ventilateur
Terre
RV9
Capteur
RV10
NEMA 4
SubDrive75/100/150
MonoDrive
MonoDriveXT
Pression
RV8
225505101 RÉV. B
RV2
J1
L1 L2
Câble du
capteur
fourni
Indicateur de pression
RougeJauneNoir
Capteur
de pression
Capteur
de pression
d'arrêt
(Brun) (Bleu)
(Entrée)
(Sortie)
Capteur de
pression
Rouge Jaune Noir
(Brun) (Bleu) (Noir)
SW2
O
N
SW1
(Sortie)
Sortie vers le moteur
Capteur de
pression
SW1
SW1
1/2 hp (motor)
3/4 hp* (motor)
NEMA 4
SubDrive300
VENT.
INT.
Arrêt
NO
NO
Relais
COM
VENT.
INV.
VENT.
PFC
DISPLAY
VITRINE
ESCAPARATE
SATUS
ÉTAT
ESTADO
Run Mode
Mode d’execution
Modo en funcionamiento
1 hp (motor)
(Vers la résidence)
Valve de vidange
Idle Mode
Mode veille
Modo inactivo
Rouge Jaune Noir
Pompe
(Brun) (Bleu) (Noir)
Sleep Mode
Mode sommeil
Modo suspendido
1
2
3
4
5
6
7
Motor Underloaded
Sous-charge de moteur
Motor con poca carga
Under Voltage
Sous-tension
Voltaje insuficiente
Les connexions sécuritaires de mise à la
L1 L2 de
GND
terre sont indiquée vis-à-vis
leurs
(INPUT)
bornes par le symbole “
”.
PRESSURE
NC NO
SENSOR
* Remarque : pour empêcher les interférences
possibles avec d'autres appareils électriques,
COM
veuillez consulter le Guide d'installation qui
accompagne l'appareil afin de respecter les mesures
de précaution en ce qui concerne la disposition des
câbles de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
(Sortie)
Locked pump
Pompe bouchée
Bomba atascada
Not Used
Non utilise
Sin ultilizar
Open Circuit
Circuit ouvert
Circuito abierto
Short Circuit
Court-circuit
Cortocircuito
Overheated Controller
Surchauffe du contrôleur
Regulador recalentado
Output to Motor
Avis
NEMA 3R
SubDrive2W
Soupape
de surpression
Vidange dans le drain
calibrée pour un
débit maximal de sortie
à la pression de décharge
GND BLK BLK
(OUTPUT)
Moteur
Franklin
Electric
GND NOIR NOIR
(Sortie)
Guide de réglage de la pression
Valeur de réglage
Précharge du réservoir
du manostat (lb/po²)
pressurisé (lb/po²)
25
18
30
21
35
25
40
28
45
32
35
50 (réglage en usine)
55
39
60
42
65
46
70
49
75
53
80
56
Pour la mise à niveau d'applications (par exemple avec le contrôleur MonoDrive), vérifier le bon état des
fils d'alimentation et ceux du moteur.
Pour ce faire, vous devez mesurer la résistance de l'isolant électrique à l'aide d'un mégohmmètre.
33
Guide de référence pour NEMA 4 (pas à l'éc
SubDrive/MonoDrive
P/N 587 020 4154
Réservoir pressuris
Valve de pressurisati
Schéma 4 : Connexions de l’alimentation et du capteur de pression
Connexion du capteur
De la source
d'alimentation électrique
Del suministro eléctrico
SW1
De la source
d'alimentation électrique
Réservoir pressuris
Consultez le Tableau
(page 17) pour
connaître la dimensi
minimale recommand
réservoir
1
SW1
1/2 hp (motor)
DISPLAY
VITRINE
ESCAPARATE
3/4 hp* (motor)
SATUS
ÉTAT
ESTADO
Run Mode
Mode d’execution
Modo en funcionamiento
1 hp (motor)
Capteur de
pression
Idle Mode
Mode veille
Modo inactivo
Sleep Mode
Mode sommeil
Modo suspendido
E5
SW1
O
N
E4
E6
Jaune
Rouge
Noir
E1
SW2
E3
Terre
Rouge
J1
RV3
Capteur
R1
Ajustement
1 2 3 4
SW1
Ventilateur
Terre
L1 L2
Under Voltage
Sous-tension
Voltaje insuficiente
4
5
6
7
Not Used
Non utilise
Sin ultilizar
Locked pump
Pompe bouchée
Bomba atascada
Open Circuit
Circuit ouvert
Circuito abierto
Short Circuit
Court-circuit
Cortocircuito
Overheated Controller
Surchauffe du contrôleur
Regulador recalentado
Indicateur de pression
RougeJauneNoir
(Brun) (Bleu)
(Entrée)
(Sortie)
Capteur de
pression
VENT.
INT.
Arrêt
NO
NO
Relais
L1
L2
(Entrée)
2
3
J2
1 2 3 4
SW2
RV9
Pression
RV10
1 2
RV2
Noir
Rouge
Motor Underloaded
Sous-charge de moteur
Motor con poca carga
L1 L2 GND
(Entrada)
RV1
RV8
J1
Noir
Vers
Entrée
Filtre
De la source
d'alimentation électrique
Connexion
du capteur
L1
L2
(Entrée)
Vers
Sortie
Filtre
RV4
(Entrée)
225505101 RÉV. B
L1
E2
Rouge Noir
L2
L2
VENT.
PFC
Capteur de
pression
VENT.
INV.
L1 L2 GND
(INPUT)
GND BLK BLK
(OUTPUT)
COM
NC NO
PRESSURE
SENSOR
COM
Connexion du capteur
Capteur de
pression Fils
Fils d'alimentation
NEMA 1
SubDrive75/100/150
MonoDrive
MonoDriveXT
Capteur de
pression
Valve d'arrêt
de pression
Rouge Noir
Blanc Terre
Connexion du capteur
Capteur de
pression
Fils d'alimentation
Fils du capteur de pression
NEMA 4
SubDrive75/100/150
MonoDrive
MonoDriveXT
Rouge Noir
NEMA 4
SubDrive300
Soupape
de surpression
NEMA Vidange
3R
dans le drain
SubDrive2W
calibrée pour un
débit maximal de sortie
à la pression de décharge
Pompe
6.Passez les fils du moteur à travers l'orifice dans la partie inférieure gauche du contrôleur
SubDrive/MonoDrive, puis connectez-les aux bornes identifiées par L1, GND et L2 (Schéma 4).
Avis
7.Pour les fils
du capteur de pression NEMA 1/NEMA 3R, utilisez le petit orificeMoteur
dans la partie
Les gauche
connexions sécuritaires
de mise à la SubDrive/MonoDrive, puis connectez le fil rouge
inférieure
du contrôleur
et le fil noir
Franklin
terre sont indiquée vis-à-vis de leurs
Electric
aux bornes
bornes identifiées
par le symbole “ par
”. « 1 » et « 2 » (de façon interchangeable) à l'aide d'un petit tournevis
(fourni). Pour les fils du capteur de pression NEMA 4, ayez recours soit à l'orifice pour le fil
d'alimentation,
soitempêcher
aux entrées
défonçables disponibles en option.
* Remarque : pour
les interférences
possibles avec d'autres appareils électriques,
veuillez consulter le Guide d'installation qui
Remarque :
une
section
de
fil deles3mesures
mètres (10 pieds) est fournie avec le contrôleur, mais il est
accompagne
l'appareil
afin de
respecter
de précaution
en ce qui
concerne laun
disposition
également
possible
d'utiliser
fil de des
calibre américain normalisé (AWG) 22 mesurant jusqu'à 30
de l'alimentation électrique.
mètrescâbles
(100 pieds)
à partir du capteur de pression. Ce fil de 30 mètres peut être obtenu auprès
de votre distributeur local de produits Franklin Electric. (Consultez la section accessoires en
page 43 pour obtenir plus de renseignements.)
8.Vérifiez que le contrôleur SubDrive/MonoDrive est configuré adéquatement selon la puissance
nominale du moteur et de la pompe utilisés. (Veuillez consulter la section portant sur le
Dimensionnement de la pompe aux pages 9-14 pour obtenir des renseignements sur la
configuration du contrôleur.)
9.Replacez le couvercle. Ne serrez pas trop les vis de fixation.
34
V
SubDrive/MonoDrive
Non réglable
Fixé à 100 lb/po²
Retirez le capuchon de caoutchouc au
moyen d'une clé hexagonale
de 7/32 po afin d'ajuster la pression
Capuchon
du capteur
de pression
Branchement
rapide de fil
Schéma 5A : Capteur de pression
(Homologué NSF 61)
Schéma 5B : Interrupteur de pression
(Homologué NSF 61)
10.Connectez au capteur de pression l'autre extrémité du fil du capteur, à savoir celle qui est
munie de bornes embrochables. Les connexions sont interchangeables (Schéma 5A).
11.Réglez la pression du réservoir à une valeur de 70 % de la pression d'eau désirée. Pour vérifier
la pression du réservoir, dépressurisez le système d'alimentation en eau en ouvrant un robinet.
Mesurez la pression du réservoir à l'aide d'un manomètre installé vis-à vis de la valve de
pressurisation, puis procédez aux ajustements nécessaires.
12.Le capteur de pression communique la pression du système au contrôleur SubDrive/
MonoDrive. Le capteur est réglé en usine selon une pression de 50 lb/po² (3,4 bar), mais il est
possible pour l'installateur de l'ajuster en suivant la procédure qui suit :
a. Retirez le capuchon de caoutchouc (Schéma 5A).
b. À l'aide d'une clé hexagonale de 7/32 po (fournie), tournez la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre afin d'accroître la pression, ou tournez-la dans le sens contraire pour
réduire la pression. La plage de réglage se situe entre 25 et 80 lb/po²(1,7 - 5,5 bar) (¼ tour =
environ 3 lb/po² (0,2 bar)).
c. Repositionnez le capuchon de caoutchouc.
d. Couvrez les bornes du capteur de pression à l'aide de la gaine caoutchoutée fournie (à ne
pas placer en plein soleil) fourni (Figure 5A).
13.
S’applique à la SubDrive300 seulement. Brancher le fil du capteur de pression sur les deux
terminaux 1/4” à connections faciles . Les pôles sont interchangeable. (Figure 5B).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous augmentez la pression, ne dépassez pas la pression correspondant à l'interruption
mécanique du capteur de pression ou la pression de 80 lb/po² (5,5 bar). Sinon, il est possible
d'endommager le capteur de pression.
REMARQUE : Assurez-vous que l'ensemble du système est mis à la terre convenablement, du
contrôleur jusqu'au panneau de branchement. Une mise à la terre mal exécutée peut conduire à la
perte de la protection contre les surtensions et du filtrage des interférences.
35
SubDrive/MonoDrive
Directives spéciales pour l'installation à l'extérieur
Les contrôleurs SubDrive et MonoDrive munis d’un boitier normalisée NEMA 4 conviennent
à un usage à l'extérieur. Des facteurs spéciaux sont toutefois à considérer afin de garantir le
bon fonctionnement des installations à l'extérieur. Veuillez suivre les directives d'installation
supplémentaires suivantes :
Procédure d'installation du boitier NEMA 4
Pour garantir que l'appareil dispose de la plus grande protection possible contre les intempéries,
il doit être installé en position verticale, et le couvercle doit être aligné et fixé convenablement
de la façon suivante. Ayez recours à des raccord étanches appropriés pour conserver la cote de
protection NEMA 4.
Lorsque vous remettez le couvercle en position, serrez l'ensemble des vis du couvercle afin que
l'appareil dispose de la plus grande protection possible contre les intempéries.
NEMA 4
SubDrive75/100/150
MonoDrive MonoDriveXT
Serrez les vis du
couvercle ici
NEMA 4
SubDrive300
Serrez les vis du
couvercle ici
36
SubDrive/MonoDrive
Guide d’installation de passe-fils
Le SubDrive / Les Monodrives sont à installer selon tous les codes de l’électricité
applicables. Lorsque les raccords de conduit NEMA 4 ne sont pas requis, utilisez les
raccords étanches lors du montage du câble de capteur de pression à travers les trous
sur le côté bas du boîtier NEMA 4.
Afin de maintenir l’intégrité nominale étanche de l’enceinte du contrôleur les spécifications
de couple suivantes doivent être suivies :
Ecrou de Blocage: 40 – 45 in-lbs (4,52 – 5,08 N-m) Ecrou d’Etanchéité: 50 – 55 in-lbs
(5,65 – 6,21 N-m)
SubDrive300
SW1
•Installez le le raccord étanche et l’écrou de blocage à travers le port le plus petit le plus à
gauche sur la face inférieure de l’enceinte.
Voir Schéma 6 et Schéma 7 ci-dessous.
•Alimentez le câble de capteur de pression à travers l’écrou d’étanchéité, puis à travers
le corps de détente de contraintes. Connectez les bornes embrochables du capteur de
pression à la carte de circuit d’entraînement avant le serrage de l’écrou d’étanchéité.
Schéma 7
Port Petit
le plus à
Gauche
PRESSURE
SENSOR
SW2
Schéma 6
NO
SHUT-OFF
NO
RELAY
PFC
FAN
INV
FAN
COM
Ecrou de
Blocage
Ecrou
d’Etanchéité
Corps de
Détente de
Contraintes
SubDrive75/100/150 et MonoDrive/XT
•Découpez soigneusement à la matrice le trou défonçable le plus à l’extérieur, sur la face
inférieure du mécanisme d’entraînement.
Voir Schéma 8 ci-dessous.
•Installez le le raccord étanche et l’écrou de blocage comme le montre la Schéma 9 cidessous.
•Alimentez le câble de capteur de pression à travers l’écrou d’étanchéité, puis à travers
le corps de détente de contraintes. Connectez les bornes embrochables du capteur de
pression à la carte de circuit d’entraînement avant le serrage de l’écrou d’étanchéité.
Schéma 8
Schéma 9
PRESSURE
SENSOR
RED YEL BLK
L1 L2
Trou Défonçable
Extérieur
(INPUT)
Ecrou de
Blocage
Raccord
étanche
37
Ecrou
d’Etanchéité
SubDrive/MonoDrive
Démarrage et fonctionnement
Mettez le contrôleur sous tension. Un voyant vert allumé en continu indique que le contrôleur
SubDrive/MonoDrive est alimenté, mais que la pompe n'est pas en marche. Le voyant vert se mettra
à clignoter lorsque la pompe est mise en marche.
Système présentant une fuite
Un système d'alimentation en eau qui présente une fuite peut garder le contrôleur en marche, et ce,
en raison de la haute sensibilité du capteur de pression. Un fonctionnement en continu, ainsi qu'une
alternance des démarrages et des arrêts, ne causent aucun dommage au contrôleur, à la pompe ou
au moteur. Cependant, pour diminuer la durée au cours de laquelle le système contrôleur/pompe/
moteur fonctionne, il convient d'appliquer une procédure de fonctionnement par intermittence
(« Bump-Mode »). Lors du fonctionnement dans des conditions de faible débit (ou en présence de
fuites), cette fonction fait accroître périodiquement la vitesse de la pompe pour que celle-ci dépasse
largement la valeur de réglage en lb/po². La fonction interrompt par la suite le fonctionnement de
la pompe. Ceci allonge la période de temps entre les démarrages de la pompe, alors la pression
diminue progressivement.
REMARQUES :
Les systèmes conventionnels d'alimentation en eau remplissent de façon intermittente un réservoir
pressurisé en réponse à la commande d'un manostat standard (par exemple, à une pression de
30 à 50 lb/po² (2,1 - 3,4 bar)). Le contrôleur SubDrive/MonoDrive conserve une pression constante
vis-à-vis du capteur de pression jusqu'à concurrence de la puissance maximale du moteur et de la
pompe.
Bien que la pression soit constante vis-à-vis du capteur de pression, les chutes de pression
peuvent être perceptibles dans d'autres endroits de la résidence au moment de l'ouverture de
robinets supplémentaires. Cet effet est une conséquence de la présence d'étranglements dans les
canalisations d'eau et il sera plus manifeste à mesure qu'on s'éloigne du capteur de pression. Dans
tout système, et dans le cas où l'effet devient perceptible, il ne doit pas être interprété comme un
problème de fonctionnement du contrôleur SubDrive/MonoDrive.
38
SubDrive/MonoDrive
Caractéristiques – Contrôleur SubDrive75
Alimentation en
provenance d'une
source électrique
(monophasée)
Puissance de sortie
vers le moteur
(triphasée)
Réglage de pression
Conditions de
fonctionnement (A)
Tension
De 220 à 260 VCA
Fréquence
60/50 Hz
Courant (max)
11 A (efficace)
Facteur de puissance
1,0 (constant)
Puissance (au ralenti)
35 W
Puissance (max)
2400 W
Tension
S'ajuste en fonction de la fréquence
Plage de la fréquence
De 30 à 80 Hz (pompe de ¾ hp (0,55 kW))
De 30 à 70 Hz (pompe de 1 hp (0,75 kW))
De 30 à 60 Hz (pompe de 1,5 hp (1,1 kW))
Courant (max)
5,9 A (efficace, pour chaque phase)
Préréglage en usine
50 lb/po²
Plage de réglage
De 25 à 80 lb/po²
NEMA 1 (pour l'intérieur)
NEMA 4 (pour l'extérieur)
Modèle 5870203380
Modèle 5870203384
Température (pour une tension De -25 à 50 oC
(De -13 à 125 oF)
d'alimentation de 230 VCA)
(NEMA 1 ou NEMA 4)
Humidité relative (NEMA 1)
Humidité relative (NEMA 4)
Taille du contrôleur (B)
(approximative)
Pour utilisation avec (C)
De 10 à 95 %, sans condensation
De 0 à 100 %, avec condensation
NEMA 1 (pour l'intérieur)
16 ½” × 123/8” × 9” (41,91 x 31,43 x 22,86 cm)
15,00 lbs (6,80 kg)
NEMA 4 (pour l'extérieur)
17½” x 163/8” x 113/8” (44,45 x 41,59 x 28,89 cm)
24,14 lbs (10,95 kg)
Pompe (60 Hz)
¾ hp (0,55 kW) (par défaut)
1,0 hp (0,75 kW)
1,5 hp (1,1 kW)
Moteur (triphasé)
234514 - série (1,5 hp (1,1 kW))
Remarques : (A) La température de fonctionnement est spécifiée à pleine puissance de sortie lorsque
l’installation est comme décrite dans Sélection d’Emplacement de Contrôleur à la page 22.
(B) Reportez-vous à la page 41 pour des Dimensions de Montage détaillées.
(C) Si une pompe autre qu’une pompe avec les caractéristiques nominales par défaut est
utilisée, reportez-vous aux pages 14-15 pour Configuration de Mécanisme d’Entraînement.
* Reportez-vous à la page 28 pour des Dimensions de Fil et de Disjoncteur détaillées
39
SubDrive/MonoDrive
Caractéristiques – Contrôleur SubDrive100
Alimentation en
provenance d'une
source électrique
(monophasée)
Puissance de sortie
vers le moteur
(triphasée)
Réglage de pression
Conditions de
fonctionnement (A)
Taille du contrôleur (B)
(approximative)
Pour utilisation avec (C)
Tension
De 190 à 260 VCA
Fréquence
60/50 Hz
Courant (max)
19 A (efficace)
Facteur de puissance
1,0 (constant)
Puissance (au ralenti)
65 W
Puissance (max)
3800 W
Tension
S'ajuste en fonction de la fréquence
Plage de la fréquence
De 30 à 80 Hz (pompe de 1,0 hp (0,75 kW))
De 30 à 70 Hz (pompe de 1,5 hp (1,1 kW))
De 30 à 60 Hz (pompe de 2,0 hp (1,5 kW))
Courant (max)
8,1 A (efficace, pour chaque phase)
Préréglage en usine
50 lb/po² (3,4 bar)
Plage de réglage
De 25 à 80 lb/po² (1,7 - 5,5 bar)
NEMA 1 (pour l'intérieur)
NEMA 4 (pour l'extérieur)
Modèle 5870204100
Modèle 5870204104
Température (pour une tension
d'alimentation de 230 VCA)
(NEMA 1 ou NEMA 4)
De -25 à 50 oC
(de -13 à 125 oF)
Humidité relative (NEMA 1)
Humidité relative (NEMA 4)
De 10 à 95 %, sans condensation
De 0 à 100 %, avec condensation
NEMA 1 (pour l'intérieur)
16 ½” × 123/8” × 9” (41,91 x 31,43 x 22,86 cm)
17,50 lbs (7,94 kg)
NEMA 4 (pour l'extérieur)
17½” x 163/8” x 113/8” (44,45 x 41,59 x 28,89 cm)
28,32 lbs (12,84 kg)
Pompe (60 Hz)
1,0 hp (0,75 kW)(par défaut)
1,5 hp (1,1 kW)
2,0 hp (1,5 kW)
Moteur (triphasé)
234315 - série (2,0 hp)
Remarques : (A)La température de fonctionnement est spécifiée à pleine puissance de sortie lorsque
l’installation est comme décrite dans Sélection d’Emplacement de Contrôleur à la page 22.
B) Reportez-vous à la page 41 pour des Dimensions de Montage détaillées.
(C)Si une pompe autre qu’une pompe avec les caractéristiques nominales par défaut est
utilisée, reportez-vous aux pages 9-10 pour Configuration de Mécanisme d’Entraînement.
* Reportez-vous à la page 28 pour des Dimensions de Fil et de Disjoncteur détaillées.
40
SubDrive/MonoDrive
Caractéristiques – Contrôleur SubDrive150
Alimentation en
provenance d'une
source électrique
(monophasée)
Puissance de sortie
vers le moteur
(triphasée)
Réglage de pression
Conditions de
fonctionnement (A)
Taille du contrôleur (B)
(approximative)
Pour utilisation avec (C)
Tension
De 190 à 260 VCA
Fréquence
50/60 Hz
Courant (max)
23 A (efficace)
Facteur de puissance
1,0 (constant)
Puissance (au ralenti)
65 W
Puissance (max)
4600 W
Tension
S'ajuste en fonction de la fréquence
Plage de la fréquence
De 30 à 80 Hz (pompe de 1,5 hp (1,1 kW))
De 30 à 70 Hz (pompe de 2,0 hp (1,5 kW))
De 30 à 60 Hz (pompe de 3,0 hp (2,2 kW))
Courant (max)
10,9 A (efficace, pour chaque phase)
Préréglage en usine
50 lb/po² (3,4 bar)
Plage de réglage
De 25 à 80 lb/po² (1,7 - 5,5 bar)
NEMA 1 (pour l'intérieur)
NEMA 4 (pour l'extérieur)
Modèle 5870204150
Modèle 5870204154
Température (pour une
tension d'alimentation de
230 VCA)
(NEMA 1 ou NEMA 4)
De -25 à 50 oC
(de -13 à 125 oF)
Humidité relative (NEMA 1)
De 10 à 95 %, sans condensation
Humidité relative (NEMA 4)
De 0 à 100 %, avec condensation
NEMA 1 (pour l'intérieur)
16 ½” × 123/8” × 9” (41,91 x 31,43 x 22,86 cm)
17,50 lbs (7,94 kg)
NEMA 4 (pour l'extérieur)
17½” x 163/8” x 113/8” (44,45 x 41,59 x 28,89 cm)
28,32 lbs (12,84 kg)
Pompe (60 Hz)
1,5 hp (1,1 kW) (par défaut)
2,0 hp (1,5 kW)
3,0 hp (2,2 kW)
Moteur (triphasé)
234316 - série (3,0 hp (2,2 kW))
Remarques : (A)La température de fonctionnement est spécifiée à pleine puissance de sortie lorsque
l’installation est comme décrite dans Sélection d’Emplacement de Contrôleur à la page 22.
(B) Reportez-vous aux pages 41-42 pour des Dimensions de Montage détaillées.
(C)Si une pompe autre qu’une pompe avec les caractéristiques nominales par défaut est
utilisée, reportez-vous aux pages 11-12 pour la configuration du contrôleur.
* Reportez-vous à la page 28 pour les dimensions de fil et de disjoncteur appropriés.
41
SubDrive/MonoDrive
Caractéristiques - Contrôleur SubDrive300
Alimentation en
provenance d'une
source électrique
(monophasée)
Puissance de sortie
vers le moteur
(triphasée)
Réglage de pression
Conditions de (A)
fonctionnement
Taille du contrôleur (B)
(approximative)
Pour utilisation avec (C)
Tension
De 190 à 260 VCA
Fréquence
50/60 Hz
Courant (max)
36 A (efficace)
Facteur de puissance
1,0 (constant)
Puissance (au ralenti)
65 W
Puissance (max)
7200 W
Tension
S'ajuste en fonction de la fréquence
Plage de la fréquence
De 30 à 80 Hz (pompe de 3,0 hp (2,2 kW))
De 30 à 70 Hz (pompe de 5,0 hp (3,7 kW))
Courant (max)
17,8 A (efficace, pour chaque phase)
Préréglage en usine
50 lb/po² (3,4 bar)
Plage de réglage
De 25 à 80 lb/po² (1,7 - 5,5 bar)
NEMA 4 (intérieur/extérieur)
Modèle 5870206300
Température
(pour une tension
d'alimentation de 230 VCA)
De -25 à 50 oC
(de -13 à 125 oF)
Humidité relative (NEMA 4)
De 0 à 100 %, avec condensation
Dimensions extérieures
19,7/8” x 17½” x 141/4” (50,48 x 44,45 x 36,20 cm)
Poids
35,15 lbs (15,94 kg)
Pompe (60 Hz)
3,0 hp (2,2 kW) (par défaut)
5,0 hp (3,7 kW)
Moteur (triphasé)
234317 - série (5,0 hp (3,7 kW))
Remarques : (A)La température de fonctionnement est spécifiée à pleine puissance de sortie lorsque
l’installation est comme décrite dans Sélection d’Emplacement de Contrôleur à la page 22.
(B) Reportez-vous à la page 43 pour des Dimensions de Montage détaillées.
(C)Si une pompe autre qu’une pompe avec les caractéristiques nominales par défaut est
utilisée, reportez-vous à la page 13 pour Configuration de Mécanisme d’Entraînement.
* Reportez-vous à la page 28 pour des Dimensions de Fil et de Disjoncteur détaillées.
42
SubDrive/MonoDrive
Spécifications – SubDrive2W
Entrée
De la source
d'alimentation
Sortie
vers moteur
À utiliser avec (C)
Tension
230 V ± (10 %) monophasé
Plage de fréquence
60/50 Hz
Ampérage max (RMS)
(Pour la dimension du
disjoncteur)
14 A
Tension
Moteur variable/monophasé/FE
Plage de fréquence
Variable (30-60 Hz)
Ampérage max (RMS)
6 A (½ hp)
8 A (¾ hp)
9,8 A (1 ch)
Caractéristiques nominales de
la pompe
½, ¾ ou 1 hp (Sélectionnable)
Caractéristiques nominales du
moteur FE
½ , ¾ ou 1 hp
230 Vca (monphasé), 60 Hz
Capteur de pression (inclus)
Externe
Poids du contrôleur
15.0 lbs (6,80 kg)
Dimensions de l'emballage
12¼ x 16 ½ x 9”
(31,1 x 41,9 x 22,9 cm)
Poids à l'expédition
18,0 lbs (8,16 kg)
Remarques : si une pompe de caractéristiques nominales différentes est utilisée, se reporter à la pg. 11
pour la configuration du variateur.
43
SubDrive/MonoDrive
Caractéristiques – Contrôleur MonoDrive
Alimentation en
provenance d'une
source électrique
(monophasée)
Puissance de sortie
vers le moteur trifilaire
Réglage de pression
Conditions de
fonctionnement (A)
Taille du contrôleur (B)
(approximative)
Pour utilisation avec (C)
Tension
De 190 à 260 VCA
Fréquence
50/60 Hz
Courant (max)
5,7 A (efficace, système de ½ hp (0,37 kW))
8,7 A (efficace, système de ¾ hp (0,55 kW))
11 A (efficace, système de 1,0 hp (0,75 kW))
Facteur de puissance
1,0 (constant)
Puissance (au ralenti)
35 W
Puissance (max)
1150 W (système de ½ hp (0,37 kW))
1750 W (système de ¾ hp (0,55 kW))
2150 W (système de1,0 hp (0,75 kW))
Tension
S'ajuste en fonction de la fréquence
Plage de la fréquence
De 30 à 60 Hz
Phase principale
Courant (max)
4,0 A (efficace, système de ½ hp (0,37 kW))
6,6 A (efficace, système de ¾ hp (0,55 kW))
9,0 A (efficace, système de 1,0 hp (0,75 kW))
Préréglage en usine
50 lb/po²
Plage de réglage
De 25 à 80 lb/po²
NEMA 1 (pour l'intérieur)
Modèle 5870203110
Température
(pour une tension
d'alimentation de 230 VCA)
De -25 à 50oC
(de -13 à 125 oF)
Humidité relative
De 10 à 95 %, sans condensation
NEMA 1 (pour l'intérieur)
16 ½” × 123/8” × 9” (41,91 x 31,43 x 22,86 cm)
15,00 lbs (6,80 kg)
NEMA 4 (pour l’intérieur)
17½” x 163/8” x 113/8” (44,45 x 41,59 x 28,89 cm)
24,14 lbs (10,95 kg)
pompe de ½ hp (0,37 kW) avec moteur série 214505 de ½ hp (0,37 kW)
pompe de ¾ hp (0,55 kW) avec moteur série 214507 de ¾ hp (0,55 kW) (par défaut)
pompe de 1,0 hp (0,75 kW) avec moteur série 214508 de 1,0 hp (0,75 kW)
Remarques : (A)La température de fonctionnement spécifiée correspond à la pleine puissance de sortie
lorsque le système est installé de la façon décrite dans la section choix de l'emplacement
du contrôleur à la page 21.
(B) Consultez la page 41 pour connaître le détail des dimensions nécessaires au montage.
(C)Si une pompe dont la puissance nominale est différente de celle donnée par défaut est
employée, consultez alors la page 13 pour connaître la configuration du contrôleur.
44
SubDrive/MonoDrive
Caractéristiques – Contrôleur MonoDriveXT
Alimentation en
provenance d'une
source électrique
(monophasée)
Puissance de sortie
vers le moteur trifilaire
Réglage de pression
De 190 à 260 VCA
Fréquence
50/60 Hz
Courant (max)
13 A (efficace, système de 1,5 hp (1,1 kW))
16 A (efficace, système de 2,0 hp (1,5 kW))
Facteur de puissance
1,0 (constant)
Puissance (au ralenti)
65 W
Puissance (max)
2500 W (système de 1,5 hp (1,1 kW))
3100 W (système de 2,0 hp (1,5 kW))
Tension
S'ajuste en fonction de la fréquence
Plage de la fréquence
De 30 à 60 Hz
Phase principale
Courant (max)
10 A (efficace, système de 1,5 hp (1,1 kW))
12 A (efficace, système de 2,0 hp (1,5 kW))
Préréglage en usine
50 lb/po² (3,4 bar)
Plage de réglage
De 25 à 80 lb/po² (1,7 - 5,5 bar)
NEMA 1 (pour l'intérieur)
Modèle 5870204110
Température
De -25 à 50 oC
(pour une tension d'alimentation (de -13 à 125 oF)
de 230 VCA)
Conditions de
fonctionnement (A)
Taille du contrôleur
(approximative)
Tension
(B)
Pour utilisation avec (C)
Humidité relative
De 10 à 95 %, sans condensation
NEMA 1 (pour l'intérieur)
16 ½” × 123/8” × 9” (41,91 x 31,43 x 22,86 cm)
17,50 lbs (7,94 kg)
NEMA 4 (pour l’intérieur)
17½” x 163/8” x 113/8” (44,45 x 41,59 x 28,89 cm)
28,32 lbs (12,84 kg)
pompe de 1,5 hp (1,1 kW) avec moteur série 224300 de 1,5 hp (1,1 kW) (par défaut)
pompe de 2,0 hp (1,5 kW) avec moteur série 224301 de 2,0 hp (1,5 kW)
Remarques : (A)La température de fonctionnement spécifiée correspond à la pleine puissance de sortie
lorsque le système est installé de la façon décrite dans la section Choix de l'emplacement
du contrôleur à la page 21.
(B) Consultez la page 41 pour connaître le détail des dimensions nécessaires au montage.
(C)Si une pompe dont la puissance nominale est différente de celle donnée par défaut est
employée, consultez alors la page 14 pour connaître la configuration du contrôleur.
45
SubDrive/MonoDrive
Dimensions d'installation
Contrôleur SubDrive75/100/150/MonoDrive/MonoDriveXT
Boitier normalisée pour l'intérieur (NEMA 1) :
A
G
B
E
F
H
C
D
Dimensions en pouces et centimètres (approximatives)
NEMA 1
A
B
C
D
E
F
G
H
Dimension
5,25 (13,34)
11,5 (29,21)
5,5 (13,97)
9,75 (24,77)
12,8 (32,51)
14,0 (35,56)
1,12 (2,85)
0,5 (1,27)
-
-
-
-
-
-
¾ (1,91)
-
Taille du conduit
Contrôleur SubDrive75/100/150 MonoDrive MonoDriveXT
Boitier normalisée pour l'extérieur (NEMA 4) :
A
H*
G*
B F
E
C
D
I*
Dimensions en pouces et centimètres (approximatives)
NEMA 4
A
B
Dimension
7,25 (18,42)
12,6 (32)
C
D
E
F
7,0 (17,78) 13,6 (34,54) 12,5 (31,75) 14,8 (37,59)
G*
H*
I*
0,875/
1,100/
fermé/
1,100 (2,79) 1,375 (3,49) 0,473/ (1,20)
0,875 (2,22)
Taille du
conduit
-
-
-
-
-
-
½ (1,27) /
¾(1,91)
¾ (1,91) /
1(2,59)
½ (1,27)
* Utilisez les entrées défonçables au besoin.
46
SubDrive/MonoDrive
Dimensions d'installation
Contrôleur SubDrive300
Boitier normalisée pour l'extérieur (NEMA 4) :
D
A
F
E
B
G
C
I
H
J
Dimensions en pouces et centimètres (approximatives)
NEMA 4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Dimension
8,75
(22,23)
12,00
(30,48)
6,0
(15,24)
15,34
(38,96)
14,00
(35,56)
14,75
(37,47)
1,37
(3,48)
0,885
(2,25)
1,71
(4,34)
4,75
(12,07)
-
-
-
-
-
-
1 (2,54)
½ (1,27)
1¼ (3,18)
-
Taille du
conduit
47
SubDrive/MonoDrive
Dimensions d’installation
Contrôleur SubDrive2W
Boitier normalisée pour l’extérieur (NEMA 3R) :
A
C
G
F
Status
État
Estado
B
E
D
H
Dimensiones en pulgadas (Centímetros) (aproximadas)
NEMA 3R
Dimensión
Tamaño de
tubos
A
B
C
D
E
F
G
H*
9.91
(25.17)
14.27
(36.25)
6.2
(15.74)
5.25
(13.33)
5.5
(13.97)
11.87
(30.15)
0.44
(1.12)
0.88
(1.13)
-
-
-
-
-
-
-
1/2
3/4
* Utilice los orificios ciegos si es necesario.
48
SubDrive/MonoDrive
Accessoires
Accessoire
Kit de filtre à air
Alternateur Duplex
Filtre (Entrée)
Filtre (Sortie)
Filtre (système)
Filtre (condensateurs de surtension)
Kit de Couvercle de Dissipateur Thermique
Parafoudre
Kit Basse Tension
Kit de Remplacement de Ventilateur NEMA 1
Kit de Remplacement de Ventilateur NEMA 1
Kit de Remplacement de Ventilateur NEMA 1
Kit de Remplacement de Ventilateur NEMA 1
Kit de Remplacement de Ventilateur NEMA 3R
Kit de Remplacement de Ventilateur NEMA 3R
Kit de Remplacement de Ventilateur de
Refroidissement Externe NEMA 4
Kit de Remplacement de Ventilateur de
Refroidissement Externe NEMA 4
Kit de Remplacement de Ventilateur de
Refroidissement Externe NEMA 4
Kit de Remplacement de Ventilateur d'Agitation
Interne NEMA 4
Plaque de Relais Auxiliaire NEMA 4
Carte d'Option NEMA 4
Contribue à empêcher aux insectes d'entrer et
d'endommager les composants internes
du contrôleur
Permet à un réseau d'eau d'alterner entre deux
pompes en parallèle contrôlées par des SubDrives
séparés
Filtre utilisé sur le côté entrée du contrôleur pour
aider à éliminer les interférences
Filtre utilisé sur le côté sortie du contrôleur pour
aider à éliminer les interférences
Filtre utilisé comme filtre système sur entrée et
sortie du contrôleur pour aider à éliminer les
interférences
Condensateur utilisé sur le panneau de
service pour aider à éliminer des interférences
d'alimentation
Tous les modèles
585 001 2000
Tous les modèles
225 198 901
Tous les modèles (sauf SD300)
225 300 901
SD300
225 650 901
SD75, SD100, SD150, SD300,
MD, MDXT
225 199 901
Aide à empêcher les créatures d'entrer dans et de
bloquer la zone du ventilateur
Tous les modèles NEMA 4
(sauf SD300)
225 805 901
Monophasé (Puissance d'Entrée)
Utilisé pour faire des ajustements à la tension du
SubDrive
Ventilateur de rechange
(avec Code de Date avant 08L)
Ventilateur de rechange
(avec Code de Date 08L et après)
Ventilateur de rechange
(avec Code de Date avant 08K)
Ventilateur de rechange
(avec Code de Date 08K et après)
Ventilateur de rechange
(avec Code de Date avant 08K)
Ventilateur de rechange
Monophasé (Puissance d'Entrée)
150 814 902
SD300
225 950 901
SD75 et MD
225 635 905
SD75 et MD
225 635 908
SD100, SD150, et MDXT
225 635 907
SD100, SD150, et MDXT
225 635 909
SD75 et MD
225 635 907
SD2W
225 635 910
Ventilateur Externe de Rechange
SD75 et MD
225 635 901
Ventilateur Externe de Rechange
SD100, SD150 et MDXT
225 635 902
Ventilateur externe de rechange
(comprend deux ventilateurs)
SD300
225 635 903
Ventilateur Interne de Rechange
Offre un relais à indication d'exécution
(avec Code de Date après 09J)
Offre un relais à indication d'exécution et un
Temps Froid Etendu de Sous-charge (avec Code
de Date après 09J)
Capteur de pression (Remplacement standard :
25-80 psi, valeur nominale NSF 61)
Ajuste la pression dans le réseau d'eau de 25 à
80 psi (câble à 2 fils)
Le kit inclut un capteur de pression (25-80 psi,
valeur nominale NSF 61), un commutateur d'arrêt
de pression (100 psi) et un câble de 10 pieds
(câble à 4 fils)
Kit de câble de capteur (intérieur)
100 pieds de câble 22 AWG (câble à 2 fils)
Kit de câble de capteur (intérieur)
100 pieds de câble 22 AWG (câble à 4 fils)
Conçu pour fonctionner dans une tranchée
souterraine sans l'utilisation d'un conduit pour
l'entourer (câble à 4 fils)
Permet l'utilisation de l'eau stockée dans le
réservoir pendant une demande de débit faible
Kit de Rabattement de Réservoir
Kit de Rabattement de Réservoir
Numéro
Pièce
225 835 901
Ajuste la pression dans le réseau d'eau de 75 à
150 psi (câble à 2 fils)
Câble d'Enterrement Direct de Capteur
Utilisé avec
SD2W
Capteur de pression (Elevé : 75-150 psi, valeur
nominale NSF 61)
Capteur de pression / Pression
Kit de Commutateur d'Arrêt
49
Détail
Permet l'utilisation de l'eau stockée dans le
réservoir pendant une demande de débit faible
SD75, SD100, SD150, SD300,
MD, MDXT
Tous les modèles NEMA 4
(sauf SD300)
225 635 904
225 755 901
Tous les modèles NEMA 4
(sauf SD300)
225 880 901
Tous les modèles
225 970 901
Tous les modèles
223 995 901
SD300
225 495 901
SD75, SD100, SD150, MD,
et MDXT
SD300
Tous les modèles - 10 pi (3 m)
Tous les modèles - 30 pi (9 m)
Tous les modèles - 100 pi (30,5 m)
225 495 902
225 800 901
225 800 902
225 800 903
SD300 et SD2W (Standard)
225 770 901
SD75N4, SD100N4, SD150N4,
MDN4, et MDXTN4 (nécessite la
Plaque de Relais Auxiliaire ou la
Carte d'Option NEMA 4)
225 770 901
223 995 902
SubDrive/MonoDrive
Notes
50
SubDrive/MonoDrive
Notes
51
DEFAUT
-- Connexion débranchée
-- Câble ou moteur défectueux
-- Mauvais moteur
-- MonoDrive seulement
-- Valeurs de résistance fausses sur principal et mise en marche
-- Désalignement de moteur et/ou de pompe
-- Mouvement de traînée du moteur et/ou de la pompe
-- Abrasifs dans la pompe
-- Basse tension de secteur
-- Fils d’entrée mal branchés
-- Dysfonctionnement du ventilateur (modèles NEMA 4)
-- Puits à sec
-- Arbre ou couplage cassé
-- Grille bloquée, pompe usée
-- Pompe à air/gas compressé.
-- SubDrive non réglé correctement pour la capacité de la pompe
RAISON POSSIBLE
-- L'intensité du courant électrique a dépassé 50 ampères sur test DC à mise
en marche ou ampérage SF pendant fonctionnement
-- Câblage de sortie incorrecte, court-circuit entre phases, court-circuit de phase à terre dans le câblage ou le moteur
-- Si l'erreur est présente après la réinitialisation et l'enlèvement des conducteurs de moteur, remplacez le contrôleur
-- Ouvrez lecture sur test DC à mise en marche.
-- Vérifiez la résistance de câble et de moteur, serrez les connexions de sortie, réparez ou remplacez
le cas échéant, utilisez un moteur "à sec" pour vérifier les fonctions d'entraînement, si le contrôleur
ne fonctionne pas et présente un défaut de sous-charge remplacez le contrôleur
-- Mauvaise résistance du test DC à mise en marche
-- Vérifiez le câblage, vérifiez la taille du moteur et le réglage du commutateur DIP, ajustez ou réparez au besoin
-- Intensité du courant électrique au-dessus de SFL à 10 Hz
-- Supprimez et réparez ou remplacez au besoin
-- Tension de secteur basse, moins que environ 150 VCA (plage de fonctionnement normal = 190 à 260 VCA)
-- Vérifiez les branchements d'alimentation entrants et corrigez ou reserrez-les si nécessaire
-- Corrigez la tension d'arrivée - vérifiez le disjoncteur ou les fusibles, contactez la compagnie d'électricité
-- Pour les modèles NEMA 4, si la tension d‚entrée a été vérifiée, le ventilateur peut être défectueux. Coupez
l‚alimentation du lecteur et attendez cinq (5) minutes pour décharger la tension interne. Retirez le panneau d‚accès
et débranchez le connecteur du ventilateur de la carte de commande. Remettez le panneau d‚accès en place et
rebranchez le lecteur. Si le lecteur fonctionne normalement, remplacez le ventilateur à l‚aide du kit de remplacement
du ventilateur (225635902).
-- Fréquence près du maximum avec moins de 65% de charge attendue, 42% si DIP #3 est "on" (allumé)
-- Le système se vidange à l'entrée de pompe (hors de l'eau)
-- Pompe à chargement léger, statique élevée - réinitialisez le commutateur DIP #3
sur "on" (allumé) pour moins de sensibilité si non hors de l'eau.
-- Vérifiez la rotation de la pompe (SubDrive seulement). Reconnectez si nécessaire pour une rotation correcte
-- Pompe à air/gas compressé - si possible, mettre plus profond dans le puits afin de réduire
-- Vérifiez que les commutateurs DIP sont réglés correctement
DEPANNAGE
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
SOUS-CHARGE
MOTEUR
-- Lorsqu'une erreur s’affiche immédiatement après allumage,
le court-circuit est dû à une mauvaise connexion, à
un câble, une épissure ou un moteur défectueux
-- Vérifiez la pompe
CODES DE DEFAUTS DIAGNOSTIQUES
NOMBRE DE
CLIGNOTEMENTS
SOUS-TENSION
-- Lorsqu’une erreur s’affiche alors que le moteur est en marche,
la surintensité est due à des débris coincés dans la pompe
-- Le dissipateur thermique du contrôleur à dépassé la température nominale
max, doit descendre en dessous de 85°C pour redémarrer
-- Ventilateur bloqué ou inopérable, température ambiante supérieure à
125°F, exposition directe au soleil, débit d'air bloqué
-- Remplacez le ventilateur ou déplacez le contrôleur si nécessaire
3
4
(MonoDrive &
MonoDriveXT
seulement)
5
6
7
8
(SubDrive300
seulement)
MAL CABLE
Le contrôleur
SURCHAUFFE
SURPRESSION
ERREUR INTERNE
ACTION CORRECTIVE
1
CIRCUIT OUVERT
-- Température ambiante élevée
-- Exposition directe au soleil
-- Obstruction du débit d'air
-- Vérifiez que le fonctionnement de valve répond aux spécifications du fabricant.
-- Réduisez le réglage de pression du système à une valeur inférieure à la valeur nominale de décompression.
2
COURT-CIRCUIT
-- Pré-chargement incorrect
-- Fermeture trop rapide de la valve
-- Réglage de pression trop proche
-- Contactez votre Personnel de Service Franklin Electric
-- L’unité peut exiger le remplacement. Contactez votre fournisseur.
POMPE BLOQUEE
SURINTENSITE
-- Une erreur a été constatée interne au
mécanisme d'entraînement
RAPID
(RAPIDE)
Mettez hors tension, débranchez les conducteurs du moteur et mettez SubDrive sous tension :
-- Si SubDrive ne donne pas une erreur de "phase ouverte" (5 clignotements toutes les 2 secondes), alors il y a un problème avec SubDrive.
-- Connectez SubDrive à un moteur à sec. Si le moteur passe à travers un test DC et donne une erreur de "sous-charge" (1 clignotement toutes les 2 secondes), SubDrive fonctionne correctement.
RAISON POSSIBLE
-- Aucune tension d'alimentation présente
-- Circuit de capteur de pression
-- Surtension, mauvais composant
-- Erreur détectée
-- Le mécanisme d'entraînement
et le moteur fonctionnent
-- Connexion de câble ou
commutateur débranché
-- Avalant de l'eau à l'entrée de la pompe
ACTION CORRECTIVE
VERT CLIGNOTANT
-- Positionnement du capteur
de pression et réglage
-- Positionnement du manomètre
-- Taille et pré-charge du réservoir sous pression
-- Fuite dans le système
-- Entraînement de l'air dans admission de
pompe (manque de hauteur d'immersion)
225417101 REV 6
M1560fr 5.13
DEPANNAGE
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
-- Si la tension correcte est présente, remplacez le mécanisme d'entraînement
-- Vérifiez que la pression d'eau est inférieure au point de consigne du système
-- Faites le branchement des câbles ensemble sur le capteur de
pression, si la pompe démarre, remplacez le capteur
-- Si la pompe ne démarre pas, vérifiez la connexion du capteur à
carte de circuit imprimé (PCB), si lâche, réparez
-- Si la pompe ne démarre pas, faites la connexion du capteur à PCB, si la pompe démarre, remplacez le câble
-- Si la pompe ne démarre pas avec la connexion capteur PCB
branchée, remplacez le mécanisme d'entraînement
-- Mettez le système hors tension pour effacer l'erreur, vérifiez la tension,
si répétitive, remplacez le mécanisme d'entraînement
-- Continuez à la description de code de défaut et au remède
-- Fréquence max, ampères bas, vérifiez pour valve fermée, ou clapet anti-retour bloqué
-- Fréquence max, ampères élevés, vérifiez s'il y a un trou dans le tuyau
-- Fréquence max, ampères erratiques, vérifiez fonctionnement de pompe, mouvement de traînée des rouets
-- Ce n'est pas un problème de mécanisme d'entraînement
-- Vérifiez toutes les connexions
-- Coupez l'alimentation électrique et permettez ainsi au puits de se
rétablir pendant un petit temps, puis réessayez
-- Corrigez la pression et le positionnement si nécessaire
-- Le réservoir est peut-être trop petit pour le débit du système
-- Ce n'est pas un problème du contrôleur
-- Coupez l'alimentation électrique et vérifiez le manomètre pour chute de pression
-- Mettre plus profond dans le puits ou le réservoir ; installez un manchon de débit
avec joint étanche autour de la colonne descendante et le câble
-- Si la variation est seulement sur branchements avant capteur, mettez le
commutateur DIP #4 sur "on" (allumé) (07C et plus récent)
VERT CLIGNOTANT
-- Vérifiez la fréquence à des débits faibles, le réglage de la pression
est peut-être trop près de la charge max de pompe
-- Vérifiez que la pré-charge est à 70% si la taille du réservoir est plus grande
que le minimum, augmentez la pré-charge (jusqu'à 85%)
-- Vérifiez que le système va construire et maintenir la pression
VERT CLIGNOTANT
ROUGE CONTINU OU
ROUGE ET VERT CONTINUS
ROUGE CLIGNOTANT
VERT CONTINU
AUCUN
VOYANTS D'INDICATEUR
DEPANNAGE DE SUBDRIVE
ETAT
PAS D'EAU
VARIATIONS DE
PRESSION
(MAUVAISE
REGULATION)
AUTOALLUMAGE
NE S'ARRETE PAS
ROUGE CLIGNOTANT
-- Réglage de capteur de pression, rotation de
la pompe, dimensionnement de la pompe
-- Positionnement du capteur
de pression et réglage
-- Pression de pré-charge de réservoir
-- Endommagements de rouet
-- Fuites dans le système
-- Mauvaise taille (la pompe ne peut
pas construire assez de charge)
FONCTIONNE
MAIS SE
DECLENCHE
VERT CLIGNOTANT
-- Réglage de capteur de pression
-- Câble de capteur court-circuité
-- Continuez à la description de code de défaut et au remède au verso
BASSE PRESSION
VERT CLIGNOTANT
-- Rebranchez câble - si le câble est attaché, remplacez le mécanisme d'entraînement
-- Ajustez le capteur de pression, vérifiez la rotation de la pompe
-- Vérifiez la fréquence au débit max, vérifiez la pression max
-- Ajustez le capteur de pression
-- Retirez le câble de capteur au PCB, si le mécanisme d'entraînement continue
à fonctionner, remplacez le mécanisme d'entraînement
-- Vérifiez l'état du câble de capteur et réparez ou remplacez si nécessaire
-- Pour un bruit de ventilateur excessif, remplacez le ventilateur
-- Si le bruit du ventilateur est normal, le mécanisme d'entraînement aura
besoin d'être déplacé dans une zone plus éloignée
-- Si c'est l'hydraulique, essayez d'augmenter ou de réduire la profondeur de la pompe
-- L'emplacement du réservoir sous pression devrait être à l'entrée de la canalisation d'eau dans la maison
-- Vérifiez le code de défaut et
voir l'action corrective
HAUTE PRESSION
-- Voir procédure de dépannage d'interférence
-- Câble-ruban détaché de la carte
de circuit imprimé DEL
-- Ventilateur, hydraulique, plomberie
AUCUN
VERT CLIGNOTANT
AUCUNE LUMIERE
VERT CLIGNOTANT
BRUIT AUDIBLE
INTERFERENCE
RFI-EMI (Brouillage
radioélectriqueperturbation
électromagnétique)
Téléchargement