Catalogue / Catalogo 2015-16

publicité
1
Catalogue / Catalogo 2015-16
Catalogue
Catalogo
2015-2016
“Ce catalogue remplace les précédentes versions.
'.6 UG TÃUGTXG NG FTQKV FG OQFKſGT NGU FQPPÃGU UCPU
RTÃCXKUCſPFŏCOÃNKQTGTNGUKPHQTOCVKQPUUWTNGURTQFWKVU
Nous vous conseillons de réclamer les dernières données
techniques au moment de réaliser vos commandes.
Une version actualisée et complète du catalogue est
toujours disponible sur notre site”.
www.elt.es
“Il presente catalogo annulla e sostituisce i precedenti.
I dati di questo catalogo possono essere soggetti a
cambiamenti senza preavviso a causa di miglioramenti
o articoli che vanno fuoriproduzione. Consigliamo di
assicurarsi di utilizzare la documentazione più recente e
XGTKſECTPG K EQPVGPWVK PGN OQOGPVQ FGNNŏQTFKPG 0GN UKVQ
web esiste sempre una versione aggiornata dei nostri
cataloghi”.
www.elt.es
INDEX GÉNÉRAL
INDICE GENERALE
Ballasts et platines pour lampes fluorescentes
Reattori e kit alimentazione per lampade fluorescenti
Ballasts et platines pour lampes à décharge
Trasformatori per lampade alogene a bassissima tensione
7
51
Transformateurs TBT pour lampes halogènes
Reattori e kit alimentazione per lampade fluorescenti
109
Accessoires
Accessori
113
INFORMATION GÉNÉRALE
Information supplémentaire pour toutes les gammes
INFORMAZIONI GENERALI
Informazioni aggiuntive su tutta la gamma
119
Garantie
Garanzia
130
Conditionnement
Imballaggio
133
Réseau commercial
Rete commerciale
143
Index des produits
Indice dei prodotti
147
Introduction
Introduzione
ELT - Especialidades Luminotécnicas S.A.U. est
une entreprise basée à Saragosse - Espagne qui conçoit,
fabrique et vend des composants pour l’éclairage destinés aux
professionnels du secteur. Cette année l’entreprise célèbre ses
40 ans ainsi que plusieurs évènements pertinents.
ELT - Especialidades Luminotécnicas S.A.U. è
una società con sede a Saragozza in Spagna che progetta,
produce, e commercializza componenti per l’illuminazione per
i professionisti del settore. Quest’anno l’azienda festeggia il suo
40 ° anniversario, nonché una serie di eventi rilevanti.
En début d’année, la mise en place d’une agence commerciale
en République Tchèque a été accompagnée de la création
de deux filiales, une en France et une en Italie. Les bureaux
commerciaux de Lyon bénéficient d’un stock pour la logistique
des deux pays et d’un réseau d’agents commerciaux. En
revanche, en Italie, l’attention commerciale se fait au travers de
deux nouveaux responsables commerciaux.
All’inizio di quest’anno, l’apertura di un ufficio commerciale in
Repubblica Ceca è stato susseguito dalla creazione di due filiali,
una in Francia e una in Italia. Gli uffici commerciali e il magazzino
per la logistica dei due paesi hanno sede a Lione, supportati
inoltre da una rete di agenti per la vendita in Francia, e da due
nuove figure commerciali per quanto riguarda lo sviluppo in
Italia.
Il portafoglio prodotti è composto dai seguenti famiglie:
Le portefeuille de produits est composé des familles
suivantes :
~ Drivers per moduli LED.
~ Drivers pour modules LED .
~ Moduli LED.
~ Modules LED .
~ Reattori elettronici e ferromagnetici per lampade
fluorescenti e a scarica (sodio ioduri e mercurio).
~ Ballasts électroniques et ferromagnétiques pour lampes
fluorescentes et à décharge (VSHP et IM) ~ Transformateurs
électroniques et ferromagnétiques pour lampes halogènes.
~ Trasformatori elettronici e ferromagnerici per lampade
alogene in bassa tensione.
Par ailleurs, cette année, ELT a décidé de scinder le Catalogue
Général en deux en consacrant un exemplaire à la gamme LED
et un autre aux gammes FLUO, HID et HALO.
Da quest’anno ELT ha deciso di dividere il Catalogo Generale
in due, dividendolo tra la famiglia dei LED in una copia, e la
parte dedicata alla gamma FLUO, HID e HALO, in un altro.
Durant ces trois dernières années, ELT a augmenté sa capacité
de production grâce à l’automatisation de sa production et à son
engagement dans la R&D et l’Innovation, ce qui a permis de
développer de nouveaux produits, innover et rester compétitif.
Nel corso degli ultimi tre anni, ELT ha aumentato la propria
capacità produttiva attraverso l’automazione della sua
produzione, attraverso l’impegno del reparto ricerca e sviluppo,
e attraverso le innovazioni che hanno contribuito a renderci
competitivi.
Voici les nouveautés de l’édition 2015 :
Ecco le novità dell’edizione 2015:
~ PLATINES IP21. Platines pied de mât Classe I pour
lampes sodium haute pression et/ou iodures métalliques
jusqu’à 2000W.
~ KIT DI ALIMENTAZIONE IP21. Su sopporto in laminiera
per lampade ai vapori di sodio ad alta pressione e/o ioduri
metallici fino a 2000W.
~ ITP. Système de protection contre foudre et les surtensions
du réseau.
~ ITP. Dispositivi ausiliari di protezione contro le sovratensioni
di rete et fulmini.
~ eBLUE, un dispositif intelligent de contrôle sans fil
Bluetooth 4.0 pour alimentations d’éclairage LED, FLUO,
HID y HALO avec interface 0…10V, 1…10V o DALI.
~ eBLUE, un accessorio senza fili per il controllo intelligente,
attraverso dispositivi Bluetooth 4.0 di alimentatori LED,
FLUO, HALO HID con interfaccia 0... 10 V, 1... 10V o DALI.
~ eDIM. Variateurs universels par bouton-poussoir pour
DLC-B et DLC-A.
~ eDIM. Dimmer universale per DLC-B e DLC-A.
Per ulteriori informazioni sullo sviluppo dei prodotti e
innovazioni, si prega di visitare il seguente link:
Pour plus d’informations sur le développement des produits
et les nouveautés, veuillez consulter le lien suivant :
http://www.elt.es/novedades/i-novedades.html.
http://www.elt.es/novedades/i-novedades.html.
Pour finir, en menant une politique d’amélioration des
produits et services, ELT a décidé d’étendre la garantie standard
de ses produits à une durée de 5 ans. Pour plus d’informations,
consulter la page 130 de ce catalogue.
Infine, perseguendo una politica di miglioramento dei prodotti
e dei servizi, ELT ha deciso di estendere la garanzia standard dei
propri prodotti a 5 anni. Per ulteriori informazioni, vedere pagina
130 di questo catalogo.
Juin 2015
Giugno 2015
www.elt.es
5
INDEX FLUORESCENCE
INDICE FLUORESCENZA
BALLASTS ÉLECTRONIQUES
4'#6614+'.'66410+%+
Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes
Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte ....... 10
Ballasts électroniques SUPER SLIM pour 1 ou 2 lampes
ƀWQTGUEGPVGU6*'GV6*1
4GCVVQTKGNGVVTQPKEK572'45.+/RGTQNCORCFG
ƀWQTGUEGPVK6*'G6*1 .................................... 21
Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes
avec couvre-bornes. Classe II de type “indipendente”.
IP20
Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte con
coprimorsettiera. Classe II per uso “Independente”.
IP20 .......................................................................... 11
Ballasts électroniques SUPER SLIM pour 1 ou 2 lampes
ƀWQTGUEGPVGU6*'GV6*1
Tension universelle 110-240V
4GCVVQTKGNGVVTQPKEK572'45.+/RGTQNCORCFG
ƀWQTGUEGPVK6*'G6*1CVGPUKQPGWPKXGTUCNG
110-240V .................................................................. 22
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
compactes. Tension universelle 110-240V
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK
compatte. Tensione universale 110-240V ................ 12
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
de 14W T5-HE
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC
96*' .............................................................. 23
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
compactes avec couvre-bornes. Classe II et de type
“indépendant”. IP20. Tension universelle 110-240V.
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK
compatte con copri morsettiera. Classe II e uso
indipendente IP20 Tensione universale 110-240V ... 13
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
de 14W T5-HE. Tension universelle 110-240V
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTGNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC
96*'6GPUKQPGWPKXGTUCNG8 ............ 24
Ballasts électroniques pour 2 lampes
ƀWQTGUEGPVGU6*1
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK
6*1 ........................................................................ 25
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6
6%.6EQP6'%01.1)+#/7.6+216'0<# ...... 14
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
de 24W T5-HO
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTGNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC
96*1 .............................................................. 26
Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes
ƀWQTGUEGPVGU6
Reattori elettronici per 1 o 2 lampade
ƀWQTGUEGPVK6 .......................................................... 15
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU
6*1Ō78#Ō#RRNKECVKQPUFGFÃUKPHGEVKQP
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK6*1
78#2GTCRRNKEC\KQPKKPFWUVTKCNK................................. 27
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTNCORGƀWQTGUEGPVG6
Tension universelle 110-240V
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFCƀWQTGUEGPVG6
Tensione universale 110-240V ................................. 16
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
T5 longueur réduite
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6
lunghezza ridotta ...................................................... 28
Ballasts électroniques pour 1, 2, 3 ou 4 lampes
ƀWQTGUEGPVGU66GPUKQPWPKXGTUGNNG8
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVG
66GPUKQPGWPKXGTUCNG8........................... 17
Ballasts électroniques gradables pour 1 ou 2 lampes
ƀWQTGUEGPVGU66%.64œ)7.#6+108
Reattori elettronici dimmerabili per 1 o 2 lampade
ƀWQTGUEGPVK66%.6
4')1.#<+10'8 .......................................... 29
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
T8 ou T5. Tension universelle 110-277V
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6G
66GPUKQPGWPKXGTUCNG8........................... 18
Ballasts électroniques gradables DALI pour 1 lampe
ƀWQTGUEGPVG666%.
Reattori elettronici dimmerabili mono lampada
ƀWQTGUEGPVG666%........................................ 30
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
de 18W T8 / TC-L
4GCVVQTKGNGVVTQPKERGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVKFC9
66%. .................................................................. 19
Ballasts électroniques gradables DALI pour 2 lampes
ƀWQTGUEGPVGU666%.
Reattori elettronici dimmerabili DALI per 2 lampade
ƀWQTGUEGPVK666%. ........................................ 31
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGU
T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE
4GCVVQTK'.'66410+%+/7.6+216'0<#RGTQ
NCORCFGƀWQTGUEGPVK66%.6 ......................... 20
8
www.elt.es
Ballasts électroniques gradables DALI pour 3 ou
NCORGUƀWQTGUEGPVGU666%.
Reattori elettronici dimmerabili DALI per 3 o 4 lampade
ƀWQTGUEGPVK666%. ........................................ 32
/1&7.'5&ŏœ%.#+4#)'&'5'%1745
/1&7.+2'4+..7/+0#<+10'&+'/'4)'0<#
/QFWNGUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUCXGEHQPEVKQP
FŏCWVQFKCIPQUVKERQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGUFG´9
/QFWNKRGTKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CEQPCWVQ
FKCIPQUKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVKFCC9 ........ 44
Ballasts électroniques gradables DALI pour 1 ou
2 lampes compactes TC-TE / TC-DE / TC-L
Reattori elettronici dimmerabili DALI per 1 o 2 lampade
ƀWQTGUEGPVKEQORCEVVG6%6'6%&'6%. .......... 33
INFORMATION TECHNIQUE SUR LA
FLUORESCENCE
+0(14/#<+10+6'%0+%*'2'4.#/2#&'
(.714'5%'06+
Ballasts électroniques DALI: caractéristiques et
KPHQTOCVKQPU6GEJPKSWGU
Reattori elettronici DALI: caratteristiche e informazioni
tecniche .................................................................... 34
+PUVTWEVKQPUFŏKPUVCNNCVKQPFGUDCNNCUVU
ÃNGEVTQPKSWGURQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGU
+UVTW\KQPKRGTNŏKPUVCNNC\KQPGFKDCNNCUVGNGVVTQPKEKRGT
NCORCFGƀWQTGUEGPVK ................................................. 47
Combinaisons de ballasts électroniques ELT avec des
NCORGUƀWQTGUEGPVGU
Combinazioni tra reattori elettronici ELT e lampade
ƀWQTGUEGPVK ............................................................... 36
0QODTGFGDCNNCUVURCTFKULQPEVGWTGVFKHHÃTGPVKGN
0WOGTQFKTGCVVQTKOCUUKOKRGTKPVGTTWVVQTG
differenziale .............................................................. 49
Combinaisons ballasts électroniques - lampes
ƀWQTGUEGPVGU
Combinazioni tra reattori elettronici ELT e lampade
ƀWQTGUEGPVK ............................................................... 40
BALLASTS ET PLATINES FERROMAGNÉTIQUES
4'#6614+('441/#)0'6+%+
$CNNCUVUHGTTQOCIPÃVKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU
compactes
4GCVVQTKHGTTQOCIPGVKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK
compatte ................................................................... 41
$CNNCUVUHGTTQOCIPÃVKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU
tubulaires
4GCVVQTKHGTTQOCIPGVKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK
tubolari ...................................................................... 42
%QTTGEVKQPHCEVGWTRWKUUCPEG.CORGUƀWQTGUEGPVGU
Condensatori per la correzione del fattore di potenza.
.CORCFGƀWQTGUEGPVK ............................................... 43
www.elt.es
9
29,5
Ø 4,2
69 63
92,5
BE 213-TC-5
9621180
BE 218-TC-5
9621181
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
9621182
9621183
Courant
Potenza
Corrente
Fattore di
Potenza
W
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,04… 0,13
0,97
75
-20... +50
30
A2
01
0,09… 0,17
0,97
75
-20... +50
30
A2
01
0,08… 0,23
0,97
75
-20... +50
30
A2
01
0,09... 0,415
0,97
75
-20... +50
30
A2
01
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-SE
Z
Z
TC-DD
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-L
TC-F
Z
Z
T5C
Z
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-L
TC-F
Z
Z
T5C
Z
Z
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
Indice
Ref. No.
Température de
fonctionnement
Approvazioni
/QFGNNQ
Temp.
maximale
au point Tc
Puissance
Indice
Modèle
Facteur de
puissance
Homologations
108
7PKV´RGTUECVQNC
DC/AC 50-60Hz
Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes
Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte
Unité
d’emballage
BE-TC-5
220-240V
EEI
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT(1).
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Tension admissible AC/DC: 198-264V.
`$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFGE¸DNG
admissible: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
~ Installation selon norme de secour VDE 0108.
`%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG
~ (1)&KURQPKDNGU´NCXGPVGNGUEQWXGTENGUEQWXTGDQTPGUSWK
RGTOGVVGPVNŏWVKNKUCVKQPFGEGDCNNCUVEQOOGnKPFÃRGPFCPV€+2
~ Per uso integrato (1).
~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata
della lampada. Assenza di sfarfallii.
`2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8
`/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ
OOw .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC
8&'
`2QUUKDKNV´FKEQNNGICOGPVQKPNQQRKPI
(1)
~ Coprimorsettiera disponibile per la vendita, per uso indipendente,
di questo reattore.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
85
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
Tc max = 75 ºC
75
N
65
25
50
75
100
10
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
5
6
7
8
L
9 10 11 12 13
www.elt.es
Ballasts électroniques pour 1 ou 2 lampes compactes avec
couvre-bornes. Classe II de type “indépendant”. IP20
Reattori elettronici per 1 o 2 lampade compatte con coprimorsettiera.
Classe II per uso “Independente”. IP20
153,5
32
Ø4
70,2
Potenza
Corrente
Fattore di
Potenza
W
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,04… 0,13
0,97
75
-20... +50
20
A2
01
0,09… 0,17
0,97
75
-20... +50
20
A2
01
0,08… 0,23
0,97
75
-20... +50
20
A2
01
0,09... 0,415
0,97
75
-20... +50
20
A2
01
TC-DE
TC-TE
Z
Z
Z
Z
9621190
TC-SE
TC-DD
Z
BE 218-TC-5-C2
9621191
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-L
TC-F
Z
Z
T5C
Z
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-L
TC-F
Z
Z
T5C
Z
Z
BE 242-TC-5-C2
9621192
9621193
Approvazioni
Courant
BE 213-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
Température de
fonctionnement
Puissance
Indice
Temp. di
funzionamento
Temp.
Tc max.
Indice
Ref. No.
Temp.
maximale
au point Tc
Homologations
/QFGNNQ
Facteur de
puissance
7PKV´RGTUECVQNC
Modèle
2
160,5
170,5
Unité
d’emballage
4,5
EEI
~ Ballast de type “ indépendant” IP20
~ Il est utilisé aussi bien dans les luminaires Classe II.
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃGFG
vie sans scintillement ni clignotements
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÃSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Tension admissible AC/DC: 198-264V
`$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFWE¸DNG
admissible: 0,5-1,5 mm² .CDQTPGFGVGTTGFGNŏCRRCTGKNGUV
WPKSWGOGPVHQPEVKQPPGNNG
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
~ Installation selon norme de secour VDE 0108.
`%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG
~ Per uso indipendente IP20.
~ Adatto per armature per illuminazione di Classe II.
~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata
della lampada. Assenza di sfarfallii.
`2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNŏGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8
`/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ
OOw . Dotato di morsetto di “terra funzionale” (non di
sicurezza).
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC8&'
~ Collegamento dei reattori in serie.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
2TÃRCTCVKQPFGUſNU
Preparazione cavo
Tc (ºC)
15
85
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
7
2
H03VVH2-F 0,75 mm 2
H05VVH2-F 0,75 - 1mm
Tc max = 75 ºC
75
N
65
25
50
75
100
11
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
5
6
7
8
L
9 10 11 12 13
BE-TC-5-C2
220-240V
DC/AC 50-60Hz
29,5
Ø 4,2
69 63
92,5
W
BE 213-TC-4-UN
BE 218-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
Z
Z
9621160
TC-SE
Z
Z
TC-DD
Z
9621161
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-L
TC-F
Z
Z
T5C
Z
Z
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
Approvazioni
Indice
Homologations
Indice
7PKV´RGTUECVQNC
230V
Unité d’emballage
110V
V
TC-DE
TC-TE
9621162
Corrente
Temp. di funzionamento
Potenza
Tensione
&%#%
50-60Hz
Temp. Tc max.
/QFGNNQ
Puissance
Ref.
No.
Température de
fonctionnement
Modèle
Courant
Tension
DC/AC
Temp. maximale au
point Tc
108
Fattore di Potenza
DC/AC 50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVFRPSDFWHV
Tension universelle 110-240V
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLFRPSDWWH
Tensione universale 110-240V
Facteur de puissance
BE-TC-4
110-240V
EEI
110-240
0,08… 0,26
0,04… 0,13
>0,90
75
-20... +50
30
A2
01
110-240
0,18… 0,34
0,09… 0,17
>0,90
75
-20... +50
30
A2
01
110-240
0,16… 0,46
0,08… 0,23
>0,90
75
-20... +50
30
A2
01
`$CNNCUVő´KPEQTRQTGTŒ(1).
~ Il est utilisé aussi bien dans les luminaires Classe II.
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Tension admissible: AC: 99-264V; DC:110-264V.
`$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFGE¸DNG
admissible: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
~ Installation selon norme de secour VDE 0108.
`%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG
~ (1)&KURQPKDNGU´NCXGPVGNGUEQWXGTENGUEQWXTGDQTPGUSWK
RGTOGVVGPVNŏWVKNKUCVKQPFGEGDCNNCUVEQOOGnKPFÃRGPFCPV€+2
~ Per uso integrato (1).
~ Adatto per armature per illuminazione di Classe II.
~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata
della lampada. Assenza di sfarfallii.
`2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8&%8
`/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ
OOw .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC8&'
~ Collegamento dei reattori in serie.
~ (1) Coprimorsettiera disponibile per la vendita, per uso indipendente,
di questo reattore.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
85
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
Tc max = 75 ºC
75
N
65
25
50
75
100
12
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
5
6
7
8
L
9 10 11 12 13
www.elt.es
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGURQWTQWNCORGUƀWQTGUEGPVGUEQORCEVGU
avec couvre-bornes. Classe II et de type “indépendant”. IP20.
Tension universelle 110-240V.
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLFRPSDWWHFRQFRSUL
morsettiera. Classe II e uso indipendente IP20 Tensione universale
110-240V
153,5
32
Ø4
70,2
W
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 218-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
9621170
9621171
9621172
V
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-SE
Z
Z
TC-DD
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-DE
TC-TE
Z
Z
TC-L
TC-F
Z
Z
T5C
Z
Z
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
Approvazioni
Indice
Homologations
Indice
7PKV´RGTUECVQNC
Unité d’emballage
230V
Temp. di funzionamento
110V
Temp. Tc max.
Corrente
Température de
fonctionnement
Potenza
Tensione
&%#%
50-60Hz
Temp. maximale au
point Tc
/QFGNNQ
Puissance
Ref.
No.
Courant
Tension
DC/AC
Fattore di Potenza
Modèle
2
160,5
170,5
Facteur de puissance
4,5
EEI
110-240
0,08… 0,26
0,04… 0,13
>0,90
75
-20... +50
20
A2
01
110-240
0,18… 0,34
0,09… 0,17
>0,90
75
-20... +50
20
A2
01
110-240
0,16… 0,46
0,08… 0,23
>0,90
75
-20... +50
20
A2
01
~ Ballast de type “indépendant” IP20.
~ Il est utilisé aussi bien dans les luminaires classe II.
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÃSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Tension admissible : AC: 99-264V; DC:110-264V.
`$QTPGUFŏGPVTÃGGVFGUQTVKG´EQPPGZKQPTCRKFG5GEVKQPFGE¸DNG
admissible: 0,5-1,5 mm2 .CDQTPGFGVGTTGFGNŏCRRCTGKNGUV
WPKSWGOGPVHQPEVKQPPGNNG
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
~ Installation selon norme de secour VDE 0108.
`%QPPGZKQPFGUDCNNCUVUGPUÃTKG
~ Per uso indipendente IP20.
~ Adatto per armature per illuminazione di Classe II.
~ Accensione con preriscaldamento del catodo per una lunga durata
della lampada. Assenza di sfarfallii.
`2QVGP\CEQUVCPVGKPNCORCFCGƀWUUQNWOKPQUQUVCDKNK\\CVQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNŏGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8&%8
`/QTUGVVKGTCRGTVGTOKPCNKRWUJKP5G\KQPGFGNECXQ
OOw . Dotato di morsetto di “terra funzionale” (non di
sicurezza).
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`+PUVCNNC\KQPGKPCEEQTFQCNNGFKTGVVKXGFŏGOGTIGP\CUGEQPFQNC8&'
~ Collegamento dei reattori in serie.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
2TÃRCTCVKQPFGUſNU
Preparazione cavo
Tc (ºC)
15
85
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
7
2
H03VVH2-F 0,75 mm 2
H05VVH2-F 0,75 - 1mm
Tc max = 75 ºC
75
N
65
25
50
75
100
13
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
5
6
7
8
L
9 10 11 12 13
BE-TC-4-C2
110-240V
DC/AC 50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV
T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL77&/7
con TECNOLOGIA MULTIPOTENZA
40
28
4,25
5
5
220
230
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
BE 136-2
9610111
T8
TC-L
T5
BE 158-2
9610013
T8
TC-L
T5
Facteur de
puissance
Puissance
Courant
Potenza
Corrente
Fattore di
Potenza
W
Temp.
maximale
au point Tc
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Unité
d’emballage
Temp. di
funzionamento
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
EEI
Approvazioni
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
Homologations
BE-2
220-240V
50-60Hz
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
18, 30, 36W (*)
18, 36W
24,39W
0,09... 0,19
0,95
70
-20... +50
24
A2
(*)
01
58W(*)
55W
54W
0,24... 0,27
0,95
70
-20... +50
24
A2
(*)
01
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&#
BE 236-2
9620014
T8
ZZ9
*)
TC-L ZZ9
T5
ZZ9
0,09... 0,31
0,98
70
-20... +50
24
A2
(*)
01
BE 258-2
9620013
T8
TC-L
T5
0,24... 0,48
0,98
70
-20... +50
24
A2
(*)
01
ZZ9
*)
ZZ9
ZZ9
`.GUDCNNCUVU$''6$'RGWXGPVÄVTGDTCPEJÃU´WPGQW
FGWZNCORGU
XQKTUEJÃOC
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÃSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
`+TGCVVQTK$'G$'RQUUQPQGUUGTGEQNNGICVKCWPCQ
due lampade (vedi schema).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNŏGHHGVVQUVTQDKQUEQRKEQ
`%QPUGPVGNŏWUQFKCTOCVWTGRGTKNNWOKPC\KQPGFKENCUUG+GFKENCUUG
II senza schermatura a terra nelle lampade.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
2 LAMPS
1 LAMP
1
2
Tc (ºC)
1
LAMP
2
3
3
5
5
6
6
7
7
LAMP
LAMP
80
2 LAMPS TC-L
1 LAMP TC-L
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
Tc max = 70 ºC
70
1
1
2
2
3
3
5
5
6
6
7
7
60
25
50
75
14
100
x1000 h. Lifetime
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL7
BE-3
220-240V
DC/AC 50-60Hz
40
28
4,25
5
5
220
230
Potenza
Corrente
W
BE 136-3
9610150
T8
18,36W (*)
BE 158-3
9610160
T8
58W
Fattore di
Potenza
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Unité
d’emballage
Indice
Ref. No.
Temp.
maximale
au point Tc
7PKV´RGT
scatola
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,095... 0,165
0,97
75
-25... +55
24
A2
0,25
0,97
75
-25... +55
24
A2
Approvazioni
/QFGNNQ
Facteur de
puissance
Homologations
Modèle
Puissance
Courant
Indice
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
EEI
(*)
01
01
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&#
BE 236-3
9621020
T8
BE 258-3
9621030
T8
ZZ9
*)
ZZ9
0,17... 0,31
0,98
75
-25... +55
24
A2
0,48
0,98
75
-25... +55
24
A2
(*)
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
`2WKUUCPEGEQPUVCPVGFGNCNCORGHCEGCWZXCTKCVKQPUFGNCVGPUKQP
du réseau.
`&ÃVGEVGWTFGſPFGXKGFGNCORGGVGHHGVTGFTGUUGWT
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
~ Tension admissible: AC: 198 - 264V; DC: 150 - 270V.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Reattori elettronici ad alta frequenza con preriscaldamento dei
catodi (avvio a caldo immediato). Senza sfarfallio, senza effetto
stroboscopico e con funzionamento silenzioso.
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`4KNGXCOGPVQſPGXKVCFGNNCNCORCFCGGHHGVQFKTGVKſEC
~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II.
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8&%8
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
2 LAMPS
1 LAMP
85
Tc max = 75 ºC
75
1
2
LAMP
1
2
3
3
5
5
6
6
7
7
LAMP
65
25
50
75
15
100
x1000 h. Lifetime
01
LAMP
40
28
4,25
5
5
220
230
Potenza
W
BE 118-4-UN
BE 136-4-UN
BE 158-4-UN
9610141
9610180
9610161
T8
T8
T8
T8
Tensione
&%#%
50-60Hz
110V
V
18W
15W
36W
58W
230V
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
(A)
110-240
110-240
110-240
0,17
0,33
0,52
Temp.
maximale
au point Tc
0,08
0,16
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,98
70
-25... +55
0,98
0,25
Température de
fonctionnement
70
0,98
70
-25... +55
-25... +55
Indice
Ref. No.
Corrente
EEI
24
24
24
Approvazioni
/QFGNNQ
Courant
Homologations
Modèle
Puissance
Tension
DC/AC
Indice
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
7PKV´RGTUECVQNC
DC/AC 50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7
Tension universelle 110-240V.
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUODPSDGDÀXRUHVFHQWH7
Tensione universale 110-240V
Unité d’emballage
BE-4-UN
110-240V
A2
(*)
01
A2
(*)
01
A2
(*)
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
~ Tension admissible AC/DC: 99-264V.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
%GTVKſECV'0'%RQWTWPGVGPUKQPFWTÃUGCW8
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVKHſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
%GTVKſECVQ'0'%RGT8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
1
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
2
LAMP
Tc max = 70 ºC
70
60
6
25
50
75
100
16
x1000 h. Lifetime
7
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7
7HQVLRQXQLYHUVHOOH9
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWH7
7HQVLRQHXQLYHUVDOH9
BE-4-UN
110-240V
DC/AC 50-60Hz
40
28
4,25
5
5
220
230
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&#
Temp.
Température de
maximale
fonctionnement
au point Tc
ta (°C)
9621011
ZZ9
ZZ9
600mm
450mm
110-240
70
-25... +55
24
A2
(*)
01
BE 236-4-UN
9621021
ZZ9
ZZ9
1200mm
600mm
110-240
70
-25... +55
24
A2
(*)
01
-20... +55
24
A2
Modello
Puissance
Ref.
No.
Tensione
DC/AC
50-60Hz
Potenza
W
Corrente
110V
V
230V
Fattore di
Potenza
(A)
Temp.
Tc max.
Temp. di
HWP\KQPCOGPVQ
EEI
Homologations
Approvazioni
tc (°C)
BE 218-4-UN
Modèle
Facteur de
puissance
Indice
Indice
NJ
Unité d’emballage
Unità per scatola
Courant
Tension
DC/AC
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&'
BE 418-4-UN
9640017
ZZ9
600mm
110-240
70
~ Ballast à incorporer. Classe I.
~ Allumage avec préchauffage des cathodes pour une longue durée
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
`6GPUKQPCFOKUUKDNG#%&%8
~ Résiste 2 heures à 350V (AC).
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
5GEVKQPFWEQPFWEVGWTEKTEWNCKTGOO2 .
~ Protection contre l’inversion de polarité.
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
%GTVKſECV'0'%RQWTWPGVGPUKQPFWTÃUGCW8
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II.
~ Tensione di ingresso ammessa: AC/DC: 99-264V.
~ Idoneo a resistere a tensioni di 350V (AC) per 2 ore.
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
circolare: 0,5-1,5 mm2 .
~ Protezione contro l’inversione di polarità
~ Morsetti per il cablaggio automatico delle armature per
KNNWOKPC\KQPG
EQPPGUUKQPK#.(FKURQPKDKNKUWTKEJKGUVC
%GTVKſECVQ'0'%RGT8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
1 LAMP
1
2
-
2 LAMPS
1
LAMP
2
3
3
5
5
6
6
7
7
LAMP
LAMP
Tc (ºC)
3 LAMPS
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
Tc max = 70 ºC
70
7
8
9
10
60
LAMP
LAMP
4 LAMPS
1
7
2
8
3
4
LAMP
25
50
75
100
17
x1000 h. Lifetime
9
10
LAMP
LAMP
LAMP
5
6
LAMP
1
2
3
4
5
6
40
28
4,25
5
5
220
230
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&#
Modèle
/QFGNNQ
Puissance
Ref.
No.
Tensione
&%#%
50-60Hz
Potenza
Courant
Tension
DC/AC
W
Corrente
110V
V
277V
Temp.
maximale
au point
Tc
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
(A)
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Indice
Indice
DC/AC 50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7RX7
Tension universelle 110-277V
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL7H7
Tensione universale 110-277V
Unité d’emballage
7PKV´RGTUECVQNC
BE-UN
110-277V
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,20... 0,25
0,98
70
-20... +50
24
A3
0,35... 0,60
0,15... 0,25
0,95
70
-20... +50
24
A3
0,20... 0,60
0,10... 0,25
0,95
70
-20... +50
24
A2
BE 158-UN-277V
9610250 T8
T5
Z9
Z9
1500mm
1150mm
110-277
0,50... 0,60
BE 236-UN-277V
9620110 T8
T8
ZZ9
ZZ9
1200mm
600mm
110-277
T5
T5
BE 214-28-UN-277V 9620109 T5
T5
ZZ9
ZZ9
ZZ9
Z9
549mm
850mm
1149mm
1449mm
110-277
EEI
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible AC/DC: 99-305V.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
1 LAMP
Tc (ºC)
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
1
Tc max = 70 ºC
70
60
25
50
75
100
18
x1000 h. Lifetime
2
LAMP
2 LAMPS
1
2
3
3
5
5
6
6
7
7
LAMP
LAMP
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH:
T8 / TC-L
5HDWWRULHOHWWURQLFSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:77&/
BE-2
220-240V
50-60Hz
40
28
4,25
5
5
220
230
/QFGNNQ
BE 418-2
Ref. No.
9640011
T8
TC-L
Temp. maximale
au point Tc
Température de
fonctionnement
Corrente
Fattore di
Potenza
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,325
0,98
70
-20... +55
Courant
Potenza
W
ZZ9
*)
ZZ9
Unité
Indice
d’emballage
Indice
7PKV´RGT
scatola
EEI
24
(*)
A2
Approvazioni
Modèle
Facteur de
puissance
Puissance
Homologations
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&'
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
3 LAMPS
7
1
LAMP
8
9
2
3
LAMP
10
4
5
LAMP
6
Tc (ºC)
4 LAMPS
80
7
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
Tc max = 70 ºC
70
8
9
10
60
LAMP
LAMP
LAMP
25
50
75
19
100
x1000 h. Lifetime
LAMP
1
2
3
4
5
6
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV
T8 / TC-L / T5. TECHNOLOGIE MULTIPUISSANCE
5HDWWRUL(/(77521,&,08/7,327(1=$SHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL
77&/7
40
28
4,25
5
5
350
360
Modèle
/QFGNNQ
BE 436-2
Ref. No.
9640008
T8
TC-L
T5
T5
Facteur de
puissance
Temp. maximale
au point Tc
Température de
fonctionnement
Puissance
Courant
Potenza
Corrente
Fattore di
Potenza
Temp. Tc max.
Temp. di
funzionamento
W
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,25... 0,63
0,98
70
-20... +50
ZZ9
*)
ZZ9
ZZ9
3Z9
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
EEI
18
A2
(*)
Approvazioni
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&'
Homologations
BE-2
220-240V
50-60Hz
01
`.GUDCNNCUVU$'RGWXGPVÄVTGDTCPEJÃU´VTQKUQWSWCVTG
lampes (voir schéma).
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-254V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
`+TGCVVQTK$'RQUUQPQGUUGTGEQNNGICVKCVTGQSWCVVTQNCORCFG
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`%QPUGPVGNŏWUQFKCTOCVWTGRGTKNNWOKPC\KQPGFKENCUUG+GFKENCUUG
II senza schermatura a terra nelle lampade.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
3 LAMPS
LAMP
12
11
10
9
LAMP
LAMP
Tc (ºC)
4 LAMPS
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
1
2
3
4
5
6
7
8
Tc max = 70 ºC
70
60
25
50
75
20
100
x1000 h. Lifetime
LAMP
12
11
10
9
LAMP
LAMP
LAMP
1
2
3
4
5
6
7
8
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHV683(56/,0SRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV
T5-HE et T5-HO
5HDWWRULHOHWWURQLFL683(56/,0SHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL
7+(H7+2
5
312
24
7
21
4,5
8,5
4,25
5
5
314
324
W
Corrente
Fattore di
Potenza
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
EEI
Approvazioni
Tensione
AC
50-60Hz
Temp.
maximale
au point Tc
Indice
Potenza
Facteur de
puissance
Indice
Ref.
No.
Courant
Homologations
/QFGNNQ
Tension
DC/AC
7PKV´RGTUECVQNC
Modèle
Puissance
Unité d’emballage
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
V ± 10%
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
BE 114-35-T5-S
9610030
14, 21, 28, 35W
220-240
0,078... 0,172
0,97
70
-20... +55
28
A2
01
BE 124-T5-S
9610031
24W
220-240
0,124
0,98
70
-20... +50
28
A2
01
BE 139-T5-S
9610032
39W
220-240
0,19
0,98
70
-20... +55
28
A2
01
BE 149-T5-S
9610033
49W
220-240
0,24
0,98
70
-20... +55
28
A2
01
BE 154-T5-S
9610034
54W
220-240
0,26
0,98
70
-20... +55
28
A2
01
BE 180-T5-S
9610035
80W
220-240
0,38
0,98
70
-20... +50
28
A2
01
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
BE 214-35-T5-S
9620070
14, 21, 28, 35W
220-240
0,15... 0,34
0,98
70
-20... +55
28
A2
01
BE 224-T5-S
9620071
24W
220-240
0,16... 0,24
0,98
70
-20... +55
28
A2
01
BE 239-T5-S
9620072
39W
220-240
0,36
0,98
70
-20... +50
28
A2
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
1 LAMP
1
2
3
4
LAMP
Tc (ºC)
2 LAMPS
80
EN 61347-1-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
Tc max = 70 ºC
70
5
6
7
60
25
50
75
21
100
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
LAMP
LAMP
BE-T5-S
220-240V
50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHV683(56/,0SRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV
T5-HE et T5-HO. Tension universelle 110-240V
5HDWWRULHOHWWURQLFL683(56/,0SHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL
7+(H7+2DWHQVLRQHXQLYHUVDOH9
5
312
24
7
21
4,5
8,5
4,25
5
5
314
324
/QFGNNQ
Ref. No.
Tensione
AC
50-60Hz
Potenza
W
BE 114-35-T5-S-UN
9610036
14, 21, 28, 35W
Corrente
Fattore di
Potenza
Temp.
Température de
maximale
fonctionnement
au point Tc
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
Indice
Puissance
Facteur de
puissance
Courant
7PKV´RGTUECVQNC
Modèle
Tension
DC/AC
Indice
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
Unité d’emballage
BE-T5-S-UN
110-240V
50-60Hz
V ± 10%
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
110-240
0,078... 0,34
0,97
70
-25... +55
28
EEI
A2
0,98
70
-25... +55
28
A2
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
BE 214-21-T5-S-UN
9620073
Z9
110-240
0,15… 0,34
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible AC: 99-264V.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
1 LAMP
1
2
3
4
Tc (ºC)
LAMP
2 LAMPS
80
EN 61347-1-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
Tc max = 70 ºC
70
5
6
7
60
1
2
3
4
LAMP
LAMP
25
50
75
22
100
x1000 h. Lifetime
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH:
T5-HE
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:7+(
BE-T5-2
220-240V
50-60Hz
40
28
4,25
5
5
220
230
/QFGNNQ
Ref. No.
Puissance
Potenza
Corrente
W
BE 414-T5-2
9640005
T5-HE
ZZ9
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Temp.
Température de
maximale
fonctionnement
au point Tc
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,21... 0,285
0,97
70
-20... +55
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
EEI
24
A2
Approvazioni
Modèle
Courant
Homologations
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'4'.#/2#&'
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
3 LAMPS
7
8
9
10
1
LAMP
2
3
LAMP
4
5
LAMP
Tc (ºC)
4 LAMPS
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
6
7
Tc max = 70 ºC
70
8
9
10
60
LAMP
LAMP
LAMP
25
50
75
23
100
x1000 h. Lifetime
LAMP
1
2
3
4
5
6
40
28
4,25
5
5
220
230
/QFGNNQ
Puissance
Ref. No.
Tensione
&%#%
50-60Hz
Potenza
W
BE 414-T5-4-UN
9640021
T5-HE
ZZ9
Courant
Corrente
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Temp.
maximale
au point Tc
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
V
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
110-240
0,70… 0,28
0,97
70
-20... +55
Indice
Modèle
Tension
DC/AC
Indice
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'4'.#/2#&'
7PKV´RGTUECVQNC
DC/AC 50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH:
T5-HE. Tension universelle 110-240V
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUHODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:7+(
Tensione universale 110-240V
Unité d’emballage
BE-T5-4-UN
110-240V
EEI
24
A2
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent etre utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible AC/DC: 99-264V.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%&%8
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
3 LAMPS
7
8
9
10
LAMP
LAMP
1
2
3
4
LAMP
Tc (ºC)
6
4 LAMPS
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
5
7
Tc max = 70 ºC
70
8
9
10
60
LAMP
LAMP
LAMP
25
50
75
24
100
x1000 h. Lifetime
LAMP
1
2
3
4
5
6
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHV7+2
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUODPSDGHÀXRUHVFHQWL7+2
5
348
BE-T5
220-240V
50-60Hz
30
7
21
4,5
10
4,25
5
Format 1
Formato 1
5
350
360
40
28
4,25
5
Format 2
Formato 2
5
350
360
Temp.
Température de
maximale
fonctionnement
au point Tc
Unité
Indice
d’emballage
Indice
7PKV´RGT
scatola
EEI
Approvazioni
Facteur de
puissance
Homologations
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
Puissance
Courant
Ref. No.
Potenza
Corrente
W
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
BE 249-T5
9620008
49W
0,46
0,97
70
-20... +50
1
16
A2
-
BE 254-T5
9620009
54W
0,50
0,97
70
-20... +50
1
16
A2
-
9620016
80W
0,77
0,98
70
-20... +50
2
18
A2
Modèle
/QFGNNQ
(1)
BE 280-T5
Fattore di
Potenza
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
Format
Formato
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
(1) Tension admissible 198-254V.
6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
49-54W
1
2
3
4
5
6
7
LAMP
LAMP
Tc (ºC)
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
80W
Tc max = 70 ºC
70
60
25
50
75
25
100
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
5
6
7
8
LAMP
LAMP
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHVGH:
T5-HO
5HDWWRULHOHWWURQLFLSHUHODPSDGHÀXRUHVFHQWLGD:7+2
40
28
4,25
5
Format 1
Formato 1
5
220
230
40
28
4,25
5
5
350
360
Format 2
Formato 2
Corrente
Fattore di
Potenza
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,355
0,97
70
-20... +55
18
18
24
24(*)
T8
TC-L
9630008 TC-L
T5-HO
Temp.
Tc max.
Temp. di
funzionamento
Format
Formato
EEI
Approvazioni
Potenza
Ref.
No.
Indice
Courant
W
BE 324-T5-2
Température de
fonctionnement
Puissance
Homologations
/QFGNNQ
Temp.
maximale
au point
Tc
7PKV´RGTUECVQNC
Modèle
Facteur de
puissance
Indice
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 LAMPES / 4'#6614+2'4.#/2#&'
Unité d’emballage
BE-T5-2
220-240V
50-60Hz
1
24
A2
(*)
01
2
18
A2
(*)
01
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 OU 4 LAMPES / 4'#6614+2'41.#/2#&'
(1)
BE 424-T5-2
9640009
T5-HO
TC-L
T8
TC-L
ZZ
*)
ZZ 0,270... 0,490
ZZ
ZZ
0,97
70
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
-20... +55
(1) Tension admissible 198-254V.
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
BE 324-T5-2
3 LAMPS
7
8
9
10
LAMP
BE 424-T5-2
3 LAMPS
1
3
LAMP
LAMP
LAMP
2
4
5
12
11
10
9
LAMP
6
Tc (ºC)
6
7
8
BE 424-T5-2
4 LAMPS
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
LAMP
1
2
3
4
5
Tc max = 70 ºC
70
LAMP
12
11
10
9
60
25
50
75
26
100
x1000 h. Lifetime
LAMP
LAMP
LAMP
1
2
3
4
5
6
7
8
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHV7+289$
Applications de désinfection industrielle
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK6*178#
2GTCRRNKEC\KQPKKPFWUVTKCNK
BE-UV
220-240
50-60Hz
40
28
4,25
5
5
350
360
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
Modèle
/QFGNNQ
Puissance
Courant
Potenza
Corrente
Ref. No.
W
BE 275-UV
9620060
T5 G36
T5 G64
Z9
Z9
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Temp.
maximale
au point Tc
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,41… 0,66
0,98
70
-20... +50
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
EEI
18
A2
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
COMPREND DES BORNES POUR LE TÉMOIN LUMINEUX LED / 2+0&+%1..')#/'0612'4+..'&&+5')0#.#<+10'
BE 275-UV-LED
9620061
T5 G36
T5 G64
Z9
Z9
0,41… 0,66
0,98
70
-20... +50
18
A2
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-254V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ BE 275-UV-LED: Applications pour le contrôle visuel du
HQPEVKQPPGOGPVRCT.'&
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
`$'78.'&#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKKPEWKUKTKEJKGFGWP
controllo visivo dei LED per un corretto funzionamento.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
1
2
3
4
5
6
7
8
LAMP 41/75 UV
LAMP 41/75 UV
Power Outpout
Tc (ºC)
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
Tc max = 70 ºC
70
12
11
10
9
L
N
60
25
50
75
27
100
x1000 h. Lifetime
Power In-put + Signal output
BE 275-UV-LED
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV7
longueur réduite
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTQNCORCFGƀWQTGUEGPVK6NWPIJG\\CTKFQVVC
40
28
4,25
5
5
220
230
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
/QFGNNQ
Ref. No.
Courant
Potenza
Corrente
W
BE 180-T5-2
9610132
T5 HO
Z9
Fattore di
Potenza
Temp.
maximale
au point
Tc
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,38
0,95
70
-20... +50
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
EEI
24
A2
Approvazioni
Modèle
Puissance
Facteur de
puissance
Homologations
BE-2
220-240V
50-60Hz
-
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 OU 2 LAMPES / 4'#6614+/1011$+.#/2#&#
BE 236-2
9620014
T5 HO
ZZ9 0,09... 0,31
ZZ9
0,98
70
-20... +50
24
A2
01
BE 258-2
9620013
T5 HO
ZZ9
0,24... 0,48
0,98
70
-20... +50
24
A2
01
BE-214-28-T5-2
9621200
T5 HE
ZZ9
Z9
0,07… 0,29
0,94
70
-20... +50
24
A2
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`2WKUUCPEGVQVCNGEQPUVCPVGGVƀWZNWOKPGWZUVCDKNKUÃ
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 198-264V, 50-60Hz.
`4ÃUKUVGJGWTGU´8
#%
~ Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`&KURQPKDNGUWTFGOCPFGCXGEDQTPGURQWTNGE¸DNCIGCWVQOCVKSWG
de luminaires (système ALF).
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
~ Flusso luminoso e potenza stabilizzati.
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
`#FCVVQCNNŏWVKNK\\QPGINKCRRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPGKP%NCUUG+G
Classe II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8*\
`+FQPGQCTGUKUVGTGCVGPUKQPKFK8
#%RGTQTG
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`/QTUGVVKRGTKNECDNCIIKQCWVQOCVKEQFGNNGCTOCVWTGRGT
illuminazione (connessioni ALF) disponibili su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
1 LAMP
80
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
1
Tc max = 70 ºC
70
60
25
50
75
28
100
x1000 h. Lifetime
2
LAMP
2 LAMPS
1
2
3
3
5
5
6
6
7
7
LAMP
LAMP
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVJUDGDEOHVSRXURXODPSHVÀXRUHVFHQWHV
T8 / TC-L / T5. RÉGULATION 1... 10V
5HDWWRULHOHWWURQLFLGLPPHUDELOLSHURODPSDGHÀXRUHVFHQWL
77&/75(*2/$=,21(9
DBE
1... 10V
220-240V
DC/AC 50-60Hz
30
26
360
350
5
5
/QFGNNQ
Puissance
Potenza
Corrente
Fattore di
Potenza
Ref. No.
W
Temp.
Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
14W
21W
28W
35W
EEI
0,074... 0,17
0,98
75
+10... +60
24
A1 BAT
DBE 114-35
9614030
T5HE
DBE 118-40
9614040
T8
TC-L
TC-F
T5-HO
18,25,36W
18,24,36,40W
18,24,36W
24,39W
0,078... 0,19
0,98
75
+0... +60
24
A1 BAT
DBE 154-58
9614050
T8
TC-L
T5-HO
58W
55W
54W
0,24... 0,25
0,98
75
+0... +60
24
A1 BAT
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
14W
21W
28W
35W
0,013... 0,35
0,98
75
+0... +60
24
A1 BAT
T8
TC-L
TC-F
T5-HO
18,25,36W
18,24,36,40W
18,24,36W
24,39W
0,21... 0,37
0,98
75
+0... +60
24
A1 BAT
T8
TC-L
T5-HO
58W
55W
54W
0,45... 0,49
0,98
75
+0... +60
24
A1 BAT
DBE 214-35
9624030
T5HE
DBE 218-40
9624040
DBE 254-58
9624050
~ Control de régulation sous 1…10Vdc.
~ Plage de gradation 1... 100%.
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGURQWTWPGNQPIWGFWTÃG
de vie sans scintillements ni clignotements.
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
~ Peuvent être utilisés dans des luminaires Classe I et Classe II sans
EQPPGZKQP´VGTTGFGUNCORGU
~ Tension admissible 180-300 Vac, 50-60Hz, 160-300Vdc.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFGCXGETGUUQTVFGOCKPVKGP
Section du conducteur circulaire: 0,5-1,5 mm2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`4GIQNC\KQPGFGNNCNWOKPQUKV´EQPEQPVTQNNQ8FE
~ Range di regolazione dal 1… 100%.
~ Per uso integrato Classe I.
~ Accensione con preriscaldamento dei catodi per salvaguardare la
XKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Adatto per armature per illuminazione di Classe I e II.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE*\
8FE
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ5G\KQPGFGNEQPFWVVQTG
EKTEQNCTGOO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
+
-
85
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
2 LAMPS
1 LAMP
Tc (ºC)
Tc max = 75 ºC
75
CONTROL
1-10Vdc
4
3
LAMP
+
-
N
L
65
25
50
75
100
29
x1000 h. Lifetime
LAMP
5
4
2
1
CONTROL 7
1-10Vdc
6
N
L
3
2
1
LAMP
Approvazioni
Modèle
Temp.
maximale
au point Tc
Facteur de
puissance
Courant
Homologations
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
30
21
360
350
Modèle
/QFGNNQ
Puissance
Courant
Potenza
Corrente
Ref. No.
W
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Temp.
maximale au
point Tc
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Temp.
Tc max.
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
14W
24W
24W
0,07
0,11
0,11
0,95
0,98
0,98
EEI
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 114/24-DALI
9614062
T5-HE
T5-HO
TC-L
DBE 118-DALI
9614063
T8
TC-L
18W
18W
0,08
0,08
0,97
0,97
75
-20... +50
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 136-DALI
9614064
T8
TC-L
36W
36W
0,16
0,16
0,98
0,98
75
-20... +50
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 121/39-DALI
9614065
20
A1 BAT
DBE 128/54-DALI
T8
70W
0,29
0,99
T5-HE
T5-HO
TC-L
21W
39W
40W
0,11
0,18
0,18
0,95
0,98
0,98
9614066
T5-HE
T5-HO
TC-L
28W
54W
55W
0,14
0,26
0,26
0,97
0,99
0,99
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 135/49/80-DALI
9614061
T5-HE
T5-HO
T5-HO
35W
49W
80W
0,17
0,24
0,37
0,95
0,98
0,99
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 158-DALI
9614067
T8
58W
0,25
0,99
75
-20... +50
20
A1 BAT
Approvazioni
DC/AC 50-60Hz
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVJUDGDEOHV'$/,SRXUODPSHÀXRUHVFHQWH
T8 / T5 / TC-L
5HDWWRULHOHWWURQLFLGLPPHUDELOLPRQRODPSDGDÀXRUHVFHQWH
777&/
Homologations
DALI
220-240V
-10... +50
75
+10... +50
`%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+
~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard.
~ Plage de gradation 1... 100% (3% en TCL).
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG
durée de vie sans scintillements ni clignotements.
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
`6GEJPQNQIKG%WV1HH
`/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%#
~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCEV+&%5GEVKQPFWE¸DNG
rigide: 0,5 mm2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 .
2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG
EN 50172/DIN VDE 0108-100.
`8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG
~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI.
~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente
aperti.
~ Range di regolazione dal 1… 100% (3% en TCL).
~ Per uso integrato Classe I.
`#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC
NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Tecnologia Cut Off.
`5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&%
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE\8FE
~ Connettore rapido. Contatto IDC: Sezione trasversale di
EQNNGICOGPVQOO2 5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQ
OO2 .
2WUJKP5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQUQNKFEQTG
OO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ
'0&+08&'
~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
DAL I
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 55022
EN 61547
110
7
1
2
85
leads max. 1,5m
Tc max = 75 ºC
75
leads max. 1m
65
25
50
30
75
100
x1000 h. Lifetime
6
7
LAMP
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVJUDGDEOHV'$/,SRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHV
T8 / T5 / TC-L
5HDWWRULHOHWWURQLFLGLPPHUDELOL'$/,SHUODPSDGHÀXRUHVFHQWL
777&/
30
21
/QFGNNQ
Potenza
Corrente
Ref. No.
W
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Temp.
maximale
au point Tc
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Temp.
Tc max.
Unité
Indice
d’emballage
Indice
7PKV´RGT
scatola
EEI
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
Z9
Z9
Z9
0,14
0,22
0,22
0,95
0,98
0,98
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 214/24-DALI
9624062
T5-HE
T5-HO
TC-L
DBE 218-DALI
9624063
T8
TC-L
Z9
Z9
0,16
0,16
0,97
0,97
75
-20...+50
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 236-DALI
9624064
T8
TC-L
Z9
Z9
0,30
0,31
0,98
0,98
75
-20... +50
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 221/39-DALI
9624065
T5-HE
T5-HO
TC-L
Z9
Z9
Z9
0,21
0,36
0,56
0,95
0,98
0,98
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 228/54-DALI
9624066
T5-HE
T5-HO
TC-L
Z9
Z9
Z9
0,27
0,51
0,51
0,97
0,99
0,99
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 235/49-DALI
9624060
T5-HE
T5-HO
Z9
Z9
0,33
0,45
0,98
0,99
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 235/49/80-DALI
9624061
T5-HE
T5-HO
T5-HO
Z9
Z9
Z9
0,34
0,46
0,74
0,95
0,97
0,99
75
+10... +50
20
A1 BAT
DBE 258-DALI
9624067
T8
Z9
0,47
0,99
75
-20... +50
20
A1 BAT
Approvazioni
Modèle
Puissance
Courant
Homologations
425
415
`%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+
~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard.
~ Plage de gradation 1... 100% (3% en TCL).
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG
durée de vie sans scintillements ni clignotements.
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
`6GEJPQNQIKG%WV1HH
`/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%#
~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCEV+&%5GEVKQPFWE¸DNG
rigide: 0,5 mm2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 .
2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG
EN 50172/DIN VDE 0108-100.
`8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG
~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI.
~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente
aperti.
~ Range di regolazione dal 1… 100% (3% en TCL).
~ Per uso integrato Classe I.
`#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC
NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Tecnologia Cut Off.
`5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&%
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE\8FE
~ Connettore rapido. Contatto IDC: Sezione trasversale di
EQNNGICOGPVQOO2 5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQ
OO2 .
2WUJKP5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQUQNKFEQTG
OO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ
'0&+08&'
~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Tc (ºC)
DAL I
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 55022
EN 61547
www.elt.es
110
7
85
Tc max = 75 ºC
75
65
25
50
31
75
100
x1000 h. Lifetime
1
2
3
4
5
6
7
leads
max. 1,5m
leads
LAMP
max.
1m
LAMP
DALI
220-240V
DC/AC 50-60Hz
40
21
360
350
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 3 LAMPES / 4'#6614+2'4.#/2#&'
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
Puissance
Courant
Potenza
Corrente
W
DBE 314/24-DALI
9634062
T5-HE
T5-HO
TC-L
DBE 318-DALI
9634063
T8
Facteur de
puissance
Temp.
maximale
au point Tc
Fattore di
Potenza
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Temp.
Tc max.
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
Z9
Z9
Z9
0,20
0,32
0,32
0,97
0,99
0,99
EEI
75
+10...+50
20
A1 BAT
Z9
0,24
0,98
75
-20...+50
20
A1 BAT
Approvazioni
DC/AC 50-60Hz
Ballasts électroniques gradables DALI pour 3 ou 4 lampes
ÀXRUHVFHQWHV777&/
Reattori elettronici dimmerabili DALI per 3 o 4 lampade
ÀXRUHVFHQWL777&/
Homologations
DALI
220-240V
BALLASTS ELECTRONIQUES POUR 4 LAMPES / 4'#6614+2'4.#/2#&'
DBE 414/24-DALI
9644062
T5-HE
T5-HO
TC-L
Z9
Z9
Z9
0,27
0,43
0,43
0,97
0,99
0,99
75
+10...+50
20
A1 BAT
DBE 418-DALI
9644063
T8
Z9
0,31
0,99
75
-20...+50
20
A1 BAT
`%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+
~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard.
~ Plage de gradation 1... 100% (3% en TCL).
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG
durée de vie sans scintillements ni clignotements.
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
`6GEJPQNQIKG%WV1HH
`/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%#
~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCEVQ+&%5GEVKQPFW
E¸DNGTKIKFGOO2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 .
2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG
EN 50172/DIN VDE 0108-100.
`8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG
~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI.
~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente
aperti.
~ Range di regolazione dal 1… 100% (3% en TCL).
~ Per uso integrato Classe I.
`#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC
NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Tecnologia Cut Off.
`5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&%
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC8CE\8FE
~ Connettore rapido. Contatto IDC: Sezione trasversale di
EQNNGICOGPVQOO2 5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQ
OO2 .
2WUJKP5G\KQPGVTCUXGTUCNGFKEQNNGICOGPVQſNQUQNKFEQTG
OO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ
'0&+08&'
~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
3 LAMPS
DAL I
110
7
Tc (ºC)
LAMP
85
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 55022
EN 61547
LAMP
Tc max = 75 ºC
75
65
25
50
75
32
100
x1000 h. Lifetime
7
8
9
10
LAMP
4 LAMPS
2
3
4
5
6
7
LAMP
LAMP
7
8
9
10
LAMP
LAMP
2
3
4
5
6
7
8
9
www.elt.es
DALI
220-240V
Ballasts électroniques gradables DALI pour 1 ou 2 lampes
compactes TC-TE / TC-DE / TC-L
Reattori elettronici dimmerabili DALI per 1 o 2 lampade
ÀXRUHVFHQWLFRPSDFWWH7&7(7&'(7&/
DC/AC 50-60Hz
33
Ø 4,5
79 67
111
123
/QFGNNQ
Ref. No.
Courant
Potenza
Corrente
W
DBE 118/57-TC-DALI
9614072
18W
26W
32W
42W
57W
TC-DE
TC-TE
Temp.
maximale
au point Tc
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Température de
fonctionnement
Temp. di
funzionamento
Temp.
Tc max.
Unité
d’emballage
7PKV´RGT
scatola
Indice
Indice
(A)
NJ
tc (°C)
ta (°C)
0,09
0,13
0,16
0,21
0,27
0,95
0,97
0,98
0,99
0,99
EEI
+10... +50
75
20
A1 BAT
75
20
A1 BAT
Approvazioni
Modèle
Puissance
Homologations
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 1 LAMPE / 4'#6614'/101.#/2#&#
BALLASTS ÉLECTRONIQUES POUR 2 LAMPES / 4'#6614+$+.#/2#&#
DBE 218/42-TC-DALI
9624072
Z9
Z9
Z9
Z9
TC-DE
TC-TE
0,95
0,98
0,99
0,99
0,17
0,25
0,30
0,39
+10... +50
`%QPVTÏNGRCTKPVGTHCEG&#.+
~ Régulation manuelle avec bouton-poussoir standard.
~ Plage de gradation 3... 100%.
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT%NCUUG+
`#NNWOCIGCXGERTÃEJCWHHCIGFGNCNCORGGPURQWTWPGNQPIWG
durée de vie sans scintillements ni clignotements.
`(QPEVKQPPGOGPVGPJCWVGHTÂSWGPEG*CWVGGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG
`(CKDNGEQPUQOOCVKQPGPUVCPFD[CRRTQZKOCVKXGOGPV9
`'HHGVUVTQDQUEQRKSWGEQTTKIÃ
`6GEJPQNQIKG%WV1HH
`/ÄOGƀWZNWOKPGWZGPEQWTCPVEQPVKPW%%GVCNVGTPCVKH%#
~ Tension admissible 198-264Vac, 50-60z, 154-276Vdc.
`%QPPGEVGWTU´DTCPEJGOGPVTCRKFG%QPVCVVQ+&%5GEVKQPFWE¸DNG
rigide: 0,5 mm2 UGEVKQPFWE¸DNGƀGZKDNGOO2 .
2WUJKP5GEVKQPE¸DNGTKIKFGOO2 .
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏKPXGTUKQPFGRQNCTKVÃ
`8CNKFGRQWTFGUKPUVCNNCVKQPUFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUUGNQPPQTOG
EN 50172/DIN VDE 0108-100.
`8KGOQ[GPPGFGJGWTGU´6ECFOKUUKDNG
~ Controllo dimming mezzo interfaccia DALI.
~ Dimmerazione manuale con interruttori standard normalmente
aperti.
~ Range di regolazione dal 3… 100%.
~ Per uso integrato Classe I.
`#EEGPUKQPGEQPRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKGPVTQUGERGTWPC
NWPICXKVCFGNNCNCORCFCUGP\CƀCUJQUHCTHCNNKQ
`(WP\KQPCOGPVQCFCNVCHTGSWGP\C#NVCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
`$CUUQEQPUWOQKPUVCPFD[EKTEC9
`4GVVKſECFGNNGHHGVVQUVTQDQUEQRKEQ
~ Tecnologia Cut Off.
`5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPG#%Q&%
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC&%#%8
`%QPPGVVQTGTCRKFQEQPOQNNCFKſUUCIIKQ
5G\KQPGFGNEQPFWVVQTGEKTEQNCTGOO2 .
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
`#FCVVQRGTNŏWUQPGKUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CUGEQPFQ
'0&+08&'
~ Vita di 100.000 ore al Tc permesso.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVRCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
1 LAMP
1
mains
Tc (ºC)
DAL I
EN 61347-2-3
EN 60929
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 55022
EN 61547
www.elt.es
110
23
3
5
7
22
24
DA
DA
U-out =430V
1
21
2
4
2 LAMPS
U-out =430V
mains
2
21
3
23
22
4
5
DA
DA
24
25
26
85
27
Tc max = 75 ºC
75
65
25
50
33
75
100
x1000 h. Lifetime
28
Ballasts électroniques DALI: caractéristiques et informations
techniques
Reattori elettronici DALI: caratteristiche e informazioni tecniche
Ŗ(NWZNWOKPGWZXCTKCDNGRCT&#.+QW6QWEJ&+/FG´
RQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGUEQORCEVGU
Ŗ&KOOGTCDKNG&#.+Q6QWEJ&+/FCCFGNƀWUUQ
NWOKPQUQPQOKPCNG
KPNCORCFGƀWQTGUEGPVKEQORCVVG
~ Interface DALI:.ŏGPVTÃG FWEQPVTÏNGWT &#.+GUVRTQVÃgée contre les surtensions et les inversions de polarité.
~ +PVGTHCEEKC&#.+ Ingresso di controllo DALI protetto da
UQXTCVGPUKQPGGKPXGTUKQPGFKRQNCTKV´
~ Touch DIM: bouton standard normalement ouvert pour
WPTÃINCIGOCPWGN%QORTGPFWPGHQPEVKQPFGOÃOQTKUCVKQPGVWPCOQTÁCIGRTQITGUUKH
~ 6QWEJ&+/7VKNK\\CDKNGCVVTCXGTUQRWNUCPVKUVCPFCTFPQTOCNOGPVGCRGTVK/GOQT[&+/GCEEGPUKQPGUQHV
Ŗ 5VCDKNKVÃ FW HQPEVKQPPGOGPV XCTKCDNG ÃICNGOGPV RQWT NGU
NCORGU´COCNICOGGVNGUNCORGU´ÃEQPQOKGFŏÃPGTIKG
Ŗ4GIQNC\KQPGUVCDKNGCPEJGEQPNCORCFGCFCOCNICOCGC
risparmio energetico.
Ŗ&ÃVGEVKQPCWVQOCVKSWGFGNCNCORGIT¸EG´WPHQPEVKQPPGment multilampe intelligent.
Ŗ4KNGXCOGPVQCWVQOCVKEQFGNNGNCORCFGEQPKNHWP\KQPCOGPto intelligente multi-lampade.
Ŗ6TÂUJCWVGGHſECEKVÃLWUSWŏ´
Ŗ#NVKUUKOCGHſEKGP\CſPQCN Ŗ+PFKEGFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG%GNOC''+#$#6
Ŗ%NCUUKſEC\KQPGGPGTIGVKEC%GNOC''+#$#6
Ŗ6TÂUHCKDNGEQPUQOOCVKQPGPXGKNNG
`ZZNCORGUGPXKTQP9
`ZZNCORGU9
Ŗ%QPUWOQKPUVCPFD[OQNVQDCUUQ
`ZZNCORCFGEKTEC9
`ZZNCORCFG9
Ŗ#NNWOCIGQRVKOKUÃCXGERTÃEJCWHHCIGPWOÃTKSWGGPOQKPU
de 0,6 secondes:
`5CPUƀCUJ
`2CTCOÃVTCIGCXGEPŏKORQTVGSWGNXCTKCVGWT
~ Vaste éventail de températures ambiantes.
Ŗ#EEGPUKQPGGRTGTKUECNFCOGPVQQVVKOK\\CVQKPUGEQPFK
Ŗ6GEJPQNQIKGKPVGNNKIGPVGFGEQWRWTGGPHQPEVKQPFGNCVGOpérature (avec les paramètres du variateur au-dessus de
FWƀWZNWOKPGWZ
Ŗ6GEPQNQIKCFKUICPEKQKPVGNNKIGPVGKPHWP\KQPGFGNNCVGORGTCVWTC
EQPKORQUVC\KQPKFGNFKOOGTCNFKUQRTCFGNƀWUUQNWOKPQUQFGNNŏ
Ŗ#NNWOCIGFGNCORGRCTHCKVGOGPVCFCRVÃURQWTNGUCRRNKECVKQPU´FÃVGEVGWTUFGOQWXGOGPV
RNWUFGE[ENGUFG
commutation).
Ŗ1VVKOCCEEGPUKQPGFGNNGNCORCFGKPCRRNKEC\KQPKEQPUGPUQri di movimento (più di 300.000 cicli di commutazione).
Ŗ6GPUKQPUFGNKIPGOCZKOCNGU
~ 198…264Vac.
~ 154…276Vdc (bien que la tension de la batterie puisse
FGUEGPFTG´8NŏCOQTÁCIGFQKVUGRTQFWKTGCW
dessus de 198 V).
Ŗ%NCUUKſEC\KQPKOCUUKOGFKVGPUKQPGFKNKPGC
`ŗ8CE
`
ŗ8FE DGPEJÃ NC VGPUKQPG FGNNC DCVVGTKC RQUUC
UEGPFGTGC8NŏCEEGPUKQPGFGXGCXGTNWQIQCNFKUQRTCFK8
Ŗ/ÄOGƀWZNWOKPGWZCXGEVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQP%#QW%%
Ŗ5VGUUQƀWUUQNWOKPQUQEQPVGPUKQPGFKCNKOGPVC\KQPGKP%#
o CC.
Ŗ #FCRVÃ ´ NŏWUCIG FGU U[UVÂOGU FŏÃENCKTCIG FG UGEQWTU
EQPHQTOÃOGPV ´ NC PQTOG '0 &+0 8&' EQPſIWTCDNGRCTNQIKEKGN
Ŗ#FCVVQCNNŏWUQKPUKUVGOKFKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\C
EQPHQTOKC'0&+08&'EQPſIWTCDKNKXKC
software.
Ŗ )GUVKQP VJGTOKSWG GHſECEG RQWT NGU NWOKPCKTGU ´ JCWVGU
températures:
~ Réduction de puissance intelligente en cas de hautes
températures Tc.
` PŏKORQTVG SWGN RQKPV VGORÃTCVWTG OCZKOCNG ICTCPVKG
´u%
Ŗ )GUVKQPG VGTOKEC GHſEKGPVG KP CRRCTGEEJK FK KNNWOKPC\KQPG
caldi:
~ Riduzione intelligente della potenza a temperature Tc
elevate.
`6GORGTCVWTC OCUUKOC KP SWCNUKCUK RWPVQ FGNNŏKPXQNWETQ
110°C garantita.
Ŗ(CEVGWTFGRWKUUCPEGÃNGXÃ Ŗ'NGXCVQHCVVQTGFKRQVGP\C Ŗ (CKDNG FKUVQTUKQP JCTOQPKSWG VQVCNG 6*& ´ RWKUUCPEG
OCZKOCNG
Ŗ$CUUCFKUVQTUKQPGCTOQPKECVQVCNG
6*&CNNCOCUUKOCRQtenza: <10%.
~ Privo di sfarfallii.
~ Settabile con ogni dimmer.
~ Ampia gamma di temperature ambiente.
34
www.elt.es
Ŗ2TQVGEVKQPſPFGXKG
~ Coupure de sécurité automatique des lampes en cas de
FÃHCKNNCPEGQWFGſPFGXKG
~ Remise sous tension automatique lors du remplacement
des lampes.
Ŗ2TQVG\KQPGſPGXKVC
~ Arresto di sicurezza automatico delle lampade in caso di
FKHGVVQGQCſPGXKVC
~ Riavvio automatico alla sostituzione delle lampade.
Ŗ6GPUKQPFŏGPVTÃGOCZKOCNGCWVQTKUÃG
J8
Ŗ6GPUKQPGKPKPITGUUQOCUUKOCEQPUGPVKVC
J8
Ŗ&WTÃGFGXKGFGJGWTGU´6E
VCWZFGFÃHCKNNCPEG
de 10 %).
Ŗ&WTCVCFKXKVCFKQTGCVE
VCUUQFKIWCUVQFGN
Ŗ+PFKEGFGRTQVGEVKQP+2
Ŗ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
Ŗ$CNNCUVU´KPEQTRQTGTFCPUNGUNWOKPCKTGU
Ŗ7VKNK\\QKPVGITCVQFCKPEQTRQTCTGPGKEQTRKNCORCFC
Ŗ #FCRVÃ CWZ NWOKPCKTGU FG RTQVGEVKQP EQPVTG NGU EQPVCEVU
électriques de Classe I.
Ŗ #FCVVQ RGT EQTRK NCORCFC EQP RTQVG\KQPG EQPVTQ K EQPVCVVK
elettrici Classe I.
Ŗ5GEVKQPUVTCPUXGTUCNGUFGE¸DNG
~ Contact IDC EQPVCEVRCTFÃRNCEGOGPVFGNŏKUQNCPV
E¸DNGTKIKFGOCZOO2 E¸DNGƀGZKDNGOCZ
mm2 .
~ Bouton poussoir:E¸DNGTKIKFGŗOO2 .
Ŗ5G\KQPKVTCUXGTUCNKFGKECXK
~ /QTUGVVK +&% (Insulation Displacement Contact - ConVCVVQFKURQUVCOGPVQFŏKUQNCOGPVQECXQTKIKFQOCZ
mm2 ECXQƀGUUKDKNGOCZOO2 .
~ /QTUGVVQCRTGUUKQPGECXQTKIKFQŗOO2 .
Autres fonctions EQPſIWTCDNGU´NŏCKFGFW&#.+OCIKE
#NVTGHWP\KQPK
EQPſIWTCDKNGWVKNK\\CPFQ&#.+OCIKE
Ŗ&ÃVGEVGWT6QWEJ&+/.52&
Ŗ5GPUQTG6QWEJ&+/.52&
Ŗ(QPEVKQPEQTTKFQT
Ŗ(WP\KQPGEQTTKFQT
Ŗ#NKOGPVCVKQPFGNCNCORG
Ŗ#NKOGPVC\KQPGFGNNCNCORCFC
Ŗ5WTXGKNNCPEGKPVGNNKIGPVG
Ŗ/QPKVQTCIIKQKPVGNNKIGPVG
TOUCH
DAL I
Exemple de câblage DALI
Esempio di schema cablaggio DALI
L3
L2
L1
N
PE
L
N PE
DA
DA
DA DA
DBE ...-DALI
1
2
6
7
DBE ...-DALI
1
2
6
7
DBE ...-DALI
1
2
6
7
DALI
controller
DA
DA
DA
DA
Exemple de câblage Touch DIM
Esempio di schema di cablaggio con pulsante Touch DIM
L1
N
PE
DA
DA
Lamp
1
2
6
7
DBE ...-DALI
1
2
6
7
DBE ...-DALI
1
2
6
7
Push
button
Lamp
DA
DA
Lamp
DA
DA
DA DA PE N L1 L2 L3
www.elt.es
DBE ...-DALI
T PE N L1
35
DIM
Lamp
Lamp
Lamp
36
www.elt.es
TC-D/E
G24q
TC-L
TC-F
2G11
T5HO
G5
T5HE G5
T8
G13
Lampada
Lampe
1X
1500
51w
BE 136-4-UN
BE 236-4-UN
BE 158-4-UN
BE 158-4-UN
BE 136-3
BE 236-3
BE 158-3
BE 258-3
BE 158-3
BE 258-3
BE 136-2
BE 236-2
BE 158-2
BE 258-2
BE 158-2
BE 258-2
DBE 118/57-TC-DALI
26W
BE 226-TC-5
BE 213-TC-5
BE 218-TC-5
DBE 118/57-TC-DALI
BE 180-T5-S
18W
80w
13W
DBE 154-58
BE 226-TC-5-C2
BE 218-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
DBE 118-40 DBE 118/57-TC-DALI
BE 158-2
BE 258-2
40w
55W
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
CII
32x70,2x170,5
BE-TC-5-C2
DBE 118-40
36W
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
29,5x69x108
BE-TC-5
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
DBE 135/49/80-DALI
DBE 128/54-DALI
DBE 135/49/80-DALI
DBE 121/39-DALI
DBE 114/24-DALI
DBE 135/49/80-DALI
DBE 128/54-DALI
DBE 121/39-DALI
DBE 114/24-DALI
DBE 158-DALI
DBE 136-DALI
DBE 118-DALI
21x30x360
33x79x123
DALI
DBE-DALI
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 136-2
BE 236-2
BE 136-4-UN
BE 236-4-UN
DBE 118-40
24W
DBE 154-58
DBE 118-40
BE 154-T5-EN
DBE 118-40
DBE 118-40
BE 136-2
BE 236-2
BE 180-T5-S
BE 154-T5-S
BE 149-T5-EN
BE 139-T5-EN
BE 124-T5-EN
DBE 114-35
DBE 114-35
DBE 114-35
DBE 114-35
DBE 154-58
DBE 154-58
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
DBE 118-40
1… 10V
26x30x360
DBE
BE 136-2
BE 236-2
BE-158-UN-277V
BE 149-T5-S
BE 139-T5-S
BE 124-T5-S
BE 158-EN
BE 158-EN
BE 136-EN
BE 136-EN
BE 118-EN
BE 118-EN
BE 118-EN
IP67
32x49x340
BE-EN
18W
80W
54W
BE 158-2
BE 258-2
BE 139-T5-S-UN
39W
49W
BE 124-T5-S-UN
BE 136-2
BE 236-2
BE 114-35-T5-S
35W
BE 136-2
BE 236-2
BE-214-28-UN-277V BE 114-35-T5-S
28W
24W
BE 114-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V BE 114-35-T5-S
BE-158-UN-277V
BE-158-UN-277V
BE-236-UN-277V
BE 114-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V BE 114-35-T5-S
BE 170-3-A
BE 136-4-UN
BE 236-4-UN
BE 136-3
BE 236-3
BE 136-2
BE 236-2
BE 149-T5-S
21W
Eco
Eco
Americana
14W
1800
1200
36W
70W
1200
32w
1500
1200
32w
58W
1200
32w
BE-236-UN-277V
900
Europea
BE 149-T5-S
750
25w
30W
BE 149-T5-S
BE 149-T5-S
600
700
BE 118-4-UN
BE 218-4-UN
BE 136-3
BE 236-3
BE 136-2
BE 236-2
25w
BE 118-4-UN
BE 218-4-UN
BE 136-3
BE 236-3
BE 136-2
BE 236-2
18W
BE 149-T5-S
SLIM
600
BE-236-UN-277V
110-277V
110-240V
BE 118-4-UN
BE 218-4-UN
21X24X324
BE-T5-S
550
BE 136-3
BE 236-3
BE 136-2
BE 236-2
28x40x230
BE-277V
28x40x230
BE-4
BE-UN
16w
28x40x230
28x40x230
BE-3
15w
Eco
Altri
BE-2
450
Lunghezza
Autres
15W
Potenza
Puissance Longueur
&RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
&RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL
BE 226-TC-4-UN
BE 218-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
110-240V
29,5x69x108
BE-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 218-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
110-240V & CII
32x70,2x170,5
BE-TC-4-UN-C2
www.elt.es
37
PL-R
TC
2G7
GR10q
TC-DD/DDE
GR10q
T9-C
G10q
T5C
)Z
TC-T/E
)ZS
Lampada
Lampe
1X
DBE 118/57-TC-DALI
57W
BE 155-T5C-2
55w
17w
BE-114-35-T5-S
BE 213-TC-5
BE-114-35-T5-S
11w
14w
BE 213-TC-5
BE 213-TC-5
7w
BE 213-TC-5
BE 213-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 242-TC-5
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
9w
28w
21w
BE-114-35-T5-S
40W
16w
BE 236-2
32W
BE-114-35-T5-S
BE 136-4-UN
BE 236-4-UN
BE 136-2
BE 236-2
22W
10w
BE 136-4-UN
BE 236-4-UN
BE 136-2
BE 236-2
60w
BE 236-2
40w
22W
70W
DBE 118/57-TC-DALI
42W
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 242-TC-5
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
CII
29,5x69x108
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
29,5x69x108
BE-TC-5-C2
DBE 118/57-TC-DALI
DALI
33x79x123
BE-TC-5
32W
1… 10V
26x30x360
DBE-DALI
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
IP67
32x49x340
DBE
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
SLIM
21X24X324
BE-EN
DBE 118/57-TC-DALI
110-277V
110-240V
BE-T5-S
26W
28x40x230
28x40x230
BE-277
BE 218-TC-5-C2
BE 170-3-A
28x40x230
BE-4
BE-UN
BE 213-TC-5
BE 136-2
BE 236-2
28x40x230
BE-3
BE 218-TC-5
Altri
BE-2
13W
Lunghezza
Autres
18W
Potenza
Puissance Longueur
&RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
&RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL
BE 213-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 218-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
110-240V
29,5x69x108
BE-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 218-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
110-240V & CII
29,5x69x108
BE-TC-4-UN-C2
38
www.elt.es
TC
2G7
GR10q
TC-DD /DDE
GR10q
T9-C
G10q
T5C
)Z
TC-T/E
)ZS
TC-D/E
TC-L
TC-F
2G11
T5HO
G5
T5HE G5
T8
G13
Lampade
Lampes
2X
BE 249-T5
750
900
1200
1200
1200
1200
1500
1500
25w
30W
32w
32w
32w
36W
51w
58W
BE 236-2
BE 236-3
BE 236-4-UN
BE-236-UN-277V
BE 236-2
BE 249-T5
BE-214-35-T5-S
BE 213-TC-5
BE 213-TC-5
BE 213-TC-5
9w
11w
BE 242-TC-5
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 242-TC-5
7w
28w
BE-214-35-T5-S
16w
BE 236-2
32W
10w
BE 236-2
22W
40w
BE 236-4-UN
DBE 218/42-TC-DALI
42W
22W
DBE 218/42-TC-DALI
32W
BE 213-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
DBE 218/42-TC-DALI
26W
BE 242-TC-5
BE 218-TC-5-C2
BE 218-TC-5
DBE 218/42-TC-DALI
18 W
BE 226-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 213-TC-5
BE 226-TC-5
BE 218-TC-5-C2
BE 213-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
13W
26W
BE 213-TC-5
BE 242-TC-5
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 242-TC-5
BE 226-TC-5-C2
BE 242-TC-5-C2
CII
29,5x69x108
BE-TC-5-C2
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 218-TC-5
DBE 218/42-TC-DALI
DBE 218/42-TC-DALI
DBE 235/49/80-DALI
DBE 228/54-DALI
DBE 235/49-DALI
DBE 235/49/80-DALI
DBE 221/39-DALI
DBE 214/24-DALI
DBE 235/49-DALI
DBE 235/49/80-DALI
DBE 228/54-DALI
DBE 221/39-DALI
DBE 214/24-DALI
DBE 258-DALI
DBE 236-DALI
DBE 218-DALI
29,5x69x108
BE-TC-5
18W
BE 236-4-UN
BE 280-T5
DBE-DALI
21x30x423
21x30x425
33x79x123
DALI
13W
80w
DBE 254-58
BE 258-2
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 254-58
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 214-35
DBE 214-35
DBE 214-35
55W
BE 236-2
36W
BE 254-T5-EN
BE 249-T5-EN
BE 239-T5-EN
BE 224-T5-EN
DBE 254-58
BE 258-EN
DBE 214-35
DBE 254-58
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
DBE 218-40
1… 10V
26x30x360
DBE
BE 258-EN
BE 236-EN
BE 236-EN
BE 218-EN
BE 218-EN
BE 218-EN
IP67
32x49x340
BE-EN
DBE 218-40
BE 236-2
24W
BE-280-T5
28x40x360
BE - LONG
40w
BE 236-2
18W
BE 280-T5
BE 254-T5
BE 258-2
54W
80W
BE 249-T5
49W
BE 236-2
39W
BE 239-T5-S
BE 224-T5-S
BE 236-2
24W
BE-214-35-T5-S
BE-214-35-T5-S
BE-214-35-T5-S
BE-214-35-T5-S
BE 249-T5
BE 249-T5
21X24X324
BE-T5-S
35W
BE 236-4-UN
BE-214-28-UN-277V
BE-236-UN-277V
BE-214-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V
BE 236-4-UN
BE-236-UN-277V
28W
BE 258-3
BE 258-3
BE 236-3
BE 218-4-UN
21W
BE 258-2
BE 258-2
BE 236-2
BE 236-3
BE-214-21-T5-S-UN BE-214-28-UN-277V
Eco
Eco
Americana
Europea
BE 236-2
14W
1150
BE 249-T5
600
700
25w
BE 218-4-UN
BE 249-T5
18W
BE 236-3
110-277V
720
BE 236-2
BE 218-4-UN
110-240V
16w
Eco
BE 236-3
600
BE 236-2
550
21x31x360
BE-T5
16w
28x40x230
BE-277
28x40x230
15w
28x40x230
BE-4
BE-UN
450
28x40x230 28x40x230
BE-3
15W
Altri
BE-2
Lunghezza
Autres
Potenza
Puissance Longueur
&RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
&RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL
BE 213-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN
BE 226-TC-4
BE 226-TC-4
BE 218-TC-4
BE 213-TC-4
BE 226-TC-4
BE 218-TC-4
BE 213-TC-4
BE 226-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
29,5x69x108
BE-TC-4-UN
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 218-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 218-TC-4-UN-C2
BE 213-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
BE 226-TC-4-UN-C2
CII
29,5x69x108
BE-TC-4-UN-C2
www.elt.es
39
TC-L
TC-F
2G11
T5HO G5
T5HE
G5
T8
G13
Lampade
Lampes
4X
TC-L
TC-F
2G11
T5HO G5
T5HE G5
T8 G13
Lampade
Lampes
3X
600
600
900
1200
1200
16w
18W
30W
32w
36W
BE 436-2-EN
BE 336-2
BE 436-2
1200
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 436-2
36W
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 424-T5-2
BE 436-2
BE 436-2
BE 436-2
BE 424-T5-2
BE 436-2
BE-414-T5-4-UN
BE-418-4-UN
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
24W
BE 418-2
BE 414-T5-2
BE 418-2
BE-EN
32x49x340
IP67
BE 424-T5-2
BE 436-2
18W
24W
14W
13w
8w
BE 436-2
1200
32w
36W
Eco
BE 436-2
600
900
BE 436-2
BE 436-2
18W
BE-418-4-UN
BE-418-4-UN
30W
BE 418-2
600
BE 418-2
28x40x360
BE - LONG
BE 436-2-EN
BE 336-2
BE 436-2
16w
Eco
Altri
28x40x230
110-240V
BE 436-2-EN
450
Lunghezza
28x40x230
BE 436-2-EN
BE 436-2-EN
BE 424-T5-2
BE 436-2
BE 436-2
BE 436-2-EN
BE 424-T5-2
BE 436-2
15W
Potenza
Puissance Longueur Autres
BE-2
BE 324-T5-2
BE 324-T5-2
BE-4
BE-UN
BE 436-2-EN
BE 336-2
BE 436-2
BE 424-T5-2
BE 436-2
BE 436-2-EN
BE 336-2
BE 436-2
BE 314-T5-2
BE 414-T5-2
BE 436-2-EN
BE-324-T5-2
BE 436-2
BE 318-2
BE 418-2
BE 436-2-EN
BE 336-2
BE 436-2
BE 436-2-EN
IP67
BE 318-2
BE 418-2
24W
36W
BE-EN
32x49x340
BE 336-2
BE 436-2
BE-414-T5-4-UN
110-240V
28x40x360
BE - LONG
BE 318-2
BE 418-2
18W
Eco
Eco
Altri
BE-4
28x40x230
BE-2
28x40x230
BE 318-2
BE 418-2
39W
24W
14W
450
Lunghezza
15W
Potenza
Puissance Longueur Autres
DBE 414/24-DALI
DBE 414/24-DALI
DBE 418-DALI
21x40x360
DALI
DBE-DALI
DBE 314/24-DALI
DBE 314/24-DALI
DBE 318-DALI
DALI
21x40x360
DBE-DALI
&RPELQDLVRQVGHEDOODVWVpOHFWURQLTXHV(/7DYHFGHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
&RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL
&RPELQDLVRQVEDOODVWVpOHFWURQLTXHVODPSHVÀXRUHVFHQWHV
&RPELQD]LRQLWUDUHDWWRULHOHWWURQLFL(/7HODPSDGHÀXRUHVFHQWL
Type
Attacco
TC-S/E
T8
T5HE
T5HO
TC-L/F
TC-D/E
TC-T/E
T5C
T9C TC-DD TC-R
2G7
G13
G5
G5
2G11/2G10
G24q
)ZS
2G13
)Z
G10q
GR10q GR14q
Format
Puissance (W)
BE 213-TC-5
BE 218-TC-5
BE 226-TC-5
BE 242-TC-5
BE 213-TC-4-UN
BE 218-TC-4-UN
BE 226-TC-4-UN
BE 242-TC-4-UN
BE 136-2
BE 158-2
BE 236-2
BE 258-2
BE 418-2
BE 436-2
BE 136-3
BE 158-3
BE 236-3
BE 258-3
BE 155-T5C-2
BE 170-3-A
BE 118-4-UN
BE 136-4-UN
BE 158-4-UN
BE 218-4-UN
BE 236-4-UN
BE 418-4-UN
BE 114-35-T5-S
BE 214-35-T5-S
BE 124-T5-S
BE 139-T5-S
BE 149-T5-S
BE 154-T5-S
BE 180-T5-S
BE 224-T5-S
BE 239-T5-S
BE 114-21-T5-S-UN
BE 214-21-T5-S-UN
BE-158-UN-277V
BE 236-UN-277V
BE 214-28-UN-277V
BE 249-T5
BE 254-T5
BE 280-T5
BE 324-T5-2
BE 414-T5-2
BE 414-T5-4-UN
BE 424-T5-2
DBE 114-35
DBE 118-40
DBE 154-58
DBE 214-35
DBE 218-40
DBE 254-58
DBE 118-DALI
DBE 136-DALI
DBE 158-DALI
DBE 114/24-DALI
DBE 121/39-DALI
DBE 128/54-DALI
DBE 135/49/80-DALI
DBE 118/57-TC-DALI
DBE 218-DALI
DBE 236-DALI
DBE 258-DALI
DBE 214/24-DALI
DBE 221/39-DALI
DBE 228/54-DALI
DBE 235/49-DALI
DBE 235/49/80-DALI
DBE 218/42-TC-DALI
GR10q
5 7 9 11 14 15 18 30 36 58 70 14 21 28 35 24 39 49 54 80 18 24 36 40 55 80 10 13 18 26 13 18 26 32 42 57 70 22 40 55 60 22 32 40 16 28 38 14 17
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ
Ŗ Ŗ Ŗ Ŗ
Ŗ
Ŗ
#UUQEKCVKQPDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU'.6GVNCORGUƀWQTGUEGPVGU
JVVRYYYGNVGURTQFWEVQUEQODKPCEKQPGUEQOAƀWQRFH
%QODKPC\KQPKCNKOGPVCVQTKGNGVVTQPKEK'.6ƀWQTGUEGPVKNCORCFG
JVVRYYYGNVGURTQFWEVQUEQODKPCEKQPGUEQOAƀWQRFH
40
www.elt.es
%DOODVWVIHUURPDJQpWLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHVFRPSDFWHV
5HDWWRULIHUURPDJQHWLFLSHUODPSDGHÀXRUHVFHQWLFRPSDWWH
41
AC 1
230V
50Hz
Serie
28,5
0,5-1
0,5-1
L2
8
8
L1
Puissance
Potenza
Connexion
à vis
Coll. a vite
Connexion
rapide
Coll.
push in
AC1 04/23-SP
1111471
1111470
4
6
8
Z
AC1 09/23-SP
1111652
1111650
/QFGNNQ
Douille
Copertura
ţVţVan
Fattore di
Potenza
Courant
Corrente
Dimensions
Dimensioni
Homologations
Approvazioni
Modèle
Facteur de
puissance
Indice
Indice
Lampada
Schéma de
câblage
Lampe
Ref. No.
Schema di
collegamento
4,5
A
K
NJ
L1
mm
L2
mm
nº
EEI
G5
0,170
0,160
0,153
0,170
55/80
0,26
0,29
0,32
0,32
74
85
1-2
1-2
1-2
3
B2
B1
B1
B1
01
5
7
9
11
Z
G23
0,180
0,175
0,170
0,155
0,170
60/80
0,30
0,33
0,38
0,47
0,43
74
85
6
6
6
6
4
B2
B2
B2
B1
B1
01
G24d-1
G24d-1
G5
G5
G23
G23
G23
0,185
0,165
0,165
0,160
0,180
0,175
0,170
55/100
0,38
0,47
0,47
0,49
0,38
0,49
0,57
74
85
6
6
1-2
3
4
4
4
B2
B1
B1
B1
B1
B1
B1
01
W
AC1 13/23-SP
1111671
1111670
10
13
13
Z
Z
Z
Z
AC1 16/23-SP
1111731
1111730
16
Z
16
G5
G5
GR8
0,200
0,175
0,200
55/120
0,46
0,50
0,46
74
85
1-2
3
6
B1
01
AC1 18/23-D-SC-1
1111633
1111632
18
G24d-2
0,220
55/120
0,50
98
110
6
B1
01
2G11
2G11
G24d-3
GR8
0,370
0,340
0,310
0,325
50/100
0,30
0,40
0,46
0,47
129
150
7
7
6
6
B2
B1
B1
B2
01
AC1 2/23-B2-SC
1113055
1113050
18
24
26
28
AC1 26/23-SC
1113102
1113103
24
26
2G11
G24d-3
0,345
0,325
60/120
0,42
0,45
98
110
6-7
B2
01
AC1 4/23-B2-SC
1113065
1113060
36
38
Z
2G11
GR10q
2G11
0,430
0,430
0,370
50/160
0,45
0,47
0,48
129
150
7
7
5
B2
01
AC1 2/23-BP-SC
-
1112860
18
24
26
28
2G11
2G11
G24d-3
GR8
0,370
0,340
0,310
0,325
35/50
0,29
0,39
0,46
0,47
140
150
7
7
6
6
B1
01
AC1 4/23-BP-SC
-
1112870
36
38
Z
2G11
GR10q
2G11
0,430
0,430
0,370
35/80
0,44
0,46
0,47
140
150
7
7
5
B1
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT#RRNKECVKQPUKPVÃTKGWTGU
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`&KURQPKDNGUCXGEDQTPGFGEQPPGZKQPTCRKFG
OO2) ou par
EQPPGZKQP´XKU
OO2).
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Per uso integrato.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`%QPPGUUKQPGFKURQPKDKNGCPEJGRWUJKP
OO2) o
XKVG
OO2).
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
2
R
3
R
L
L
L
C
L
DUO EN SERIE
DUO IN SERIES
COMPENSADO
COMPENSATED
5
N
6
R
L
L
L
N
N
INDUCTIVO
INDUCTIVE
R
C
C
N
4
R
7
R
L
R
L
C
L
L
C
EN-61347-2-8
EN-60921
www.elt.es
L
N
L
C
C
C
N
41
N
C
%DOODVWVIHUURPDJQpWLTXHVSRXUODPSHVÀXRUHVFHQWHVWXEXODLUHV
5HDWWRULIHUURPDJQHWLFLSHUODPSDGHÀXRUHVFHQWLWXERODUL
28,5
41
4,5
L1
Modèle
/QFGNNQ
AC1 15/23-SC
AC2 2/23-B1-SC-3
AC1 2/23-B2-SC
Puissance
Potenza
Connexion
à vis
Coll. a vite
Connexion
rapide
Coll.
push in
-
1112532
15
G13
1120010
Z
Z
1113050
18
20
1120011
1113055
W
Douille
Copertura
Facteur de
puissance
ţVţVan
Fattore di
Potenza
Courant
Corrente
Dimensions
Dimensioni
Homologations
Approvazioni
Lampada
Indice
Indice
Lampe
Ref. No.
Schema di
collegamento
L2
Schéma de
câblage
AC1
230V
50Hz
A
K
NJ
L1
mm
L2
mm
nº
EEI
0,330
55/85
0,29
129
150
1-2
B2
01
G13
0,37
55/140
0,52
129
150
3
B1
01
G13
G13
0,370
0,370
50/100
0,32
129
150
1-2-4
B2
01
G13
G13
0,370
0,370
35/50
0,31
140
150
1-2-4
B1
01
45/95
0,46
129
150
1-2
B2
01
1-2
3
B2
01
AC1 2/23-BP-SC
-
1112860
18
20
AC1 25/23-SC
-
1112553
25
G13
0,290
G13
G13
0,365
0,330
55/115
0,46
129
150
55/140
0,40
129
150
1-2
B2
01
129
150
1-2-4
1-2-4
3
3
B2
01
140
150
B1
01
B2
01
AC1 3/23-SC
1112631
1113192
30
Z
AC1 32/23-B2-SC
1112573
1112572
32
G10q
0,450
36
40
Z
Z
G13
G13
G13
G13
0,430
0,430
0,370
0,370
50/160
36
40
Z
Z
G13
G13
G13
G13
0,430
0,430
0,370
0,370
35/80
58
65
G13
G13
0,670
0,670
50/140
AC1 4/23-B2-SC
1113065
1113060
AC1 4/23-BP-SC
-
1112870
AC1 6/23-B2-SC
1113073
1113072
0,46
0,48
0,46
1-2-4
0,47
3
0,47
175
190
1-2
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT#RRNKECVKQPUKPVÃTKGWTGU
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`&KURQPKDNGUCXGEDQPGFGEQPPGZKQPTCRKFG
OO2) ou par
EQPPGZKQP´XKU
OO2).
`&ŏCWVTGUV[RGUUWTFGOCPFG
`+NUUGTQPVHQWTPKUCXGEOKUG´NCVGTTGUWTFGOCPFG
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Per uso integrato.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`%QPPGUUKQPGFKURQPKDKNGCPEJGRWUJKP
OO2) o
vite OO2).
~ Altri tipi su richiesta.
~ Su richiesta connessione con la terra.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
2
R
R
L
L
C
N
N
COMPENSADO
COMPENSATED
INDUCTIVO
INDUCTIVE
3
4
R
L
C
L
N
EN-61347-2-8
EN-60921
N
DUO EN SERIE
DUO IN SERIES
42
COMPENSACION DUO
( Efecto estroboscópico corregido)
DUO COMPENSATION
( Stroboscopic effect corrected )
www.elt.es
&RUUHFWLRQIDFWHXUSXLVVDQFH/DPSHVÀXRUHVFHQWHV
Condensatori per la correzione del fattore di potenza.
/DPSDGHÀXRUHVFHQWL
220 / 230V
Puissance
Potenza
Lampe
Capacité pour NJ: 0,95 ± 0,05
Lampada
2GTNCECRCEKV´NJv
Modèle
/QFGNNQ
50Hz
μF
μF
10
TC-DD
2
1,7
16
21
TC-DD
TC-DD
2
3,5
1,7
3
28
38
TC-DD
TC-DD
4
4,5
3,5
4
4, 6, 8
5, 7, 9, 11
T
TC
2
2
1,7
1,7
13
10, 13
T
TC-D
2
2
1,7
1,7
14, 15
16
T
T
4,5
2
4
1,7
18
18
TC-D / TC-T
TC-F / TC-L
2,5
4,5
2
4
18, 20
22
T
T-R
4,5
4,5
4
4
24
25
TC-F / TC-L
T
4
3,5
3,5
3
26
30
TC-D / TC-T
T
3,5
4,5
3
4
32
36
T-R
TC-F / TC-L
4,5
4,5
4
4
36, 40
T
4,5
4
58, 65
T
7
6
70, 75
T
8
7
80
100
T
T
9
10
8
9
W
60Hz
220 / 240V
www.elt.es
43
Modules d’éclairage de secours avec fonction d’autodiagnostic pour
ODPSHVÀXRUHVFHQWHVGHj:
Moduli per illuminazione di emergenza con auto diagnosi per
ODPSDGHÀXRUHVFHQWLGDD:
21.5
210
31.4
4.5
205,5
210
300
150
22
33
FES
220-230V
50-60Hz
250
240
175
1 h - 4SC NiCd 4.8V 1.8Ah
3 h - 4D NiCd 4.8V 4.5Ah
/1&7.'
$CVVGTKGHQWTPKG/1&7.1
DCVVGTKCKPENWUC
Modèle
Batterie
/QFWNQ
Batería
Modèle
/QFGNNQ
Dimmensions
Dimensioni
Kit
Fonctionnement Température de
nominal
fonctionnement
Funzionamento
Temp. di
nominale
funzionamento
Poids de
l’ensemble
Set di peso
Ref. No.
Modèle
/QFGNNQ
.Z&OO
h
ta (°C)
Kg.
FES 6-80 / 4SC / 60
9513040
4,8V 1,8 Ah NiCd
Z
1
+5... +50
0,420
FES 6-80 / 4D / 180
9513050
4,8V 4,5 Ah NiCd
Z
3
+5... +50
0,730
Homologations
Approvazioni
BATTERIE ET SUPPORTS DE BATTERIE / BATTERIE E PORTABATTERIE
Modèle
/QFGNNQ
Code batterie
Codice batterie
Poids batterie
Code support
Dimensioni
Codice supporti
gr
Support poids
Peso supporti
Kg.
4,8 V 1,8 Ah NiCd
9513041
200
9331700
0,004
4,8 V 4,5 Ah NiCd
9513051
500
9331701
0,011
~ Protection électrique: Classe I.
~ Degré de protection: IP20
~ Autotest selon la norme EN 62034
~ Valide pour installations. DIN 0108 / EN 50172.
`%¸DNGUFGUGEVKQPOO2 et dénudés de 7-7,5 mm².
`.GUUWRRRQTVUFGUDCVVGTKGUFŏÃENCTCKIGFGUGEQWTUFQKXGPVÄVTG
commandés séparément 2 par batterie.
`7PKVÃFŏÃENCKTCIGFGUGEQWTUWPKXGTUGN8CNCDNGRQWT
PŏKORQTVGSWGNNGEQPſIWTCVKQPCXGEDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGUQW
HGTTQOCIPÃVKSWGU
~ En cas de rupture du réseau, les équipes de secours FES sont
EQPÁWURQWTEQPVTQNGTNGUSWCVTGDTQEJGUFŏWPGNCORGƀWQTGUEGPVG
FG´9&GOCPKÂTGVGNNGSWGNCNCORGGUVEQORNÂVGOGPV
isolée du ballast, ils possèdent également un cinquième pôle pour
débrancher son alimentation au courant.
`.GUDCVVGTKGUUQPVNKXTÃGUFÃEJCTIÃGU2QWTWPVGUVHQPEVKQPPGNWP
VGORUFGEJCTIGOGPVOKPKOCNFGOKPWVGURGWVÄVTGUWHſUCPV
Pour un rendement complet, elles doivent être connectées au
réseau pendant au moins 48 heures.
`.GUWPKVÃU('5KPEQTRQTGPVNCHQPEVKQPFŏCWVQFKCIPQUVKE´
intervalles réguliers. Tous les 7 jours, elles testent le bon
HQPEVKQPPGOGPVFGNŏÃSWKRGOGPVFWNWOKPCKTGGVFGNCDCVVGTKG7PG
HQKURCTCPNCECRCEKVÃFGNCDCVVGTKGGUVOGUWTÃGGPUKOWNCPVWPG
EQWRWTGFGEQWTCPVGPRNWUFGNŏGUUCKFGHQPVKQPPGOGPV
Ainsi, Il est uniquement nécessaire une inspection visuelle
RÃTKQFKSWGRQWTXÃTKſGTNŏÃVCVFGU.'&GVFGNŏKPUVCNNCVKQP
Homologations
Approvazioni
~ Protezione elettrica: Classe I.
`)TCFFQFKRTQVG\KQPG+2
`#WVQVGUVUGEQPFQPQTOCVKXC'0
`8CNKFQRGTINKKORKCPVK&+0'0
`5WRRQTVCECXKFCCOO2UIWCKPCVKſPQCOO2.
~ I supporti per le batterie devono essere ordinati separatamente 2
per batterie.
`7PKV´FKKNNWOKPC\KQPGFKGOGTIGP\CWPKXGTUCNG8CNKFQRGTSWCNUKCUK
EQPſIWTC\KQPGEQPSWCNUKCUKTGCVVQTGGNGVVTQPKEQQGNGVVTQOCIPGVKEQ
~ In caso di mancanza di corrente, le Emergenza FES sono
RTQIGVVCVGRGTOQPKVQTCTGKSWCVVTQRKPFGNNCNCORCFCƀWQTGUEGPVG
FCC9KPOQFQEJGNCNCORCFCUKKUQNKEQORNGVCOGPVGFCN
DCNNCUVJCCPEJGWPSWKPVQRQNQRGTUEQNNGICTGNŏCNKOGPVC\KQPG
~ Le batterie sono fornite scariche. Per un test funzionale può essere
UWHſEKGPVGWPVGORQOKPKOQFKECTKECFKOKPWVK
Per un rendimento totale deve essere collegata alla rete elettrica
RGTCNOGPQEQPQTG
`.GWPKV´('5KPEQTRQTCPQCWVQFKCIPQUKCKPVGTXCNNKTGIQNCTK1IPK
IKQTPKVGUVCVQKNEQTTGVVQHWP\KQPCOGPVQFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTCNCNWEG
GNCDCVVGTKC7PCXQNVCCNNŏCPPQ.CECRCEKV´FGNNCDCVVGTKCÂOKUWTCVC
UKOWNCPFQWPCOCPECP\CFKEQTTGPVGQNVTGCNNCRTQXC7PŏKURG\KQPG
XKUKXCRGTKQFKECÂPGEGUUCTKCUQNQRGTNQUVCVQGNŏKPUVCNNC\KQPGFGN
LED.
EN 60598-2-22
EN 60925
EN 61347-1
EN 61347-2-7
44
www.elt.es
Modules d’éclairage de secours avec fonction d’autodiagnostic pour
ODPSHVÀXRUHVFHQWHVGHj:
Moduli per illuminazione di emergenza con auto diagnosi per
ODPSDGHÀXRUHVFHQWLGDD:
Couleur
LED
État
Situation
Vert
On
Batterie chargée
Fonctionnement correct
Blanc
1HH OP
Rouge
Rouge
Colore LED
Stato
Situazione
LED
Verde
Acceso
Batteria carica
Funzionamento corretto
Panne de courant
7PKVÃFÃHGEVWGWUG('5
LED
Bianco
1HH OP
)WCUVQFKTGVG
Emergenza difettosa
Clignotement
intermittent
.CORGFÃHGEVWGWUG
LED
Rosso
Flash intermittente
Lampada guasta
Clignotement
permanent
Faible capacité de batterie ou
KPVGTTWRVKQPFGNCDCVVGTKGHQWTPKG
LED
Rosso
Lampeggio veloce
%CRCEKV´DCVVGTKCKPUWHſEKGPVGQ
rete interrotta
MODULES VALIDES POUR LES SUIVANTES LAMPES / /1&7.+8#.+&+2'4.'5')7'06+.#/2#&'
Lampe type
Puissance
Lampada tipo
Potenza
T8
15, 18, 30, 36, 38, 58, 70 W
T5
6, 8, 13 W
T5-HE
14, 21, 28, 35 W
T5-HO
24, 39, 49, 54, 80 W
T5-C
22, 40, 55, 60 W
TC-EL
7, 9, 11 W
TC-L
18, 24, 36, 40, 55 W
TC-T
13, 18, 26, 32 W
TC-D
13, 18, 26 W
TC-DD
16, 21, 28 W
% DU FLUX LUMINEUX EN FONCTIONNEMENT DE SECOURS (et 25°C température ambiante)
&'.(.7551.7/+0151&74#06'+.(70<+10#/'061+0'/'4)'0<#
EQPWPCVGORGTCVWTCCODKGPVCNGFKu%
Puissance
% Flux lumineux
Potenza
% Flusso luminoso
6
54,2
18
18,1
32
10,2
36
9
54
6
58
5,6
70
4,6
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
www.elt.es
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
45
FES
220-230V
50-60Hz
Modules d’éclairage de secours avec fonction d’autodiagnostic pour
ODPSHVÀXRUHVFHQWHVGHj:
Moduli per illuminazione di emergenza con auto diagnosi per
ODPSDGHÀXRUHVFHQWLGDD:
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT BALLAST - LAMPE - MODULE
5%*'/+&+%1..')#/'0614'#6614'.#/2#&#/1&7.1
2 Lampes / .CORCFG 6 pin
BE 236-2, BE 258-2, BE 236-3, BE 258-3, BE 236-4
1
2
3
N
Keep Wrest short
1,2
Hilos cortos
U-out <500V
L
1
BE electronic ballast
2
3
LAMP
LAMP
4
5
L
6
N
LAMP
3
4
4
5
6
Keep Wrest short 1,2
Hilos cortos
7
TWO LAMP
2
3
1
2
U-out <500V
1
2
3
1 Lampe / .CORCFC 4 pin
BE 136-2, BE 158-2, BE 136-3, BE 158-3, BE 136-4
1
BE electronic ballast
7
1
1
2
2
3
3
EMERGENCY
5
L2
6
L1
7
L
8
N
Mains
230V
50-60Hz
5
6
L2
7
L1
8
L
Battery
Battery
2 Lampes / .CORCFG 7 pin
BE 218-S, BE 236-S, BE 258-S BE 214-35-T5, BE
224-T5, BE 239-T5, BE 249-T5, BE 254-T5
U-out <500V
1
BE electronic ballast
4
LAMP
LAMP
4 5 6 7
LAMP
3
Keep Wrest short
Hilos cortos
LAMP
12,67
2
N
1 2 3
2 Lampes / .CORCFG 8 pin
BE 280-T5, BE 275-UV
1
BE electronic ballast
L
4
FES
Keep Wrest short
1,2 3,4
Hilos cortos
U-out <500V
Mains
230V
50-60Hz
EMERGENCY
4
FES
N
5
L
6
1 2 3
4 5 6
7
2
3
4
5
6
8
N
7
7
8
1
1
2
2
4
4
N
FES
N
Mains
230V
50-60Hz
5
L2
6
L1
7
Mains
230V
50-60Hz
FES
5
6
L2
7
L1
8
L
8
L
3
EMERGENCY
3
EMERGENCY
Battery
Battery
4 Lampes / .CORCFG10 pin
BE 418-2, BE 414-2
7
BE electronic ballast
7
8
9
10
9
10
1
2
3
LAMP
LAMP
LAMP
4
5
6
L
LAMP
N
Keep Wrest short
1,2
Hilos cortos
U-out <500V
8
3 Lampes / .CORCFG 10 pin
Z.CORU$'$'
1
7
2
8
3
9
1
BE electronic ballast
7
8
9
10
10
LAMP
L
LAMP
5
N
3 LAMP
2
1
2
3
LAMP
4
4 LAMP
3
4
5
6
4
5
6
6
1
1
2
EMERGENCY
4
N
5
L2
6
L1
7
L
8
Mains
230V
50-60Hz
4
N
5
L2
6
L1
7
8
L
Battery
Battery
3 Lampes / .CORCFG 12 pin
Z.CORU$'
12
BE electronic ballast
1
11
11
Keep Wrest short
Hilos cortos 1,2,3,4
U-out <500V
2
10
3
9
8
LAMP
7
LAMP
4 5 6
LAMP
1 2 3
9
L
N
4
5
4 LAMP
1
BE electronic ballast
1 2 3
LAMP
12
4 5 6
2
7
LAMP
4 Lampes / .CORCFG 12 pin
BE 436-2
10
3
FES
L
6
12 11 10 9
N
1
2
EMERGENCY
3
FES
4
3
Mains
230V
50-60Hz
5
7
8
2
FES
4
8
1
EMERGENCY
3
3 LAMP
6
7
12 11 10 9
8
LAMP
Mains
230V
50-60Hz
2
EMERGENCY
3
FES
LAMP
FES
220-230V
50-60Hz
4
N
5
L2
6
L1
7
L
8
Mains
230V
50-60Hz
N
5
L2
6
L1
7
8
L
Battery
Battery
Ferromagnétique 1 lampe / (GTTQOCIPGVKEQNCORCFC
Ferromagnétique 2 lampes
(GTTQOCIPGVKEQNCORCFG
S
EMERGENCY
1
1
2
2
EMERGENCY
3
3
FES6-80/...
Mains
230V
50-60Hz
4
N
5
L2
6
FES 6-80/...
S
Mains
230V
50-60Hz
7
L1
5
L2
6
S
7
L1
8
L
8
L
4
N
Battery
Battery
46
www.elt.es
Instructions d’installation des ballasts
ÃNGEVTQPKSWGURQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGU
+UVTW\KQPKRGTNŏKPUVCNNC\KQPGFKDCNNCUV
GNGVVTQPKEKRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVK
Les ballasts électroniques utilisent des composants électroniques sensibles et doivent être manipulés avec le même
UQKPSWŏWPU[UVÂOGCWFKQWPNGEVGWT&8&QWVQWVCWVTGFKURQUKVKHÃNGEVTQPKSWG#ſPFGDÃPÃſEKGTFŏWPGNQPIÃXKVÃCEETWG
GV FŏWP HQPEVKQPPGOGPV EQTTGEV CWVCPV RQWT NG DCNNCUV SWG
pour la lampe, il est nécessaire de respecter certaines conUKIPGUEQPHQTOÃOGPVCWZTGEQOOCPFCVKQPUFWHCDTKECPV
I ballast elettronici utilizzano componenti elettronici sensibili e devono essere maneggiati con la stessa attenzione di
un sistema audio, lettore DVD o qualsiasi altra apparecchiaVWTCGNGVVTQPKEC#NſPGFKDGPGſEKCTGFKWPCNWPICFWTCVCFK
vita e di un corretto funzionamento, sia per il ballast sia per la
NCORCFCÂPGEGUUCTKQUGIWKTGCNEWPGNKPGGIWKFCKPEQPHQTOKV´CNNGTCEEQOCPFC\KQPKFGNRTQFWVVQTG
Sécurité
5KEWTG\\C
.GDCNNCUVFQKVÄVTGKPUVCNNôNŏKPVÃTKGWTFWNWOKPCKTG
La maintenance et le remplacement doivent être réaliUÃURCTFWRGTUQPPGNSWCNKſÃCXGEWPGOKUGJQTUVGPUKQP
RTÃCNCDNGFWRTQFWKV.GUKPUVTWEVKQPUHQWTPKGUCXGENGRTQduit et les réglementations en vigueur doivent être strictement respectées.
+NDCNNCUVFGXŏGUUGTGKPUVCNNCVQCNNŏKPVGTPQ
FGNNŏCRRCTGEEJKCVWTCFŏKNNWOKPC\KQPG
La manutenzione e la sostituzione devono essere svolVGFCRGTUQPCNGSWCNKſECVQEQPNCVGPUKQPGUEQNNGICVC.G
istruzioni fornite insieme al prodotto e le normative vigenti
devono essere osservate strettamente.
Câble de mise à terre
%CXQFKOGUUCCVGTTC
.ŏWVKNKUCVKQPFŏWPE¸DNGFGOKUG´VGTTGGUVCDUQNWOGPV
1$.+)#61+4' .G FKV E¸DNG FQKV ÄVTG TCEEQTFÃ CWZ DCNlasts et au luminaire. Il est recommandé de raccorder la
UVTWEVWTGOÃVCNNKSWGFWHCWZRNCHQPF
NGECUÃEJÃCPVCW
E¸DNGFGVGTTG
.ŏWVKNK\\Q FGN ECXQ FK OGUUC C VGTTC Â UVTGVVCOGPVG
1$$.+)#614+1 +N ECXQ UWFFGVVQ FGXŏGUUGTG EQNNGICVQ
CKDCNNCUVGCNNŏCRRCTGEEJKCVWTCFŏKNNWOKPC\KQPG›EQPXGPKGPVG EQNNGICTG NC UVTWVVWTC OGVCNNKEC FGN EQPVTQUQHſVVQ
(qualora esista) al cavo di terra.
Alimentation électrique
#NKOGPVC\KQPGGNGVVTKEC
.C VGPUKQP GV NC HTÃSWGPEG FG NC NKIPG FŏCNKOGPVCVKQP
FQKXGPVÄVTGEQORTKUGUFCPUNCRNCIGFGHQPEVKQPPGOGPV
PQTOCNKPFKSWÃUWTNGDCNNCUV.CRQNCTKVÃURÃEKſÃGFQKVÄVTG
respectée (phase et neutre).
La tensione e la frequenza della linea di alimentazione
devono rientrare nel normale intervallo di esercizio speciſECVQUWNDCNNCUV.CRQNCTKV´KPFKECVCFGXŏGUUGTGTKURGVVCVC
(fase e neutro).
7PHQPEVKQPPGOGPVCXGEWPEQWTCPVEQPVKPWPŏGUVCWVQ
TKUÃSWGRQWTNGUDCNNCUVUURÃEKCNGOGPVEQPÁWU´EGVGHHGV
+NHWP\KQPCOGPVQKPEQTTGPVGEQPVKPWCÂEQPUGPVKVQGUENWUKXCOGPVGEQPTGCVVQTKURGEKſECVCOGPVGRTQIGVVCVK
Dans les installations triphasées de 400V, il convient de
UŏCUUWTGTSWGNGPGWVTGGUVVQWLQWTUDTCPEJÃECTFCPUNG
ECUEQPVTCKTGNGU8RQWTTCKGPVCVVGKPFTGNŏÃSWKRGOGPV
avec tous les risques que cela comporte. Lors de
NŏKPUVCNNCVKQPNCFKUVTKDWVKQPFGNCEJCTIGGPVTGNGURJCUGU
doit être autant équilibrée que possible.
0GINKKORKCPVKVTKHCUGFC8EKUKFGXGCEEGTVCTGEJG
KN PGWVTQ UKC UGORTG EQNNGICVQ CNVTKOGPVK NŏCNKOGPVC\KQPG
C8RQVTGDDGTCIIKWPIGTGNŏCRRCTGEEJKCVWTCEQPVWVVKK
TKUEJKTGNCVKXK&WTCPVGNQUXQNIKOGPVQFGNNŏKPUVCNNC\KQPGNC
FKUVTKDW\KQPGFGNECTKEQVTCNGHCUKFGXŏGUUGTGDKNCPEKCVCKN
più possibile.
Température
6GORGTCVWTC
.CVGORÃTCVWTGCODKCPVGOCZKOCNGFGNŏKPUVCNNCVKQPFQKV
ÄVTG XÃTKſÃG CſP FG UŏCUUWTGT SWŏGNNG PG FÃRCUUG RCU NC
VGORÃTCVWTG 6C KPFKSWÃG UWT NŏÃSWKRGOGPV GV WP PKXGCW
FGRTQVGEVKQPCRRTQRTKÃGEQPVTGNŏJWOKFKVÃFQKVÄVTGCRRNKqué.
.C VGORGTCVWTC CODKGPVG OCUUKOC PGNNŏKORKCPVQ
FGXŏGUUGTGEQPVTQNNCVCCNſPGFKICTCPVKTGEJGPQPUWRGTK
KNXCNQTGVCEQPVTCUUGIPCVQUWNNŏCRRCTGEEJKCVWTCGUKFGXG
HQTPKTGWPITCFQFKRTQVG\KQPGCFGIWCVQEQPVTQNŏWOKFKV´
.CVGORGTCVWTCVCEQPVTCUUGIPCVCUWNNŏKPXQNWETQFGNDCNNCUV PQP FGXŏGUUGTG UWRGTCVC KP PGUUWP ECUQ FCVQ EJG
NŏWUQ RTQNWPICVQ C VGORGTCVWTG UWRGTKQTK RTQXQEC WPC TKduzione continua della durata di vita del ballast.
'PCWEWPGHCÁQPNCVGORÃTCVWTG6EKPFKSWÃGUWTNGDCNlast ne doit pas être dépassée, car un usage continu sous
de plus hautes températures entraînera une diminution
continue de la durée de vie du ballast.
Câblage et composants du ballast
%QNNGICOGPVKGEQORQPGPVKFGNDCNNCUV
.GU ſNU FG EQPPGZKQP GPVTG NG DCNNCUV GV NG NWOKPCKTG
doivent être aussi courts que possible (jamais plus de
OPQVCOOGPVRQWTVQWUNGUſNUUQWUJCWVGVGPUKQPQW
VQWUNGUőſNUEJCWFUŒKPFKSWÃUUWTNGDCNNCUV
+ECXKFKEQNNGICOGPVQVTCKNDCNNCUVGNŏCRRCTGEEJKCVWTC
FŏKNNWOKPC\KQPG FGXQPQ GUUGTG KN RKÔ RQUUKDKNG DTGXK OCK
superiore a 2 m), specialmente per quanto riguarda tutti
KECXKCVGPUKQPKUWRGTKQTKQKŎECXKFGFKECVKCKECVQFKECNFKŏ
indicati sul ballast.
Bornier et préparation du câblage
Preparazione di cavi e morsettiere
+NGUVTGEQOOCPFÃFŏWVKNKUGTWPUGWNſNTKIKFGCXGEWPG
section comprise entre 0,5 et 1,5 mm2. Les caractéristiques doivent être consultées pour connaître la longueur
GZCEVGFGNCFÃPWFCVKQPFGUſNUFGVQWUNGUDCNNCUVU
7VKNK\\QFKWPUQNQECXQTKIKFQEQPWPCUG\KQPGEQORTGUC
VTCGOO2. La spellatura del cavo deve essere adeIWCVCCSWCPVQTKEJKGUVQFCNEQUVTWVVQTGFGNNŏCNKOGPVCVQTG
5G FGXŏGUUGTG GUVTCVVQ WP ECXQ KPUGTKVQ KP RTGEGFGP\C
non utilizzare forza eccessiva sui supporti di collegamento
per evitare rotture.
5KWPſNRTÃEÃFGOOGPVKPUÃTÃFQKVÄVTGGZVTCKVPGRCU
WVKNKUGTWPGHQTEGGZEGUUKXGUWTNGUUWRRQTVUFGEQPPGZKQP
CſPFŏÃXKVGTWPGTWRVWTG
www.elt.es
47
Test d’isolation
6GUVFŏKUQNCOGPVQ
5K WP VGUV FŏKUQNCVKQP GUV GHHGEVWÃ UWT NŏKPUVCNNCVKQP FGU
EKTEWKVUSWKHQWTPKUUGPVNŏCNKOGPVCVKQPFGUDCNNCUVUÃNGEVTQniques, il doit être réalisé en appliquant la tension de test
GPVTGNGURJCUGUGVNGUPGWVTGUGPUGODNGGVNGſNFGVGTTG
La tension de test ne doit jamais être appliquée entre les
phases ou entre les phases et les neutres.
5GUKGHHGVVWCWPVGUVFŏKUQNCOGPVQUWNNŏKORKCPVQFGKEKTcuiti che forniscono alimentazione ai ballast elettronici, il
VGUVXGTT´UXQNVQCRRNKECPFQNCVGPUKQPGFKVGUVVTCNGHCUK
e i neutri insieme e al cavo di messa a terra. La tensione
FKVGUVPQPFGXŏGUUGTGOCKCRRNKECVCVTCHCUKGPGWVTKQVTC
fasi.
Allumage fréquent
#EEGPUKQPKHTGSWGPVK
.GU DCNNCUVU ÃNGEVTQPKSWGU '.6 ´ RTÃEJCWHHCIG RGWvent être utilisés en combinaison avec des détecteurs de
RTÃUGPEG VCPV SWG NŏKPVGTXCNNG GPVTG NGU CNNWOCIGU TGUVG
UWRÃTKGWTG ´ OKPWVGU 7PG HTÃSWGPEG FŏCNNWOCIG
élevée peut réduire la durée de vie de la lampe.
I ballast elettronici con preriscaldamento di ELT possono essere utilizzati con una combinazione di sensori di
RTGUGP\C RTGOGUUQ EJG NŏKPVGTXCNNQ VTC NG CEEGPUKQPK UKC
UWRGTKQTG CK OKPWVK 7PC HTGSWGP\C GNGXCVC FK CEEGPsioni può ridurre la durata di vita della lampada.
RFI
RFI
4CEEQTFGT NGU E¸DNGU FG EQPPGZKQP CW DCNNCUV GV
NGU E¸DNGU GPVTG NG DCNNCUV GV NGU NCORGU UCPU SWŏKNU UG
croisent.
Installare i cavi di collegamento al ballast e i cavi tra
ballast e lampada senza intersezioni.
Dato che i ricevitori del telecomando non sono selettivi,
si possono produrre interferenze se la luce delle lampade
NK TCIIKWPIG +P SWGUVQ ECUQ UK EQPUKINKC NŏWVKNK\\Q FK ſNVTK
ottici situati nei ricevitori o di sistemi infrarossi con una
HTGSWGP\CUWRGTKQTGC-*\
Puisque les récepteurs de télécommande ne sont pas
UÃNGEVKHU FGU KPVGTHÃTGPEGU RGWXGPV UG RTQFWKTG UK NC NWmière des lampes les atteint. Dans ce cas, il est recomOCPFÃFŏWVKNKUGTNGUſNVTGUQRVKSWGUUKVWÃUFCPUNGUTÃEGRVGWTU QW FGU U[UVÂOGU KPHTCTQWIGU CXGE WPG HTÃSWGPEG
UWRÃTKGWTG´-*\
Commutateurs de protection
+PVGTTWVVQTKFKRTQVG\KQPG
Chaque groupe de ballasts électroniques doit être protégé par un disjoncteur magnétothermique et un coupeEKTEWKVFKHHÃTGPVKGNFÃFKÃ
1IPKITWRRQFKDCNNCUVGNGVVTQPKEKFGXŏGUUGTGRTQVGVVQFC
un interruttore magnetotermico e da un interruttore di circuito differenziale dedicato.
Les ballasts électroniques sont capables de résister
CWZ UWTVGPUKQPU VTCPUKVQKTGU URÃEKſÃGU FCPU NGU TÃINGmentations et doivent être installés sur des circuits indépendants des autres charges inductives (ballasts inFWEVKHUOQVGWTUXGPVKNCVGWTUGVE
I ballast elettronici sono resistenti alle sovratensioni
VTCPUKGPVK URGEKſECVG PGNNG PQTOCVKXG G FGXQPQ GUUGTG
installati su circuiti separati da altri carichi induttivi (ballast
induttivi, motori, ventole, ecc.).
Disjoncteur différentiel
+PVGTTWVVQTGFKEKTEWKVQFKHHGTGP\KCNG
.C HQPEVKQP FGU ſNVTGU CPVKKPVGTHÃTGPEG FGU DCNNCUVU
ÃNGEVTQPKSWGU GUV FG FÃVQWTPGT NGU KPVGTHÃTGPEGU XGTU NG
E¸DNGFGOKUG´VGTTGUQWUNCHQTOGFŏWPEQWTCPVFGHWKVG
.GU DCNNCUVU '.6 DÃPÃſEKGPV FŏWP EQWTCPV FG HWKVG KPHÃTKGWT´O#
.CHWP\KQPGFGKſNVTKCPVKKPVGTHGTGP\CPGKDCNNCUVGNGVVTQPKEKÂFGXKCTGNŏKPVGTHGTGP\CCNECXQFKOGUUCCVGTTCEQOG
EQTTGPVGFKHWIC+DCNNCUVFK'.6ŏRTGUGPVCPQWPCEQTTGPVG
FKHWICKPHGTKQTGCO#
In sistemi trifase:
Distribuire le apparecchiature di illuminazione equaOGPVGVTCNGVTGHCUK.CEQTTGPVGFKHWICEQORGPUGT´NŏWPC
EQPNŏCNVTC
Dans les systèmes triphasés:
Répartir les luminaires entre les trois phases de
OCPKÂTG ÃSWKNKDTÃG .GU EQWTCPVU FG HWKVG UG EQORGPUG
ront les uns les autres.
In sistemi monofase:
5K EQPUKINKC NŏWVKNK\\Q FK WP OCUUKOQ FK DCNNCUV GNGVVTQPKEK EQP EKCUEWP KPVGTTWVVQTG FK EKTEWKVQ EQP UGPUKDKNKV´
da 30 mA.
Dans les systèmes monophasés:
+NGUVTGEQOOCPFÃFŏWVKNKUGTWPOCZKOWOFGDCN
NCUVUÃNGEVTQPKSWGUFQVÃUEJCEWPFŏWPEQWRGEKTEWKV
FŏWPGUGPUKDKNKVÃFGO#
Disjoncteur automatique
.ŏCNNWOCIGFGUNCORGUCXGEFGUDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU
GUV UKOWNVCPà  NŏKPUVCPV FG NC EQPPGZKQP NGU EQPFGPUCVGWTU FG NŏÃSWKRGOGPV ETÃGPV WPG HQTVG KORWNUKQP FG
EQWTCPV FG VTÂU EQWTVG FWTÃG CRRGNÃG EQWTCPV FŏCRRGN
.ŏKPUVCNNCVKQPFŏWPPQODTGOCZKOWOFGDCNNCUVUFÃRGPF
du type et des caractéristiques du disjoncteur magnétothermique de protection. Se reporter au tableau.
1
N
2
N
48
+PVGTTWVVQTGFKEKTEWKVQCWVQOCVKEQ
.ŏCEEGPUKQPG FK NCORCFG EQP DCNNCUV GNGVVTQPKEK Â UKmultanea. Al momento del collegamento, i condensatori
FGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC ETGCPQ WP HQTVG KORWNUQ FK EQTTGPVG
di durata molto breve, denominata corrente di spunto. Si
EQPUKINKCNŏKPUVCNNC\KQPGFKWPPWOGTQOCUUKOQFKDCNNCUV
a seconda del tipo e delle caratteristiche della protezione
magnetotermica. Si veda la tabella.
www.elt.es
Nombre de ballasts par disjoncteur et différentiel
Numero di reattori massimi per interruttore differenziale
Puissances électriques
maximum autorisées dans
le ballast
Potenza massima della
lampada ammessa nel ballast
Nº maximum d’équipement par commutateur
Courant d’appel (*)
0uOCUUKOQFKURQUKVKXKRGTVGNGTWVVQTG
Corrente di spunto (*)
Pointe de démarrage
I. Pico
Type B
Tipo B
Temps
Time
Type C
Tipo C
Différentiel
Diferencial
A
μS
10A
16A
10A
16A
ŭ9
20
200
20
28
29
40
30mA
35
55 ÷ 80 W
23
240
13
20
21
30
35
80 ÷ 116 W
35
200
10
13
14
22
35
116 ÷ 160 W
36
240
-
8
8
14
35
8CNGWTUFGTÃHÃTGPEGUFGUEQWTCPVUFŏCRRGNFGFÃOCTTCIGUGNQPNGUYCVV
OCZKOWOCFOKURCTNCNCORGFCPUNGUDCNNCUVU0ŏJÃUKVG\RCU´EQPVCEVGT
NGFÃRCTVGOGPVVGEJPKSWGRQWTRNWUFŏKPHQTOCVKQPUUWTWPOQFÂNGEQPETÄV
(*) Valori di riferimento di “Inrush Courant” (corrente di spunto) secondo i
wattaggi massimi della lampada ammessi dal reattore. Richiedere senza
esitazioni maggiori dettagli su un modello concreto al nostro Servizio
tecnico.
RÉACTION DES BALLASTS ET SYSTÈME DE PROTECTION / 4'#6614'%105+56'/#&+2416'<+10'
Type des ballasts
Tipo di reattore
Series BE 1x 2x -2
Series BE 1x 2x -3
Series BE 1x 2x -4
Redémarrage
automatique
après relamping
Restrike
automatico dopo
la sostituzione
della lampada
OUI / SI
OUI / SI
OUI / SI
Series BE 418-2
et / y BE 414-T5-2
OUI / SI
Series BE 1x 2x -T5-S
OUI / SI
Series BE 2x -T5
OUI / SI
Series BE 3x 4x 36-2
OUI / SI
Series BE 280-T5
and / y BE 275
NON /01
4ÃRQPUG´WPGNCORGGPſPFGXKG
2TQVG\KQPGRGTWPCNCORCFCCſPGXKVC
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
haute tension et passage en mode veille
Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta
tensione e passaggio allo stand-by
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
haute tension et passage en mode veille
Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta
tensione e passaggio allo stand-by
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
haute tension et passage en mode veille
Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta
tensione e passaggio allo stand-by
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
haute tension et passage en mode veille
Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta
tensione e passaggio allo stand-by
Stand-by
Réponse à une
abscence de
lampe et de
cathodes sans
continuité
Protezione in
mancanza di
lampada
Réponse aux
micro-coupures
de tension du
réseau (0,01 à
0,2)
Protezione
microinterruzioni
tensione
(Da 0,01 a 0.2 “)
Les autres lampes
UŏCNNWOGPV
Riaccensione
Accende le altre
lampade
Réamorçage
Les autres lampes
UŏCNNWOGPV
Riaccensione
Accende le altre
lampade
Réamorçage
Les autres lampes
UŏCNNWOGPV
Riaccensione
Accende le altre
lampade
Réamorçage
Les autres lampes
UŏCNNWOGPV
Riaccensione
Accende le altre
lampade
Réamorçage
Éteint les autres
lampes
Riaccensione
Spegne le altre
lampade
Stand-by
Stand-by
Stand-by
Preriscaldamento dei catodi, impulso generale ad alta
tensione e passaggio allo stand-by
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
JCWVGVGPUKQPTGEQOOGPEGHQKUGVRCUUGGPOQFGXGKNNG
Preriscaldamento dei catodi generale, ripetizione di impulsi
ad alta tensione 3 volte prima dello stand-by
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
JCWVGVGPUKQPTGEQOOGPEGHQKUGVRCUUGGPOQFGXGKNNG
Preriscaldamento dei catodi generale, ripetizione di impulsi
ad alta tensione 3 volte prima dello stand-by
Stand-by
Protezione per
corto circuito
di una lampada
Réamorçage
Stand-by
Stand-by
2TÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUIÃPÃTCVKQPFŏKORWNUKQP´
haute tension et passage en mode veille
Réponse à un
court-circuit
de lampe
Stand-by
Éteint les autres
lampes
Spegne le altre
lampade
Réamorçage
Les autres lampes
UŏCNNWOGPV
Riaccensione
Accende le altre
lampade
Réamorçage
Éteint les autres
lampes
Riaccensione
Spegne le altre
lampade
Stand-by
Stand-by
.GRTQEGUUWUFŏCNNWOCIGFGUNCORGUCXGEFGUDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU
EQPUKUVGGPWPGRÃTKQFGFGRTÃEJCWHHCIGFGUECVJQFGUFŏGPXKTQP
secondes, suivi par une impulsion de tension élevée.
.ŏCEEGPUKQPGFGINKCNKOGPVCVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGEQPUKUVGKPWP
RGTKQFQFKRTGTKUECNFCOGPVQFGKECVQFKEKTECUGEQPFKUGIWKVQFK
un picco elevato di tensione.
Stand-by: Le ballast électronique se trouve dans une situation de
RTQVGEVKQP.CEQPPGZKQPGVFÃEQPPGZKQPFGNŏCNKOGPVCVKQPHGTC
TGNCPEGTNŏÃSWKRG´PQWXGCW
5VCPFD[+NTGCVVQTGGNGVVTQPKEQÂKPWPCUKVWC\KQPGFKRTQVG\KQPG
5EQNNGICTGGTKEQNNGICTGNCŏNKOGPVC\KQPGRGTTKCVVKXCTGPWQXCOGPVGKN
dispositivo.
'PECUFGDTCPEJGOGPVHQTVWKVUQWUWPGVGPUKQPKPHÃTKGWTGQW
supérieure que celle autorisée, le ballast peut éteindre les tubes par
mesure de protection.
In caso di tensione inferiore o superiore il reattore potrebbe spegnere
le luci a seguito delle siue protezioni.
Une situation maintenue dans ces conditions peut provoquer une
FÃHCKNNCPEGFGNŏÃSWKRGOGPV
7PCUKVWC\KQPGEQUVCPVGKPVCNKEQPFK\KQPKRWÍRTQXQECTGIWCUVKCNNG
apparecchiature.
.GUFQPPÃGUUQPVUWUEGRVKDNGUFGOQFKſECVKQPUCPUPQVKſECVKQP
préalable
+FCVKUQPQUQIIGVVKCOQFKſEJGUGP\CRTGCXXKUQ
www.elt.es
49
DISCHARGE INDICE
,1',&(+,'
Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques
6GPUKQPFŏCOQTÁCIGM8
$CNNCUVURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVGRTGUUKQP
Section réduite
Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione. Sezione ridotta ........................................ 68
Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici
Tensione di innesco 5kV ......................................... 54
$CNNCUVUGPECRUWNÃURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG
pression
Alimentatori incapsulati per lampade a vapore di sodio
ad alta pressione ..................................................... 69
Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques
CXGEEQWXTGDQTPGU6GPUKQPFŏCOQTÁCIGM8
Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici con
coprimorsettiera - Tensione di innesco 5kV ............. 55
Platines compactes pour lampes sodium haute pression
Kit completo per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione ................................................................. 70
Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques
CXGEEQWXTGDQTPGU6GPUKQPFŏCOQTÁCIGM8Ō/ÃVCN
Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici
con coprimorsettiera - Tensione di innesco 5kV....... 56
Platines compactes ARCE pour lampes sodium haute
pression
Kit completo ARCE per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione ................................................................. 71
$CNNCUVUÃNGEVTQPKSWGUV[RGGPECRUWNÃRQWTNCORGU´
sodium haute pression
Reattori elettronici incapsulati per lampade a vapori di
sodio alta pressione.................................................. 57
Platines compactes pour lampes sodium haute pression
GVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU5GEVKQPTÃFWKVG
Kit completo per lampade a vapori di sodio alta
pressione e ioduri metallici. Sezione ridotta ............ 72
Ballasts électroniques avec technologie SMI pour lampes
´UQFKWOJCWVGRTGUUKQP6[RGGPECRUWNÃ
Reattori elettronici a potenza regolabile con SMI per
lampade a vapori di sodio ad alta pressione.
Tipo incapsulato ....................................................... 58
2NCVKPGURKGFFGO¸V%NCUUG+RQWTNCORGUUQFKWOJCWVG
pression et/ou Iodures métalliques. IP21
Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata per
lampade ai vapori di sodio ad alta pressione e/o ioduri
metallici - IP21 ......................................................... 73
Ballasts électroniques pour lampes iodures métalliques.
Type encapsulé
Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici. Tipo
incapsulato ............................................................... 60
%QHHTGV+2EQORNGVRQWTNCORGUUQFKWOJCWVGRTGUUKQP
Scatola completa IP65 per lampade a vapori di sodio ad
alta pressione .......................................................... 74
Ballasts électroniques avec régulation de puissance SMI
RQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Type encapsulé
Reattori elettronici SMI per la regolazione delle lampade
a ioduri metallici. Tipo incapsulato ........................... 61
2NCVKPGUDKRWKUUCPEGRQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG
pression
Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione doppio livello di Potenza ......................... 75
Ballasts électroniques avec régulation de puissance,
FÃRGPFCPVFGNCVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQPV[RGGPECRUWNÃ
pour lampes sodium haute pression
Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di
rete tipo incapsulato per lampade a vapori di sodio ad
alta pressione ........................................................... 63
2NCVKPGUEQORCEVGUDKRWKUUCPEG5/+RQWTNCORGU´
sodium haute pression
Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione doppio livello di potenza SMI .................. 76
2NCVKPGUEQORCEVGUDKRWKUUCPEGRQWTNCORGU´UQFKWO
haute pression
Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione doppio livello di potenza .......................... 77
Ballasts électroniques avec régulation de puissance,
FÃRGPFCPVFGNCVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQPV[RGGPECRUWNÃ
pour lampes iodures métalliques
Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di
rete tipo incapsulato per lampade a
ioduri metallici ........................................................... 64
2NCVKPGUEQORCEVGUDKRWKUUCPEGRQWTNCORGU´UQFKWO
haute pression. Classe II IP54
Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione in Classe II bi potenza IP54 .................... 78
$CNNCUVURQWTNCORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
Alimentatori per lampade a vapori di mercurio ......... 65
2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG
pression Classe II IP40. Facteur de puissance élevé
Kit per lampade a vapori di sodio ad alta pressione IP40
%NCUUG++#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C ............................ 79
$CNNCUVURQWTNCORGU´XCRGWTFGOGTEWTG5GEVKQP
réduite
Alimentatori per lampade a vapori di mercurio. Sezione
ridotta ....................................................................... 66
2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVG
pression Classe II IP54. Facteur de puissance élevé
Reattori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione
%NCUUG+++2#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C .................... 80
$CNNCUVURQWTNCORGU´UQFKWOJCWVGRTGUUKQP
Alimentatori per lampade a vapori di sodio ad alta
pressione .................................................................. 67
52
www.elt.es
#OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVG
RTGUUKQPGVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUKORWNUKQP
Accerditore per lampade a vapori di sodio e A.P ioduri
metallici. Di impulsi .................................................. 95
$CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Reattori per lampade ad ioduri metallici .................. 81
$CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Section réduite
Alimentatori per lampade ad ioduri metallici.
Sezione ridotta ......................................................... 82
#OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWODCUUG
RTGUUKQPGVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUFGM8
Accenditore per lampade al sodio B.P. e ioduri metallici
0,8 kV ...................................................................... 96
$CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Hautes puissances
Alimentatori per lampade ad ioduri metallici.
Alte Potenze ............................................................ 83
Amorceurs pour lampes iodures métalliques - 1,2kV
Accenditore per lampade ad ioduri
metallici - 1,2 kV ...................................................... 97
$CNNCUVUGPECRUWNÃURQWTNCORGUCWZKQFWTGU
métalliques
Alimentatori incapsulati per lampade ad ioduri
metallici .................................................................... 84
#OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVG
pression et iodures métalliques
Accenditore per lampade a vapori di sodio A. P. e ioduri
metallici .................................................................... 98
2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Kit completo per lampade ad ioduri metallici ........... 85
#OQTEGWTURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
%QPFGPUCVQTKRGTNCEQTTG\KQPGFGNHCVVQTGFKRQVGP\C
Caratteristiche e dimensionii .................................... 99
2NCVKPGUEQORCEVGU#4%'RQWTNCORGUCWZKQFWTGU
métalliques
Kit completo ARCE per lampade ad ioduri
metallici .................................................................... 86
#OQTEGWTURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Accenditore per lampade ad ioduri metallici .......... 100
2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGU
métalliques. Classe II. IP40
Reattori completi per lampade ad ioduri metallici IP40
Classe II ................................................................... 87
%QPFGPUCVGWTURQWTEQORGPUCVKQPFWHCEVGWTFW
puissance. Caractéristiques et dimensions
%QPFGPUCVQTGURCTCEQTTGEKÎPFGNHCEVQTFG2QVGPEKC
Caratteristiche y dimensiones ............................... 101
2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGU
métalliques. Classe II. IP40
Reattori completi per lampade ad ioduri metallici IP40
Classe II ................................................................... 88
%CRCEKVÃURQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG
%CRCEKV´RGTNCEQTTG\KQPGFGNHCVVQTGFKRQVGP\C .. 102
.CORGU´FÃEJCTIG
Lampade a scarica ................................................ 103
2NCVKPGUEQORCEVGURQWTNCORGUCWZKQFWTGU
métalliques. Classe II. IP54
Reattori completi per lampade ad ioduri metallici.
IP54 Classe II .......................................................... 89
INFORMATION TECHNIQUE
+0(14/#<+10+6'%0+%*'
$CNNCUVURQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU%NCUUG++
JCWVHCEVGWTFGRWKUUCPEG&QWDNGE¸DNG
Alimentatori per lampade ad ioduri metallici Classe II
Alto Fattore di potenza. Flessibile .......................... 90
Platines bi-puissance avec réponse astronomique - SMI
Alimentatori di sistemi bi-potenza con
risposta automatica - SMI ...................................... 104
Platines bi-puissance avec réponse astronomique - SMI2
Alimentatori di sistemi bi-potenza con
risposta automatica - SMI2 .................................... 106
2NCVKPGURKGFFGO¸V%NCUUG+RQWTNCORGUUQFKWOJCWVG
pression et/ou Iodures métalliques. IP21
Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata per
lampade ai vapori di sodio ad alta pressione e/o ioduri
metallici - IP21 ......................................................... 91
'ZKIGPEGUFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWGRQWTNGUDCNNCUVUFG
lampe HID
4GSWKUKVKFKGHſEKGP\CGPGTIGVKECRGTDCNNCUV
di lampade HID ...................................................... 107
%QHHTGV+2RQWTNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Scatola completa IP65 per lampade ad ioduri
metallici ................................................................... 92
Table de sélection des amorceurs
Tabella per la selezione degli accenditori ................ 93
#OQTEGWTURQWTNCORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVG
RTGUUKQPGVCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUUWRGTRQUKVKQP
Accerditore per lampade a vapori di sodio e A.P ioduri
metallici. A sovrapposizione ................................... 94
www.elt.es
53
Approvazioni
Homologations
7PKV´RGTUECVQNC
Unité d’emballage
Sezione cavo
Section du conducteur
Temp. di funzionamento
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Fattore di Potenza
Temp. maximale au
point Tc
Lampada
Facteur de puissance
Lampe
/CUUNWPIJG\\CFGN
cavo alla lamp.
/QFGNNQ
Ref.
No.
Courant
Modèle
Tensione di innesco
150W
Longueur maximale
du câble à lamp.
100W
Corrente
35-50-70W
Frequenza di
funzionamento
20W
Tension d’amorçage
Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques
Tension d’amorçage 5kV
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
6GPUKQPGFKKPPGUEQM8
Fréquence de
fonctionnement
BE-MH-5-s/t
220-240V
50-60Hz
Hz
A
Kv
m
NJ
tc (°C)
ta (°C)
mm2
9313050
20W HID
135
0,11
5
2
> 0,9
75
-15... +60
0,50... 1,5
20
01
*BE 135-MH-5 s/t
9313051
35W HID
173
0,20... 0,18
5
2
0,95
80
-20... +65
0,75... 2,5
16
01
*BE 150-MH-5 s/t
9313052
50W HID
173
0,26... 0,24
5
2
0,95
80
-20... +60
0,75... 2,5
16
01
*BE 170-MH-5 s/t
9313053
70W HID
173
0,36... 0,34
5
2
0,95
80
-20... +55
0,75... 2,5
16
01
*BE 1100-MH-5 s/t
9313054
100W HID
170
0,49... 0,45
5
2
0,98
75
-20... +50
0,75... 2,5
12
01
BE 1150-MH-5 s/t
9313055
150W HID
170
0,73... 0,67
5
4
0,98
85
-20... +45
0,75... 2,5
6
01
(1)
BE 120-MH-5 s/t
~ Puissance de la lampe stabilisée.
`'NKOKPGNGUFKURCTKVÃUFGEQWNGWT
uMFWGUCWZXCTKCVKQPUFGNCVGPUKQPFW
réseau et les minimise quand elles sont dues au vieillissement de la lampe ou
CWZVQNÃTCPEGUPCVWTGNNGUFGEGNNGUEK
~ Haute qualité de lumière, libre de scintillements.
~ Pertes propres réduites.
~ Facteur de puissance élevé.
~ Allumage controlé de la lampe.
~ Stabilisation rapide de la lampe.
`6*&
`''+#
~ Protections et sécurités:
~ Protection thermique.
~ Protection contre les surtensions du réseau.
~ Protection contre les court-circuits en la lampe.
~ Protection devant une opération sans lampe.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTFGNCNCORG
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVſPFGXKGFGNCNCORG
`$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPDQKVKGTQWNWOKPCKTG
~ Degré de protection: IP20
`$CNNCUVÃNGEVTQPKSWGEQORCVKDNGCXGENGU[UVÂOGFGRTQVGEVKQPEQPVTGNCHQWFTG
et les surtensions réseau ITP (page 115 du catalogue ou
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
~ Tension admissible AC: 198-264V.
* Boitier aluminium.
5CWH$'/*UV6GPUKQPCFOKUUKDNG#%8
~ Controllo della potenza costante.
`0GUUWPCFGXKC\KQPGFGNNCVGORGTCVWTCEQNQTGECWUCVCFCXCTKC\KQPKFKVGPUKQPG
FGNNŏCNKOGPVC\KQPGGFCNNCUWCTKFW\KQPGCECWUCFGNNŏKPXGEEJKCOGPVQFGNNC
lampada.
`3WCNKV´FGNNCNWEGGEEGNNGPVG5GP\CUHCTHCNNKQ
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ
~ Alto fattore di potenza.
`%QPVTQNNQFGNNŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFC
~ Periodo di tempo breve per la stabilizzazione della lampada.
`6*&
`+PFKEG''+#
~ Sicuro e protetto:
~ Con protezione termica.
~ Controllo della sovratensione.
~ Cortocircuito lampada.
~ Protezione contro il funzionamento “a vuoto”.
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏGHHGVVQTCFFTK\\CPVGFKNCORCFCCſPGXKVC
~ Per uso integrato. Da installare in una scatola o impianto di illuminazione.
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e sovratensione ITP
CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
* Custodia in alluminio.
6TCPPG$'/*UV6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
20-35-50-70-150W
mains
130
100W
L
N
L
mains
N
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-55015
EN-61547
HI 100W
54
www.elt.es
Approvazioni
7PKV´RGTUECVQNC
Homologations
BE-MH-5-c/t
220-240V
50-60Hz
Unité d’emballage
Sección del conductor
Section du conducteur
Temp. di funzionamento
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Fattore di Potenza
Temp. maximale au
point Tc
Lampada
Facteur de puissance
Lampe
Longueur maximale du
câble à lamp.
/CUUNWPIJG\\CFGN
cavo alla lamp.
/QFGNNQ
Ref. No.
Courant
Modèle
Tensione di innesco
150W
Corrente
100W
Frequenza di
funzionamento
35-50-70W
Fréquence de
fonctionnement
20W
Tension d’amorçage
Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques
avec couvre bornes - Tension d’amorçage 5kV
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
EQPEQRTKOQTUGVVKGTC6GPUKQPGFKKPPGUEQM8
Hz
A
Kv
m
NJ
tc (°C)
ta (°C)
mm2
9313060
20W HID
135
0,11
5
2
> 0,9
75
-15... +60
0,50... 1,5
10
01
BE 135-MH-5 c/t
9313061
35W HID
173
0,20... 0,18
5
2
0,95
75
-20... +65
0,75... 2,5
6
01
BE 150-MH-5 c/t
9313062
50W HID
173
0,26... 0,24
5
2
0,95
70
-20... +60
0,75... 2,5
6
01
BE 170-MH-5 c/t
9313063
70W HID
173
0,36... 0,34
5
2
0,95
75
-20... +55
0,75... 2,5
6
01
BE 1100-MH-5 c/t
9313064
100W HID
170
0,49... 0,45
5
2
0,98
65
-20... +50
0,75... 2,5
7
01
BE 1150-MH-5 c/t
9313065
150W HID
170
0,73... 0,67
5
4
0,98
85
-20... +45
0,75... 2,5
11
01
(1)
BE 120-MH-5 c/t
~ Puissance de la lampe stabilisée.
`'NKOKPGNGUFKURCTKVÃUFGEQWNGWT
uMFWGUCWZXCTKCVKQPUFGNCVGPUKQP
du réseau et les minimise quand elles sont dues au vieillissement de la
NCORGQWCWZVQNÃTCPEGUPCVWTGNNGUFGEGNNGUEK
~ Haute qualité de lumière, libre de scintillements.
~ Pertes propres réduites.
~ Facteur de puissance élevé.
~ Allumage controlé de la lampe.
~ Stabilisation rapide de la lampe.
`6*&
`''+#
~ Protections et sécurités:
~ Protection thermique.
~ Protection contre les surtensions du réseau.
~ Protection contre les court-circuits en la lampe.
`2TQVGEVKQPFGXCPVNŏQRÃTCVKQPUCPUNCORG
``2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTFGNCNCORG
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVſPFGXKGFGNCNCORG
`$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPDQKVKGTQWNWOKPCKTG
~ Degré de protection: IP20.
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection contre la
HQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62
RCIGFWECVCNQIWGQW
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
~ Tension admissible AC: 198-264V.
5CWH$'/*EV6GPUKQPCFOKUUKDNG#%8
~ Controllo della potenza costante.
`0GUUWPCFGXKC\KQPGFGNNCVGORGTCVWTCEQNQTGECWUCVCFCXCTKC\KQPK
FKVGPUKQPGFGNNŏCNKOGPVC\KQPGGFCNNCUWCTKFW\KQPGCECWUC
FGNNŏKPXGEEJKCOGPVQFGNNCNCORCFC
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ
~ Alto fattore di potenza.
`%QPVTQNNQFGNNŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFC
~ Periodo di tempo breve per la stabilizzazione della lampada.
`6*&
`+PFKEG''+#
~ Sicuro e protetto:
~ Con protezione termica.
~ Controllo della sovratensione.
~ Cortocircuito lampada.
~ Protezione contro il funzionamento “a vuoto”.
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏGHHGVVQTCFFTK\\CPVGFKNCORCFCCſPGXKVC
`7UQKPFKRGPFGPVGUQNQRGTWUQKPVGTPQ
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
6TCPPG$'/*EV6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC
#%8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
`3WCNKV´FGNNCNWEGGEEGNNGPVG5GP\CUHCTHCNNKQ
20-35-50-70-150W
mains
130
100W
L
N
L
mains
N
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-55015
EN-61547
www.elt.es
HI 100W
55
36
88
BE 1150-MH
9313022
150W HID
Hz
A
Kv
m
NJ
tc (°C)
ta (°C)
120
0,70
5
2
0,98
85
-15... +50
20
Approvazioni
Homologations
7PKV´RGTUECVQNC
Unité d’emballage
Temp. di
funzionamento
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. maximale au
point Tc
Fattore di Potenza
Facteur de puissance
/CUUNWPIJG\\CFGN
cavo alla lamp.
Lampada
Longueur maximale
du câble à lamp.
Lampe
Tensione di innesco
/QFGNNQ
Ref. No.
Tension d’amorçage
Modèle
Corrente
180
190
Courant
DC/AC 50-60Hz
Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques avec
couvre bornes - Tension d’amorçage 5kV - Métal
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
EQPEQRTKOQTUGVVKGTC6GPUKQPGFKKPPGUEQM8
Frequenza di
funzionamento
220-240V
Fréquence de
fonctionnement
BE-150W-MH
01
~ Puissance de la lampe stabilisée.
`'NKOKPGNGUFKURCTKVÃUFGEQWNGWT
uMFWGUCWZXCTKCVKQPUFG
la tension du réseau et les minimise quand elles sont dues au
XKGKNNKUUGOGPVFGNCNCORGQWCWZVQNÃTCPEGUPCVWTGNNGUFGEGNNGUEK
~ Haute qualité de lumière, libre de scintillements.
~ Pertes propres réduites.
~ Facteur de puissance élevé.
~ Allumage controlé de la lampe.
~ Stabilisation rapide de la lampe.
`''+#
~ Protections et sécurités:
~ Protection thermique.
~ Protection contre les surtensions du réseau.
~ Protection contre les court-circuits en la lampe.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTFGNCNCORG
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Ballast indépendant avec couvre bornes. Peut être monté
UÃRCTÃOGPV´NŏGZVÃTKGWTFGNCNWOKPCKTG#RRNKECVKQPUKPVÃTKGWTGU
~ Degré de protection: IP20
`5GEVKQPUFGE¸DNGUCFOKUUKDNGURCTNGUDQTPKGTU
~ Réseau 0,5-1,5 mm2 .
~ Lampe: 0,5-2,5 mm2 .
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection
EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62
RCIGFW
ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
~ Controllo della potenza costante.
`0GUUWPCFGXKC\KQPGFGNNCVGORGTCVWTCEQNQTGECWUCVCFCXCTKC\KQPK
FKVGPUKQPGFGNNŏCNKOGPVC\KQPGGFCNNCUWCTKFW\KQPGCECWUC
FGNNŏKPXGEEJKCOGPVQFGNNCNCORCFC
`3WCNKV´FGNNCNWEGGEEGNNGPVG5GP\CUHCTHCNNKQ
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ
~ Alto fattore di potenza.
`%QPVTQNNQFGNNŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFC
~ Periodo di tempo breve per la stabilizzazione della lampada.
`+PFKEG''+#
~ Sicuro e protetto:
~ Con protezione termica.
~ Controllo della sovratensione.
~ Cortocircuito lampada.
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏGHHGVVQTCFFTK\\CPVGFKNCORCFCCſPGXKVC
`7UQKPFKRGPFGPVGEQPEQRTKECXK2WÍGUUGTGKPUVCNNCVQ
UGRCTCVCOGPVGFCNNŏCTOCVWTCRGTKNNWOKPC\KQPG5QNQRGTWUQ
interno.
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
~ Connettori:
`#NKOGPVC\KQPGOO2 .
`.CORCFCOO2 .
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
110
MA
KEEUR
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-55015
EN-61547
LAMP
56
L
N
www.elt.es
Ballasts électroniques type encapsulé pour lampes à sodium
haute pression
Reattori elettronici incapsulati per lampade a vapori di sodio
alta pressione
BE-EN-HPS
220-240V
50-60Hz
38,3
154,4
144,6
Hz
A
Kv
%
m
NJ
tc (°C)
ta (°C)
50W MH/HPS
172
0,25
5
30
1,5
0,98
85
-20... +55
8
Homologations
#RRTQXC\KQPK
Indice
Indice
Unité d’emballage
Unità per scatola
Température de
fonctionnement
6GORFKHWP\KQPCOGPVQ
Fattore di Potenza
Temp. maximale au
point Tc
6GOR6EOCZ
Facteur de puissance
Risparmio energetico
Longueur maximale du
câble à lamp.
/CUUNWPIJG\\CFGN
ECXQCNNCNCOR
Tensione di innesco
Économie d’énergie
Corrente
Tension d’amorçage
Lampada
Courant
Modello
Lampe
Ref. No.
(TGSWGP\CFK
funzionamento
Modèle
Fréquence de
fonctionnement
78,5 93,4
EEI
A2
01
BE 170-EN-MH
9616145
70W MH/HPS
172
0,35
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1100-EN-MH
9616165
100W MH/HPS
172
0,49
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1150-EN-MH
9616105
150W MH/HPS
172
0,73
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 150-EN-MH
Caractéristiques:
~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement
conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation
en amont: La puissance délivrée à la lampe est proportionnelle à la
tension d’entrée du ballast.
~ Durée de fonctionnement minimum avant réduction: 15mn.
~ Ballast électronique à incorporer en lanterne. Degré de
protection: IP20.
~ Spécialement conçus pour les applications extérieures (éclairage
public).
~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des
composants.
~ Absence de condensateurs électrolytiques : Durée de vie du ballast
portée à 80.000 heures.
~ Pertes propres réduites: EEI = A2.
~ Puissance stabilisée de la lampe.
~ Basse fréquence d’opération (172Hz).
~ Durée d’amorçage limitée à 25 minutes, technologie pulse-pause.
~ Tension admissible AC: 180-264V.
~ Section de câble admissible par les borniers de raccordement:
0,5-2,5 mm2 .
Protections:
~ Protection renforcée contre les impulsions de surtension du réseau:
4Kv à terre, 6Kv entre phases.
~ Protection thermique réarmable.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Protection contre les courts-circuits.
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection
contre la foudre et les surtensions réseau ITP (page 115 du
catalogue ou www.elt.es/productos/pdf/701000000.pdf.).
Protezione:
`/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC
M8VTCNGHCUK
`%QPRTQVG\KQPGVGTOKECTKRTKUVKPCDKNG
`2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC
`2TQVG\KQPGEQPVTQKEQTVQEKTEWKVKFGNNCNCORCFC
`6TCPUKVQTKQFKKPITGUUQFKURQUKVKXQFKRTQVG\KQPGRGTUDCN\KG
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
6
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-61000-3-3
EN-55015
EN-61547
www.elt.es
L-N
180 V
60 %
No conectar
Red
Do not connect Mains
LAMP
POWER
W
120
Caratteristiche:
~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati
in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro
Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC
`.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK
CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ
`2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
`#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG
~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei
EQORQPGPVK
`0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC
QTG
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+#
`2QVGP\CUVCDKNK\\CVCPGNNCNCORCFC
`(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C
*\
`6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
~ Conduttore circolare: 0,5-2,5 mm2 V
210 V
100 %
100%
N
P min.
(V±2%)
180V
210V
57
220V
230V
VSUPPLY
L
Lámpara
Lamp
Ballasts électroniques avec technologie SMI pour lampes à sodium
haute pression. Type encapsulé.
4GCVVQTKGNGVVTQPKEKCRQVGP\CTGIQNCDKNGEQP5/+RGTNCORCFGC
vapori di sodio ad alta pressione
6KRQKPECRUWNCVQ
38,3
154,4
144,6
78,5 93,4
Homologations
Approvazioni
Indice
Indice
Unité d’emballage
7PKV´RGTUECVQNC
Temp. di funzionamento
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Fattore di Potenza
Temp. maximale au point
Tc
Facteur de puissance
Risparmio energetico
Longueur maximale du
câble à lamp.
/CUUNWPIJG\\CFGNECXQ
alla lamp.
Tensione di innesco
Économie d’énergie
Lampada
Corrente
/QFGNNQ
Lampe
Tension d’amorçage
Ref.
No.
Courant
Modèle
Frequenza di funzionamento
TECHNOLOGIE SMI ET SMI2 - SANS LIGNE DE COMMANDE / 6'%01.1)+#5/+'5/+5'0<#(+.+&+%1/#0&1
Fréquence de
fonctionnement
BE-EN
HPS-SMI
220-240V
50-60Hz
Hz
A
Kv
%
m
NJ
tc °C
ta °C
BE 150-EN-MH-SMI
9616122
50W MH/HPS
172
0,25
5
30
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
BE 150-EN-HPS-SMI2
9616125
50W HPS
172
0,25
5
20/40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
BE 170-EN-MH-SMI
9616142
70W MH/HPS
172
0,35
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
BE 170-EN-HPS-SMI2
9616147
70 HPS
172
0,35
5
30/50
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
BE 1100-EN-MH-SMI
9616162
100W MH/HPS
172
0,49
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1100-EN-HPS-SMI2
9616166
100W HPS
172
0,49
5
30/50
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1150-EN-MH-SMI
9616102
150W MH/HPS
172
0,73
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1150-EN-HPS-SMI2
9616106
150W HPS
172
0,73
5
30/50
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
Caractéristiques:
`$CNNCUVÃNGEVTQPKSWG´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP
IP20.
`5RÃEKCNGOGPVEQPÁWURQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU
ÃENCKTCIG
public).
~ Absence de condensateurs électrolytiques: Durée de vie du ballast
RQTVÃG´JGWTGU
`2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+#
~ Puissance stabilisée de la lampe.
`4ÃFWEVKQPFGNCRWKUUCPEG´QWGVFWƀWZNWOKPGWZ
LWUSWŏ´
`&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOKPWVGU
`$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP
*\
`%QORCVKDNGCXGENGUNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUSWKCFOGVVGPV
régulation.
`&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVÃG´OKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG
~ Tension admissible AC: 198-264V.
`5GEVKQPFGE¸DNGCFOKUUKDNGRCTNGUDQTPKGTUFGTCEEQTFGOGPV
0,5-2,5 mm2 .
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection
EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62
RCIGFW
ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
EEI
01
01
%CTCVVGTKUVKEJG
`2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
`#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG
~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei
componenti.
`0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC
ore.
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+#
~ Potenza stabilizzata nella lampada.
`4KFW\KQPGFKRQVGP\CFGNNCNCORCFCſPQCQGFGN
ƀWUUQſPQCN
`.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK
CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ
`(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C
*\
~ Compatibile con lampade dichiarate dimmerabili dal produttore.
`6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
`%QPFWVVQTGEKTEQNCTGOO2 .
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
No conectar
Red
Do not connect Mains
Lámpara
Lamp
120
6
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-61000-3-3
EN-55015
EN-61547
L-N
N
58
L
www.elt.es
Protections:
`2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW
-X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU
~ Protection thermique (réarmable).
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Protection contre les courts-circuits.
2TQVG\KQPG
`/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC
M8VTCNGHCUK
~ Con protezione termica ripristinabile.
`2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC
~ Protezione contro i corto circuiti della lampada.
Technologies SMI et SMI2 de control astronomique:
~ Sans ligne de commande.
`5[UVÂOGKPVGNNKIGPVCLWUVCPVCWVQOCVKSWGOGPVGVFGHCÁQPCWVQPQOG
NGRCUUCIG´PKXGCWTÃFWKVFCPUNCRCTVKGEGPVTCNGFGNCPWKV
`'HſECEKVÃQRVKOKUÃGRQWTPŏKORQTVGSWGNNGFWTÃGFGNCPWKV
6GEPQNQIKC5/+G5/+FKTKURQUVCCUVTQPQOKEC
`%QPſNKFKEQOCPFQ
~ Commutazione automatica al livello basso nel periodo centrale della
notte.
~ Tempi di funzionamento ottimizzati nel periodo notturno.
SMI
Réponse de Helsinki
Funzionamento a Helsinki
16
18
20
22
24
2
4
Réponse de Madrid
Funzionamento a Madrid
6
8
10 h.
18
Janvier
Gennaio
20
22
24
2
4
6
8
10 h.
8
10 h.
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
60%
W Lamp
(1)
Décembre
Dicembre
Décembre
Dicembre
Réponse de Helsinki
Funzionamento a Helsinki
SMI 2
16
18
20
22
24
2
4
Réponse de Madrid
Funzionamento a Madrid
6
8
10 h.
18
Janvier
Gennaio
20
22
24
2
4
6
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
Décembre
Dicembre
70%
W Lamp
(2)
50%
W Lamp
(3)
Décembre
Dicembre
Mod.9616122: 70%
Mod.9616125: 80%
(3)
Mod.9616125: 60%
(1)
(2)
'ZRNKECVKQPFÃVCKNNÃGFGNŏQRÃTCVKQPRCIG
Spiegazione dettagliata del funzionamento a pag. 104
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
www.elt.es
59
Ballasts électroniques pour lampes aux iodures métalliques.
Type encapsulé.
Reattori elettronici per lampade ad ioduri metallici
Tipo incapsulato
38,3
154,4
144,6
Température de
fonctionnement
Temp. di funzionamento
tc °C
ta °C
30
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 150-EN-MH
9616123
50W MH/HPS
172
0,25
5
30
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 160-EN-MH
9616133
60W MH
172
0,30
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 170-EN-MH
9616145
70W MH/HPS
172
0,35
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 190-EN-MH
9616153
90W MH
172
0,44
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1100-EN-MH
9616165
100W MH/HPS
172
0,49
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1140-EN-MH
9616173
140W MH
172
0,68
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
BE 1150-EN-MH
9616105
150W MH/HPS
172
0,73
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
Courant
Homologations
Approvazioni
NJ
5
Indice
Indice
m
0,23
Unité d’emballage
Unità per scatola
Temp. maximale au
point Tc
Temp. Tc max.
%
172
Lampada
Économie d’énergie
Risparmio energetico
Kv
45W MH
Modello
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
A
9616113
Lampe
Ref. No.
Corrente
Hz
BE 145-EN-MH
Modèle
Frequenza di
funzionamento
Facteur de puissance
Fattore di Potenza
Longueur maximale du
câble à lamp.
Mass. lunghezza del
cavo alla lamp.
78,5 93,4
Fréquence de
fonctionnement
BE-EN-MH
220-240V
50-60Hz
EEI
Caractéristiques:
~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement
conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation
en amont: La puissance délivrée à la lampe est proportionnelle à la
tension d’entrée du ballast.
~ Durée de fonctionnement minimum avant réduction: 15mn.
~ Ballast électronique à incorporer en lanterne. Degré de
protection: IP20.
~ Spécialement conçus pour les applications extérieures (éclairage
public).
~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des
composants.
~ Absence de condensateurs électrolytiques : Durée de vie du ballast
portée à 80.000 heures.
~ Pertes propres réduites: EEI = A2.
~ Puissance stabilisée de la lampe.
~ Basse fréquence d’opération (172Hz).
~ Durée d’amorçage limitée à 25 minutes, technologie pulse-pause.
~ Tension admissible AC: 180-264V.
~ Section de câble admissible par les borniers de raccordement:
0,5-2,5 mm2 .
Protections:
~ Protection renforcée contre les impulsions de surtension du réseau:
4Kv à terre, 6Kv entre phases.
~ Protection thermique réarmable.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Protection contre les courts-circuits.
Protezione:
`/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC
M8VTCNGHCUK
~ Con protezione termica ripristinabile.
`2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC
~ Protezione contro i corto circuiti della lampada.
Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf
Imballaggio e peso a pag 133 o www.elt.es/productos/embalaje_ELT.pdf
6
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-61000-3-3
EN-55015
EN-61547
L-N
180 V
60 %
No conectar
Red
Do not connect Mains
LAMP
POWER
W
120
Caratteristiche:
~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati
in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro
Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC
`.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK
almeno 15 minuti di funzionamento.
~ Per uso integrato, Grado di protezione IP20.
~ Adatto ad applicazioni per l’illuminazione stradale.
~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei
componenti.
`0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC
ore.
~ Riduzione dell’autoconsumo EEI=A2.
~ Potenza stabilizzata nella lampada.
~ Funzionamento a bassa frequenza (172Hz).
~ Tempo di impulso limitato a 25 minuti, tecnologia pulse-pause.
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
~ Conduttore circolare: 0,5-2,5 mm2 .
V
210 V
100 %
Lámpara
Lamp
100%
N
L
P min.
(V±2%)
180V
210V
60
220V
230V
VSUPPLY
www.elt.es
Ballasts électroniques avec régulation de pusissance SMI pour
lampes aux iodures métalliques.
Type encapsulé
4GCVVQTKGNGVVTQPKEK5/+RGTNCTGIQNC\KQPGFGNNGNCORCFGCKQFWTK
OGVCNNKEK6KRQKPECRUWNCVQ
BE-ENMH-SMI
220-240V
50-60Hz
38,3
154,4
144,6
78,5 93,4
Hz
A
Kv
%
m
NJ
tc °C
ta °C
BE 145-EN-MH-SMI
9616112
45W MH
172
0,23
5
30
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
BE 150-EN-MH-SMI
9616122
50W MH/HPS
172
0,25
5
30
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
BE 150-EN-MH-SMI2
9616126
50W MH/HPS
172
0,25
5
20-30
1,5
0,98
85
-20…+55
8
A2
Homologations
Approvazioni
Indice
Indice
Unité d’emballage
7PKV´RGTUECVQNC
Temp. di funzionamento
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. maximale au point
Tc
Fattore di Potenza
Facteur de puissance
Risparmio energetico
Longueur maximale du
câble à lamp.
/CUUNWPIJG\\CFGNECXQ
alla lamp.
Tensione di innesco
Économie d’énergie
Lampada
Corrente
/QFGNNQ
Lampe
Tension d’amorçage
Ref.
No.
Courant
Modèle
Fréquence de
fonctionnement
Frequenza di funzionamento
TECNOLOGIE SMI - SANS LIGNE DE COMMANDE / 6'%01.1)+#5/+5'0<#%#812+.16#
EEI
BE 160-EN-MH-SMI
9616132
60W MH
172
0,30
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
BE 170-EN-MH-SMI
9616142
70W MH/HPS
172
0,35
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
BE 170-EN-MH-SMI2
9616148
70W MH/HPS
172
0,35
5
20-40
1,5
0,98
85
-20…+55
8
A2
90W MH
01
01
01
01
-
BE 190-EN-MH-SMI
9616152
172
0,44
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
01
BE 1100-EN-MH-SMI
9616162 100W MH/HPS
172
0,49
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
01
BE 1100-EN-MH-SMI2
9616169
100W MH/HPS
172
0,49
5
20-40
1,5
0,98
85
-20…+55
8
A2
140W MH
BE 1140-EN-MH-SMI
9616172
172
0,68
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
BE 1150-EN-MH-SMI
9616102 150W MH/HPS
172
0,73
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
BE 1150-EN-MH-SMI2
9616109
172
0,73
5
20-40
1,5
0,98
85
-20…+55
8
A2
150W MH/HPS
Caractéristiques:
`$CNNCUVÃNGEVTQPKSWG´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP+2
`5RÃEKCNGOGPVEQPÁWURQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU
ÃENCKTCIGRWDNKE
~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des
composants.
~ Absence de condensateurs électrolytiques : Durée de vie du ballast
RQTVÃG´JGWTGU
`2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+#
~ Importante stabilité de la lampe.
`4ÃFWEVKQPFGNCRWKUUCPEG´QWGVFWƀWZNWOKPGWZ
LWUSWŏ´
`$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP
*\
`%QORCVKDNGCXGENGUNCORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGUSWKCFOGVVGPV
régulation.
`&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVÃG´OKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG
`&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOP
`5GEVKQPFGE¸DNGCFOKUUKDNGRCTNGUDQTPKGTUFGTCEEQTFGOGPV
mm2 .
120
www.elt.es
01
-
%CTCVVGTKUVKEJG
`2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
`#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG
~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti.
`0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQCQTG
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+#
~ Potenza stabilizzata nella lampada.
`4KFW\KQPGFGNNCRQVGP\CFGNNCNCORCFCſPQCNQGFGNƀWUUQ
NWOKPQUQſPQCN
`.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK
CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ
`(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C
*\
~ Valido per le lampade che consentono dimming.
`6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
`%QPFWVVQTGEKTEQNCTGOO2 .
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection contre la
HQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62
RCIGFWECVCNQIWGQWYYYGNV
GURTQFWEVQURFHRFH
** Ligne ajoutée
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-61000-3-3
EN-55015
EN-61547
01
No conectar
Red
Do not connect Mains
6
L-N
N
61
L
Lámpara
Lamp
Protections:
`2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW
-X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU
~ Protection thermique (réarmable).
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Protection contre les courts-circuits.
2TQVG\KQPG
`/CIIKQTGRTQVG\KQPGEQPVTQINKKORWNUKFKUQXTCVGPUKQPGM8VGTTC
M8VTCNGHCUK
~ Con protezione termica ripristinabile.
`2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC
~ Protezione contro i corto circuiti della lampada.
Technologies SMI et SMI2 de control astronomique:
~ Sans ligne de commande.
`5[UVÂOGKPVGNNKIGPVCLWUVCPVCWVQOCVKSWGOGPVGVFGHCÁQPCWVQPQOG
NGRCUUCIG´PKXGCWTÃFWKVFCPUNCRCTVKGEGPVTCNGFGNCPWKV
`'HſECEKVÃQRVKOKUÃGRQWTPŏKORQTVGSWGNNGFWTÃGFGNCPWKV
6GEPQNQIKC5/+G5/+FKTKURQUVCCUVTQPQOKEC
`%QPſNKFKEQOCPFQ
~ Commutazione automatica al livello basso nel periodo centrale della
notte.
~ Tempi di funzionamento ottimizzati nel periodo notturno.
SMI
Réponse de Helsinki
Funzionamento a Helsinki
16
18
20
22
24
2
4
Réponse de Madrid
Funzionamento a Madrid
6
8
10 h.
18
Janvier
Gennaio
20
22
24
2
4
6
8
10 h.
8
10 h.
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
60%
W Lamp
(1)
Décembre
Dicembre
(1)
Décembre
Dicembre
Mod. 9616112 - 9616122: 70%
SMI2
Réponse de Helsinki
Funzionamento a Helsinki
16
18
20
22
24
2
4
Réponse de Madrid
Funzionamento a Madrid
6
8
10 h.
18
Janvier
Gennaio
20
22
24
2
4
6
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
Décembre
Dicembre
(1)
70%
W Lamp
(2)
50%
W Lamp
(3)
Décembre
Dicembre
Mod.9616126: 70%
'ZRNKECVKQPFÃVCKNNÃGFGNŏQRÃTCVKQPRCIG
Spiegazione dettagliata del funzionamento a pag. 104
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
62
www.elt.es
%DOODVWVpOHFWURQLTXHVDYHFUpJXODWLRQGHSXLVVDQFHSURSRUWLRQQHOOHj
ODWHQVLRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUODPSHVjYDSHXUGHVRGLXPKDXWH
pression
Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di rete
tipo incapsulato per lampade a vapori di sodio ad alta pressione
38,3
154,4
144,6
LAMP
POWER
100%
90%
80%
78,5 93,4
70%
60%
Approvazioni
Indice
Homologations
Indice
7PKV´RGTUECVQNC
Unité d’emballage
Temp. di funzionamento
Température de fonctionnement
Temp. Tc max.
Fattore di Potenza
Temp. maximale au point Tc
Facteur de puissance
VSUPPLY
/CUUNWPIJG\\CFGNECXQCNNCNCOR
230V
Risparmio energetico
Tensione di innesco
220V
Longueur maximale du câble à
lamp.
210V
Économie d’énergie
Corrente
Lampada
198V
Tension d’amorçage
/QFGNNQ
Lampe
Courant
Ref. No.
Frequenza di funzionamento
Modèle
Fréquence de fonctionnement
(V±2%)
Hz
A
Kv
%
m
NJ
tc °C
ta °C
DBE 150-EN-MH
9616124
50W MH/HPS
172
0,25
5
30
1,5
0,98
85
-20...+55
8
EEI
A2
01
DBE 170-EN-MH
9616146
70W MH/HPS
172
0,35
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
01
DBE 1100-EN-MH
9616167
100W MH/HPS
172
0,49
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
01
DBE 1150-EN-MH
9616107
150W MH/HPS
172
0,73
5
40
1,5
0,98
85
-20...+55
8
A2
01
Caractéristiques:
~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement
conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation
GPCOQPV.CRWKUUCPEGFÃNKXTÃG´NCNCORGGUVRTQRQTVKQPPGNNG´NC
VGPUKQPFŏGPVTÃGFWDCNNCUV
`&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOP
`$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP+2
`5RÃEKCNGOGPVEQPÁWRQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU
ÃENCKTCIG
public).
~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des
composants.
~ Absence de condensateurs électrolytiques: Durée de vie du ballast
RQTVÃG´JGWTGU
`2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+#
`$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP
*\
`&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVôOKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG
~ Tension admissible AC: 180-264V.
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection
EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62
RCIGFW
ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
%CTCVVGTKUVKEJG
~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati
in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro
Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC
`.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK
CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ
`2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
`#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG
~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti.
`0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC
ore.
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+#
`(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C
*\
`6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
Protections:
`2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW
-X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU
~ Protection thermique réarmable.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Protection contre les court-circuits.
2TQVG\KQPG
`2TQVG\KQPG EQPVTQ INK KORWNUK FK UQXTCVGPUKQPG M8 VGTTC M8
tra le fasi.
~ Con protezione termica ripristinabile.
`2TQVGVVQEQPVTQGHHGVVQFKTGVVKſECGFGHHGVVQFKſPGXKVC
~ Protezione contro i corto circuiti della lampada.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
W
V
rms
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-61000-3-3
EN-55015
EN-61547
www.elt.es
No conectar
Red
Do not connect Mains
120
6
L-N
N
63
L
Lámpara
Lamp
DBE-EN-HPS
220-240V
50-60Hz
Ballasts électroniques avec régulation de puissance proportionnelle à
la tension d’alimentation pour lampes aux iodures métalliques
Reattori elettronici con potenza regolabile a tensione di rete
tipo incapsulato per lampadeCKQFWTKOGVCNNKEK
38,3
154,4
144,6
LAMP
POWER
100%
90%
78,5 93,4
80%
70%
60%
Homologations
Approvazioni
Indice
Indice
7PKV´RGTUECVQNC
Unité d’emballage
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Fattore di Potenza
Temp. di funzionamento
VSUPPLY
Temp. maximale au point
Tc
Risparmio energetico
230V
Facteur de puissance
220V
Longueur maximale du
câble à lamp.
/CUUNWPIJG\\CFGNECXQ
alla lamp.
Tensione di innesco
Lampada
Corrente
/QFGNNQ
Lampe
210V
Tension d’amorçage
Ref. No.
Courant
Modèle
198V
Économie d’énergie
(V±2%)
Fréquence de
fonctionnement
Frequenza di
funzionamento
DBE-EN-MH
220-240V
50-60Hz
Hz
A
Kv
%
m
NJ
tc °C
ta °C
DBE 145-EN-MH
9616114
45W MH
172
0,23
5
30
1,5
0,98
85
-20... +55
8
EEI
A2
01
DBE 150-EN-MH
9616124
50W MH/HPS
172
0,25
5
30
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
DBE 160-EN-MH
9616134
60W MH
172
0,30
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
DBE 170-EN-MH
9616146
70W MH/HPS
172
0,35
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
DBE 190-EN-MH
9616154
90W MH
172
0,44
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
DBE 1100-EN-MH
9616167
100W MH/HPS
172
0,49
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
DBE 1140-EN-MH
9616174
140W MH
172
0,68
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
DBE 1150-EN-MH
9616107
150W MH/HPS
172
0,73
5
40
1,5
0,98
85
-20... +55
8
A2
01
%CTCVVGTKUVKEJG
~ Questi reattori elettronici con controllo di potenza sono progettati
in modo speciale per impianti con trasformatore protezione contro
Nŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC
`.CNCORCFCPQPXKGPGFKOOGTCVCſPQCSWCPFQPQPUQPQVTCUEQTUK
CNOGPQOKPWVKFKHWP\KQPCOGPVQ
`2GTWUQKPVGITCVQ)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
`#FCVVQCFCRRNKEC\KQPKRGTNŏKNNWOKPC\KQPGUVTCFCNG
~ Incapsulato in resina poliuretanica per la protezione dei componenti.
`0GUUWPEQPFGPUCVQTGGNGVVTQNKVKEQNWPICFWTCVCFKXKVCſPQC
ore.
`4KFW\KQPGFGNNŏCWVQEQPUWOQ''+#
`(WP\KQPCOGPVQCDCUUCHTGSWGP\C
*\
`6GORQFKKORWNUQNKOKVCVQCOKPWVKVGEPQNQIKCRWNUGRCWUG
`6GPUKQPGFKKPITGUUQCOOGUUC#%8
~ Transitorio di ingresso, dispositivo di protezione per sbalzi e
UQXTCVGPUKQPG+62CFCVVQCSWGUVQFTKXGTRCIG
YYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
Caractéristiques:
~ Ballast électronique avec régulation de puissance spécialement
conçus pour les installations équipées de systèmes de gradation
GPCOQPV.CRWKUUCPEGFÃNKXTÃG´NCNCORGGUVRTQRQTVKQPPGNNG´NC
VGPUKQPFŏGPVTÃGFWDCNNCUV
`&WTÃGFGHQPEVKQPPGOGPVOKPKOWOCXCPVTÃFWEVKQPOP
`$CNNCUV´KPEQTRQTGTGPNCPVGTPG&GITÃFGRTQVGEVKQP+2
`5RÃEKCNGOGPVEQPÁWRQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU
ÃENCKTCIG
public).
~ Moulé dans une résine polyuréthane pour une totale protection des
composants.
~ Absence de condensateurs électrolytiques: Durée de vie du ballast
RQTVÃG´JGWTGU
`2GTVGURTQRTGUTÃFWKVGU''+#
`$CUUGHTÃSWGPEGFŏQRÃTCVKQP
*\
`&WTÃGFŏCOQTÁCIGNKOKVôOKPWVGUVGEJPQNQIKGRWNUGRCWUG
~ Tension admissible AC: 180-264V.
~ Ballast électronique compatible avec le système de protection
EQPVTGNCHQWFTGGVNGUUWTVGPUKQPUTÃUGCW+62
RCIGFW
ECVCNQIWGQWYYYGNVGURTQFWEVQURFHRFH
Protections:
`2TQVGEVKQPTGPHQTEÃGEQPVTGNGUKORWNUKQPUFGUWTVGPUKQPFWTÃUGCW
-X´VGTTG-XGPVTGRJCUGU
~ Protection thermique réarmable.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNŏGHHGVTGFTGUUGWTGVſPFGXKGFGNCNCORG
~ Protection contre les court-circuits en la lampe.
2TQVG\KQPG
`2TQVG\KQPG EQPVTQ INK KORWNUK FK UQXTCVGPUKQPG M8 VGTTC M8 VTC
le fasi.
~ Con protezione termica ripristinabile.
`2TQVG\KQPGEQPVTQNŏ'HHGVVQTCFFTK\\CPVGFGNNCNCORCFCCſPGXKVC
~ Protezione contro i corto circuiti della lampada.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
W
V
rms
EN-61347-2-12
EN-61000-3-2
EN-61000-3-3
EN-55015
EN-61547
No conectar
Red
Do not connect Mains
120
6
Lámpara
Lamp
L-N
N
64
L
www.elt.es
Ballasts pour lampes à vapeur de mercure
#NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKOGTEWTKQ
B
VMI
230V
50Hz
B
A
A
6,5
6,5
82
L1
L2
L1
L2
Format 1
Formato 1
Format 2
Formato 2
Lampe
Facteur de
puissance
Lampada
Modèle
/QFGNNQ
ţV
Ref. No.
Fattore di
Potenza
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
W
A
K
NJ
Format
Dimensions
Indice
Dimensioni
Indice
Formato
Homologations
Approvazioni
A
mm
B
mm
L1
mm
L2
mm
EEI
VMI 5/23-2
5112550
50
0,61
55
0,41
1
62
52
85
106
A3
VMI 8/23-2
5112430
80
0,80
60
0,50
1
62
52
85
106
A3
01
VMI 12/23-3
5112400
125
1,15
65
0,52
1
62
52
85
106
A3
01
VMI 25/23-3
5112410
250
2,13
70
0,55
1
87
73
96
115
A2
01
VMI 40/23-3
5112424
400
3,25
65
0,57
1
87
73
116
135
A2
VMI 100/23-4
5112580
1000
7,50
65
0,60
2
130
106,5
141+12
170
A2
-
01
-
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2, 4 mm2 et 10 mm2 pour
FGURWKUUCPEGULWUSWŏ´9GPVTG9GV9GV9
respectivement.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Per uso integrato.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwOO2 e 10 mm2 per
RQVGP\GTKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTC9G9G9
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
1
L
C
EN-61347-2-9
EN-60923
www.elt.es
N
65
R
3
VMI-SC
220-230
-240V
50Hz
Ballasts pour lampes à vapeur de mercure. Section réduite
#NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKOGTEWTKQ5G\KQPGTKFQVVC
53
66
6,5
15
Ref. No.
Modèle
/QFGNNQ
Avec
Sans
protection protection
thermique thermique
Con
Senza
protezione protezione
termica
termica
L1
L2
6
Lampe
Tension
fréquence
Facteur de
puissance
Lampada
ţV
Tensione
frequenza
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Fattore di
Potenza
Dimensions
Indice
Dimensioni
Indice
Homologations
Approvazioni
V/Hz
W
A
K
NJ
L1
L2
VMI 25/22-SC
-
5112682
220/50
250
2,13
75
0,57
114
135
EEI
A2
VMI 25/23-SC
5112681
5112680
230/50
250
2,13
75
0,55
114
135
A2
VMI 25/24-SC
-
5112683
240/50
250
2,13
80
0,53
114
135
A2
-
01
VMI 40/22-SC
-
5112202
220/50
400
3,25
75
0,58
149
170
A2
VMI 40/23-SC
5112203
5112200
230/50
400
3,25
75
0,56
149
170
A2
01
VMI 40/24-SC
-
5112201
240/50
400
3,25
80
0,54
149
170
A2
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Dimensions trés réduites. A installer dans des espaces, des
projecteurs, des boîtiés et des luminaires réduits.
`$QDKPÃUCXGEſNÃOCKNNÃFGENCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGu%
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Bornes:
`%QPPGZKQP´XKUOO2.
`%QPPGZKQPTCRKFGOO2.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`.GUOQFÂNGUCXGE2GPſPFGFGUETKRVKQPKPENWGPVNCRTQVGEVKQP
VJGTOKSWG
2CTGZ8/+5%2
~ Per uso integrato.
`&KOGPUKQPKEQORCVVG7VKNK\\CDKNGPGNECUQKPEWKUKCPGEGUUCTKQWP
reattore con sezione bassa.
`$QDKPGEQPſNKUOCNVCVKFKENCUUGVGTOKECu%
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Collegamenti:
`%QPPGUUKQPGXKVGOO2.
`%QPPGUUKQPGRWUJYKTGOO2.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal
ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGO8/+5%2
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
1
R
3
L
C
EN-61347-2-9
EN-60923
N
66
www.elt.es
Ballasts pour lampes à sodium haute pression
#NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG
B
VSI-D
230V
50Hz
B
A
A
6,5
6,5
82
L1
L2
L1
L2
Courant
Corrente
W
A
K
NJ
Dimensioni
A
mm
B
mm
L1
mm
L2
mm
nº
EEI
Approvazioni
Fattore di
Potenza
Puissance
Potenza
Indice
Sans
protection
thermique
Senza
protezione
termica
Homologations
Avec
protection
thermique
Con
protezione
termica
Formato
/QFGNNQ
Dimensions
Format
ţV
Modèle
Indice
Facteur de
puissance
Lampada
Schéma de câblage
Lampe
Ref. No.
Schema di collegamento
Format 2
Formato 2
Format 1
Formato1
VSI 5/22-3T-D
6112422
6112421
50
0,76
60
0,34
1
62
52
85
106
1-2-3
A3
01
VSI 7/22-3T-D
6112044
6112040
70
1,00
70
0,37
1
62
52
85
106
1-2-3
A3
01
01
VSI 10/22-3T-B
6112182
6112180
100
1,20
70
0,42
1
62
52
105
126
2-3
A3
VSI 15/22-3T-D
6112470
6112340
150
1,80
75
0,40
1
87
73
96
115
2-3
A3
01
VSI 25/22-3T-D
6112460
6112350
250
3,00
65
0,40
1
87
73
116
135
2-3
A3
01
VSI 40/22-3T-D
6112363
6112360
400
4,45
80
0,42
1
87
73
146
165
2-3
A2
01
VSI 40/23-3T-D
6112366
6112361
400
4,60
70
0,42
1
87
73
146
165
2-3
A2
01
VSI 60/3T-D
6112402
6112401
600
6,10
70
0,45
2
105
87
146+10
168
2-3
A2
01
VSI 100/3T-D
-
6112291
1000
10,30
75
0,47
2
105
87
209+10
231
2-3
A2
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2, 4 mm2 et 10 mm2
RQWTFGURWKUUCPEGULWUSWŏ´9GPVTG9GV9GV9
respectivement.
~ Disponibles sur demande avec protection thermique incorporée.
2QWTNGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGFGUETKRVKQP
2CTGZ85+6&2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Per uso integrato.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwOOwGOORGT
RQVGP\GTKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTC9G9G9
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal
ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'L85+6&2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
1
1
2
R
3
L
L
R
3
EN-61347-2-9
EN-60923
C
www.elt.es
Negro
(Black)
Azul
(Blue)
N
N
67
1
3
R
1
L
2
C
3
Rojo
(Red)
2
RL N
C
AVS 100...
N
A
AVS-400-D
AVS-1000
Ballasts pour lampes à sodium haute pression. Section réduite
#NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG
Sezione ridotta
53
66
6,5
L1
L2
Ref. No.
Modèle
/QFGNNQ
Avec
Sans
protection protection
thermique thermique
Con
Senza
protezione protezione
termica
termica
6
Lampe
Tension
fréquence
Tensione
frequenza
Facteur de
puissance Dimensions
Lampada
ţV
Fattore di
Potenza
Puissance Courant
Potenza
Corrente
Dimensioni
V/Hz
W
A
K
NJ
L1
mm
L2
mm
Schéma de
câblage
Indice
Schema di
collegamento
Indice
Approvazioni
15
Homologations
VSI-SC
220-230-240V
50-60Hz
nº
EEI
VSI 15/3TE-SC
6112501
6112500
220/50
150
1,80
70
0,42
114
135
1-2
A3
01
VSI 15/3TD-SC
6112490
6112491
230/50
150
1,80
70
0,40
114
135
1-2
A3
01
VSI 15/3TG-SC
6112505
6112504
240/50
150
1,80
70
0,39
114
135
1-2
A3
01
VSI 15/3TE6-SC
6113522
6113521
220/60
150
1,80
70
0,42
114
135
1-2
-
01
VSI 25/3TE-SC
-
6112216
220/50
250
3,00
75
0,42
149
170
1-2
A3
01
VSI 25/3TD-SC
-
6112215
230/50
250
3,00
75
0,40
149
170
1-2
A3
01
VSI 25/3TG-SC
-
6112217
240/50
250
3,00
80
0,39
149
170
1-2
A3
01
VSI 25/3TE6-SC
-
6113691
220/60
250
3,00
75
0,42
149
170
1-2
-
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Dimensions trés réduites. À installer dans des espaces, des
projecteurs, des boîtiés et des luminaires réduits.
`$QDKPÃUCXGEſNÃOCKNNÃFGENCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGu%
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Bornes:
`%QPPGZKQP´XKUOO2.
`%QPPGZKQPTCRKFGOO2.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`.GUOQFÂNGUCXGE2GPſPFGFGUETKRVKQPKPENWGPVNCRTQVGEVKQP
VJGTOKSWG
2CTGZ8/+5%2
~ Per uso integrato.
`&KOGPUKQPKEQORCVVG2KEEQNGFKOGPUKQPK7VKNK\\CDKNGPGNECUQKPEWK
sia necessario un reattore con sezione bassa.
`$QDKPGEQPſNKUOCNVCVKFKENCUUGVGTOKECu%
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Collegamenti:
`%QPPGUUKQPGXKVGOO2.
`%QPPGUUKQPGRWUJYKTGOO2.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGRTQFQVVGUWTKEJKGUVC
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal
ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGO8/+5%2
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
1
R
3
2
L
1
3
L
2
2
R LN
EN-61347-2-9
EN-60923
N
C
A
C
AVS - 400...
68
R
Negro
(Black)
Azul
(Blue)
1
Rojo
(Red)
AVS 100-DP
N
www.elt.es
Ballasts encapsulés pour lampes à sodium haute pression
#NKOGPVCVQTKKPECRUWNCVKRGTNCORCFGCXCRQTGFKUQFKQ
ad alta pressione
B
A
8
A
VSE
220-230V
50Hz
B
L2 L1
L2 L1
10
6,5
5,5
Format 2
Formato 2
Format 1
Formato 1
Lampe
Modèle
/QFGNNQ
Facteur de
puissance
Lampada
Ref. No.
ţV
Fattore di
Potenza
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
W
A
K
NJ
Schéma de
câblage
Dimensions
Format
Dimensioni
Formato
A
mm
B
mm
L1
mm
L2
mm
Indice
Schema di
collegamento
Indice
nº
EEI
VSE 5/22-3T-D
6110193
50
0,76
70
0,34
1
70
60,3
112
132
1-2-3
A3
VSE 7/22-3T-D
6110340
70
1,00
70
0,37
1
70
60,3
112
132
1-2-3
A3
VSE 10/22-3T-B
6110173
100
1,20
70
0,42
2
70
60,3
106
118
2-3
A3
VSE 15/22-3T-D
6110390
150
1,80
70
0,40
2
92
83
96
112
2-3
A3
VSE 25/22-3T-D
6110400
250
3,00
75
0,40
2
92
83
116
132
2-3
A3
VSE 40/22-3T-D
6110410
400
4,45
75
0,40
2
92
83
146
162
2-3
A2
-
600
6,10
75
0,45
2
112
102
143
161
2-3
A2
VSE 60/3T-D
`$CNNCUVRQWTCRRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique.
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des
RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV
~ Aussi disponibles avec protection thermique incorporée. Pour les
FGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85'6&2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Per uso esterno.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOO2 per potenze
TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGO85'6&2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
1
2
R
3
L
L
R
3
EN-61347-2-9
EN-60923
C
www.elt.es
Negro
(Black)
Azul
(Blue)
N
N
69
1
3
R
1
L
2
C
3
Rojo
(Red)
2
RL N
C
AVS 100...
N
A
AVS-400-D
AVS-1000
VSI-AF
230V
50Hz
Platines compactes pour lampes sodium haute pression
Kit completo per lampade a vapori di sodio ad alta pressione
B
L1
L2
A1
58
A2
6
Modèle
Modello
Ref. No.
**VSI 5/23-2AF
Lampe
Réseau
Lampada
Linea
ţV
Dimensions
Indice
Dimensioni
Indice
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Courant
Corrente
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
W
A
A
NJ
K
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
50
62
120
72
85
106
A3
Homologations
Approvazioni
B
L1 L2
A1 A2
mm mm mm mm mm
EEI
-
**VSI 7/23-3AF
6212251
70
0,98
0,40
0,90 + 0,05
70
62
120
72
85
106
A3
(*)
01
VSI 7/23-3AF-100
6212610
70
0,98
0,40
0,90 + 0,05
70
62
120
72
85
106
A3
(*)
01
VSI 10/23-2AF-100
6212210
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
62
120
72
105
126
A3
(*)
01
VSI 15/23-3AF-100
6212620
150
1,80
0,78
0,90 + 0,05
70
87
145
94
96
115
A3
(*)
01
VSI 25/23-3AF-100
6212230
250
3,00
1,33
0,90 + 0,05
65
87
145
94
116
135
A3
(*)
01
VSI 40/23-2AF-100
6212491
400
4,45
1,95
0,90 + 0,05
80
87
145
94
146
165
A2
(*)
01
~ Platines compactes à incorporer avec ballast, amorceur de type
dépendant (ou à impulsion) et condensateur pour correction du
facteur de puissance.
~ Ballasts imprégnées sous vide en résine de polyester.
~ Classe de protection thermique tw=130°C.
~ Avec bornes de connexion à vis de 2,5 mm2 et 4 mm2 pour des
puissances jusqu’à 100 W et entre 150 et 400W respectivement.
~ Montage facilement séparable à incorporer dans des espaces
réduits.
~ Aussi disponibles avec protection thermique incorporée ou avec
amorceur de type indépendant à superposition.
~ D’autres tensions et fréquences sont disponibles sur demande.
~ Apparecchiatura di comando integrata, accenditore con
trasformatore di impulsi e condensatore di rifasamento.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
~ Classe termica tw=130°C.
~ Disponibile con morsetto a vite da 2,5 mm² e 4 mm2 per potenze
TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9
~ Disponibilità di componenti facili da disinstallare per spazi ridotti.
~ Fabbricato anche con protezione termica integrata o con
accenditore indipendente a sovrapposizione di impulsi
~ Ulteriori tensioni e frequenze possono essere fornite su richiesta.
.GUÃNÃOGPVUEQORQUCPVNŏGPUGODNGUQPVEGTVKſÃU'0'%
séparément.
** Sans amorceur pour lampes avec amorceur indépendant.
%QORQPGPVKEGTVKſECVKUGRCTCVCOGPVG
Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf
Imballaggio e peso a pag 133 o www.elt.es/productos/embalaje_ELT.pdf
** Senza accenditore in lampade con accenditore interno.
L
EN-61347-2-9
EN-61347-2-1
EN-61048
EN-60923
EN-60927
EN-61049
1
70
~
N
2
3
4
5
www.elt.es
Platines compactes ARCE pour lampes sodium haute pression
-KVEQORNGVQ#4%'RGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG
B
L2
L1
6
51
VSI-ARCE
230V
50Hz
B
L2
5
6
L1
61
5
6
A
A
7
6
150 - 250, 400 y 600W
50, 70 y 100W
/QFGNNQ
Ref.
No.
Réseau
Lampada
Linea
Schéma de
câblage
Dimensions
ţV
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Courant
Corrente
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
W
A
A
NJ
Dimensioni
A
B
L1 L2
mm mm mm mm
K
Indice
Schema di
collegamento
Indice
nº
EEI
Approvazioni
Modèle
Lampe
Homologations
AVEC AMORCEUR À IMPULSION / %105+56'/#%1064#5(14/#614'&++/27.5+
VSI 5/23-ARCE-100
-
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
60
62
81
85
158
2
A3
(*)
01
VSI 7/23-ARCE-100
6212704
70
0,98
0,40
0,90 + 0,05
70
62
81
85
158
2
A3
(*)
01
VSI 10/23-ARCE-100
6212713
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
62
81
105
178
2
A3
(*)
01
VSI 15/23-ARCE-100
6212730
150
1,80
0,79
0,90 + 0,05
75
87
76
96
175
1
A3
01
VSI 25/23-ARCE-100
6212780
250
3,00
1,33
0,90 + 0,05
65
87
76
116
195
1
A3
01
VSI 40/23-ARCE-100
6212790
400
4,45
2,05
0,90 + 0,05
80
87
76
146
225
1
A2
VSI 60/3T-D-ARCE-100
6212802
600
6,10
3,10
0,90 + 0,05
70
105
91,5
214
231
1
A2
(*)
01
01
AVEC AMORCEUR À SUPERPOSITION INDÉPENDANT
%10#%%'0&+614'#5174#2215+<+10'+0&'2'0&'06'
VSI 5/23-ARCE-100-DP
6212686
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
60
62
81
85
158
2
A3
(*)
01
VSI 7/23-ARCE-150
6212705
70
0,98
0,40
0,90 + 0,05
70
62
81
85
158
2
A3
(*)
01
VSI 10/23-ARCE-150
6212714
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
62
81
105
178
2
A3
(*)
01
VSI 15/23-ARCE-150
6212731
150
1,80
0,79
0,90 + 0,05
75
87
76
96
175
1
A3
01
VSI 25/23-ARCE-400
6212781
250
3,00
1,33
0,90 + 0,05
65
87
76
116
195
1
A3
01
VSI 40/23-ARCE 400
6212791
400
4,45
2,05
0,90 + 0,05
80
87
76
146
225
1
A2
01
`2NCVKPGEQORCEVG´KPEQTRQTGTCXGEDCNNCUVGVUQWUGPUGODNGSWK
KPVÂITGCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFG
puissance.
~ Ballast imprégnée sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2.
`2QWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNG
FŏGORNQ[GTNCſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWU
ensemble.
~ Aussi disponibles avec protection thermique incorporée. Pour les
FGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85+#4%'2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Apparecchiature collegabili con reattore accenditore e
EQPFGPUCVQTGFKTKHCUCOGPVQRGTNŏWUQKPVGITCVQ
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOO2.
`2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKEQNNGICOGPVQFKVGTTCÂPGEGUUCTKQ
WVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQEGPVTCNGRGTWPKTGKNTGCVVQTG
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica. In tal
ECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGOR85+#4%'2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
5GWNGOGPVNGDCNNCUVGUVEGTVKſÃ'0'%
5QNQKNTGCVVQTGÂEGTVKſECVQ'0'%
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
L
EN-61347-2-9
EN-61347-2-1
EN-60923
EN-60927
www.elt.es
1
71
~
2
N
2
L
3
4
5
1
~
N
2
3
4
5
Platines compactes pour lampes sodium haute pression et aux
iodures métalliques. Section réduite
Kit completo per lampade a vapori di sodio alta pressione e
KQFWTKOGVCNNKEK5G\KQPGTKFQVVC
57
53
L1
L2
8
6,2
66
Lampe
Tension
fréquence
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
Tensione
HTÃSWGPEG
V/Hz
Facteur de
puissance
Lampada
ţV
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
W
A
K
Fattore di
Potenza
NJ
Courant
de
l’alimentation
Corrente del
carico
A
Dimensions
Indice
Dimensioni
Indice
L2
mm
L1
mm
Approvazioni
230V
50Hz
Homologations
VSI-SC-ARCE
EEI
VSI 15/23-SC-ARCE-DP
6212840
230/50
150
1,80
70
0,90 + 0,05
0,79
205
121
A3
(*)
01
(1)VHI 25/23-SC-ARCE-002
6212778
230/50
250
2,13
75
0,90 + 0,05
1,28
205
121
A2
(*)
01
VHI 25/23-SC-ARCE-DP
6212777
230/50
250
2,13
75
0,90 + 0,05
1,28
205
121
A2
(*)
01
~ Platines compactes complètes comprenant ballasts, amorceurs et
EQPFGPUCVGWTURQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG
`&ŏWUCIGKPVÃTKGWTKPEQTRQTGTFCPUNGUNWOKPCKTGUDQKVKÃUQW
EQHHTGVUEQOOGRTQVGEVKQPUWRRNÃOGPVCKTG
`(CEKNKVÃFŏKPUVCNNCEVKQP5GWNGOGPVEQPPGEVGTTÃUGCWGVNCORG
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Le sous-ensemble amorceur/condensateur est encapsulé en résine
de polyuréthane.
`$QTPGFGEQPGZKQP´XKUFGOO2.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Aussi disponibles avec protection thermique. Pour les demander,
CLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85+5%#4%'&22
`2QWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNG
FŏGORNQ[GTNCſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWU
ensemble.
~ Reattore, accenditore, condensatore come dispositivo di controllo
compatto per vapori di sodio ad alta pressione e lampade a ioduri
metallici.
`2GTNŏKPUVCNNC\KQPGKPTCEEQTFKUECVQNGQCTOCFKEQOGRTQVG\KQPG
aggiuntiva.
~ Facile da installare. La riduzione dei costi e dei tempi di montaggio
ÂUKIPKſECVKXC
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`5VCTVGT%QPFGPUCVQTGKPECRUWNCVQKPTGUKPCRQNKWTGVCPQ
`/QTUGVVKCXKVGOO2.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGOR85+5%#4%'&22
`2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKEQNNGICOGPVQFKVGTTCÂPGEGUUCTKQ
WVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQEGPVTCNGRGTWPKTGKNTGCVVQTG
$CNNCUVEGTVKſÃ'0'%
8CNKFGRQWTNWOKPCKTGU´ÃENCKTCIG-X
4GCVVQTKEGTVKſECVK'0'%
(1)
8CNKFQRGTNGNCORCFGCRCTVKTGFC-X
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
EN-61347-2-9
EN-61347-2-1
EN-60923
EN-60927
L
72
~
N
www.elt.es
Platines pied de mât Classe I pour lampes sodium haute pression et/
ou iodures métalliques. IP21
-KVFKCNKOGPVC\KQPGUWUWRRQTVQKPNCOKGTCRKGICVCRGTNCORCFGCK
XCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPGGQKQFWTKOGVCNNKEK+2
MVSI-AF
MVHI-AF
230V
50Hz
B
A
L
K
μF
+/-10% / V
Amorceur
(A/V)
Homologations
Approvazioni
NJ
Schéma de câblage
Schema di collegamento
A
Dimensioni
V/Hz
Dimensions
Puissance factor
Fattore di Potenza
A
Fusible
Fusibile
Courant
Corrente
W
ţV
Condensat
Tension / Fréquence
6GPUKQPG(TGSWGP\C
Condensateur pour HPF
Courant
Corrente
/QFGNNQ
Ref.
No.
Réseau
Linea
Puissance
Potenza
Modèle
Type
Tipo
Lampe
Lampada
Accenditore
70W - 400W
B
L
A
mm2 mm2 mm2
MVHI 7/23-P-AF S/ARR
6612502
VSHP
MH
70
1
230/50
0,42
0,90
70
12/±5%/250
NO
2/400
63
80
401
1
(*)
01
MVHI 7/23-AF-100-DP-P
6612500 VSHP
MH
70
1
230/50
0,42
0,90
70
12/±5%/250
AVS 100-DP
2/400
63
80
401
1
(*)
01
MVSI 10/23-AF-100-DP-P
6612510 VSHP
MH
100
1,2
230/50
0,56
0,90
70
13/±5%/250
AVS 100-DP
2/400
63
80
401
1
(*)
01
MVSI 15/23-AF-100-DP-P
6612520 VSHP
MH
150
1,8
230/50
0,80
0,90
75
20/±5%/250
AVS 100-DP
4/400
86,4
86,5
401
1
(*)
01
MVSI 25/23-AF-100-DP-P
6612530 VSHP
MH
250
3
230/50
1,34
0,90
65
32/±5%/250
AVS 100-DP
4/400
87,5
86,5
401
1
(*)
01
MVSI 40/23-AF-100-DP-P
6612540 VSHP
MH
(*)
01
400
4,45
230/50
2,08
0,90
80
1000
9,5
10,3
230/50
5,0
0,90 65/75
45/±5%/250
AVS 100-DP
6/400
87,5
86,5
401
1
Z
NO
16/500
130
153
452
1
(*)
01
1
(*)
01
01
1000W - 2000W
MVSI 100/23-AF S/ARR
6612549
VSH
MH
MVHI 100/23-AF-002
6612550
1000
8,25
MVSI 100/23-AF-100-DP
1000
6612551 VSHP
MH
MH
9,5
10,3
230/50
5,0
0,90
230/50
5,0
0,90 65/75
Z
AVS-100-DP
16/500
130
153
452
1
(*)
MVHI 200/23-2-AF-002
6612650
MH
2000
16,5
230/50
10,0
0,90
Z
AH-002-D
25/500
130
153
452
1
(*)
01
MVHI 200/38-40-3-AF S/ARR
6612560
MH
2000
8,8
380-400/50
6/5,8
0,90 65/70
37/440
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-3-AF-005
6612561
MH
2000
8,8
380-400/50
6/5,8
0,90 65/70
37/440
AH-005/380-DP 16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-4-AF S/ARR
6612562
MH
2000
10,3
380-400/50
6/5,8
0,90 75/80
Z
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-7-AF S/ARR
6612563
MH
2000
11,3
380-400/50
6/5,8
0,90 80/85
Z
Z
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-8-AF S/ARR
6612564
MH
2000
12,2
380-400/50
6/5,8
0,90
Z
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
~ 2NCVKPGURKGFFGO¸V+2%NCUUG+UWTUWRRQTVVÏNGEQORQUÃGU
de ballast, amorceur (si indiqué), condensateur pour correction du
HCEVGWTFGRWKUUCPEGGVHWUKDNGRQWTNCORGUFGXCRGWTFGUQFKWO
GVQWKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
KPFKSWÃFCPUnV[RG€
~ Ballast imprégné sous vide en résine de polyester.
~ %NCUUGVJGTOKSWGVY%
~ #XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2.
~ Doivent être installées dans un espace avec une protection
additionnelle.
~ .GUOQFÂNGUCXGENCFGUETKRVKQPVGTOKPCPVGPn2€KPENWGPVNC
protection thermique.
œNÃOGPVUEGTVKſÃU'0'%UÃRCTGOGPV
70
Z
70
90
AH-002-D
16/500
130
153
~ Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata IP 21 e Classe I,
composto da alimentatore, accenditore (se indicato) condensatore
FKTKHCUCOGPVQGHWUKDKNGRGTNCORCFGCKXCRQTKFKUQFKQGQKQFWTK
metallici (indicato col “Tipo”).
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKEC6Y%
`%QPOQTUGVVQCXKVGFCOO2.
~ Da installare in vani con protezione adeguata.
~ I modelli con la descrizione che termina in”-P” comprendono la
protezione termica.
%QORQPGPVKEGTVKſECVK'0'%UGRCTCVCOGPVG
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
EN 61347-2-9
EN 61347-2-1
EN 60923
EN60927
www.elt.es
452
2
N
L
73
N
N
L1 L2
VSE-BOX
230V
50Hz
Coffret IP65 complet pour lampes sodium haute pression
5ECVQNCEQORNGVC+2RGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG
180
370
–5
290
–2
172 213
Modèle
/QFGNNQ
Lampe
Réseau
Lampada
Linea
Ref. No.
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Tension
Tensione
Courant
Corrente
Facteur de
puissance
Condensateur
pour HFP
Fattore di
Potenza
Condensatore
AF
Amorceur
Accenditore
Indice
Indice
W
A
V
A
NJ
μF ± 10% /V
VSE 60/23-100-AF
6210751
600
6,10
230
3,1
0,90 + 0,05
65/250
AVS 100-D
EEI
VSE 60/23-1000-AF
6210753
600
6,10
230
3,1
0,90 + 0,05
65/250
AVS 1000
A2
VSE 100/23-100-AF
6210323
1000
10,30
230
5
0,90 + 0,05
100/250
AVS 100-D
A2
VSE 100/23-1000-AF
6210322
1000
10,30
230
5
0,90 + 0,05
100/250
AVS 1000
A2
A2
`%QHHTGVCXGEDCNNCUVCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTFGEQTTGEVKQPFW
HCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ Incorpore tous les composants dans un boitier aluminium injecté
CXGELQKPVUFŏÃVCPEJÃKVÃGVRTGUUGÃVQWRGUSWKNWKEQPHÂTGPVWP
degré de protection IP65.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Kit di alimentazione composto da composti da reattore e
condensatore di rifasamento per uso esterno.
~ Tutti i componenti sono incorporati in una scatola di alluminio
iniettato con una guarnizione che garantisce un indice di protezione
+2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
`%NCUUGVGTOKECVYu%
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
EN-61347-2-9
EN-61347-2-1
EN-60923
EN-60927
RED
L
74
N
www.elt.es
Platines bi-puissance pour lampes à sodium haute pression
VSI-2P-RASE
230V
50Hz
#NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCF
alta pressione
B
B
L2
L1
6
51
L2
L1
5
6
6
41
5
6,5
A
A
50 - 70 y 100W
150 - 250 y 400W
W
K
NJ
A
B
L1 L2
mm mm mm mm
Approvazioni
W
Indice
A
Dimensioni
Homologations
A
Dimensions
Indice
W
Schema di collegamento
Niveau
réduit
Livello
ridotto
Puissance
Potenza
ţV
Schéma de câblage
Niveau
maximum
Livello
massimo
Niveau réduit
Livello ridotto
/QFGNNQ
Courant
Corrente
Ref.
No.
Niveau max.
Livello massimo
Modèle
Fattore di Potenza
Réseau
Puissance
Linea
Potenza
Lampe
Lampada
Facteur de puissance
AVEC LIGNE DE COMMANDE / %10(+.+&+%1/#0&1
nº
EEI
VSI 5/23-2P-RASE-CA
6114653
50
0,76
0,56
61
37
60
0,34
62
78
85
158
2
A3
*VSI 7/23-2P-RSE-CA
6114502
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
78
105
178
1
A3
01
VSI 7/23-2P-RASE-CA
6114503
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
78
105
178
2
A3
01
VSI 10/23-2P-RASE-CA
6114671
100
1,20
0,92
116
72
65
0,44
62
78
105
178
2
A3
01
VSI 15/23-2P-RASE-CA
6114681
150
1,80
1,30
168
100
70
0,40
87
89
96
156
3
A3
01
VSI 25/23-2P-RASE-CA
6114701
250
3,00
2,35
278
165
70
0,42
87
89
116
176
3
A3
01
VSI 40/23-2P-RASE-CA
6114711
400
4,45
3,65
435
262
75
0,45
87
89
146
206
3
A2
01
-
SANS LIGNE DE COMMANDE / 5'0<#(+.+&+%1/#0&1
VSI 5/23-2P-RASE-CA-SM
6114654
50
0,76
0,56
61
37
60
0,34
62
78
85
158
5
A3
*VSI 7/23-2P-RME-SM
6114500
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
78
105
178
4
A3
01
VSI 7/23-2P-RASE-SM
6114501
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
78
105
178
5
A3
01
VSI 10/23-2P-RASE-CA-SM
6114670
100
1,20
0,92
116
72
65
0,44
62
78
105
178
5
A3
01
VSI 15/23-2P-RASE-CA-SM
6114680
150
1,80
1,30
168
100
70
0,40
87
89
96
156
6
A3
01
VSI 25/23-2P-RASE-CA-SM
6114700
250
3,00
2,35
278
165
70
0,42
87
89
116
176
6
A3
01
VSI 40/23-2P-RASE-CA-SM
6114710
400
4,45
3,65
435
262
75
0,45
87
89
146
206
6
A2
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Platines avec le 100% de la puissance de la lampe avec tension sur la ligne
de commande. Si on veut le contraire, remplacer dans la dénomination “CA”
par “.CC”.
~ Ensembles bi puissance avec sous-ensemble qui incorpore amorceur de type
dépendant pulse-pause et relais pour la commutation du niveau de puissance.
`#ſPFŏCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNGFŏWVKNKUGTNC
ſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWUGPUGODNG
~ Disponibles sur demande avec protection thermique incorporée.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2.
`2QWTNGUKPUVCNNCVKQPUCXGENKIPGFGEQOOCPFGFÃUCEVKXÃGCWPKXGCWOCZKOWO
FGRWKUUCPEGRGWXGPVÄVTGHCDTKSWÃGUFWV[RG%%
TGNCKUFGEQPVCEVHGTOÃ
`.GUOQFÂNGUUCPUNKIPGFGEQOOCPFG
5/UQPVHCDTKSWÃUCXGEWPG
VGORQTKUCVKQPſZGFGJRGPFCPVNCSWGNNGNCNCORGHQPEVKQPPG´PKXGCW
OCZKOWORCUUÃEGVGORUNCNCORGEJCPIG´PKXGCWTÃFWKV
* 70W sans amorceur pour lampes avec amorceur indépendant.
~ Per uso integrato.
~ Il 100% della potenza della lampada si ottiene applicando la tensione di
controllo sulla linea di comando. Se avete bisogno della sequenza opposta,
richiedere un tipo “CC” invece di un tipo “CA”.
~ Con un regolatore di corrente di doppio livello e un sottoinsieme innestabile
EQORQUVQFCWPCEEGPFKVQTGCKORWNUKVGORQTK\\CVQFKIKVCNGGWPTGNÂRGTKN
ECODKQFKNKXGNNQFGNNCRQVGP\C2GTNŏWVKNK\\QKPVGITCVQ
`2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKVGTTCÂPGEGUUCTKQWVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQ
centrale del reattore.
~ Può anche essere fornito a richiesta con protezione termica incorporata.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOw
`2GTINKKORKCPVKEQPNKPGCFKEQPVTQNNQFKUCVVKXCVCCNNKXGNNQFKRQVGP\COCUUKOCÂ
RQUUKDKNGRTQFWTTGWPVKRQ%%
TGNÂEQPEQPVCVVQEJKWUQ
`+OQFGNNKUGP\CNKPGCFKEQPVTQNNQ
5/UQPQTGCNK\\CVKEQPWPCVGORQTK\\C\KQPG
ſUUCFKQTGGOKPWVKFWTCPVGKSWCNKNCNCORCFCÂCNNKXGNNQOCUUKOQG
successivamente passa a un livello ridotto.
9UGP\CCEEGPFKVQTGKPNCORCFGEQPCEEGPFKVQTGKPVGTPQ
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Cco
www.elt.es
1 2 3 4 5
C1
4
4
5
C1
C1
Control
N
EN-61347-2-9
EN-60923
EN-61347-2-11
1 2 3
6 7
Control
230V
L
3
8 9 10 11 12
Cco
L
N
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Cco
N
5
8 9 10 11 12
Cco
1 2 3
4
5
C1
L N
75
C1
Control
L
6
8 9 10 11 12
Cco
L
N
0 1 2 3
Cco
4 5 6 7 8
C1
N
L
Platines compactes bi-puissance SMI pour lampes à sodium haute
pression
#NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQ
ad alta pressione
B
L2
L1
6
51
B
6
L2
L1
5
6
41
5
6,5
A
A
50 - 70 y 100W
150 - 250 y 400W
ţV
Niveau
maximum
Livello
massimo
Niveau
réduit
Livello
ridotto
W
A
A
W
W
K
NJ
Dimensions
Dimensioni
B
L1 L2
A
mm mm mm mm
nº
EEI
Homologations
Approvazioni
Avec
Sans
protection protection
thermique thermique
Con
Senza
protezione protezione
termica
termica
Niveau réduit
Livello ridotto
/QFGNNQ
Courant
Corrente
Niveau max.
Livello massimo
Modèle
Indice
Indice
Ref. No.
Schéma de câblage
Schema di collegamento
Réseau
Puissance
Linea
Potenza
Lampe
Lampada
Facteur de puissance
Fattore di Potenza
SANS LIGNE DE COMMANDE RÉPONSE ASTRONOMIQUE - SMI
5'0<#(+.+&+%1/#0&1#4+52156##564101/+%#5/+
Puissance
Potenza
VSI-2PRASE-SMI
230V
50Hz
VSI 5/23-2P-RASE-SMI
6114756
6114655
50
0,76
0,56
61
37
60
0,34
62
78
85
158
2
A3
VSI 7/23-2P-RASE-SMI
6114726
6114725
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
78
105
178
2
A3
01
VSI 10/23-2P-RASE-SMI
6114664
6114665
100
1,20
0,92
116
72
65
0,44
62
78
105
178
2
A3
01
VSI 15/23-2P-RASE-SMI
6114597
6114595
150
1,80
1,30
168
100
70
0,40
87
89
96
156
1
A3
01
VSI 25/23-2P-RASE-SMI
6114929
6114927
250
3,00
2,35
278
165
70
0,42
87
89
116
176
1
A3
01
VSI 40/23-2P-RASE-SMI
6114738
6114736
400
4,45
3,65
435
262
75
0,45
87
89
146
206
1
A2
01
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Platines bi puissance avec control astronomique. Sans ligne de commande.
~ Ensembles bi puissance avec sous-ensemble qui intègre amorceur temporisé
pulse-pause et relais de commutation.
`#NNWOCIG´FGNCRWKUUCPEGGVCLWUVGOGPVCWVQOCVKSWGFWRCUUCIG
´PKXGCWTÃFWKVFCPUNCRCTVKGEGPVTCNGFGNCPWKV'HſECEKVÃQRVKOKUÃGRQWT
PŏKORQTVGSWGNNGFWTÃGFGNCPWKV
~ Passage automatique au niveau réduit en cas de surtension du réseau
UWRÃTKGWTG´RQWTÃXKVGTUWTVGPUKQPUGVRTQNQPIGTNCFWTÃGFGXKGFGU
lampes.
`%GRTQFWKVTGRQPFVGEJPQNQIKSWGOGPVCWZETKVÂTGUFGTÃHÃTGPEGKPFKECVKHUFGU
meilleures technologies disponibles, énoncés dans le REG. 245/2009 met en
oeuvre dans la Directive de Eco-Design.
`#ſPFŏCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNGFŏWVKNKUGTNC
ſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWUGPUGODNG
`8CNKFGCWUUKRQWTNCORGUKQFWTGUOÃVCNNKSWGU´DTÖNGWTEÃTCOKSWGSWK
admettent régulation.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
-
~ Per uso integrato.
~ Dispositivo di controllo bi-power con risposta astronomica. Linea di controllo
supplementare non necessaria.
`+NFKURQUKVKXQFKEQPVTQNNQÂEQUVKVWKVQFCWPTGCVVQTGDKRQYGTGFCWPCUECVQNC
CWUKNKCTKCEQPVGPGPVGWPCEEGPFKVQTGCKORWNUKVGORQTK\\CVQFKIKVCNGGWPTGNÂ
~ Accensione della lampada a piena potenza in qualsiasi situazione e
commutazione automatica al livello basso durante la parte centrale della notte.
~ Commutazione automatica al livello di alta impedenza quando la tensione di
KPITGUUQÂRKÔCNVCFGNTKURGVVQCNXCNQTGPQOKPCNGGXKVCPFQUQNNGEKVC\KQPG
di sovratensione e la riduzione della vita delle lampade.
~ Questa famiglia di prodotti soddisfa i criteri di riferimento per le migliori
VGEPQNQIKGFKURQPKDKNKEQOGFCTGIQNCOGPVQ
%'PTGECPVG
attuazione della direttiva sulla progettazione ecocompatibile.
`2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKVGTTCÂPGEGUUCTKQWVKNK\\CTGKNRWPVQFKſUUCIIKQ
centrale del reattore.
`7VKNK\\CDKNGEQPNCORCFGCKQFWTKOGVCNNKEKFKDTWEKCVQTGEGTCOKEQEQPFKOOKPI
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`+NEQPFGPUCVQTGPQPÂEQORTGUQPGNMKV
`%QPFGPUCVGWTU´CEJGVGTUÃRCTÃOGPVU
Spiegazione dettagliata del funzionamento a pag. 104
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
'ZRNKECVKQPFÃVCKNNÃGFGNŏQRÃTCVKQPRCIG
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
Réponse à Helsinki
Funzionamento a Helsinki
16
18
20
22
24
2
4
Réponse à Madrid
Funzionamento a Madrid
6
8
10 h.
18
Janvier
Gennaio
20
22
24
2
4
6
8
10 h.
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
60%
W Lamp
Décembre
Dicembre
Décembre
Dicembre
2
1
EN-61347-2-9
EN-60923
EN-61347-2-11
0 1 2 3
4 5 6 7 8
Cco
C1
76
N
L
1 2 3 4 5
C1
8 9 10 11 12
Cco
L N
www.elt.es
Platines compactes bi-puissance pour lampes à sodium haute
pression
#NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQ
ad alta pressione
VSI-2P-CA
230V
50Hz
B
A1
A2
L2
L1
8
6
6,5
6,5
W
K
NJ
A1 A2
B
L1 L2
mm mm mm mm mm
Approvazioni
W
Indice
A
Dimensioni
Homologations
A
Niveau
Niveau
maximum réduit
Livello
Livello
massimo ridotto
Dimensions
Indice
W
Puissance
Potenza
Schema di collegamento
ţV
Schéma de câblage
Ref.
No.
Niveau réduit
Livello ridotto
/QFGNNQ
Courant
Corrente
Niveau max.
Livello massimo
Modèle
Fattore di Potenza
Réseau
Puissance
Linea
Potenza
Lampe
Lampada
Facteur de puissance
#8'%.+)0'&'%1//#0&'#OQTEGWT´UWRGTRQUKVKQP%10(+.+&+%1/#0&1%QPCEEGPFKVQTGCUQXTCRRQUK\KQPG
nº
EEI
VSI 7/23-2P-CA-400
6114622
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
120
77
105
126
2
A3
01
VSI 10/23-2P-CA-400
6114581
100
1,20
0,92
116
72
65
0,44
62
120
77
105
126
2
A3
01
VSI 15/23-2P-CA-400
6114982
150
1,80
1,30
168
100
70
0,40
87
145
94
96
115
2
A3
01
VSI 25/23-2P-CA-400
6114561
250
3,00
2,35
278
165
70
0,42
87
145
94
116
135
2
A3
01
VSI 40/23-2P-CA-400
6114692
400
4,45
3,65
435
262
75
0,45
87
145
94
146
165
2
A2
01
5#05.+)0'&'%1//#0&'#OQTEGWT´UWRGTRQUKVKQP
5'0<#(+.+&+%1/#0&15/%QPCEEGPFKVQTGCUQXTCRRQUK\KQPG
VSI 7/23-2P-CA-400-SM
6114619
70
1,00
0,75
83
50
60
0,36
62
120
77
105
126
1
A3
01
VSI 10/23-2P-CA-400-SM
6114902
100
1,20
0,92
116
72
65
0,44
62
120
77
105
126
1
A3
01
VSI 15/23-2P-CA-400-SM
6114912
150
1,80
1,30
168
100
70
0,40
87
145
94
96
115
1
A3
01
VSI 25/23-2P-CA-400-SM
6114923
250
3,00
2,35
278
165
70
0,42
87
145
94
116
135
1
A3
01
VSI 40/23-2P-CA-400-SM
6114699
400
4,45
3,65
435
262
75
0,45
87
145
94
146
165
1
A2
01
~ Platines avec ballast bi-puissance, amorceur de type indépendant et relais pour
la commutation du niveau de puissance. À incorporer.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des puissances
LWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV
`/QPVCIGHCEKNGOGPVUÃRCTCDNG´KPEQTRQTGTFCPUFGUGURCEGUTÃFWKVU
`.GUOQFÂNGUUCPUNKIPGFGEQOOCPFG
5/UQPVHCDTKSWÃUCXGEWPG
VGORQTKUCVKQPſZGFGJRGPFCPVNCSWGNNGNCNCORGHQPEVKQPPG´PKXGCW
OCZKOWORCUUÃEGVGORUNCNCORGEJCPIG´PKXGCWTÃFWKV
`2QWTNGUKPUVCNNCVKQPUCXGENKIPGFGEQOOCPFGFÃUCEVKXÃGCWPKXGCWOCZKOWO
FGRWKUUCPEGFGUXGTUKQPUFWV[RGő%%Œ
TGNCKUFGEQPVCEVHGTOÃRGWXGPVÄVTG
HCDTKSWÃGU
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUQWFŏCWVTGUVGORQTKUCVKQPUUQPVFKURQPKDNGU
sur demande.
`8CNKFGCWUUKRQWTNCORGUKQFWTGUOÃVCNNKSWGU´DTÖNGWTEÃTCOKSWGSWK
admettent régulation.
`%QPFGPUCVGWTU´CEJGVGTUÃRCTÃOGPVU
~ Con un reattore bi-potenza e un sottoinsieme innestabile composto da un
CEEGPFKVQTGCKORWNUKKPFKRGPFGPVGGWPTGNÂRGTECODKCTGKNNKXGNNQFKRQVGP\C
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOO2 potenze rispettivamente
ſPQC9GVTCG9
`&KURQPKDKNKV´FKEQORQPGPVKHCEKNKFCFKUKPUVCNNCTGRGTURC\KTKFQVVK
`+OQFGNNKUGP\CNKPGCFKEQPVTQNNQ
5/UQPQTGCNK\\CVKEQPWPCVGORQTK\\C\KQPG
ſUUCFKQTGGOKPWVKFWTCPVGKSWCNKNCNCORCFCÂCNNKXGNNQOCUUKOQG
successivamente passa a un livello ridotto.
`2GTINKKORKCPVKEQPNKPGCFKEQPVTQNNQFKUCVVKXCVCCNNKXGNNQFKRQVGP\COCUUKOCÂ
RQUUKDKNGRTQFWTTGWPVKRQ%%
TGNÂEQPEQPVCVVQEJKWUQ
`7NVGTKQTKVGPUKQPKHTGSWGP\GGCNVTKETQPQOGVTCIIKRQUUQPQGUUGTGHQTPKVKUW
richiesta.
`7VKNK\\CDKNGEQPNCORCFGCKQFWTKOGVCNNKEKCDTWEKCVQTGEGTCOKEQEQPFKOOKPI
`+NEQPFGPUCVQTGPQPÂEQORTGUQPGNMKV
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
2
1
L
EN-61347-2-9
EN-61347-2-1
EN-60923
EN-60927
EN-61347-2-11
www.elt.es
L
N
N
Control
1
2
77
3
Cco
C1
Cco
C1
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Platines compactes bi-puissance pour lampes à sodium haute
pression. Classe II IP54
#NKOGPVCVQTKDKRQVGP\CRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVC
RTGUUKQPGKP%NCUUG+++2
–16,5
A
A1
B
10
L1LT
A2
250
W
VSE 5/23-2P-C2-AF
*VSE 7/23-2P-C2-AF s/arr.
W
ta (°C)
NJ
Dimensioni
A/A 2 A 1
B
L1 LT
mm mm mm mm mm
nº
Indice
W
Dimensions
Indice
A
Schema di collegamento
A
Schéma de câblage
Niveau
réduit
Livello
ridotto
Fattore di Potenza
Niveau
maximum
Livello
massimo
Facteur de puissance
Ref.
No.
Niveau réduit
Livello ridotto
/QFGNNQ
Courant
Corrente
Niveau max.
Livello massimo
Modèle
Température de
fonctionnement
Réseau
Puissance
Linea
Potenza
Lampe
Lampada
Temp. di funzionamento
#8'%.+)0'&'%1//#0&'#XGECOQTEGWT´KORWNUKQP
%10(+.+&+%1/#0&1&QVCVQFKCEEGPFKVQTGCFKORWNUK
Puissance
Potenza
VSE-2P-C2
230V
50Hz
EEI
-
50
0,76
0,56
61
37
50
0,90
92/97
76
83
155
172
1
A3
6218200
70
1,00
0,75
83
50
50
0,95
68/84
56
62
171
183
1
A3
VSE 7/23-2P-C2-AF
6218251
70
1,00
0,75
83
50
50
0,90
92/97
76
83
155
172
1
A3
VSE 10/23-2P-C2-AF
6218210
100
1,20
0,92
116
72
50
0,90
92/97
76
83
155
172
1
A3
VSE 15/23-2P-C2-AF
6218220
150
1,80
1,30
168
100
50
0,95
92/97
76
83
155
172
1
A3
VSE 25/23-2P-C2-AF
6218230
250
3,00
2,35
278
165
50
0,95
92/97
76
83
175
192
1
A3
VSE 40/23-2P-C2-AF
6218240
400
4,45
3,65
435
262
45
0,90
92/97
76
83
205
222
1
A2
VSE 40/23-2P-C2-AF
6218240
400
4,45
3,65
435
262
45
0,90
92/97
76
83
205
222
1
A2
A3
5#05.+)0'&'%1//#0&'#XGECOQTEGWT´KORWNUKQP
5'0<#(+.+&+%1/#0&1%QPOQFGNNKFKCEEGPFKVQTGEQPVTCUHQTOCVQTGFKKORWNUK
VSE 5/23-2P-C2-AF-SM
6218301
*VSE 7/23-2P-C2-AF-SM s/arr.
VSE 7/23-2P-C2-AF-SM
6218250
50
0,76
0,56
61
37
50
0,90
92/97
76
83
155
172
2
70
1,00
0,75
83
50
50
0,90
92/97
76
83
155
172
2
A3
70
1,00
0,75
83
50
50
0,90
92/97
76
83
155
172
2
A3
VSE 10/23-2P-C2-AF-SM
6218211
100
1,20
0,92
116
72
50
0,90
92/97
76
83
155
172
2
A3
VSE 15/23-2P-C2-AF-SM
6218221
150
1,80
1,30
168
100
50
0,95
92/97
76
83
155
172
2
A3
VSE 25/23-2P-C2-AF-SM
6218231
250
3,00
2,35
278
165
50
0,95
92/97
76
83
175
192
2
A3
VSE 40/23-2P-C2-AF-SM
6218241
400
4,45
3,65
435
262
45
0,90
92/97
76
83
205
222
2
A2
`2NCVKPGUEQORCEVGUENCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKGSWKKPVÂITG
un ballast bi-puissance, un amorceur dépendant temporisé et un condensateur
FGEQTTGEVKQPFGHCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ On obtient le 100% de la puissance avec tension sur le commutateur.
`#RRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU+NCFOGVFKUVCPEGU´NCNCORGŭOÂVTGU
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en résine de
polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique Classe II.
`œSWKRGOGPVUTCEEQTFÃURCTE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQP
`2NCEÃGUCXGENGUE¸DNGUXGTUNGDCU&GITÃFGRTQVGEVKQP+2
`.GUOQFÂNGUUCPUNKIPGFGEQOOCPFG
5/UQPVHCDTKSWÃUCXGEWPG
VGORQTKUCVKQPſZGFGJRGPFCPVNCSWGNNGNCNCORGHQPEVKQPPG´PKXGCW
OCZKOWORCUUÃEGVGORUNCNCORGEJCPIG´PKXGCWTÃFWKV
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUQWFŏCWVTGUVGORQTKUCVKQPUUQPVFKURQPKDNGU
sur demande.
`%QPFGPUCVGWTU´CEJGVGTUÃRCTÃOGPVU
* 70W sans amorceur pour lampes avec amorceur indépendant.
`-KVCNKOGPVCVQTG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTGDKNKXGNNQ
WPTGNÂRGTECODKCTGKNECODKQFKRQVGP\CWPCEEGPFKVQTGVGORQTK\\CVQEQP
trasformatore a impulsi, e condensatore di rifasamento.
~ Il 100% della potenza della lampada si ottiene applicando la tensione di
controllo sulla linea di comando.
`7UQGUVGTPQ&KUVCP\CNCORCFCRGTOGUUCŭO
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in resina
poliuretanica.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II.
`%QNNGICOGPVQEQPECXKKPFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNG
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2UGKPUVCNNCVQEQPKECXKXGTUQKNDCUUQ
`+OQFGNNKUGP\CNKPGCFKEQPVTQNNQ
5/UQPQTGCNK\\CVKEQPWPCVGORQTK\\C\KQPG
ſUUCFKQTGGOKPWVKFWTCPVGKSWCNKNCNCORCFCÂCNNKXGNNQOCUUKOQG
successivamente passa a un livello ridotto.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKHTGSWGP\GGCNVTKETQPQOGVTCIIKRQUUQPQGUUGTGHQTPKVKUW
richiesta.
`+NEQPFGPUCVQTGPQPÂEQORTGUQPGNMKV
9UGP\CCEEGPFKVQTGKPNCORCFGEQPCEEGPFKVQTGKPVGTPQ
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
1
2
L
L
Mando
EN-61347-2-9
EN-60923
N
78
(
N
www.elt.es
Platines compactes pour lampes à sodium haute pression
Classe II IP40. Facteur de puissance élevé
-KVRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPG+2%NCUUG++
#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C
A
A1
6, 5 –1
VSI-C2-AI
230V
50Hz
C2-AI
Format 1
Formato 1
B
L
L2 TR
10
L1 LT
–10
300
83
A2
Format 1
Formato 1
98,5
Format 2
Formato 2
C2-AI CLEMA
Format 3
Formato 3
nº
EEI
1
69/84
56
62
171
183
-
-
1
A3
3
69/84
56
62
171
183
-
-
2
A3
-
60
2
69/84
56
62
-
-
106
118
1
A3
-
A
NJ
K
VSI 5/23-C2-AI
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
60
VSI 5/23-C2-AI-CLEMA
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
60
VSI 5/23-C2S-AI
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
Avec protection
thermique
Con protezione termica
A
/QFGNNQ
Dimensions
ţV
Dimensioni
Homologations
Approvazioni
Indice
Indice
B
L 1 L T L 2 L TR
A/A 2 A 1
mm mm mm mm mm mm mm
W
Modèle
Format
Formato
Linea
Facteur de
puissance
Fattore di Potenza
Lampada
Courant
Corrente
Réseau
Courant
Corrente
Lampe
Puissance
Potenza
Sans protection
thermique
Senza protezione termica
Ref. No.
Schéma de câblage
Schema di collegamento
#/14š'74#+/27.5+10%#2#%+6œ&'%*#4)'/#:+/7/
ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR(
%10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75'
ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR(
-
VSI 7/23-C2-AI
6211511
6211510
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
75
1
69/84
56
62
171
183
-
-
1
A3
01
VSI 7/23-C2-AI-CLEMA
6211517
6211529
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
75
3
69/84
56
62
171
183
-
-
2
A3
01
VSI 7/23-C2S-AI
6211522
6211520
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
75
2
69/84
56
62
-
-
106
118
1
A3
01
VSI 10/23-C2-AI
6211521
6212520
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
1
69/84
56
62
171
183
-
-
1
A3
01
VSI 10/23-C2-AI-CLEMA
6212524
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
3
69/84
56
62
171
183
-
-
2
A3
01
VSI 10/23-C2S-AI
6211532
6212530
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
2
69/84
56
62
-
-
106
118
1
A3
01
VSI 15/23-C2-AI
6212263
6212260
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
70
1
92/97
76
83
155
172
-
-
1
A3
VSI 15/23-C2-SC-CLEMA
6212267
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
3
71/79
62
70
194
207
-
-
2
A3
VSI 15/23-C2S-AI
6212291
6212290
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
70
2
92/97
76
83
-
-
96
112
1
A3
01
VSI 25/23-C2-AI
6212272
6212270
250
3,00
1,31
0,90 + 0,05
70
1
92/97
76
83
175
192
-
-
1
A3
01
VSI 25/23-C2S-AI
6212301
6212300
250
3,00
1,31
0,90 + 0,05
70
2
92/97
76
83
-
-
116
191
1
A3
01
VSI 40/23-C2-AI
6212282
6212280
400
4,45
2,20
0,85
85
1
92/97
76
83
203
222
-
-
1
A2
01
VSI 40/23-C2S-AI
6212311
6212310
400
4,45
2,20
0,85
85
2
92/97
76
83
-
-
146
162
1
A2
01
01
-
~ Platines compactes classe II IP40 qui incorporent ballast, amorceur
GVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique Classe II.
~ Avec connecteur antitraction de Classe II.
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour
NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85+%#+2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Reattore IP40 di classe II comprende un reattore e un condensatore
di rifasamento.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in
resina poliuretanica
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II.
~ Con connettore anti-strappo in classe II.
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGOR85+%#+2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
2
L
~
EN-61347-2-9
EN-60923
www.elt.es
L
79
N
Lamp
N
Platines compactes pour lampes à sodium haute pression
Classe II IP54. Facteur de puissance élevé
Reattori per lampade a vapori di sodio ad alta pressione
%NCUUG+++2#NVQHCVVQTGFK2QVGP\C
A
A1
6,5 ±1
B
10
L1 LT
A2
525
Linea
Modèle
/QFGNNQ
Avec
Sans
protection protection
thermique thermique
Con
Senza
protezione protezione
termica
termica
Puissance Courant Courant
Potenza
Corrente Corrente
W
A
A
Puissance
factor
Fattore di
Potenza
NJ
ta (°C)
Dimensions
Dimensioni
B
L1 LT
A/A 2 A 1
mm mm mm mm mm
Approvazioni
Lampada
Indice
Réseau
Homologations
Lampe
Indice
Ref. No.
Temp. di funzionamento
#/14š'7407/œ4+37'#+/27.5+10%#2#%+6œ&'%*#4)'/#:+/7/
/CZNQCFECRCEKV[R(
%10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75'
ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR(
Température de
fonctionnement
VSE-C2-AI
230V
50Hz
EEI
VSE 5/23-C2-AI
6210382
6210381
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
VSE 7/23-C2-AI
-
6210310
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
01
VSE 10/23-C2-AI
6210612
6210610
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
01
VSE 15/23-C2-AI
-
6210580
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
155
172
A3
01
VSE 25/23-C2-AI
6210591
6210590
250
3,00
1,31
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
175
192
A3
01
VSE 40/23-C2-AI
6210601
6210600
400
4,45
2,20
0,85
40
92/97
76
83
205
222
A2
01
`2NCVKPGUEQORCEVGUENCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG
qui intègrent un ballast, un amorceur et un condensateur de
EQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulé en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique Classe II.
`œSWKRGOGPVUTCEEQTFÃURCTE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQP
`2NCEÃUCXGENGUE¸DNGUXGTUNGDCU&GITÃFGRTQVGEVKQP+2
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour
NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85'%#+2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`-KVCNKOGPVCVQTG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTGWP
accenditore e un condensatore di rifasamento.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in
resina poliuretanica.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II.
`%QNNGICOGPVQEQPECXKCFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNG
`+PUVCNNCVQEQPſNKXGTUQKNDCUUQEQPKPFKEGFKRTQVG\KQPG+2
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGOR85'%#+2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
L
~
EN-61347-2-9
EN-60923
N
80
NEGRO
Black
MARRON
Brown
AZUL
Blue
www.elt.es
Ballasts pour lampes aux iodures métalliques
4GCVVQTKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
VSI-D
VMI
230V
50Hz
B
A
6,5
L1
L2
ţV
Modèle
Avec
protection
thermique
Con
protezione
termica
Sans
protection
thermique
Senza
protezione
termica
VHI 3/23-3
6112563
VSI 5/22-3T-D
6112422
VSI 7/22-3T-D
Fattore di
Potenza
Dimensioni
Indice
Schema di
collegamento
Indice
nº
EEI
106
2
A3
106
2
A3
01
85
106
1-2
A3
01
52
105
126
1-2
A3
01
87
73
96
115
1-2
A3
01
0,55
87
73
96
115
2-3
A2
01
65
0,40
87
73
116
135
1-2
A3
01
3,50
70
0,50
87
73
116
135
2-3
A2
01
4,00
80
0,42
87
73
146
165
1-2
A2
01
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
W
A
K
NJ
6112562
35
0,53
55
0,38
62
52
85
6112421
50
0,76
60
0,34
62
52
85
6112049
6112047
70
1,00
70
0,37
62
52
VSI 10/22-3T-B
6112182
6112180
100
1,20
70
0,42
62
VSI 15/22-3T-D
6112470
6112340
150
1,80
75
0,40
VMI 25/23-3
5112411
5112410
250
2,10
70
VSI 25/22-3T-D
6112460
6112350
250
3,00
VMI 40/23-3
5112425
5112424
400
VSI 40/22-3T-D
6112363
6112360
400
/QFGNNQ
Schéma de
câblage
Dimensions
Approvazioni
Facteur de
puissance
Lampada
Homologations
Lampe
Ref. No.
A
B
L1 L2
mm mm mm mm
-
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Imprégnation sous vide en résine polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQPU´XKUOOGVOO2 pour des
RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour
NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85+6&2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Per uso integrato.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOOwRGTRQVGP\G
TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGORNQ85+6&2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
1
L
R
3
2
C
EN-61347-2-9
EN-60923
www.elt.es
Negro
(Black)
1
3
Rojo
(Red)
R
3
R
1
L
L
Rojo
Red
2
R LN
C
A
C
Azul
(Blue)
N
2
AH 002-D
AVS 100...
N
81
AVS - 400...
N
Azul
Blue
53
66
6,5
L1
L2
Modèle
Avec
Sans
protection protection
thermique thermique
Con
Senza
protezione protezione
termica
termica
Tensione
frequenza
Facteur de
puissance
Lampada
ţV
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Dimensions
Fattore di
Potenza
Dimensioni
Approvazioni
Tensione
Fréquence
Homologations
Lampe
Ref. No.
/QFGNNQ
6
Indice
15
Indice
50-60Hz
Schema di collegamento
220-230-240V
Ballasts pour lampes iodures métalliques. Section réduite
#NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK5G\KQPGTKFQVVC
Schéma de câblage
VSI-SC
VMI-SC
V/Hz
W
A
K
NJ
L1
L2
nº
EEI
VSI 15/3TD-SC
6112490
6112491
230/50
150
1,80
70
0,40
114
135
1-3
A3
01
VMI 25/23-SC
5112681
5112680
230/50
250
2,10
75
0,55
114
135
1-2
A2
01
VSI 25/3TD-SC
6112221
6112215
230/50
250
3,00
75
0,40
149
170
1-3
A3
01
-
5112200
230/50
400
3,40
85
0,54
149
170
1-2
A2
01
VMI 40/23-SC
`$CNNCUV´KPEQTRQTGT
~ Dimensions trés réduites. Valide pour installation dans des espaces
résuits, des projecteurs, des boitiés et des luminaires réduits.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Bornes:
`%QPPGZKQPTCRKFGOO2.
`%QPPGZKQP´XKUOO2.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour
NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85+6&5%2
~ Per uso integrato.
`&KOGPUKQPKEQORCVVG7VKNK\\CDKNGPGNECUQKPEWKUKCPGEGUUCTKQWP
reattore con sezione bassa.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Collegamenti:
`%QPPGUUKQPGRWUJYKTGOO2.
`%QPPGUUKQPGXKVGOO2.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGO85+6&5%2
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCEQPFRCIGYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
1
3
R
R
1
L
L
L
R LN
C
AH 002-D
N
AVS - 400...
2
C
A
C
N
82
R
3
Rojo
Red
2
EN-61347-2-9
EN-60923
3
2
Negro
(Black)
Azul
(Blue)
Azul
Blue
1
Rojo
(Red)
AVS 100...
N
www.elt.es
Ballasts pour lampes aux iodures métalliques. Hautes puissances
Alimentatori per lampade ad ioduri metallici. Alte Potenze
VHI
230V
380-400V
400-415V
50Hz
B
A
6,5
106
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
W
A
V
Fattore di
Potenza
NJ
Dimensioni
K
A
mm
B
mm
L1
mm
L2
mm
nº
EEI
Approvazioni
Ref. No. Alimentazione
del carico
Homologations
Modello
Dimensions
ţV
Indice
Modèle
Facteur de
puissance
Lampada
Indice
Tension
du réseau
Schéma de câblage
Lampe
Schema di collegamento
L1
L2
VHI 100/23-3
6112262
230
1000
8,25
0,55
65
130
106,5
141
170
2-5
A2
01
VHI 100/23-4
6112265
230
1000
8,25
0,55
70
105
87
209+10
231
2-5
A2
01
VSI 100/3T-D
6112291
230
1000
9,50
0,47
65
105
87
209+10
231
1-2
A2
VHI 200/23-4
6112748
230
2000
16,50
0,55
70
130
106,5
211
240
2-5
A2
VHI 200/38-40-3
6112751
380/400
2000
8,80
0,62/0,59
65/70
130
106,5
191
220
3-4
A2
VHI 200/38-40-4
6112752
380/400
2000
10,30
0,53/0,50
75/80
130
106,5
191
220
3
A2
VHI 200/38-40-7
6112744
380/400
2000
10,3/11,3
0,49/0,47
80/85
130
106,5
211
240
3
A2
01
01
01
-
VHI 200/40-41-8
6112302
400/415
2000
12,20
0,44/0,42
90/95
130
106,5
211
240
3
A2
-
VHI 200/38-40-8
6112303
380/400
2000
12,20
0,46/0,44
90
130
106,5
211
240
3
A2
-
~ Ballast à incorporer.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
~ Classe de protection thermique tw=130°C.
~ Avec bornes de connexion à vis de 10 mm2.
~ D’autres tensions et fréquences sont disponibles sur demande.
~ Per uso integrato.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
~ Classe termica tw=130°C.
~ Disponibile con morsetto a vite da 10 mm2.
~ Ulteriori tensioni e frequenze possono essere fornite su richiesta.
Emballage et poids page 133 et www.elt.es/productos/packaging_ELT.pdf
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
%QPFGPUCVGWTURCIGYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
Imballaggio e peso a pag 133 o www.elt.es/productos/embalaje_ELT.pdf
Selezione prodotto in www.elt.es/productos/buscador_producto.html
Tabella accenditori pag. 93 y www.elt.es/productos/buscador_producto.html
Tabella cond. pag 101 e www.elt.es/productos/buscador_producto.html
1
L
2
R
3
1
3
C
Rojo
(Red)
Negro
(Black)
2
R LN
C
Azul
(Blue)
A
AVS 100...
N
N
5
4
3
R
R
3 - 4,5kV
R
L1
400V
L
Rojo
Red
380V
R LN
Rojo
Red
C
EN-61347-2-9
EN-60923
www.elt.es
1
L
2
L1
R
C
AH 005/380-DP
AVS-2000/380
L2
L2
83
Azul
Blue
AH 002-D
N
Azul
Blue
VSE-VME
220-230V
50Hz
Ballasts encapsulés pour lampes aux iodures métalliques
#NKOGPVCVQTKKPECRUWNCVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
B
A
A
B
L2 L1
L2 L1
10
6,5
5,5
Format 2
Formato 2
Format 1
Formato 1
Lampe
Facteur de
puissance
Lampada
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
Fattore di
Potenza
Schéma de
câblage
Dimensions
ţV
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
W
A
NJ
K
Format
Dimensioni
Formato
A
B
L1 L2
mm mm mm mm
Indice
Schema di
collegamento
Indice
nº
EEI
VSE 5/22-3T-D
6110193
50
0,76
0,34
70
1
70
60,3
120
132
2
A3
VSE 7/22-3T-D
6110340
70
1,00
0,37
70
1
70
60,3
120
132
1-2
A3
VSE 10/22-3T-B
6110173
100
1,20
0,42
70
1
70
60,3
106
118
1-2
A3
VSE 15/22-3T-D
6110390
150
1,80
0,40
70
2
92
83
95
111
1-2
A3
VME 25/23-EA
5110390
250
2,10
0,55
70
2
92
83
95
111
2-3
A2
VSE 25/22-3T-D
6110400
250
3,00
0,40
75
2
92
83
115
131
1-2
A3
VME 40/23-EA
5110400
400
3,50
0,50
75
2
92
83
115
131
2-3
A2
VSE 40/22-3T-D
6110410
400
4,00
0,42
75
2
92
83
146
162
1-2
A2
`$CNNCUVRQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG#RRNKECVKQPUGZVÃTKGWTGU
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique.
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des
RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour
NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85'6&2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Alimentatore da incorporare in apparecchi da esterno.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in
resina poliuretanica.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOOwRGTRQVGP\G
TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGO85'6&2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
L
R
3
2
C
EN-61347-2-9
EN-60923
Negro
(Black)
Azul
(Blue)
N
2
1
3
Rojo
(Red)
R
3
R
1
L
L
Rojo
Red
2
R LN
C
A
C
AH 002-D
AVS 100...
N
84
AVS - 400...
Azul
Blue
N
www.elt.es
Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques
-KVEQORNGVQRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
VSI-AF
VMI-AF
230V
50Hz
B
L1 L
2
A1
58
A2
6
Modèle
/QFGNNQ
Ref.
No.
Lampe
Réseau
Lampada
Linea
ţV
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Courant
Corrente
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
W
A
A
NJ
K
Dimensions
Indice
Dimensioni
Indice
Homologations
Approvazioni
B
L1 L2
A1 A2
mm mm mm mm mm
EEI
VSI 5/23-3AF-400
6212136
50
0,76
0,30
0,90
60
62
120
77
85
106
A3
(*)
01
VSI 7/23-3AF-150
6212130
70
1,00
0,40
0,90
70
62
120
77
85
106
A3
(*)
01
VSI 10/23-2AF-150
6212140
100
1,20
0,55
0,90
70
62
120
77
105
126
A3
(*)
01
VSI 15/23-3AF-150
6212150
150
1,80
0,78
0,90
70
87
145
94
96
115
A3
(*)
01
01
VMI 25/23-3AF-002
5612563
250
2,10
1,27
0,90
70
87
145
94
96
115
A2
(*)
VSI 25/23-3AF-400
6212160
250
3,00
1,33
0,90
65
87
145
94
116
135
A3
(*)
01
400
3,50
2,00
0,90
75
87
145
94
116
135
A2
(*)
01
400
3,50
2,00
0,90
75
87
145
94
116
135
A2
( *)
01
VMI 40/23-2AF-002
VMI 40/23-2AF-400
6212180
~ Platines compactes comprenant ballast, amorceur et condensateur
RQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFGRWKUUCPEGRQWTKPEQTRQTGT
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2 et 4 mm2 pour des
RWKUUCPEGULWUSWŏ´9GVGPVTGGV9TGURGEVKXGOGPV
`/QPVCIGHCEKNGOGPVUÃRCTCDNG´KPEQTRQTGTFCPUFGUGURCEGU
réduits.
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Kit di alimentazione con reattore, accenditore indipendente e
EQPFGPUCVQTGFKTKHCUCOGPVQRGTNŏWVKNK\\QKPVGITCVQ
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOOwGOOwRGTRQVGP\G
TKURGVVKXCOGPVGſPQC9GVTCG9
~ Componenti facili da disinstallare per spazi ridotti.
~ Può anche essere fornito a richiesta con protezione termica
incorporata.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKHTGSWGP\GGCNVTKETQPQOGVTCIIKRQUUQPQGUUGTG
fornite su richiesta.
%QORQPGPVKEGTVKſECVKUGRCTCVCOGPVG'0'%
.GUÃNÃOGPVUEQORQUCPVNŏGPUGODNGUQPVEGTVKſÃUUÃRCTÃOGPV
ENEC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
L
EN-61347-2-9
EN-61347-2-1
EN-61048
EN-61923
EN-61927
EN-61049
www.elt.es
1
85
~
N
2
3
4
5
Platines compactes ARCE pour lampes aux iodures métalliques
-KVEQORNGVQ#4%'RGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
B
B
L2
L2
L1
6
51
L1
5
6
A
6
61
5
7
6
A
Lampe
Réseau
Lampada
Linea
/QFGNNQ
Dimensions
ţV
Modèle
Avec
protection
thermique
Con
protezione
termica
Sans
protection
thermique
Senza
protezione
termica
Puissance Courant Courant
Potenza
Corrente Corrente
W
A
Dimensioni
Puissance
factor
Fattore di
Potenza
A
K
NJ
A
B
L1 L2
mm mm mm mm
Approvazioni
Ref. No.
Homologations
150 - 250 y 400W
Indice
Indice
35-70-50 y 100W
Schéma de câblage
Schema di collegamento
VSI-ARCE
VHI-ARCE
230V
50Hz
EEI
VHI 3/23-ARCE-150
6212743
6212744
35
0,53
0,21
0,90 + 0,05
55
62
81
85
158
2
A3
(*)
01
VSI 5/23-ARCE-100-DP
6212685
6212686
50
0,76
0,29
0,90 + 0,05
60
62
81
85
158
2
A3
(*)
01
VSI 7/23-ARCE-150
6212706
6212705
70
0,98
0,38
0,90 + 0,05
70
62
81
85
158
2
A3
01
VSI 10/23-ARCE-150
6212715
6212714
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
70
62
81
105
178
2
A3
01
VSI 15/23-ARCE-150
6212732
6212731
150
1,80
0,79
0,90 + 0,05
75
87
76
96
175
1
A3
01
VHI 25/23-ARCE-002
6212783
6212787
250
2,10
1,30
0,90 + 0,05
70
87
76
96
175
1
A2
01
VHI 25/23-ARCE-400
-
6212782
250
2,10
1,30
0,90 + 0,05
70
87
76
96
175
1
A2
01
VSI 25/23-ARCE-400
6212784
6212781
250
3
1,33
0,90 + 0,05
65
87
76
116
195
1
A3
01
VHI 40/23-ARCE-002
6212830
6212793
400
3,50
1,80
0,90 + 0,05
75
87
76
116
195
1
A2
01
VHI 40/23-ARCE-400
6212796
6212792
400
3,50
1,80
0,90 + 0,05
75
87
76
116
195
1
A2
01
~ Platines compactes comprenant ballast et sous-ensemble qui
KPVÂITGCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFG
puissance. À incorporer.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`#XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2.
`2QWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃFGNCOKUG´NCVGTTGKNGUVKPFKURGPUCDNG
FŏGORNQ[GTNCſZCVKQPEGPVTCNGFŏWPKQPGPVTGNGDCNNCUVGVNGUQWU
ensemble.
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée. Pour
NGUFGOCPFGTCLQWVGTNCNGVVTGő2ŒGPſPFGEJCSWGFGUETKRVKQP
2CTGZ85'6&2
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Kit di alimentazione con reattore accenditore e condensatore di
TKHCUCOGPVQRGTNŏWUQKPVGITCVQ
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`&KURQPKDKNGEQPOQTUGVVQCXKVGFCOO2.
`2GTICTCPVKTGNCEQPVKPWKV´FKVGTTCÂPGEGUUCTKQWVKNK\\CTGKNRWPVQFK
ſUUCIIKQEGPVTCNGFGNTGCVVQTG
~ Questi reattori sono disponibili anche con protezione termica.
+PVCNECUQCIIKWPIGTGő2ŒCNNCſPG
'LGOR85+#4%'2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
* Seulement le ballast.
* Solo la reattanza
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
L
EN-61347-2-9
EN-60923
EN-60927
1
86
~
2
N
2
L
3
4
5
1
~
N
2
3
4
5
www.elt.es
Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques. Classe II.
IP40
4GCVVQTKEQORNGVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK+2%NCUUG++
A
A1
6, 5 –1
VSI-C2-AI
VHI-C2-AI
230V
50Hz
Format 1
Formato 1
B
L
L2 TR
C2-AI
10
L1 LT
–10
300
Format 3
Formato 3
83
A2
Format 1
Formato 1
98,5
Format 3
Formato 3
Format 2
Formato 2
C2-AI CLEMA
B
L 1 L T L 2 L TR
A/A 2 A 1
mm mm mm mm mm mm mm
nº
EEI
Homologations
Approvazioni
Linea
Indice
Indice
Lampada
Schéma de câblage
Schema di collegamento
Réseau
35
0,53
0,22
0,90 + 0,05
70
1
69/84
56
62
171
183
-
-
1
A3
-
-
35
0,53
0,22
0,90 + 0,05
70
3
69/84
56
62
171
183
-
-
2
A3
-
VSI 7/23-C2-AI
6211511
6211510
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
55
1
69/84
56
62
171
183
-
-
1
A3
01
VSI 7/23-C2-AI-CLEMA
6211517
-
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
55
3
69/84
56
62
171
183
-
-
2
A3
01
VSI 7/23-C2S-AI
6211522
6211520
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
60
2
69/84
56
62
-
-
106
118
1
A3
01
VSI 10/23-C2-AI
6212521
6212520
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
60
1
69/84
56
62
171
183
-
-
1
A3
01
VSI 10/23-C2-AI-CLEMA
6212524
-
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
60
3
69/84
56
62
171
183
-
-
2
A3
01
VSI 10/23-C2S-AI
6212532
6212530
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
60
2
69/84
56
62
-
-
106
118
1
A3
01
VSI 15/23-C2-AI
6212263
6212260
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
60
1
92/97
76
83
155
172
-
-
1
A3
01
VSI 15/23-C2S-AI
6212291
6212290
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
60
2
92/97
76
83
-
-
96
112
1
A3
01
(*)VHI 25/23-C2-AI
6212321
6212320
250
2,10
1,30
0,90 + 0,05
60
1
92/97
76
83
155
172
-
-
1
A2
01
(*)VHI 25/23-C2S-AI
6212331
6212330
250
2,10
1,30
0,90 + 0,05
60
2
92/97
76
83
-
-
96
112
1
A2
01
VSI 25/23-C2-AI
6212272
6212270
250
3,00
1,31
0,90 + 0,05
60
1
92/97
76
83
175
192
-
-
1
A3
01
VSI 25/23-C2S-AI
6212301
6212300
250
3,00
1,31
0,90 + 0,05
60
2
92/97
76
83
-
-
116
131
1
A3
01
(*)VHI 40/23-C2-AI
-
6212343
400
3,50
1,95
0,90 + 0,05
55
1
92/97
76
83
175
192
-
-
1
A2
01
(*)VHI 40/23-C2S-AI
-
-
400
3,50
1,95
0,90 + 0,05
55
2
92/97
76
83
-
-
116
131
1
A2
01
VSI 40/23-C2-AI
6212282
6212280
400
4,00
2,05
0,90 + 0,05
45
1
92/97
76
83
205
222
-
-
1
A2
01
VSI 40/23-C2S-AI
6212311
-
400
4,00
2,05
0,90 + 0,05
45
2
92/97
76
83
-
-
146
162
1
A2
01
W
A
A
NJ
ta (°C)
Dimensions
Format
Formato
Facteur de
puissance
Fattore di Potenza
6212651
6212655
Courant
Corrente
6212650
VHI 3/23-C2-AI-CLEMA
/QFGNNQ
Courant
Corrente
VHI 3/23-C2-AI
Modèle
Puissance
Potenza
Sans protection
thermique
Senza protezione termica
Lampe
Avec protection
thermique
Con protezione termica
Ref. No.
Température de
fonctionnement
Temp. di funzionamento
#/14š'74#+/27.5+10%#2#%+6œ&'%*#4)'/#:+/7/
ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR(
%10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75'
ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR(
Dimensioni
~ Platines compactes Classe II comprenant ballast, amorceur de type
FKIKVCNVGORQTKUÃ
#+GVEQPFGPUCVGWTRQWTEQTTGEVKQPFWHCEVGWTFG
puissance.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique Classe II.
~ Avec connecteur antitraction de Classe II.
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
#XGECOQTEGWT7R-X
~ Attrezzature IP40 di classe II composte da reattore, accenditore
con temporizzatore digitale intelligente (AI) e condensatore di
rifasamento.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in
resina poliuretanica.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico di classe II.
~ Con connettore anti-strappo in classe II.
~ Può anche essere fornito con protezione termica incorporata.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
#EEGPFKVQTG7R-XKPENWUQ
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
2
L
~
EN-61347-2-9
EN-60923
www.elt.es
L
87
N
Lamp
N
VHI-C2-SC-P
230V
Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques. Classe II.
IP40
4GCVVQTKEQORNGVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK+2%NCUUG++
Ø 5,5
62
195 207
70
79
MONTAGES IP40 AVEC BORNES DE RACCORDEMENT / )4722++2%10/145'66+&+%1..')#/'061
Ref. No.
Modèle
/QFGNNQ
Avec
protection
thermique
Con
protezione
termica
Lampe
Réseau
Lampada
Linea
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Courant
Corrente
Température de
fonctionnement
Indice
Facteur de
puissance
Fattore di Potenza
Temp. di
funzionamento
Indice
EEI
W
A
A
NJ
ta (°C)
VHI 3/23-C2-SC-P
-
35
0,53
0,22
0,90 + 0,05
70
A3
VHI 7/23-C2-SC-P
6211536
70
1,00
0,40
0,90 + 0,05
60
A3
VSI 10/23-C2-SC-P
-
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
60
A3
VSI 15/23-C2-SC-P
6212267
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
60
A3
`2NCVKPGUEQORCEVGU´KPEQTRQTGT%NCUUG++SWKEQORTGPPGPV
~ Ballast avec protection thermique encapsulé en résine de
polyuréthane.
~ Amorceur digital, pulse-pause et condensateur de correction du
HCEVGWTFGRWKUUCPEG
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
`&GUOQFÂNGU+2CXGEE¸DNGUƀGZKDNGUGVEQPPGEVGWT9+'.#0&
GST 18 sont disponibles sur demande.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
~ Kit di alimentazione di Classe II, indipendente o per uso interno:
~ Reattore con protezione termica incapsulata in resina
poliuretanica.
~ Accenditore digitale, tecnica pulse-pause condensatore di
rifasamento.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
`5WTKEJKGUVCKNVKRQ+2RWÍGUUGTGHQTPKVGEQPVWDQƀGUUKDKNGG
EQPPGVVQTG9+'.#0&)56
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
EN-61347-2-9
EN-60923
L
88
N
www.elt.es
Platines compactes pour lampes aux iodures métalliques. Classe II.
IP54
4GCVVQTKEQORNGVKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK+2%NCUUG++
A
A1
6,5 ±1
VSE-C2-AI
230V
50Hz
B
10
L1 LT
A2
525
Linea
Température de
fonctionnement
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
Puissance Courant Courant
Potenza
Corrente Corrente
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
Temp. di
funzionamento
ta (°C)
W
A
A
NJ
Dimensions
Dimensioni
A/A 2
mm
A1
B
L1 LT
mm mm mm mm
Approvazioni
Lampada
Indice
Réseau
Indice
Lampe
Homologations
#/14š'74#+/27.5+10%#2#%+6œ&'%*#4)'/#:+/7/
ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR(
%10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75'
ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR(
EEI
VHE 3/23-C2-AI
6210743
35
0,53
0,22
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
-
01
VSE 5/23-C2-AI
6210381
50
0,76
0,28
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
-
01
VSE 7/23-C2-AI
6210310
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
01
VSE 10/23-C2-AI
6210610
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
01
VSE 15/23-C2-AI
6210580
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
155
172
A3
01
VHE 25/23-C2-AI
6210620
250
2,10
1,30
0,90 + 0,05
55
92/97
76
83
155
172
A2
01
VSE 25/23-C2-AI
6210590
250
3,00
1,31
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
175
192
A3
01
VHE 40/23-C2-AI
6210680
400
3,50
1,95
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
175
192
A2
VSE 40/23-C2-AI
6210600
400
4,00
2,05
0,90 + 0,05
40
92/97
76
83
205
222
A2
`2NCVKPGUEQORCEVGU%NCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG
comprenant ballast, amorceur (AI) et condensateur de correction de
HCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique Classe II.
`œSWKRGOGPVUTCEEQTFÃURCTE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQP
`2NCEÃUCXGENGUE¸DNGUXGTUNGDCU&GITÃFGRTQVGEVKQP+2
~ Également disponibles avec protection thermique incorporée ou
CXGE%¸DNGUƀGZKDNGUKPFÃRGPFCPVURQWTNGTÃUGCWGVNCNCORG
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`-KVFKCNKOGPVC\KQPG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTG
un accenditore e un condensatore di rifasamento.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in
resina poliuretanica.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II.
`%QNNGICOGPVQEQPECXKCFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNG
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2UGKPUVCNNCVQEQPKECXKXGTUQKNDCUUQ
~ Può anche essere fabbricato con protezione termica incorporata e
EQPſNKKKPFKRGPFGPVKRGTCNKOGPVC\KQPGGNCORCFC
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
L
~
EN-61347-2-9
EN-60923
www.elt.es
N
89
NEGRO
Black
AZUL
Blue
MARRON
Brown
Ballasts pour lampes aux iodures métalliques Classe II haut facteur
de puissance. Double câble
#NKOGPVCVQTKRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK%NCUUG++
#NVQHCVVQTGFKRQVGP\CEQPECXKƀGUUKDKNK
A
A1
6,5 –1
B
10
L1 LT
A2
250
Puissance Courant Courant
Potenza
Corrente Corrente
Facteur de
puissance
Fattore di
Potenza
W
A
A
NJ
ta (°C)
Dimensions
Dimensioni
B
L1 LT
A/A 2 A 1
mm mm mm mm mm
Approvazioni
Linea
Indice
Ref.
No.
Lampada
Homologations
/QFGNNQ
Réseau
Indice
Modèle
Lampe
Temp. di funzionamento
#/14š'74#+/27.5+10%#2#%+6œ&'%*#4)'/#:+/7/
ECRCEKVÃFGEJCTIGOCZKOWOR(
%10#%%'0&+614'&+)+6#.'%10(70<+10#/'06127.5'2#75'
ECRCEKV´OCUUKOCFKECTKEQR(
Température de
fonctionnement
VSE-C2
-AI-P
230V
50Hz
EEI
VHE 3/23-C2-AI-P 2 MANG
6210749
35
0,53
0,22
0,90 + 0,05
55
69/84
56
62
171
183
A3
01
VHE 7/23-C2-AI-P 2 MANG
6210153
70
1,00
0,39
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
01
100
1,20
0,55
0,90 + 0,05
50
69/84
56
62
171
183
A3
01
150
1,80
0,81
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
155
172
A3
01
250
2,10
1,30
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
155
172
A2
01
VSE 10/23-C2-AI-P 2 MANG
VSE 15/23-C2-AI-P 2 MANG
6210811
VHE 25/23-C2-AI-P 2 MANG
250
3,00
1,30
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
175
192
A3
01
VHE 40/23-C2-AI-P 2 MANG
VSE 25/23-C2-AI-P 2 MANG
6210666
400
3,50
2,00
0,90 + 0,05
50
92/97
76
83
175
192
A2
01
VSE 40/23-C2-AI-P 2 MANG
400
4,00
2,05
0,90 + 0,05
40
92/97
76
83
205
222
A2
01
`2NCVKPGUEQORCEVGU%NCUUG+++2RQWTCRRNKECVKQPU´NŏKPVGORÃTKG
comprenant ballast, amorceur et condensateur pour correction du
HCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester et encapsulés en
résine de polyuréthane.
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Enrobés en thermoplastique Classe II.
`#XGEE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQPKPFÃRGPFCPVURQWTNGTÃUGCWGVNC
lampe.
`#XGEE¸DNGFGVGTTGVTCXGTUCPVXGTUNGNWOKPCKTG
~ Avec protection thermique incorporée
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`-KVFKCNKOGPVC\KQPG+2RGTWUQGUVGTPQEQORQUVGFCWPTGCVVQTG
un accenditore e un condensatore di rifasamento.
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere e incapsulato in
resina poliuretanica.
`%NCUUGVGTOKECVYu%
~ Involucro in materiale termoplastico di Classe II.
`%QNNGICOGPVQEQPECXKCFQRRKQKUQNCOGPVQFKVKRQƀGUUKDKNGRGT
alimentazione e lampada.
`%QPECXQFKVGTTCEJGRCUUCPGNNŏCTOCVWTCRGTKNNWOKPC\KQPG
~ Con protezione termica incorporata.
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGHQTPKVGUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
L
Marrón / Brown
~ Azul / Blue
Marrón / Brown
Azul / Blue
N
Amarillo - Verde
Yellow- Green
EN-61347-2-9
EN-60923
90
Amarillo - Verde
Yellow- Green
www.elt.es
Platines pied de mât Classe I pour lampes sodium haute pression et/
ou iodures métalliques. IP21
-KVFKCNKOGPVC\KQPGUWUWRRQTVQKPNCOKGTCRKGICVCRGTNCORCFGCK
XCRQTKFKUQFKQCFCNVCRTGUUKQPGGQKQFWTKOGVCNNKEK+2
MVSI-AF
MVHI-AF
230V
50Hz
B
A
L
K
μF
+/-10% / V
Amorceur
(A/V)
Homologations
Approvazioni
NJ
Schéma de câblage
Schema di collegamento
A
Dimensioni
V/Hz
Dimensions
Puissance factor
Fattore di Potenza
A
Fusible
Fusibile
Courant
Corrente
W
ţV
Condensat
Tension / Fréquence
6GPUKQPG(TGSWGP\C
Condensateur pour HPF
Courant
Corrente
/QFGNNQ
Ref.
No.
Réseau
Linea
Puissance
Potenza
Modèle
Type
Tipo
Lampe
Lampada
Accenditore
70W - 400W
B
L
A
mm2 mm2 mm2
MVHI 7/23-P-AF S/ARR
6612502
VSHP
MH
70
1
230/50
0,42
0,90
70
12/±5%/250
NO
2/400
63
80
401
1
(*)
01
MVHI 7/23-AF-100-DP-P
6612500 VSHP
MH
70
1
230/50
0,42
0,90
70
12/±5%/250
AVS 100-DP
2/400
63
80
401
1
(*)
01
MVSI 10/23-AF-100-DP-P
6612510 VSHP
MH
100
1,2
230/50
0,56
0,90
70
13/±5%/250
AVS 100-DP
2/400
63
80
401
1
(*)
01
MVSI 15/23-AF-100-DP-P
6612520 VSHP
MH
150
1,8
230/50
0,80
0,90
75
20/±5%/250
AVS 100-DP
4/400
86,4
86,5
401
1
(*)
01
MVSI 25/23-AF-100-DP-P
6612530 VSHP
MH
250
3
230/50
1,34
0,90
65
32/±5%/250
AVS 100-DP
4/400
87,5
86,5
401
1
(*)
01
MVSI 40/23-AF-100-DP-P
6612540 VSHP
MH
(*)
01
400
4,45
230/50
2,08
0,90
80
1000
9,5
10,3
230/50
5,0
0,90 65/75
45/±5%/250
AVS 100-DP
6/400
87,5
86,5
401
1
Z
NO
16/500
130
153
452
1
(*)
01
1
(*)
01
01
1000W - 2000W
MVSI 100/23-AF S/ARR
6612549
VSH
MH
MVHI 100/23-AF-002
6612550
1000
8,25
MVSI 100/23-AF-100-DP
1000
6612551 VSHP
MH
MH
9,5
10,3
230/50
5,0
0,90
230/50
5,0
0,90 65/75
Z
AVS-100-DP
16/500
130
153
452
1
(*)
MVHI 200/23-2-AF-002
6612650
MH
2000
16,5
230/50
10,0
0,90
Z
AH-002-D
25/500
130
153
452
1
(*)
01
MVHI 200/38-40-3-AF S/ARR
6612560
MH
2000
8,8
380-400/50
6/5,8
0,90 65/70
37/440
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-3-AF-005
6612561
MH
2000
8,8
380-400/50
6/5,8
0,90 65/70
37/440
AH-005/380-DP 16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-4-AF S/ARR
6612562
MH
2000
10,3
380-400/50
6/5,8
0,90 75/80
Z
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-7-AF S/ARR
6612563
MH
2000
11,3
380-400/50
6/5,8
0,90 80/85
Z
Z
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
MVHI 200/38-40-8-AF S/ARR
6612564
MH
2000
12,2
380-400/50
6/5,8
0,90
Z
NO
16/500
130
153
452
2
(*)
01
~ 2NCVKPGURKGFFGO¸V+2%NCUUG+UWTUWRRQTVVÏNGEQORQUÃGU
de ballast, amorceur (si indiqué), condensateur pour correction du
HCEVGWTFGRWKUUCPEGGVHWUKDNGRQWTNCORGUFGXCRGWTFGUQFKWO
GVQWKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
KPFKSWÃFCPUnV[RG€
~ Ballast imprégné sous vide en résine de polyester.
~ %NCUUGVJGTOKSWGVY%
~ #XGEDQTPGUFGEQPPGZKQP´XKUFGOO2.
~ Doivent être installées dans un espace avec une protection
additionnelle.
~ .GUOQFÂNGUCXGENCFGUETKRVKQPVGTOKPCPVGPn2€KPENWGPVNC
protection thermique.
œNÃOGPVUEGTVKſÃU'0'%UÃRCTGOGPV
70
Z
70
90
AH-002-D
16/500
130
153
~ Kit di alimentazione su supporto in lamiera piegata IP 21 e Classe I,
composto da alimentatore, accenditore (se indicato) condensatore
FKTKHCUCOGPVQGHWUKDKNGRGTNCORCFGCKXCRQTKFKUQFKQGQKQFWTK
metallici (indicato col “Tipo”).
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`%NCUUGVGTOKEC6Y%
`%QPOQTUGVVQCXKVGFCOO2.
~ Da installare in vani con protezione adeguata.
~ I modelli con la descrizione che termina in”-P” comprendono la
protezione termica.
%QORQPGPVKEGTVKſECVK'0'%UGRCTCVCOGPVG
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
1
EN 61347-2-9
EN 61347-2-1
EN 60923
EN60927
www.elt.es
452
2
N
L
91
N
N
L1 L2
Coffret IP65 pour lampes aux iodures métalliques
5ECVQNCEQORNGVC+2RGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
180
370
–5
290
/QFGNNQ
Linea
Facteur de
puissance
Condensateur
pour HFP
Fattore di
Potenza
Condensatore
AF
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Tension
Tensione
Courant
Corrente
W
A
V
A
NJ
μF/V
Amorceur
Accenditore
Indice
Lampada
Indice
Ref. No.
Réseau
Schéma de câblage
Modèle
Lampe
Schema di collegamento
–2
172 213
nº
EEI
A2
VHE 100/23-002-AF
6210327
1000
8,25
230
5
0,9 + 0,05
72/250
AH 002-D
1
VHE 100/23-1000-AF
6210321
1000
9,50
230
5
0,9 + 0,05
85/250
AH 1000
1
A2
VHE 200/23-002-AF
6210306
2000
16,50
230
10,3
0,9 + 0,05
150/250
AH 002-D
1
A2
VHE 200/38-40-3AF
6210303
2000
8,80
380/400
6/5,8
0,9 + 0,05
37/400
-
2
A2
VHE 200/38-40-005-AF
6210302
2000
8,80
380/400
6/5,8
0,9 + 0,05
37/400
AH 005/380
3
A2
VHE 200/38-40-4AF
6210300
2000
10,30
380/400
6/5,8
0,9 + 0,05
60/400
-
2
A2
VHE 200/38-40-4-2000
6210304
2000
10,30
380/400
6/5,8
0,9 + 0,05
60/400
AVS 2000/380
4
A2
VHE 200/38-40-5-AF
6210305
2000
11,30
380/400
6/5,8
0,9 + 0,05
60/400
-
2
A2
VHE 200/38-40-5-AF-2000
6210292
2000
11,30
380/400
6/5,8
0,9 + 0,05
60/400
AVS 2000/380
4
A2
`%QHHTGVCXGEDCNNCUVCOQTEGWTGVEQPFGPUCVGWTFGEQTTGEVKQPFW
HCEVGWTFGRWKUUCPEG
~ Incorpore tous les composants dans un boitier aluminium injecté
CXGELQKPVUFŏÃVCPEJÃKVÃGVRTGUUGÃVQWRGUSWKNWKEQPHÂTGPVWP
degré de protection IP65.
`&ŏCWVTGUVGPUKQPUGVHTÃSWGPEGUUQPVFKURQPKDNGUUWTFGOCPFG
`%NCUUGFGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGVYu%
~ Assemblaggi composti da reattore e condensatore di rifasamento
per uso esterno.
~ Tutti i componenti sono incorporati in una scatola di alluminio
iniettato con una quarnizione che garantisce un indice di protezione
+2
`7NVGTKQTKVGPUKQPKGHTGSWGP\GRQUUQPQGUUGTGRTQFQVVGUWTKEJKGUVC
`%NCUUGVGTOKECVYu%
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
400V
A
L1
L1
L2
L2
400V
4
1,2kV
92
400V
R L N
N
3
EN-61347-2-9
EN-60923
380V
L
2
380V
1
380V
VHE-BOX
230V
380-400V
50Hz
3,5-5kV
L1
L2
www.elt.es
Table de sélection des amorceurs
6CDGNNCRGTNCUGNG\KQPGFGINKCEEGPFKVQTK
AMORCEURS POUR LAMPES À DÉCHARGE / #%%'0&+614+2'4.#/2#&'*+&
Type d’amorceur
Lampes sodium haute pression
Lampes aux iodures métalliques
Tipo di accenditore
Lampade ai vapori di Sodio
Lampade ioduri metallici
W
AVS 100-D
AVS 100-DP
AVS 400-D
AVS 400-DP
50
70
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ(3)
Ŗ(3)
100 150 250 400 600 1000
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
AVS 1000
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
AH 1000
35
50
70
100
150
250
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
400 1000
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Lampes
SBP
Lampade
al sodio
2000
2000
220
380
Ŗ
Ŗ
Ŗ
Ŗ
AVS 2000/380
Ŗ
AH 2000/220
Ŗ
Ŗ(1)
AH 005/380-DP
Ŗ
AH 002-D
(1)
35
#FCRVÃCWZNCORGUC[CPVFGURKEUFŏCOQTÁCIG
FŏKORWNUKQPFG-XFGVGPUKQP
Adatto per lampade con picchi di tensione di
1,2Kv.
(2)
#FCRVÃCWZNCORGUC[CPVFGURKEUFŏCOQTÁCIG
FŏKORWNUKQPFG-XFGVGPUKQP
Adatto per lampade con picchi di tensione di
-X
(2)
(3)
Ŗ
(2)
Ŗ
(2)
Ŗ
Ŗ
(2)
Pour des lampes de Na 70W.
Double douille.
2GTNCORCFG0C9
Doppio attacco.
INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LES AMORCEURS ELT / +0(14/#<+10+6'%0+%*'57).+#%%'0&+614+'.6
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
Type
Système
Temporisation
Connexion
Tipo
Sistema
Temporizzazione
Connessione
Puissance des
lampes
Distance à la
lampe
Potenza delle
lampade
Distanza dalla
lampada
AVS 400-D
3210232
Indépendant
Indipendente
Superposition
Sovrapposizione
NON / 01
Vis / Vite
HPS 70 - 400W
HM 35 - 400W
/CZ
1,5 Mtrs
AVS 400-DP
3210233
Indépendant
Indipendente
Superposition
Sovrapposizione
OUI / SÍŏ
Vis / Vite
HPS 70 - 400W
HM 35 - 400W
/CZ
1,5 Mtrs
AVS 100-D (Câbles) *
3210113
Dépendant
Dipendente
Impulsion
Tras. di impulsi
NON / 01
%¸DNGUCavi
HPS 50 - 1000W
MH 100 - 1000W
,WUSWŏCA
10 Mtrs
AVS 100-D (Bornes) *
3210112
Dépendant
Dipendente
Impulsion
Tras. di impulsi
NON / 01
Vis / Vite
HPS 50 - 1000W
MH 100 - 1000W
,WUSWŏCA
10 Mtrs
AVS 100-DP (Câbles)
3210111
Dépendant
Dipendente
Impulsion
Pulso pausa
OUI / SÍŏ
%¸DNGUCavi
HPS 50 - 1000W
MH 35 - 1800W
,WUSWŏCA
20 Mtrs
AVS 100-DP (Bornes)
3210442
Dépendant
Dipendente
Impulsion
Pulso pausa
OUI / SÍŏ
Vis / Vite
HPS 50 - 1000W
MH 35 - 1800W
,WUSWŏCA
20 Mtrs
AVS 100-DP-40 (Câbles)
3211053
Dépendant
Dipendente
Impulsion
Pulso pausa
OUI / SÍŏ
%¸DNGUCavi
HPS 50 - 1000W
MH 35 - 1800W
From / Da
15 a/to 40 Mtrs
AVS 100-DP-40 (Bornes)
3211054
Dépendant
Dipendente
Impulsion
Pulso pausa
OUI / SÍŏ
Vis / Vite
HPS 50 - 1000W
MH 35 - 1800W
From / Da
15 a/to 40 Mtrs
AH 002-D Vp= 0,8 Kv
(Câbles)
3210132
Indépendant
Indipendente
Collegamento
in parallelo
NON / 01
%¸DNGUCavi
MH 250 - 2000W
and SOX 35W
,WUSWŏCA
100 Mtrs
AH 002-D Vp= 0,8 Kv
(Bornes)
3210131
Indépendant
Indipendente
Collegamento
in parallelo
NON / 01
Vis / Vite
MH 250 - 2000W
and SOX 35W
,WUSWŏCA
100 Mtrs
AH 005/380-DP - Vp= 1,2Kv
3210191
Indépendant
Indipendente
Collegamento
in parallelo
OUI / SÍŏ
%¸DNGUCavi
MH 2000W 380V
,WUSWŏCA
100 Mtrs
AVS 1000
3210211
Indépendant
Indipendente
Superposition
Sovrapposizione
NON / 01
Vis / Vite
HPS 400 - 1000W
/CZ
2 Mtrs
AH 1000
3210212
Indépendant
Indipendente
Superposition
Sovrapposizione
NON / 01
Vis / Vite
HPS 1000W
MH 1000W
/CZ
2 Mtrs
AVS 2000/380 Vp= 3,5 -5kV
3210241
Indépendant
Indipendente
Superposition
Sovrapposizione
NON / 01
Vis / Vite
MH 2000W 380V
/CZ
2 Mtrs
AH 2000/220 Vp= 3,5 -5kV
3210251
Indépendant
Indipendente
Superposition
Sovrapposizione
NON / 01
Vis / Vite
MH 1000 and
2000W 220V
/CZ
2 Mtrs
Système indépendant et parallèle: Peut être installé avec des ballasts ELT et
FGUDCNNCUVUFŏCWVTGUOCTSWGUCXGEQWDQTPGU
%QNNGICOGPVQKPFKRGPFGPVGGRCTCNNGNQ Può essere installato con reattori
ELT e di altre marche con 2 o 3 terminali.
Dépendant: Doit être installé avec des ballasts ELT avec 3 bornes.
* AVS 100-D ne peut pas être installé avec la gamme VSI-SC.
&KRGPFGPVG deve essere installato con reattori ELT a 2 terminali.
* AVS 100-D non può essere installato con la gamma VSI-SC.
www.elt.es
93
AVS 400
220-240V
50-60Hz
Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium haute pression
et aux iodures métalliques. À superposition
#EEGTFKVQTGRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQG#2KQFWTKOGVCNNKEK
#UQXTCRRQUK\KQPG
Lampes / .CORCFG Na 70 (DE), 100, 150, 250 y 400 W
Hgl 35 - 400 W
NO¶Z#
12
40,5
89
34
67
10
M8
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
AVS 400-D
AVS 400-DP(*)
3210232
3210233
Na 70(DE) -100, 150, 250, 400 W
Hgl 35 - 400 W
Lampe
Lampada
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>170
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
198 ÷ 264
Pic de tension
Picco di tensione
kV
3,5 ÷ 5
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
2,5kV - μsec.
Ů
Ů
N.º
6
Position de l’impulsion
Impulsi
°e
60-90
240-270
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
150
Pertes à 4,6A
2GTFKVGC#
W
2,6
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max
tc (°C)
105
Température ambiante minimale
Temperatura ambiente minima
ta (°C)
-30
Temporisation
Temporizzazione
Homologations
Approvazioni
@50Hz - min
-
ŏv
01
~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions.
`7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´#
`'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG
métallique M8.
`$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2.
~ Encapsulé en résine de polyuréthane.
~ Accenditore indipendente. Sistema a sovrapposizione.
`7UQWPKXGTUCNGſPQC#
`+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/
`/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOOw
~ Incapsulato in resina poliuretanica.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
(*) AVS 400-DP. Amorceur temporisé. Technique pulse-pause
AVS 400-DP. Accenditore temporizzato digitale pulse-pause
45”
45”
Intervalles des impulsions
Tempo delli impulsi
(50Hz)
3
47 ” 47 ” 185 ”
232”
247”
262”
216”
160”
R
1
L
2
R LN
A
C
EN-61347-2-1
EN-60927
EN-60662
N
94
AVS - 400...
www.elt.es
Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium haute pression
et aux iodures métalliques. À impulsion
#EEGTFKVQTGRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQG#2KQFWTKOGVCNNKEK
&KKORWNUK
AVS 100
220-240V
50-60Hz
Lampes / .CORCFG Na 50 a 1000W
Hgl 35 a 1800W
Format 1
Formato 1
Blue / Azul
M8
31
Black / Negro
Red / Rojo
29
Format 2
Formato 2
8
55
68
9
240
±5
M8
31
29
55
68
9
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
AVS 100-D
AVS 100-DP*
3210113
3210111
3211053
(Format/Formato1)
(Format/Formato1)
(Format/Formato1)
(Format/Formato2)
(Format/Formato2)
(Format/Formato2)
3210112
3210442
Na 50 a 1000W
Hgl 100 a 1000W
GZE9
3211054
Na 50 a 1000W
Hgl 35 a 1800W
Lampe
Lampada
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>160
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
220 ÷ 240
Pic de tension
Picco di tensione
kV
1,8 ÷ 2,3
3÷4
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
1,6-2,5kV μsec.
Ů
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
N.º
1
Position de l’impulsion
Impulsi
°e
80 ÷ 100
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
Pertes
Perdite
W
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max.
tc (°C)
90
Température ambiante minimale
Temperatura ambiente minima
ta (°C)
-30
Temporisation
Temporizzazione
Homologations
Approvazioni
1000
@50Hz - min
AVS 100-DP-40*
2000
1500 - 4000
-
30
-
01
`5[UVÂOGVTCPUHQTOCVGWTFŏKORWNUKQPU
~ Fonctionne avec ballasts ELT avec une borne intermédiaire
appropiée.
`'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEDQTPGſNGVÃGOÃVCNNKSWG
M8.
`$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGGVOO2, 0,45/0,7 et
0,6/1 kV.
`#XGEE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQPUWTFGOCPFG
~ Sistema con trasformatore di impulsi.
~ Operare con reattore ELT con una presa di corrente adeguata.
`+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/
`%QPPGUUKQPKGOO2GM8
`&KURQPKDKNGEQPſNKCFQRRKQKUQNCOGPVQUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
(*) AVS 100-DP / AVS 100-DP-40. Amorceur temporisé. Technique pulse-pause
#85&2#85&2#EEGPFKVQTGVGORQTK\\CVQFKIKVCNGRWNUGRCWUG
Intervalles des impulsions
Tempo delli impulsi
(50Hz)
15”
15”
OFF
EN-61347-2-1
EN-60927
www.elt.es
220”
260”
260”
260”
260”
95
260”
1
Rojo
Red
2
ON
C
75” 75”
R
3
L
Negro
Black
Azul
Blue
AVS-100 ..
N
AH 002
220-240V
50-60Hz
Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium basse pression
et aux iodures métalliques de 0,8kV
#EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCNUQFKQ$2GKQFWTKOGVCNNKEKM8
Lampes / .CORCFG Na B.P. 35W
Hgl 250...2000W
8RM8
Format 1
Formato 1
Blue / Azul
M8
31
Black / Negro
Red / Rojo
29
Format 2
Formato 2
9
8
55
68
240
±5
M8
31
29
Modèle
9
55
68
/QFGNNQ
AH 002-D
3210132
(Format/Formato 1)
Ref. No.
3210131
(Format/Formato 2)
Na B.P. 35W
Hgl 250...2000W.
8RM8
Lampe
Lampada
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>170
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
198 ÷ 264
Pic de tension
Picco di tensione
kV
0,9
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
0,6kV - μsec.
800
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
N.º
1
Position de l’impulsion
Impulsi
°e
80 ÷ 110
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
10000
Pertes
Perdite
W
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max.
tc (°C)
90
Température ambiante minimale
Temperatura ambiente minima
ta (°C)
-30
Homologations
Approvazioni
01
`#OQTEGWTKPFÃRGPFCPV´FGWZſNU%QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG
`'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG
métallique M8.
~ Borniers de 0,75 mm2ƀGZKDNGU
~ Valide pour lampes iodures métalliques ave une tension
FŏCOQTÁCIGFGM8
`#XGEE¸DNGUGPFQWDNGKUQNCVKQPUWTFGOCPFG
`#EEGPFKVQTGKPFKRGPFGPVGCFWGſNK%QNNGICOGPVQKPRCTCNNGNQ
`+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/
`%QPPGUUKQPKOO2ƀGZKDNGU
~ Adatto per lampade a ioduri metallici con una tensione di
CEEGPUKQPGFKM8
`&KURQPKDKNGEQPſNKCFQRRKQKUQNCOGPVQUWTKEJKGUVC
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
R
R
L
L
Rojo
Red
Rojo
Red
C
C
EN-61347-2-1
EN-60927
AH 002-D
N
Azul
Blue
AH 002-D
Azul
Blue
N
96
www.elt.es
Amorceurs pour lampes iodures métalliques - 1,2kV
#EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEKM8
AH 005
380-415V
50-60Hz
48,5
Blue / Azul
240 ±5
Red / Rojo
Lampes / .CORCFG Hgl 2000W/400V
8R-X
8
40,5
34
47,5
10
M8
Modèle
/QFGNNQ
AH 005/380-DP
Lampe
Lampada
Hgl 2000W/400V
8R-X
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>300
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
342 ÷ 440
Pic de tension
Picco di tensione
kV
1,2
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
1kV - μsec.
>130
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
N.º
1
Position de l’impulsion
Impulso
°e
80 ÷ 110
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
10.000
Pertes
Perdite
W
1
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max.
tc (°C)
90
Température ambiante minimale
Temp. ambiente mínina
ta (°C)
-30
Temporisation
Temporizzazione
@50Hz - min
30
Ref. No.
3210191
`#OQTEGWTKPFÃRGPFCPVCXGEFGWZſNU%QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG
`'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG
métallique M8.
~ Borniers de 0,75 mm2ƀGZKDNGU
`8CNKFGRQWTNCORGUCXGEWPGVGPUKQPFŏCOQTÁCIGFGM8
`#EEGPFKVQTGKPFKRGPFGPVGCFWGſNK%QNNGICOGPVQKPRCTCNNGNQ
`+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/
`%QPPGUUKQPKOO2ƀGZKDNGU
`7VKNK\\CDKNGEQPNCORCFGCVGPUKQPGFKKPPGUEQM8
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
Intervalles des impulsions
Tempo delli impulsi
(50Hz)
15”
15”
ON
OFF
75” 75”
220”
260”
260”
260”
260”
260”
R
L1
Rojo
Red
C
AH 005/380-DP
EN-61347-2-1
EN-60927
www.elt.es
L2
97
Azul
Blue
AVS 1000
AH 1000
220-240
50-60Hz
Amorceurs pour lampes à vapeur de sodium haute pression
et iodures métalliques
#EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCXCRQTKFKUQFKQ#2GKQFWTKOGVCNNKEK
Lampes / .CORCFG Na 400-600 y 1000W
Hgl 1000W
NO¶Z#
14
48
96 72
41,5
10
M8
Modèle
/QFGNNQ
AVS 1000
Ref. No.
AH 1000
3210211
3210212
Na 400, 600 y 1000W
Na 1000W
Hgl 1000W
Lampe
Lampada
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>170
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
198 ÷ 264
Pic de tension
Picco di tensione
kV
4÷5
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
2,5kV - μsec.
Ů
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
N.º
4
2
Position de l’impulsion
Impulso
°e
60-90
240-270
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
200
Pertes à 12A
Perdite a 12A
W
6
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max.
tc (°C)
105
Température ambiante minimale
Temperatura ambiente minima
ta (°C)
-30
Homologations
Approvazioni
01
~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions.
`7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´#
`'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG
métallique M8.
`$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2.
~ Encapsulé en résine de polyuréthane.
~ Accenditore indipendente. Sistema di sovrapposizione.
`7UQWPKXGTUCNGſPQC#
`+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/
`/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOOw
~ Incapsulato in resina poliuretanica.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
3
R
1
L
2
R LN
C
EN-61347-2-1
EN-60927
EN-60662
A
N
98
www.elt.es
Amorceurs pour lampes aux iodures métalliques
#EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
AVS 2000
380-400V
50-60Hz
Lampes / .CORCFG Hgl 2000W / 380V
NO¶Z#
14
48
96 72
41,5
10
M8
Modèle
/QFGNNQ
AVS 2000/380
Ref. No.
3210241
Hgl 2000W / 380V
NO¶Z#
Lampe
Lampada
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>300
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
340 ÷ 456
Pic de tension
Picco di tensione
kV
3,5 ÷ 5
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
2,5kV - μsec.
Ů
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
N.º
2
Position de l’impulsion
Impulso
°e
60-90
240-270
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
200
Pertes à 12A
Perdite a 12A
W
5
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max.
tc (°C)
105
Température ambiante minimale
Temperatura ambiente minima
ta (°C)
-30
Homologations
Approvazioni
01
~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions.
`7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´#
`'PXGNQRRGKUQNCPVGCWVQGZVKPIWKDNGCXGEWPGDQTPGſNGVÃG
métallique M8.
`$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2.
~ Encapsulé en résine de polyuréthane.
~ Accenditore indipendente. Sistema di sovrapposizione.
`7UQWPKXGTUCNGſPQC#
`+PXQNWETQKUQNCPVGCWVQGUVKPIWGPVGEQFQNQFKſUUCIIKQFKCO/
`/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOOw
~ Incapsulato in resina poliuretanica.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
3
R
1
L1
2
R LN
C
EN-61347-2-1
EN-60927
www.elt.es
L2
99
A
AH 2000
220-240V
50-60Hz
Amorceurs pour lampes aux iodures métalliques
#EEGPFKVQTGRGTNCORCFGCFKQFWTKOGVCNNKEK
Lampes / .CORCFG Hgl 1000-2000W / 220V
NO¶Z#
62
Ø 5,5
55,5 68,5
106
118
Modèle
/QFGNNQ
AH 2000/220
Ref. No.
3210251
Hgl 1000-2000W / 220V
NO¶Z#
Lamp
Lampada
Tension d’amorçage
Tensione di innesco
V
ŭ
Tension de déconnexion
Tensione di spegnimento
V
>170
Tension d’alimentation
Tensione principale
V
198 ÷ 264
Pic de tension
Picco di tensione
kV
3,5 ÷ 5
Largeur d’impulsion
Larghezza impulso
2,5kV - μsec.
Ů
Nº d’impulsions par période
0uFKKORWNUKRGTEKENQ
N.º
4
Position de l’impulsion
Impulso
°e
70-90
250-270
Capacité de charge
%CRCEKV´FKECTKEQ
pF
250
Pertes à 18A
2GTFKVGC#
W
10
Temp. maximale au point Tc
Temp. Tc max.
tc (°C)
90
Température ambiante minimale
Temperatura ambiente minima
ta (°C)
-30
~ Amorceur indépendant. Système de superposition des impulsions.
`7VKNKUCVKQPWPKXGTUGNNGLWUSWŏ´#
~ Enrobés en thermoplastique.
`$QTPKGTUFGEQPPGZKQPFGRQN[COKFGFGÒOO2.
~ Encapsulé en résine de polyuréthane.
~ Accenditore indipendente. Sistema di sovrapposizione.
`7UQWPKXGTUCNGſPQC#
~ Involucro in materiale termoplastico
`/QTUGVVKGTCKPRQNKCOOKFGÒOO2.
~ Incapsulato in resina poliuretanica.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
3
R
1
L
2
R LN
C
EN-61347-2-1
EN-60927
A
N
100
www.elt.es
8+-1
±5
200
20
L máx
22
10
M8
Dimensions
Dimensioni
Tipo di condensatore
Capacité
%CRCEKV´
Tolérance
Tolleranza
Tension
Tensione
μF
±%
V
Poids
Peso
7PKV´RGTUECVQNC
Type de condensateur
Ref. No.
Unité d’emballage
Condensateurs pour compensation du facteur du puissance
Caractéristiques et dimensions
Condensatori per la correzione del fattore di potenza
Caratteristiche e dimensioni
Fixation
rapide
/QPVCIIKQ
rapido
M8
9900812
9900002
2
5
250
25
62
0,035
180
9900813
9900004
2,5
5
250
25
62
0,035
180
9900814
9900007
4
5
250
25
62
0,035
180
9900802
9900008
4,5
5
250
25
62
0,035
180
9900803
9900009
5
5
250
25
75
0,040
180
9900804
9900010
5,5
5
250
25
75
0,040
180
9900815
9900011
6
5
250
30
75
0,040
140
9900805
9900012
7
5
250
30
75
0,045
140
9900816
9900013
8
5
250
30
75
0,045
140
9900806
9900014
9
5
250
30
75
0,045
140
9900807
9900015
10
5
250
30
75
0,055
140
9900817
9900016
11
5
250
35
75
0,060
100
9900818
9900017
12
5
250
35
75
0,060
100
9900819
9900018
13
5
250
35
75
0,060
100
9900808
9900019
14
5
250
35
75
0,065
100
9900809
9900020
16
5
250
35
75
0,075
100
9900810
9900021
18
5
250
40
75
0,075
60
9900811
9900022
20
5
250
35
100
0,080
60
Ø OCZ
mm
l OCZ
mm
Kg
9900023
22
5
250
40
100
0,090
60
9900024
25
5
250
40
100
0,090
60
60
9900025
28
5
250
40
100
0,090
9900026
30
5
250
40
100
0,105
60
9900027
32
5
250
40
100
0,110
60
9900028
36
5
250
40
100
0,125
60
9900030
45
5
250
45
100
0,140
32
9900031
50
5
250
50
100
0,170
28
9901250
30
5
440
45
132
0,270
25
9901237
37
5
440
50
132
0,300
25
9901627
45
5
440
50
132
0,310
25
9901607
3,6
4
420
36
80
0,045
100
9901613
5,7
4
420
40
80
0,060
50
D máx
APPLICATIONS
2QWTEQTTKIGTNGHCEVGWTFGRWKUUCPEGFCPUNGUKPUVCNNCVKQPUGP
ÃENCKTCIGRQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGUGV´FÃEJCTIG
#22.+%#<+10+
Per correggere il fattore di potenza negli apparecchi di illuminazione
EQPNCORCFGƀWQTGUEGPVKGCUECTKEC
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6GPUKQP
GV8
%QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG
8
%QPPGZKQPGPUÃTKG
Frèquence: 50/60Hz
Tolérances des capacités:
v
%QPPGZKQPGPRCTCNNÂNG
v
%QPPGZKQPGPUÃTKG
6GORÃTCVWTGFGHQPEVKQPPGOGPV
-25 to +85°C
%#4#66'4+56+%*'6'%0+%*'
6GPUKQP
G8
%QNNGICOGPVQRCTCNNGNQ
420V (Collegamento serie)
(TGSWGP\C
*\
%CRCEKV´GECRCEKV´ v
%QNNGICOGPVQRCTCNNGNQ
±4% (Collegamento serie)
Temperatura da funzionamento:
u%
SPÉCIFICATIONS CONSTRUCTIVES
%QPFGPUCVGWTUFGV[RGCWVQTÃIÃPGTCPVHCDTKSWÃUCXGEFKÃNGEVTKSWG
de polypropylène métallisé, avec résistence de décharge incorporée.
Enveloppe cylindrique métallique (>400V) ou plastique
CWVQGZVKPIWKDNG
8'PECRUWNÃGPTÃUKPGFGRQN[WTÃVJCPG´
partir de 250V.
$QTPKGTUCXGEſNTKIKFGGPEWKXTGFGQWOO2UGNQPECRCEKVÃU
%#4#66'4+56+%*'%1564766+8'
Condensatori auto-rigeneranti fabbricati con dielettrico in polipropilene
metallizzato che incorpora la resistenza di scarica.
Plastica autoestinguente o involucro cilindrico di metallo.
2QNKWTGVCPQKPECRUWNCVQEQPTGUKPCFC8%QNNGICOGPVQEQPECXQ
WPKſNCTGFKTCOGFCQOOwCUGEQPFCFGNNCECRCEKV´
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
5ÃNGEVKQPFWRTQFWKVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
6CDNGFGUCOQTEGWTURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURTQFWEVAſPFGTJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
5GNG\KQPGRTQFQVVQKPYYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
6CDGNNCCEEGPFKVQTKRCI[YYYGNVGURTQFWEVQUDWUECFQTARTQFWEVQJVON
www.elt.es
101
Capacités pour correction du facteur de puissance
Capacità per la correzione del fattore di potenza
Lampe
Capacité pour NJ
Tension
Tensione
Lampada
2GTNCECRCEKV´NJ
0,90 ±0,05
Type
Puissance
Potenza
Courant
Corrente
Tipo
W
A
V
50Hz
μF ±5%
60Hz
μF ±5%
50
0,61
220/230/240
7
6
Lampes à vapeur de mercure
.CORCFGCXCRQTKFKOGTEWTKQ
Lampes à vapeur sodium
haute pression
.CORCFGCNUQFKQCFCNVC
pressione
Lampes aux iodures
métalliques
.CORCFGCFKQFWTK
metallici
80
0,80
220/230/240
8
7
125
1,15
220/230/240
10
9
250
2,13
220/230/240
18
15
400
3,25
220/230/240
28
24
700
5,40
220/230/240
45
40
1000
7,50
220/230/240
60
50
50
0,76
220/230/240
9
7,5
70
1
220/230/240
12
10
100
1,20
220/230/240
13
11
150
1,80
220/230/240
20
17
250
3
220/230/240
32
28
400
4,45
220/230/240
45
40
600
6,20
220/230/240
65
55
1000
10,30
220/230/240
100
85
35
0,53
220/230/240
6
5
70
1
220/230/240
12
10
100
1,10
220/230/240
13
11
150
1,80
220/230/240
20
17
250
2,10
220/230/240
18
15
250
3
220/230/240
32
28
400
3,50
220/230/240
36
30
1000
8,25
220/230/240
72
60
1000
9,50
220/230/240
90
75
2000
16,50
220/230/240
150
125
2000
8,80
380/400/415
37
32
2000
10,30
380/400/415
60
50
2000
11,30
380/400/415
60
50
2000
12,2
380/400/415
74
60
102
www.elt.es
/DPSHVjGpFKDUJH
Lampade a scarica
Type de lampe
Douille
Tipo di lampada
Copertura
HG
Code
ILCOS
Siglas
ILCOS
Tension de lampe
Courant
Potenza
Tensione di lampada
Corrente
W
V
A
.CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
Lampade a vapori di mercurio
50
95
0,61
Descrizione
Q
E-27
QG
E-27
QR
.CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
Lampade a vapori di mercurio
80
125
115
125
0,80
1,15
E-40
QR
.CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
Lampade a vapori di mercurio
250
130
2,13
400
135
3,25
E-40
QE / QC
.CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
Lampade a vapori di mercurio
700
140
5,40
E-40
QE / QC
.CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
Lampade a vapori di mercurio
1000
145
7,50
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUUKQP
Lampade a vapori di sodio ad alta pressione
50
70
100
90
90
100
0,76
1,00
1,20
SAP/Na-H
S
RX 7s
SD
Fc-2
SD
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUUKQP
Lampade a vapori di sodio ad alta pressione
150
250
400
100
100
105/100
1,80
3,00
4,45/4,60
E-40
ST
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUUKQP
Lampade a vapori di sodio ad alta pressione
600
1000
105
110
6,20
10,30
E-27
SE / SC
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWODNCPE
Lampade a vapori di sodio bianco
SDW 35
SDW 50
SDW 100
96
92
98
0,48
0,76
1,30
E-40
SE / SC
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWODNCPE
Lampade a vapori di sodio bianco
SDX 50
SDX 100
SDX 150
45
80
100
1,32
1,53
1,90
PG-12
ST
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWODNCPE
Lampade a vapori di sodio bianco
SDX 250
SDX 400
100
100
3,10
4,70
35
95
0,53
MH/HGL
M
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
G-12
MT
PG-12
MT
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
70
95
0,98
RX 7s
MD
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
100
95
1,15
Fc-2
MD
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
150
100
1,80
E-40
MT
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
175
250
95
100
1,50
3,00
E-40
MT
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
250
400
125
125
2,10
3,40
E-40
MT
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
400
121
4,00
E-40
ME / MC
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
1000
120
9,50
E-40
ME / MC
.CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
Lampade a ioduri metallici
2000/220
2000/380
135
245
16,50
8,8/10,3/11,3
18
35
55
90
135
180
57
70
109
112
164
245
0,35
0,60
0,59
0,94
0,95
0,91
L
SBP
BY 22d
www.elt.es
Puissance
Description
LS / LSE
Lampes sodium basse pression
Lampade a vapori di sodio a bassa pressione
103
Platines bi-puissance avec réponse
astronomique
#NKOGPVCVQTKFKUKUVGOKDK2WKUUCPEGEQP
TKURQUVCCWVQOCVKEC
(Sans ligne de commande -SMI-)
5GP\CECXKFKEQOCPFQŌ5/+
La platine compacte intègre un circuit synchronisé de réponse comme une horloge astronomique pilotée par un microprocesseur. Ce processeur commute automatiquement
NG U[UVÂOG ´ WP PKXGCW TÃFWKV CW OKNKGW FG NC PWKV %GVVG
HQPEVKQP RGTOGV FŏQRVKOKUGT NŏGHſECEKVÃ ÃPGTIÃVKSWG SWGNNG
SWGUQKVNCNQPIWGWTFGNCPWKV
FKHHÃTGPEGUUCKUQPPKÂTGUGPVTGNŏÃVÃGVNŏJKXGT%GU[UVÂOGÃXKVGNŎKPUVCNNCVKQPFŏWPGNKIPG
pour le control centralisé de commande.
.ŏCNKOGPVCVQTG KPEQTRQTC WP EKTEWKVQ UKPETQPK\\CVQ EJG UK
comporta come un orologio astronomico pilotato da un miETQRTQEGUUQTG 6CNG OKETQRTQEGUUQTG TGIQNC NŏKPVGTTWVVQTG
FGNUKUVGOCCNNKXGNNQTKFQVVQEQPHQTOGOGPVGCNNCOGV´FGNNC
PQVVGECNEQNCVC.CUWCGHſEKGP\CGPGTIGVKECXKGPGSWKPFKQVtimizzata per notti di qualsiasi lunghezza (per es. differenze
UVCIKQPCNKGUVCVGKPXGTPQ+NUKUVGOCGXKVCNCPGEGUUKV´FKWP
cavo di linea di comando.
- Il mesure et mémorise la période opérationnelle des
4 nuits précédentes dans le cas des ballasts magnétiques
et des 3 jours précédents dans le cas des ballasts électroniques.
/KUWTCGOGOQTK\\CKNRGTKQFQQRGTCVKXQFGNNGPQVVKRTGcedenti in caso di ballast magnetici e dei 3 giorni precedenti
per quelli elettronici.
- In base a questi dati calcola la media del periodo.
- Avec ces données, il calcule la moyenne de la période
allumée.
%GVVGOQ[GPPGRGTOGVFŏÃVCDNKTWPGRTÃXKUKQPFWVGORU
FGHQPEVKQPPGOGPVFGNCPWKVUWKXCPVGGVFGFÃVGTOKPGTUQP
point temporel médian.
- Tale media consente di effettuare una previsione del
tempo di funzionamento delle notti seguenti e ne stabilisce il
punto temporale medio.
- Le niveau réduit est alors activé à partir de deux heures avant ce point, jusqu’à cinq heures après ce point.
+NNKXGNNQTKFQVVQXKGPGSWKPFKCVVKXCVQFWGQTGRTKOCFK
VCNGRWPVQſPQCEKPSWGQTGFQRQKNRWPVQ
&ŏCWVTGU KPVGTXCNNGU RGWXGPV ÄVTG RTQITCOOÃU ´ NC FGmande.
- Altri intervalli possono essere programmati su richiesta.
&CPUNGECUFŏWPCNNWOCIGJFGNŏKPUVCNNCVKQP
RCTGZemple pour la maintenance journalière), le microprocesseur
ne prendra pas en compte cette période dans les calculs.
+PECUQFKWPŏCEEGPUKQPGJFGNNŏKORKCPVQFŏKNNWOKPC\KQPG
(per es. manutenzione durante il giorno) il microprocessore
PQPŏPGVKGPGEQPVQCKſPKFGNECNEQNQ
- Le système protège la lampe contre les surtensions suRÃTKGWTGU´8
OÄOGRGPFCPVSWGNSWGUOKNNKUGEQPFGU
&CPUEGVVGUKVWCVKQPUKNGNWOKPCKTGHQPEVKQPPG´RNGKPGRWKUsance, le système bascule sur le niveau de puissance réduit.
.QTUSWGNŏCNKOGPVCVKQPRTKPEKRCNGTGFGUEGPFGPFGUUQWUFG
250 V, le système revient au niveau initial.
- Il sistema protegge la lampada dalla sovratensione in
ECUQFKUWRGTCOGPVQFGK8
CPEJGUGUQNQRGTCNEWPKOKllisecondi). In tale situazione, se il sistema sta funzionando
a piena potenza, passa al livello di potenza ridotta. Quando
NŏCNKOGPVC\KQPGFKTGVGUEGPFGCNFKUQVVQFGK8VQTPCCNNC
massima potenza.
#XGEEGU[UVÂOGGVEGVVGHQPEVKQPFGVGORQTKUCVKQPRGPFCPVNGURNWUNQPIWGUPWKVUFŏJKXGTUKNGUQNGKNUGNÂXGRNWUVCTF
que 5 heures après le point temporel médian, le luminaire
TGXKGPV ´ RNGKPG RWKUUCPEG CXGE VQWVG UC NWOKPQUKVÃ %GVVG
UKVWCVKQPRGTFWTGLWUSWŏ´EGSWGNŏJQTNQIGCUVTQPQOKSWGQWNC
EGNNWNGRJQVQÃNGEVTKSWGEQWRGNŏCNKOGPVCVKQPRTKPEKRCNG
- Con questo sistema e questa temporizzazione, duranVG NG PQVVK FŏKPXGTPQ RKÔ NWPIJG UG KN UQNG UQTIG QNVTG QTG
FQRQKNRWPVQOGFKQKNEQTRQNCORCFCVQTPGT´CNNCOCUUKOC
RQVGP\C G KNNWOKPCOGPVQ 6CNG UKVWC\KQPG XGTT´ OCPVGPWVC ſPEJÃ NŏQTQNQIKQ CUVTQPQOKEQ Q NC HQVQEGNNWNC FKUCVVKXCPQ
NŏCNKOGPVC\KQPGFKTGVG
SMI
ON
Moyenne des trois dernières nuits
Media delle ultime 3 notti
Allumer
Conexión
de tensión
Puissance
de la lampe
W lámpara
Pleine puissance
100% W lamp
Plena potencia
0
SMI
(électronique / Alim. Elettronico)
2h.
5h.
60%
X/2 heures
X/2 horas
Power reduction
Potencia reducida
ON
OFF
Déconnexion
Desconexión
de tensión
(ferromagnétique / Alim. Ferromagnetico)
Moyenne des 4 dernières nuits
Media delle ultime 4 notti
Allumer
Conexión
de tensión
Puissance
de la lampe
W l ámpara
100%
Temps
Tiempo
X heures
X horas
Pleine puissance
100% W lamp
Plena potencia
0
2h.
5h.
60%
X/2 heures
X/2 horas
Power reduction
Potencia reducida
OFF
Déconnexion
Desconexión
de tensión
100%
Temps
Tiempo
X heures
X horas
- La mise sous/hors tension du réseau est pilotée par
une cellule photoélectrique ou une horloge astronomKSWG GV NG OÃECPKUOG FG EQOOCPFG OQFKſG CWVQOCtiquement le niveau.
.ŏCEEGPUKQPGGNQURGIPKOGPVQFGNNCTGVGFKCNKOGPVC
\KQPGUQPQEQPVTQNNCVKFCWPCHQVQEGNNWNCQFCNNŏQTQNQIKQ
CUVTQPQOKEQ G NŏCRRCTGEEJKQ FK EQPVTQNNQ ECODKC CWVQ
maticamente il livello.
.ŏCNNWOCIGFGNCNCORGFQKVFGUŏGHHGEVWGT´RNGKPGRWKUUCPEGEQPHQTOÃOGPVCWZTGEQOOCPFCVKQPUFWHCDTKECPVFG
la lampe.
.ŏCEEGPUKQPGFGNNCNCORCFCÂICTCPVKVCCRKGPCRQVGP\C
KPEQPHQTOKV´CNNGTCEEQOCPFC\KQPKFGNRTQFWVVQTG
104
www.elt.es
Application:
#RRNKECDKNKV´
De même que la gamme SM, ces platines sont conçues
pour être utilisés dans les installations équipées de ballasts
UVCPFCTFUQÔFGUÃEQPQOKGUFŏÃPGTIKGUQPVHCEKNGU´OGVVTG GP ğWXTG 5KORNG TGORNCEGOGPV FGU DCNNCUVU GZKUVCPVU
par des platines bi-puissance, sans ligne de commande dont
NŏKPUVCNNCVKQPUGTÃXÂNGTCKVEQÖVGWUG
Come i loro predecessori tali alimentatori sono destinati
ad essere installati in impianti dotati di ballast standard in
cui si desidera ottenere facilmente risparmi energetici. Sostituendo semplicemente quelli esistenti con alimentatori
bi-potenza, in cui non esiste alcun cavo di comando o laddove installarne uno sarebbe molto costoso.
Ces platines peuvent être également utilisées dans de
PQWXGNNGUKPUVCNNCVKQPUQÔCWEWPGNKIPGFGEQOOCPFGPŏGUV
souhaitée.
›CPEJGCRRNKECDKNGCKPWQXKKORKCPVKKPEWKPQPUKFGUKFGTC
disporre di alcun impiego della linea di comando.
Réponse à Madrid
Funzionamento a Madrid
SMI
18
20
22
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
70/60%
W Lamp
Décembre
Dicembre
www.elt.es
105
24
2
4
6
8
10 h.
Platines compactes bi-puissance avec
réponse astronomique
#NKOGPVCVQTKFKUKUVGOKDK2WKUUCPEGEQP
TKURQUVCCWVQOCVKEC
(Sans ligne de commande - SMI2)
5GP\CECXQFKEQOCPFQ5/+
.CVGEJPQNQIKG5/+FKURQUGFGUOÄOGUHQPEVKQPUSWGNC
VGEJPQNQIKG5/+´NŏGZEGRVKQPFWVGORUFGOGUWTGGVFGNC
RTQEÃFWTGFGTÃFWEVKQPFGUPKXGCWZSWKUQPVFKHHÃTGPVU
.CVGEPQNQIKC5/+RTGUGPVCNGUVGUUGECTCVVGTKUVKEJGFGNNC
VGEPQNQIKC5/+EQPNCFKHHGTGP\CEJGKNVGORQFKOKUWTC\KQPG
e i gradini ai livelli ridotti sono diversi.
EGVGHHGVNGRTQITCOOGUVCPFCTFEQORTGPFWPGRTGOKÂ
TGÃVCRGXGTUWPPKXGCWTÃFWKVFG´
QWRWKU
WPGJGWTGCRTÂU´
QWCXCPVFGTGXGPKT´
GVſPCNGOGPV´
In tale occasione la programmazione standard include un
RTKOQ ITCFKPQ C WP NKXGNNQ TKFQVVQ FC C Q G
WPŏQTCFQRQC
QRGTVQTPCTGKPUGIWKVQCG
KPſPGC
%GVVGVGEJPQNQIKGUŏCRRNKSWG´PQUDCNNCUVUÃNGEVTQPKSWGU
FGUVKPÃU´NŏÃENCKTCIGRWDNKERQWTCVVGKPFTGNGOGKNNGWTTGPFGment possible.
6CNGVGEPQNQIKCÂUVCVCCRRNKECVCCKPQUVTKDCNNCUVGNGVVTQPKEK
RGT NG CRRNKEC\KQPK FK KNNWOKPC\KQPG UVTCFCNG EQP NŏQDKGVVKXQ
FGNNCOCUUKOCGHſEKGP\CGPGTIGVKEC
SMI2
(électronique / Alim. Elettronico)
ON
2h.
Allumage
Conexión
de tensión
Puissance
de la lampe
W l ámpara
OFF
Moyenne des 3 dernières nuits
Media delle ultime 3 notti
5h.
1h.
100% W lamp
Déconnexion
Desconexión
de tensión
3h.
Pleine puissance
Plena potencia
70%
0
100%
70%
50%
Temps
Tiempo
X heures
X horas
X/2 heures
X/2 horas
Réponse à Madrid
Funzionamento a Madrid
SMI 2
18
20
22
24
2
4
6
8
10 h.
Janvier
Gennaio
100%
W Lamp
80/70%
W Lamp
60/50%
W Lamp
Décembre
Dicembre
106
www.elt.es
'ZKIGPEGUFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWGRQWTNGUDCNNCUVU
de lampe à décharge
Réglementation de la Commission du 18 mars 2009 (CE)
N° 245/2009, amendée par la réglementation de la CommisUKQPFWCXTKN
%'0uFÃſPKUUCPVNGUGZKIGPEGUFŏÃEQEQPEGRVKQPRQWTNGUNCORGUƀWQTGUEGPVGUUCPU
DCNNCUVKPVÃITÃRQWTNGUNCORGU´FÃEJCTIGFGJCWVGKPVGPsité, pour les ballasts et les luminaires capables de piloter
de telles lampes, et abrogeant la directive 2000/55/CE. Ces
réglementations sont incluses dans la directive 2009/125/
%' ÃVCDNKUUCPV WP ECFTG RQWT NC FÃſPKVKQP FGU GZKIGPEGU
FŏÃEQEQPEGRVKQPRQWTVQWUNGURTQFWKVUNKÃU´NŏÃPGTIKG
.ŏGHſECEKVÃ UG FÃſPKV EQOOG NG TCRRQTV GPVTG NC RWKUUCPEG
FG NC NCORG FKXKUÃG RCT NC EQPUQOOCVKQP VQVCNG FŏÃPGTIKG
FW DCNNCUV FG NC NCORG .C OÃVJQFG FG OGUWTG GUV FÃſPKG
par la norme CEI 62442-2. Cette norme est actuellement en
développement et couvre les ballasts magnétiques et élecVTQPKSWGURQWTNGUNCORGU´FÃEJCTIGFGJCWVGKPVGPUKVÃ.G
DCNNCUVFQKVÄVTGEQPPGEVôWPEKTEWKVÃSWKXCNGPVRQWTÃVCDNKT
NCEQPUQOOCVKQPVQVCNGFŏÃPGTIKG.CXCNGWTFGNCRWKUUCPEG
de la lampe (mesurée ou calculée) est alors divisée par la
OGUWTGVQVCNGFCPUNGEKTEWKVRQWTECNEWNGTNCRGTHQTOCPEG
.CVGPUKQPUVCPFCTFFCPUNŏ7PKQPGWTQRÃGPPGGUVFG8
2QWTEGVVGTCKUQPNGUOGUWTGUGVNGUECNEWNUUQPVGHHGEVWÃU
sur cette base. 230 V est adopté comme la tension nominale
dans un nombre grandissant de pays dans le monde entier
RCTGZGORNG#WUVTCNKG+PFGGVE
Étape 2 (13.04.2012) - 3 ans après l’entrée en vigueur
de la réglementation
4GIQNCOGPVQFGNNC%QOOKUUKQPGFGNOCT\Q
%'0
GOGPFCVQFCNTGIQNCOGPVQFGNNC%QOOKUUKQPGFGN
CRTKNG
%'0EJGUVCDKNKUEGKTGSWKUKVKRGT
NGNCORCFGƀWQTGUEGPVKUGP\CDCNNCUVKPVGITCVQRGTNGNCORCFGCUECTKECCFCNVCKPVGPUKV´GRGTKDCNNCUVGKEQTRKNCORCFC
in grado di azionare tali lampade, in abrogazione della DiretVKXC%'6CNKTGIQNCOGPVKKORNGOGPVCPQGPVTCODKNC
&KTGVVKXC'%EJGFGNKPGCKNSWCFTQPQTOCVKXQRGTNC
FGſPK\KQPGFGKTGSWKUKVKFKRTQIGVVC\KQPGGEQNQIKECTGNCVKXKCK
RTQFQVVKEQTTGNCVKCNNŏGPGTIKC
.ŏGHſEKGP\C Â FGſPKVC EQOG KN TCRRQTVQ VTC NC RQVGP\C FGNNC
lampada divisa per il consumo di potenza totale del circuito
DCNNCUVNCORCFC+NOGVQFQFKOKUWTC\KQPGXGTT´UVCPFCTFK\\CVQFCNNCPQTOC+'%6CNGUVCPFCTFÂCVVWCNOGPVG
in via di sviluppo e include ballast magnetici ed elettronici
per lampade
CUECTKECCFCNVCKPVGPUKV´+NDCNNCUVFGXŏGUUGTGEQNNGICVQC
un circuito equivalente per stabilire il consumo di potenza totale il valore della potenza della lampada (misurato o calcolato) viene quindi diviso per la misurazione totale nel circuito
per calcolare le prestazioni.
.CVGPUKQPGFKTGVGUVCPFCTFPGNNŏ7'Â82GTVCNGTCIKQPG
le misurazioni e i calcoli vengono effettuati sulla base di tale
tensione di rete. Il numero di paesi che ha adottato la tensione a 230V come tensione nominale sta aumentando in tutto
il mondo (per es.. Australia, India, ecc.)
(CUG
CPPKFQRQNŏGPVTCVCKPXKIQTG
.GUDCNNCUVU´FÃEJCTIGFQKXGPVÄVTGÃVKSWGVÃU''+#
.ŏKPFKEGFŏGHſECEKVÃOKPKOWOGUVFÃſPKVGNSWŏKPFKSWÃFCPUNG
tableau suivant.
Puissance normale de la lampe W
Potenza nominale lampada
+DCNNCUV*+&FGXQPQGUUGTGGVKEJGVVCVK''+#
+PFKEG OKPKOQ FK GHſEKGP\C FGſPKVQ UGEQPFQ NC VCDGNNC UGguente.
'HſECEKVÃOKPKOWOFWDCNNCUV
'HſEKGP\COKPKOCTGCVVQTG
2
65
ŭ2ŭ
75
2ŭ
80
2ŭ
85
P > 405
90
Étape 3 (13.04.2017) – 8 ans après l’entrée en vigueur
de la réglementation:
.GUDCNNCUVU´FÃEJCTIGFQKXGPVÄVTGÃVKSWGVÃUEEI=A2
(CUG
ŌCPPKFQRQNŏGPVTCVCKPXKIQTG
.ŏKPFKEGFŏGHſECEKVÃOKPKOWOGUVFÃſPKVGNSWŏKPFKSWÃFCPUNG
tableau suivant table
Puissance normale de la lampe W
Potenza nominale lampada
+DCNNCUV*+&FGXQPQGUUGTGGVKEJGVVCVK''+#
Indice minimo di efficienza definito secondo la tabella seguente
'HſECEKVÃOKPKOWOFWDCNNCUV
'HſEKGP\COKPKOCTGCVVQTG
2
78
ŭ2ŭ
85
2ŭ
87
2ŭ
90
P > 405
92
.G UKING %' UWT NG DCNNCUV CVVGUVG FG NC EQPHQTOKVÃ FW
RTQFWKV XKU´XKU FGU GZKIGPEGU FG NC TÃINGOGPVCVKQP
245/2009
2QWTRNWUFŏKPHQTOCVKQPU
JVVRYYYNKIJVKPIGWTQRGQTIWRNQCFUHKNGU%'./#A
EcoDesign_%28SM%29258_CELMA_ELC_Tertiary_
.KIJVKPIA)WKFGAPFA'FKVKQPA(+0#.A5GRVRFH
www.elt.es
4GSWKUKVKFKGHſEKGP\CGPGTIGVKECRGTDCNNCUV
FKNCORCFG*+&
107
.C OCTECVWTC %' UWN DCNNCUV KPFKEC NC EQPHQTOKV´ FGK
DCNNCUVCKTGSWKUKVKFGN4GIQNCOGPVQ
Per ulteriori informazioni:
JVVRYYYNKIJVKPIGWTQRGQTIWRNQCFUHKNGU%'./#A
'EQ&GUKIPA5/A%'./#A'.%A6GTVKCT[A
.KIJVKPIA)WKFGAPFA'FKVKQPA(+0#.A5GRVRFH
INDEX DES TRANSFORMATEURS
INDICE TRASFORMATORI DI SICUREZZA
6TCPUHQTOCVGWTUÃNGEVTQPKSWGUITCFCDNGURQWTNCORGU
halogènes A GRADATION NUMERIQUE
6TCUHQTOCVQTKGNGVVTQPKEKFKOOGTCDKNKRGTNCORCFG
alogene CONTROLLO DIGITALE ........................... 111
6TCPUHQTOCVGWTUFGUGEWTKVÃRQWTNCORGUJCNQIÂPGU
Classe I
6TCUHQTOCVQTKFKUKEWTG\\CRGTNCORCFGCNQIGPG
Classe I.................................................................... 112
110
www.elt.es
TC-E
230-240V
50-60Hz
Transformateurs électroniques gradables pour lampes halogènes
A GRADATION NUMERIQUE
Trasformatori elettronici dimmerabili per lampade alogene
CONTROLLO DIGITALE
29
38
3,6
122
131
Puissance
Modèle
/QFGNNQ
Ref. No.
Potenza
W
Courant
d’entrée
Corrente
FŏKPITGUUQ
A
Tension
de courant
Tensione
FŏWUEKVC
Temp. Ambiante.
Temperature Tc
Max.
Temperatura
ambiente
Temperatura Tc
°C
°C
Unité
d’emballage
Homologations
7PKV´RGT
scatola
Approvazioni
TCE 5/23-E
9810010
20... 50
0,23
12
50
70
25
01
TCE 6/23-E
9813030
20... 60
0,27
11,5
50
70
25
01
TCE 7/23-E
9813040
20... 70
0,31
11,5
50
75
25
01
TCE 10/23-E
9813050
20... 105
0,46
11,5
50
80
25
01
~ Pour lampes halogènes 12V.
`2TQVGEVKQPÃNGEVTKSWG%NCUUG++&ŏWUCIGKPVÃTKGWT
~ Dimensions trés réduites. Valide pour installations dans des
GURCEGUTÃFWKVUZOOQWÓOO
`'PUGODNGCXGEECEJGDQTPGUGVUGTTGE¸DNGRQWTWVKNKUCVKQP
indépendante.
`5GTTGE¸DNGFWRTKOCKTGGVUGEQPFCKTGRQWTE¸DNGUEQPFWEVGWTU
entre 3 et 8 mm. de diamètre.
`5GEVKQPOCZKOCNGFCPUNGUDQTPGUFWUGEQPFCKTGOOw
~ Valides pour montage sur bois.
~ Protection contre les courts-circuits.
~ Protection contre la surcharge.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNCUWTEJCWHHG(1)
(1)
2QWTNGUOQFÂNGU6%'GVNGVTCPUHQTOCVGWTUGTGCNKOGPVG
CRTÂUWPGFÃEQPPGZKQPGVEQPPGZKQPFGNŏCNKOGPVCVKQP.G6%'
par contre réduit la puissance.
~ Le modèle TCE 5/23-E est valide pour lampes LED de 5...25W
12Vac type MR16.
`+NPŏ[CRCUFGRQUUKDKNKVÃFGTÃIWNCVKQPCXGENGUNCORGU.'&
~ Per lampade alogene 12V.
~ Protezione Classe II. Per uso interno.
`&KOGPUKQPKTKFQVVGEJGRGTOGVVQPQNŏKPUVCNNC\KQPGCNNŏKPVGTPQ
ZOOQÓOO
~ Dotato di coprimorsettiera stringi cavi.
`8KVKFKſUUCIIKQUWEKTEWKVKRTKOCTKGUGEQPFCTKRGTECXKEQPFKCOGVTQ
OOFKFKCOGVTQ
`5G\KQPGOCUUKOCOOw
`#FCVVQRGTNŏKPUVCNNC\KQPGUWUWRGTſEKKPNGIPQ
~ Protezione contro il cortocircuito.
~ Protezione da sovraccarico.
~ Protezione sovratemperatura. (1)
(1)
0GKOQFGNNK6%'GKNRTQEGUUQTGÂTGUGVVCVQFQRQWPOCKP
reset. Il TCE 10 riduce la potenza.
~ +NOQFGNNQ6%''ÂXCNKFQRGTNCORCFG.'&FC9
8CEVKRQ/4
`%QPNCORCFCC.'&PQPÂTGIQNCDKNG
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
GRADATEURS AUTORISÉS / &+//'4#//'55+
Trailing edge dimming
&KOOGTC\KQPGVTCKNKPIGFIG
+)$6
C
Avec variateur
Con dimmer
230/240V
N
L
Dimmer
&KUVCPEGOKPKOCNGFŏKPUVCNNCVKQP
Distanza minima di installazione
Transformador Electrónico
Electronic Trafo
Lamp 12V
100
Sans variateur
0GUUWPFKOOGT
Lampe LED 12Vac sans variateur
Lampade LED 12Vac nessun dimmer
230/240V
N
EN 61347-2-2
EN 61047
EN 61000-3-2
EN 55015
EN 61547
www.elt.es
L
Transformador Electrónico
Electronic Trafo
Lamp 12V
111
Transformateurs de securité pour lampes halogènes. Classe I
Trasformatori di sicurezza per lampade alogene. Classe I
TR-B
36
44
225
235
33,3
42,9
143
135
4
4
TR-SC
4,5
Tension
DC/AC
Modèle
/QFGNNQ
Puissance
Ref. No.
Potenza
VA
TR 5/23-01-SC
TR 105/23-01-B
8224700
8224591
50
105
Courant
Corrente
Tensione
Primaire
Primario
Secondaire
Secondario
V
V
230
230
Protection
contre la
surcharge
Primaire Secondaire
Primario Secondario
A
Ten. nominale
6GPUKQPG0QOKPCNG
Sans charge / A vuoto: 13,4
Charge / %QPECTKEQ
0,26
Protezione
contro i
sovraccarichi
Temp.
Ambiante.
Max.
ţV
°K
A
4,00
Temperatura
ambiente
massima
Approvazioni
4,5
Homologations
TR
230-11,5V
220-11,5V
50-60Hz
°C
Protection avec
HWUKDNGU
´KPEQTRQTGT
Fusibile esterno
(da incorporare)
01
65
40
75
40
0,25A-TL (TR 5)
0,5A-TL (TR 105)
Ten. nominale
6GPUKQPG0QOKPCNG
Sans charge / A vuoto: 13,4
Charge / %QPECTKEQ
0,53
8,00
Protection avec
HWUKDNGU
´KPEQTRQTGT
Fusibile esterno
(da incorporare)
-
01
0,25A-TL (TR 5)
0,5A-TL (TR 105)
`6TCPUHQTOCVGWTU´KPEQTRQTGT&ŏWUCIGKPVÃTKGWT
~ Protection électrique Classe I.
`6TCPUHQTOCVGWTUFGUGEWTKVÃCXGEDQDKPCIGUUÃRCTÃU
~ Isolement classe F (155 °C).
~ Enroulement en classe thermique H (180 °C).
`.CRWKUUCPEGCHHGEVÃGCWVTCPUHQTOCVGWTFQKVÄVTGUÃNGEVKQPPÃG
GPVGPCPVEQORVGSWŏKNRGWV[CXQKTFGUXCTKCVKQPUFGvFG
NŏCNKOGPVCVKQP
`'PECUFGEQPFKVKQPUFGHQPEVKQPPGOGPVCPQTOCNGUNGDQDKPCIG
peut atteindre 180 °C.
~ Imprégnation sous vide en résine de polyester.
`$QTPGFGVGTTGKPEQTRQTÃGGZENWUKXGOGPVRQWTCUUWTGTNCEQPVKPWKVÃ
´VGTTGFŏCWVTGUÃSWKRGU
ZOOGV
~ Valide pour installation dans des espaces réduits
ÓOO
`&KURQPKDNGUCXGEDQTPGFGEQPGZKQP´XKU
OO2).
`&ŏCWVTGUV[RGUUWTFGOCPFG
~ Transformatore per uso solo interno.
~ Protezione elettrica idonea alla classe II.
~ Trasformatori di sicurezza con avvolgimenti separati.
`%NCUUGKUQNCOGPVQ(
u%
`6GTOKECFGINKCXXQNIKOGPVK%NCUUG*
u%
`0GEGUUCTKQUGNG\KQPCTGNCRQVGP\CPQOKPCNGFGNVTCUHQTOCVQTG
EQPUKFGTCPFQEJGNŏCNKOGPVC\KQPGRWÍUWDKTGXCTKC\KQPKvFGN
~ In condizioni di funzionamento anormale potrebbero raggiungere
u%
~ Impregnazione sottovuoto con resina poliestere.
`6GTOKPCNGFKVGTTCEQUVTWKVQGUENWUKXCOGPVGRGTHQTPKTGEQPVKPWKV´CF
altri dispositivi.
ZOOGOKNNKOGVTKÓ
~ Consente spazi di montaggio
`&KURQPKDKNGEQPCVVCEEQCXKVG
OO2).
~ Altri tipi su richiesta.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
/CPWGNFŏWVKNKUCVKQPYYYGNVGURTQFWEVQUKPUVAOCPWCNJVON
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
/CPWCNGFŏKUVTW\KQPKYYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
Linea / Line
50/60 Hz
Primario
Primary
Secundario
Secondary
EN-61558-2-6
112
Fusible
protección
Protection
fuse
Carga / Load
www.elt.es
INDEX ACCESSOIRES
+0&+%'#%%'514+
5[UVÂOG+62FGRTQVGEVKQPEQPVTGNCHQWFTGGVNGU
surtensions du réseau
Dispositivi ausiliari di protezione contro le sovratensioni
di rete, e i fulmini ..................................................... 115
&KURQUKVKHKPVGNNKIGPVFGEQPVTÏNGUCPUſNU$NWGVQQVJ
RQWTCNKOGPVCVKQPUFŏÃENCKTCIG
7PKV´FKEQPVTQNNQYKTGNGUU$NWGVQQVJ
per alimentatori ........................................................ 116
Variateurs universels par bouton-poussoir pour DLC-B et
DLC-A
Dimmer universale per DLC-B e DLC-A ................. 118
114
www.elt.es
Système ITP de protection contre la foudre et les surtensions
du réseau
&KURQUKVKXKCWUKNKCTKFKRTQVG\KQPGEQPVTQNGUQXTCVGPUKQPKFKTGVG
GKHWNOKPK
ITP
100-277V
50-60Hz
31
68
55
29
9
M8
#XCPVFŏCTTKXGT´NCVGPUKQPFGTWRVWTGFWU[UVÂOGFWNWOKPCKTG
EQPEGTPCPVNCEQPPGZKQP´VGTTGNGU+62RTQFWKUGPVWPGFÃEJCTIG
´VTCXGTUNGRTQRTGU[UVÂOGFGRTQVGEVKQPSWKFÃRNCEGNŏGPGTIKGSWK
RQWTTCKVÄVTGFCPIGTGWUGFŏWPGOCPKÂTGUÃEWTKUÃG´NCVGTTG
ITP 277V-8KA
Courant de
surtension
nominal
Courant de
surtension
maximum
Niveau de
protection L-N
@3kA
Protection
Level LN-PE
@3kA
Protezione fase
GPGWVTQſPQ
@3kA
Protezione
fase e neutro
ſPQ"M#
Tensione
a vuoto
(circuito aperto)
Valore corrente
nominale Surge
Corrente
massima
di Surg
V
V
kA
kA
kV
kV
100-277V
10kV
3
8
1,6
2,5
Ref. No.
Tensione di
ingresso
3512001
30
~ Spécialement indiqué pour montage dans luminaires de type Classe
I ou Classe II.
`%QPXKGPVRQWTCRRNKECVKQPU*+&(.71GV.'&FŏGZVÃTKGWT
`2GTVGUTÃFWKVGU9OCZKOWO
`5[UVÂOGUFGRTQVGEVKQPV[RGEQPHQTOG´NCPQTOG+'%
11/2007.
`4ÃUKUVGNCHQWFTG"M#
EQOOWPFKHHÃTGPVKGN
`4ÃUKUVGNCHQWFTG"M#
EQOOWPFKHHÃTGPVKGN
`4ÃUKUVGNCHQWFTG"M#
EQOOWPFKHHÃTGPVKGN
~ 50/60 Hz admis.
~ Adatto per armature per illuminazione di classe I e II.
`&KURQUKVKXQCFCVVQRGT*+&(.71GCRRNKEC\KQPKGUVGTPG.'&
`%QPUWOQGPGTIGVKEQKPUVCPFD[OKPKOQ9/#:
~ Sistema di protezione di Tipo 3 nel rispetto della
+'%
`4GUKUVGCRKEEJK"M#
EQOWPGFKHHGTGP\KCNG
`4GUKUVGCRKEEJK"M#
EQOWPGFKHHGTGP\KCNG
`4GUKUVGCRKEEJK"M#
EQOWPGFKHHGTGP\KCNG
`(TGSWGP\GFK*\EQPUGPVKVG
** lmpulsions toutes les 50 secondes.
5QXTCVGPUKQPKQIPKUGEQPFK
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
2NWUFŏKPHQTOCVKQPUFÃVCKNNÃGUYYYGNVGU>RTQFWEVQU>RFH>AKRFH
7PKV´RGTUECVQNC
/QFGNNQ
Tension de
circuit ouvert
Unité d’emballage
Modèle
Tension
d’entrée
Prima di raggiungere la tensione di rottura del sistema
FGNNŏCRRCTGEEJKQTKURGVVQCNNCVGTTCKFKURQUKVKXK+62RTQFWEQPQWPC
scarica tramite il proprio sistema di protezione che scarica a terra
NŏGPGTIKCRQVGP\KCNOGPVGRGTKEQNQUCKPOQFQUKEWTQ
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
+PHQTOC\KQPKRKÔFGVVCINKCVGUWNNGYYYGNVGU>RTQFWEVQU>RFH>AGRFH
N
L
LN
ITP
www.elt.es
115
L
N
POWER SUPPLY
&KURQUKVKHKPVGNNKIGPVFGEQPVTÏNGUCPUſNU
Bluetooth 4.0 pour alimentations d’éclairage
&KURQUKVKXQFKEQPVTQNNQKPVGNNKIGPVG$NWGVQQVJ
UGP\CſNKRGTUQTIGPVKNWOKPQUG
Ø 3,5
42,4 49,5 56,5
35,8
7PKVÃFGEQOOCPFGUCPUſNRQWT.'&(.71*+&GV*#.1CXGE
KPVGTHCEG88&#.+.CUQTVKGFGEQPVTÏNGRGWVÄVTG
EQPſIWTÃGUQKVGPCPCNQIKSWG8
8UQKVGPFKIKVCN&#.+
stand-alone.
eBLUE 0-10V / DALI
9953070
Temperatura di funzionamento
Temp. Tc max.
Température de
fonctionnement
Temp. maximale au point Tc
Corrente
massima
assorbita
Operating frequencies
Range di
tensione
Corrente in corto circuito
Tensione
di
alimentazione
Courant de
court-circuit
Ref.
No.
Courant
maximal
admissible
Plage
de
tension
DALI sortie / uscita
6GPUKQPGFGN$75
/QFGNNQ
Corrente massima
Modèle
Potenza massima
Tension
admissible
Courant maximum
0-10V sortie / uscita
Frequenza di funzionamento
&KURQUKVKXQFKEQPVTQNNQUGP\CſNKRGTUQTIGPVKNWOKPQUG.'&(.71
*+&G*#.1EQPKPVGTHCEEKC88Q&#.+.ŏWUEKVCFKEQPVTQNNQ
RWÍGUUGTGEQPſIWTCVQUKCCPCNQIKEQ8
8QFKIKVCNG&#.+
stand-alone.
Tension du BUS
22,3
Puissance maximum
eBLUE
220-240V
50Hz
Vac
W
A
Vdc
mA
Vdc
mA
GHz
tc (°C)
ta (°C)
220-240
100
1,2
0-10
7
12
7
2,4… 2,483
70
-20… +70
`&KURQUKVKH+2
~ Protection électrique Classe II.
`&KURQUKVKH´KPEQTRQTGT
`6TÂUTÃFWKVRQWTWPGKPUVCNNCVKQPHCEKNGFCPUNGNWOKPCKTG
`%CDN¸IGUWRRNÃOGPVCKTGPQPPÃEGUUCKTGTÃIWNCVGWTUQWCWVTGU
entrées.
`'PVTÃGEQPVTQNCDNGCXGEFKURQUKVKHKPVGNNKIGPV
~ App visuelle et intuitive pour smartphone o tablette. Disponible
gratuitement sur Apple Store / Google Play.
`(QTOCVKQPCWVQOCVKSWGFŏWPTÃUGCWUCPUſNUTCRKFGGVUÃEWTKUÃ
LWUSWŏ´WPKVÃUTÃUGCW
`2QUUKDKNKVÃFŏWPGEQPſIWTCVKQPFGUQTVKGCPCNQIKSWGFKIKVCNG
`5QTVKGCPCNQIKSWG8
EQWTCPVHQWTPKCDUQTDÃ
~ Sortie digitale: Stand-alone DALI.
`4)$HCEKNGOGPVKORNÃOGPVÃGVEQPVTQNFGNCVGORÃTCVWTGRCTNC
couleur.
~ La sortie du secteur commuté est controlable.
`#HHCKDNKUUGOGPVFGNCHQTOGUVCPFCTFQPQHHFGUKPVGTTWRVGWTU
OWTCWZ
`.GUGTXKEG%NQWFCOÃNKQTGNŏGZRÃTKGPEGFGNŏWVKNKUCVGWT
`.GſTOYCTGFWFKURQUKVKHRGWVGVTGOKU´LQWTPŏKORQTVGQÔ
`5GEVKQPOCZKOWOFWVGTOKPCNOOw
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
~ Classe II.
~ Componente da incorporare.
`/QNVQRKEEQNQRGTWPCHCEKNGKPUVCNNC\KQPGPGINKCRRCTGEEJK
`0QPPGEGUUKVCFKWNVGTKQTKECDNCIIKEQPVTQNNGTQICVGYC[GUVGTPK
`9KTGNGUUEQPVTQNNCDKNGVTCOKVGWPFKURQUKVKXQ+PVGNNKIGPVG
(smartphone, tablet ...).
~ App visibile e intuitiva per smartphone o tablet. Disponibile
ITCVWKVCOGPVGUWT#RRNG5VQTG)QQING2NC[
`7UEKVCCPCNQIKECEQPſIWTCDKNG
`7UEKVCCPCNQIKEC8
EQTTGPVGHQTPKVCCUUQTDKVC
`7UEKVCFKIKVCNG&#.+5VCPFCNQPG
`4)$GEQPVTQNNQFGNNCVGORGTCVWTCFKEQNQTGHCEKNGFCKORNGOGPVCTG
`)GUVKQPGWUEKVCFKTGVGEQOOWVCDKNG
`%QPVTQNNQFKUEGPGOGFKCPVGRWNUCPVKCRCTGVGRGTCEEGPFGTG
URGIPGTGEQPVTQNNCTG
`5GTXK\KQ%NQWFEJGOKINKQTCNŏGURGTKGP\CFGNNŏWVGPVG
`+NſTOYCTGFGNFKURQUKVKXQRWÍGUUGTGCIIKQTPCVQ
KPHWP\KQPGKP
OQFCNKV´YKTGNGUU
`5G\KQPGOCUUKOCVGTOKPCNKOO2.
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
0-10V / DALI
EN 55015
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61347-1
EN 61347-2-11
EN 61547
DRIVER
LN
NL
LED
MODULES
LN
L
N
116
www.elt.es
&KURQUKVKHKPVGNNKIGPVFGEQPVTÏNGUCPUſNU
Bluetooth 4.0 pour alimentations d’éclairage
&KURQUKVKXQFKEQPVTQNNQKPVGNNKIGPVG$NWGVQQVJ
UGP\CſNKRGTUQTIGPVKNWOKPQUG
eBLUE
220-240V
50Hz
Bluetooth 4.0
PORTÉE / PORTATA 1
- INTERIEUR / Interno max. 30m
- EXTERIEUR / Esterno max. 50m
App
1 Chaque eBLUE agit comme un répétiteur (par réseau
maillé). De cette manière il est possible d'atteindre une
portée bien plus supérieure en installant plusieurs
dispositifs eBLUE.
La portée dépend fortement des environs, des obstacles
à ses alentours, ainsi que murs et matériaux de
constructions.
Synchronisation via le "cloud
Sincronizazione tramite
Rend vos vieux interrupteurs
intelligents
I vecchi interruttori diventano
intelligenti
1 Ogni eBLUE agisce come un ripetitore (rete mesh).
E' possibile ottenere portate superiori tramite l'installazione
di più unità eBLUE. Il range di funzionamento ottimale
dipende molto dall'ambiente e dagli ostacoli presenti in
esso (es: pareti in muratura)
.ŏCRRNKECVKQPOQDKNG#RRGUV´VÃNÃEJCTIGTUWT#RRNG5VQTGQW)QQING2NC[5VQTGRQWTWPGRTGOKÂTGFÃOQ
5ECTKECNŏCRRNKEC\KQPGITCVWKVCRGTKNXQUVTQUOCTVRJQPGQVCDNGVFK#RRNG5VQTGQ)QQING2NC[5VQTGRGTWPCRTKOCFGOQ
Appareils compatibles / &KURQUKVKXKEQORCVKDKNK
iPhone 4S ou plusQUWEEGUUKXK
iPad 3 ou plusQUWEEGUUKXK
iPod Touch 5 th gen ou plus / IGPGTC\KQPGmQUWEEGUUKXK
Android 4.4 KitKatQWCRRCTGKNUHCDTKSWÃUCRTÂUCXGEUWRRQTV$6o dispositivi prodotti successivamente al 2013 (e Bluetooth 4.0)
INTERFACE UTILISATEUR / +06'4(#%%+#76'06'
UNE COMPLÈTE D’ÉCLAIRAGE / 70#51.7<+10'&++..7/+0#<+10'%1/2.'6#
Facile à installer
Facile da installare
Pratique utilisation au quotidien
2TCVKEQWUQSWQVKFKCPQ
Visuel et intuitif
5GORNKEGGKPVWKVKXQ
L’eclairage comme experience
.CNWEGFKXGPVCWPŏGURGTKGP\C
+NPŏ[CRCUDGUQKPFŏWPPQWXGCW
ECDN¸IGKPVGTTWRVGWTUCRRCTGKNQW
TÃUGCW+NUWHſVFGNŏKPUVCNNGTUWTXQVTG
NWOKPCKTGGVFGNGLWOGNGT´XQVTG
VÃNÃRJQPGQWVCDNGVVG+NPŏ[CRCU
DGUQKPFŏCWVTGUEQPſIWTCVKQPU
0QPEŏÂDKUQIPQFKPWQXKECXKURKPG
o altri accessori di rete. Collega il
FKURQUKVKXQFŏKNNWOKPC\KQPGEQPKN
VGNGHQPQQKNVCDNGVGPQPEŏÂDKUQIPQ
FKWNVGTKQTKEQPſIWTC\KQPK
Vous pouvez toujours utilisez vos
KPVGTTWRVGWTUGZKUVCPVU+NUCWTQPV
une nouvelle vie: utilisez les comme
dimmers et controlez plusieurs
lampes avec un seul interrupteur.
›EQOWPSWGRQUUKDKNGWVKNK\\CTGINK
switch convenzionali. Ora hanno
una nuova vita: Possono essere
usati come dimmer o controller per
le varie lampade comandate da un
solo interruttore.
8QWURQWXG\EQPVTÏNGTNŏÃENCKTCIG
IT¸EG´WPGKPVGTHCEGKPVWKVKXGGV
visuelle sur votre smartphone ou
tablette.
›RQUUKDKNGEQPVTQNNCTGNGNWEKEQP
WPŏKPVGTHCEEKCXKUKXQGKPVWKVKXQ
direttamente dal vostro smartphone
o tablet.
.ŏG$.7'GUVDKGPRNWUSWŏWP
simple interrupteur. En un clic sur
votre smartphone vous pouvez
OGVVTGFKHHÃTGPVGUCODKGPEGUUGNQP
les occasions.
G$.7'ÂRKÔFKWPKPVGTTWVVQTG
Con un solo tocco del vostro
Smartphone potrete selezionare
NŏCODKGPVGIKWUVQRGTQIPK
occasione.
www.elt.es
117
eDIM
230V
50-60Hz
Variateurs universels par bouton-poussoir pour DLC-B et DLC-A
&KOOGTWPKXGTUCNGRGT&.%$G&.%#
230V LED
230V halogen
low energy
lamp
LED driver
electronic
transformer
Ø 54
4,4
22,2
50,6
Plage de puissance
Courant maximum
Tension
Poids
Ref. No.
)COOCFKRQVGP\C
/CUUKOCEQTTGPVG
Tensione
Peso
W
A
V ± 10%
Kg
eDIM 100
9954001
1… 100
0,43
230
0,035
eDIM 440
9954002
1… 440
1,91
230
0,038
Modèle
/QFGNNQ
~ Modèles IP20.
~ Protection électrique Classe II.
~ Plage de gradation: 5... 100% (min. 1W).
~ Niveau de gradation minimum ajustable.
`&ÃOCTTCIGRTQITGUUKH
`+NGUVECRCDNGFGOÃOQTKUGTNGPKXGCWFŏÃENCKTCIGNGRNWUTÃEGPV
~ Protection contre la surcharge.
~ Protection contre les courts-circuits.
`2TQVGEVKQPEQPVTGNCUWTEJCWHHG
~ Pour intégrer en boitié encastré standard.
~ Valide pour lampes LED gradables, lampes CFLs et CCFLs.
`8CNKFGRQWTNCORGUJCNQIÂPGU´8
~ Valide pour lampes gradables LED.
~ Valide pour lampes halogènes de basse tension avec
VTCPUHQTOCVGWTÃNGEVTQPKSWGURCTXCTKCVKQPGPſPFGRJCUG
~ Valide pour lampes incandescentes.
~ Plusieurs eDIM 100 ou eDIM 440 ne peuvent pas être contrôlés par
le même bouton-poussoir .
~ Ces modèlles ne sont pas compatibles avec bouton-poussoir
NWOKPGWZ
`)TCFQFKRTQVG\KQPG+2
~ Classe II.
`&KOOKPITCPIG
OÈP9
~ Livello di dimming minimo regolabile.
~ Con softstart.
`+PITCFQFKOGOQTK\\CTGNŏWNVKOQNKXGNNQFKFKOOGTC\KQPG
~ Protezione da sovraccarico.
~ Protezione contro il cortocircuito.
~ Protezione contro il surriscaldamento.
~ Scatola da incasso integrata o installazione a parete.
`7VKNK\\CDKNGRGTNCORCFGNGFFKOOGTCDKNK%(.G%%(.
`7VKNK\\CDKNGRGTNCORCFGCNQIGPGC8
`7UCVQRGTFTKXG.'&FKOOGTCDKNK
~ Adatto per lampade alogene a bassa tensione con trasformatori per
la regolazione a taglio di fase.
~ Adatto per lampade ad incandescenza.
`&KXGTUK'FKO/+&&QPQPRQUUQPQGUUGTGEQPVTQNNCVKFCNNQ
stesso tasto.
`0QPEQORCVKDKNGEQPRWNUCPVKEQPNWEGFKUGIPCNC\KQPG
'ODCNNCIGGVRQKFURCIGGVYYYGNVGURTQFWEVQURCEMCIKPIA'.6RFH
+ODCNNCIIKQGRGUQCRCIQYYYGNVGURTQFWEVQUGODCNCLGA'.6RFH
S
N
L
N
EN-60669
L
118
230 VAC
www.elt.es
INDEX INFORMATION GÉNÉRALE
INDICE INFORMAZIONI GENERALI
Homologations des ballasts ELT
Omologazioni dei reattori magnetici ....................... 121
Le marquage
%GTVKſEC\KQPKGPQTOG ............................................. 127
Marquage et indications
Simboli e indicazioni ............................................... 121
Les directives WEEE et RoHS
.GFKTGVVKXG9'''G4Q*5 .................................... 127
Gestion de la qualité
)GUVKQPGFGNNCSWCNKV´ ............................................. 125
0QTOGUFGHCDTKECVKQP
0QTOGFKHCDDTKEC\KQPG........................................... 128
)GUVKQPFGNŏGPXKTQPPGOGPV
)GUVKQPGFGNNCSWCNKV´ ............................................. 125
Garantie des produits ELT
)CTCP\KCUWKRTQFQVVK'.6 ....................................... 130
120
www.elt.es
Homologations des ballasts ELT
#RRTQXC\KQPKFGKDCNNCUV'.6
6QWU NGU DCNNCUVU '.6 UQPV HCDTKSWÃU EQPHQTOÃOGPV CWZ
PQTOGU PCVKQPCNGU GV KPVGTPCVKQPCNGU TGNCVKXGU ´ EJCSWG
RTQFWKV2CTEQPUÃSWGPVPQODTGFŏGPVTGGWZQPVÃVÃVGUVÃU
GV JQOQNQIWÃU RCT FGU QTICPKUOGU FG EGTVKſECVKQP GP 'URCIPGGP'WTQRGGVCWZœVCVU7PKU
Tutti i ballast ELT sono prodotti conformemente agli standard nazionali e internazionali corrispondenti a ciascun
prodotto. Di conseguenza, molti di essi sono stati testati e
SWCNKſECVK FC QTICPK\\C\KQPK URCIPQNG GWTQRGG G RGTſPQ
americane.
'.6 C ÃICNGOGPV QDVGPW NC EGTVKſECVKQP '0'% RQWT UGU
RTQFWKVU SWK GUV QEVTQ[ÃG RCT #'014 %GVVG EGTVKſECVKQP
établie par le CENELEC, est reconnue par les pays euroRÃGPUSWKQPVUKIPÃNŏCEEQTF.7/#)4''/'06SWKEQORTGPF VQWVGU NGU EGTVKſECVKQPU FGU RC[U TGURGEVKHU RGTOGVVCPVNCNKDTGEKTEWNCVKQPRCTOKGWZFGURTQFWKVURQTVCPVNGNCDGN
FGEGUEGTVKſECVKQPU
'.6JCCPEJGQVVGPWVQKNOCTEJKQ'0'%RGTKUWQKRTQFQVVK
EJGXKGPGCUUGIPCVQFC#'0146CNGOCTEJKQÂUVCVQUVCDKNKVQFC%'0'.'%GTKEQPQUEKWVQFCKNGRCGUKGWTQRGKſTOCVCTK
FGN.7/#)4''/'06EJGKPENWFGVWVVKKOCTEJKFGKTKURGVVKXK
paesi consentendo la libera circolazione dei prodotti recanti
il marchio in tali paesi.
Marquage et indications
/CTEJKGKPFKEC\KQPK
En plus des caractéristiques électriques, une série
FŏKPFKECVKQPUGUVKORTKOÃGUWTNGUDCNNCUVUGNNGUFQKXGPVÄVTG
TGURGEVÃGURQWTWPGWVKNKUCVKQPEQTTGEVGCſPFŏCVVGKPFTGNGU
OGKNNGWTGU RGTHQTOCPEGU ÃNGEVTKSWGU FG UÃEWTKVÃ GV FG FWTÃG.CDGNFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃRCTWPQTICPKUOG
FGEGTVKſECVKQPGURCIPQN
1NVTGCNNGECTCVVGTKUVKEJGGNGVVTKEJGUWKDCNNCUVÂUVCORCVC
una serie di indicazioni che devono essere studiate allo scopo di utilizzarli correttamente, ottenendo in tal modo il masUKOQKPVGTOKPKFKRQUUKDKNKV´GNGVVTKEJGFKUKEWTG\\CGFWTCVC
/CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGPC\KQPCNGCUUGIPCVQFCWPQTICPKUOQFKEGTVKſEC\KQPGURCIPQNQ
CTSWGSWKCVVGUVGFGNCEQPHQTOKVÃFWRTQFWKVCXGE
/
les directives européennes.
/CTEJKQEJGOQUVTCNCEQPHQTOKV´FGNRTQFQVVQCNNGFKrettive europee.
/CTSWGFGEGTVKſECVKQPFÃNKXTÃGRCTWPQTICPKUOGQHſciel qui atteste du respect des normes internationales.
CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGCUUGIPCVQFCWPQTICPKUOQ
/
FKEGTVKſEC\KQPGEJGTKEQPQUEGWHſEKCNOGPVGNCEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXGKPVGTPC\KQPCNK
/CTSWGFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃGRCTWPQTICPKUOGFGEGTVKſECVKQPGURCIPQN
CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGPC\KQPCNGCUUGIPCVQFCWP
/
QTICPKUOQFKEGTVKſEC\KQPGURCIPQNQ
/CTSWGFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃGRCTWPQTICPKUOGFGEGTVKſECVKQPCNNGOCPF
V
CTSWGFÃNKXTÃGRCTWPNCDQTCVQKTGQHſEKGNSWKCVVGUVG
/
du respect des normes de compatibilité électromagnétique.
CTEJKQFKEGTVKſEC\KQPGPC\KQPCNGCUUGIPCVQFCWP
/
QTICPKUOQFKEGTVKſEC\KQPGVGFGUEQ
CTEJKQEJGKPFKECNCEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXGUWNNC
/
EQPHQTOKV´GNGVVTQOCIPGVKECCUUGIPCVQFCWPNCDQTCVQTKQWHſEKCNG
+PFKEGFŏGHſECEKVÃÃPGTIÃVKSWG+PFKEGFGENCUUKſECVKQP
FGUDCNNCUVURQWTNCƀWQTGUEGPEGGVFÃEJCTIGGPHQPEVKQP FG NC RWKUUCPEG VQVCNG CDUQTDÃG RCT NŏGPUGODNG
DCNNCUV GV NCORG EQPHQTOÃOGPV ´ NC FKTGEVKXG GWTQpéenne 2000/55/CE.
EEI
+PFKEGFKGHſEKGP\CGPGTIGVKEC+PFKEGFKENCUUKſEC\KQPGFGKDCNNCUVRGTƀWQTGUEGP\CGUECTKCFKRGPFGFCNNC EQTTGPVG VQVCNG CUUQTDKVC FCNNŏWPKV´ EQODKPCVC FGN
DCNNCUV G FGNNC NCORCFKPC KP EQPHQTOKV´ CNNC FKTGVVKXC
GWTQRGC'%
GORÃTCVWTGOCZKOCNGCWVQTKUÃGFCPUNCDQDKPGCſP
6
de garantir la durée de vie moyenne estimée de la
lampe.
tw
GORGTCVWTCOCUUKOCEQPUGPVKVCPGNNŏCXXQNIKVQTGRGT
6
ICTCPVKTG NŏCURGVVCVKXC FK FWTCVC OGFKC UVKOCVC FGNNC
lampadina.
6GORÃTCVWTGOCZKOCNGCWVQTKUÃGCWRQKPVFGOGUWTG
KPFKSWÃ UWT NG DQÉVKGT CſP FG ICTCPVKT WP HQPEVKQPPGOGPVEQTTGEVFGNŏÃSWKRGOGPV
tc
Temperatura massima consentita nel punto di misuTC\KQPGKPFKECVQUWNNŏKPXQNWETQCNſPGFKICTCPVKTGKNEQTTGVVQHWP\KQPCOGPVQFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC
GORÃTCVWTG CODKCPVG OCZKOCNG CWVQTKUÃG FCPU
6
NŏGURCEGCWVQWTFWDCNNCUVCſPFGICTCPVKTUQPHQPEtionnement correct.
ta
Temperatura ambientale massima consentita nello
URC\KQ KP EWK Â UKVWCVQ KN DCNNCUV G EJG FGXG GUUGTG
rispettata per garantirne il corretto funzionamento.
www.elt.es
121
QORCTCKUQPGPVTGNŏCWIOGPVCVKQPFGNCVGORÃTCVWTG
%
dans la bobine et la température ambiante, dans des
EQPFKVKQPUPQTOCNGUFGHQPEVKQPPGOGPV
ţV
WOGPVQ FK VGORGTCVWTC PGNNŏCXXQNIKVQTG TKURGVVQ CNNC
#
temperatura ambientale in condizioni di funzionamento normali.
QORCTCKUQPGPVTGNŏCWIOGPVCVKQPFGNCVGORÃTCVWTG
%
dans la bobine et la température ambiante dans le
U[UVÂOGECRCEKVKH
EQPFGPUCVGWTUGPUÃTKGFCPUFGU
conditions normales.
ţVcap
WOGPVQ FK VGORGTCVWTC PGNNŏCXXQNIKVQTG TKURGVVQ CNNC
#
temperatura ambientale nel sistema capacitivo (condensatore in serie) in condizioni normali.
QORCTCKUQPGPVTGNŏCWIOGPVCVKQPFGNCVGORÃTCVWTG
%
dans la bobine et la température ambiante, dans des
conditions anormales.
ţVan
WOGPVQ FK VGORGTCVWTC PGNNŏCXXQNIKVQTG TKURGVVQ CNNC
#
temperatura ambientale con funzionamento anomalo.
CEVGWT FG RWKUUCPEG KPFKECVGWT FG NŏÃECTV GPVTG NC
(
VGPUKQPGVNGEQWTCPVFŏWPEKTEWKVÃNGEVTKSWG
NJ
(CVVQTGFKRQVGP\CKPFKECVQTGFGNNŏKPVGTXCNNQVTCXQNVCIgio e corrente di un circuito elettrico.
QTPGFGEQPPGZKQP´NCVGTTGHQPEVKQPPGN$QTPGFG
$
EQPPGZKQPSWKTGNKGVQWVGUNGURCTVKGUSWKFQKXGPVÄVTG
QDNKICVQKTGOGPVTCEEQTFÃGU´NCVGTTGRQWTFKHHÃTGPVGU
raisons de sécurité.
/GUUC C VGTTC HWP\KQPCNG %QPPGUUKQPG EJG WPKUEG
VWVVGNGRCTVKEJGRGTPGEGUUKV´FGXQPQGUUGTGOGUUG
a terra per diversi motivi di sicurezza.
QTPGFGEQPPGZKQP´NCVGTTGFGRTQVGEVKQPEQPVTGNGU
$
FÃEJCTIGUÃNGEVTKSWGURQWTNGUFKURQUKVKHUFG%NCUUG+
GUUC C VGTTC RGT NC RTQVG\KQPG EQPVTQ NG UECTKEJG
/
elettriche per dispositivi Classe I.
QTPG FG EQPPGZKQP ´ NC VGTTG NQTUSWŏGNNG CEEGRVG
$
WPKSWGOGPV WPG EQPPGZKQP FG UÃEWTKVÃ QW HQPEVKQPnelle.
/GUUCCVGTTCGEEGVVQSWGNNCGUENWUKXCOGPVGHWP\KQnale o di sicurezza.
Indication de Classe II. Équipement protégé contre
les décharges électriques par une isolation basique et
FŏCWVTGUEQORNÃOGPVUQWTGPHQTVU0GEQORTGPFRCU
FGTCEEQTFGOGPV´NCVGTTGFGRTQVGEVKQP
Indicazione Classe II. Apparecchiatura protetta contro le scariche elettriche da un isolamento di base e
FCCNVTKTKPHQT\KGKPVGITC\KQPK0QPKPEQTRQTCOGUUCC
terra di protezione.
œSWKRGOGPVCXGEWPGKUQNCVKQPTGPHQTEÃG
Apparecchiatura con isolamento rinforzato.
Indication du degré de protection contre la pénétration de corps solides et de contacts accidentels avec
FGURKÂEGUUQWUDCUUGVGPUKQP
GTEJKHHTGEQPVTGNC
RÃPÃVTCVKQPFŏGCW
ÂOGEJKHHTGGVEQPVTGNGUKORCEVU
ÂOGEJKHHTGEQPHQTOÃOGPV´NCPQTOG'0
Plus le nombre est grand, plus le degré de protection
est élevé.
IP-XXX
Indicativo del grado di protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e il contatto accidentale con
parti a bassa tensione (1° n.), contro la penetrazione
FGNNŏCESWC
uPGEQPVTQINKKORCVVK
uPKPEQPHQTOKV´CNNC'03WCPVQRKÔKNPWOGTQÂCNVQVCPVQ
OCIIKQTGÂNCRTQVG\KQPG
KURQUKVKHCWZKNKCKTGKPFÃRGPFCPVSWKRGWVÄVTGKPUVCNNÃ
&
UÃRCTÃOGPV ´ NŏGZVÃTKGWT FW NWOKPCKTG UCPU DQÉVKGT
supplémentaire.
&KURQUKVKXQ CWUKNKCTG KPFKRGPFGPVG EJG Â RQUUKDKle assemblare separatamente sulla parte esterna
FGNNŏCRRCTGEEJKQFKKNNWOKPC\KQPGUGP\CKPXQNWETQCIgiuntivo.
KURQUKVKH SWK KPVÂITG WPG RTQVGEVKQP VJGTOKSWG CXGE
&
réarmement automatique.
Dispositivo che incorpora la protezione termica con
regolazione automatica.
KURQUKVKHSWKKPVÂITGWPGRTQVGEVKQPVJGTOKSWGFGV[RG
&
PTC.
Dispositivo che incorpora la protezione termica tipo
PTC.
&KURQUKVKHSWKPÃEGUUKVGNŏKPVÃITCVKQPGZVGTPGFŏWPHWUKDNG´ſNCXGENCXCNGWTKPFKSWÃG
KURQUKVKXQEJGTKEJKGFGNŏCEEQTRCOGPVQGUVGTPQFKWP
&
fusibile con il valore indicato.
Primaire.
PRI
Primario.
Secondaire.
SEC
Secondario.
122
www.elt.es
6TCPUHQTOCVGWTFGUÃEWTKVÃ
Trasformatore di sicurezza.
TCPUHQTOCVGWTFGUÃEWTKVÃPQPTÃUKUVCPVCWZEQWTVU
6
circuits.
Trasformatore di sicurezza non resistente ai corti circuiti.
6TCPUHQTOCVGWT FG UÃEWTKVÃ TÃUKUVCPV CWZ EQWTVU
circuits.
Trasformatore di sicurezza resistente ai corti circuiti.
&KURQUKVKHRTQVÃIÃEQPVTGNGUUWTEJCWHHGU.GPQODTG
KPUETKV´NŏKPVÃTKGWTFWVTKCPINGKPFKSWGNCVGORÃTCVWTG
OCZKOCNG´PŏKORQTVGSWGNRQKPVFGNCUWTHCEGFWDQÉVKGTFCPUNŏÃXGPVWCNKVÃFŏWPGRCPPGFGNŏÃSWKRGOGPV
&KURQUKVKXQ RTQVGVVQ EQPVTQ K 8 KP EQTTGPVG EQPVKnua. Il numero riportato nel triangolo indica la temRGTCVWTCOCUUKOCKPSWCNUKCUKRWPVQFGNNCUWRGTſEKG
FGNNŏKPXQNWETQPGNECUQFKIWCUVQFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC
TÂUDCUUGVGPUKQPFGUÃEWTKVÃ
5'.8FKURQUKVKHFG
6
UÃEWTKVÃ DCUUG VGPUKQP %GNC UG TÃHÂTG CWZ ÃSWKRGments qui ne dépassent pas 50V en sortie ou 120V
FCPU NG ECU QÔ NŏQPFWNCVKQP UGTCKV KPHÃTKGWTG ´ FG UC XCNGWT PQOKPCNG GP RNWU FGU CWVTGU GZKIGP
ces.
SELV
'HſECEKVÃTCRRQTVÃVCDNKGPVTGNCUQTVKGFÃNKXTÃGRCTNG
système (énergie, lumière, etc.) et la puissance totale
EQPUQOOÃG FG NŏCNKOGPVCVKQP ÃNGEVTKSWG SWK TGƀÂVG
NGURGTVGUFWU[UVÂOG'NNGRGWVÄVTGGZRTKOÃGGP
QÔNGU[UVÂOGNGRNWUGHſECEGGUVEGNWKSWKUŏCRRTQEJG
le plus des 100%.
.G6*&QWHCEVGWTFGFKUVQTUKQPJCTOQPKSWGVQVCNGUV
WPKPFKECVGWTFGNŏKORQTVCPEGFGUJCTOQPKSWGUFCPU
PQVTG OÃECPKUOG FG EQOOCPFG SWK UG TÃHÂTG VQW
LQWTU CWZ FTKXGTU GV CWZ JCTOQPKSWGU FG EQWTCPV +N
GUV KPFKSWÃ GP GV RNWU NC XCNGWT GUV DCUUG OKGWZ
EŏGUV
Dispositivo a bassissima tensione di sicurezza
(SELV): Dispositivo a bassa tensione di sicurezza. Si
TKHGTKUEGCWPŏCRRCTGEEJKCVWTCEJGPQPUWRGTCK8
FKRQVGP\CQRRWTGK8SWCNQTCNŏQPFWNC\KQPGUKCKPferiore al suo valore nominale, oltre agli altri requisiti.
'HſEKGP\CÂNCTGNC\KQPGEJGUKUVCDKNKUEGVTCNCRQVGP\CRTQFQVVCFCNUKUVGOC
GPGTIKCNWOKPQUKV´GEEGVGTC G NC RQVGP\C VQVCNG EQPUWOCVC FCNNŏCNKOGPVCVQTG
EJGTKƀGVVGNGRGTFKVGFGNUKUVGOC5KRWÍGURTKOGTGKP
SWCPVQRKÔKNUKUVGOCÂGHſEKGPVGVCPVQRKÔKNXCNQTG
si avvicina al 100%.
THD
C6*&QHCVVQTGFKFKUVQTUKQPGVQVCNGCTOQPKECÂWP
.
KPFKECVQTG FGNNŏKORQTVCP\C FGNNG EQORQPGPVK CTOQPKche nel nostro apparecchio di controllo, che si riferisce sempre ai driver e alle armoniche di corrente.
5KKPFKECEQPGFÂQRRQTVWPQEJGKNXCNQTGUKCKNRKÔ
basso possibile.
ÃINCIGCXGEWPXCTKCVGWTCWFÃDWVQW´NCſPFGNC
4
phase.
LC
GIQNC\KQPGEQPUG\KQPCVQTGCNNŏKPK\KQGCNVGTOKPGFK
4
fase.
Réglage avec un variateur au début de la phase
(Leading-edge dimming).
L
GIQNC\KQPGEQPUG\KQPCVQTGCNNŏKPK\KQFKHCUG
FKOOGT
4
leading edge).
4ÃINCIGCXGEWPXCTKCVGWT´NCſPFGNCRJCUG
6TCKNing-edge dimming).
C
Regolazione con sezionatore al termine (dimmer trailing edge).
KURQUKVKHECRCDNGFGTÃIWNGTNGUEJCTIGUECRCEKVKXGU
&
et inductives, en plus des charges résistives.
Dispositivo in grado di regolare le cariche capacitive e
quelle induttive oltre a quelle resistive.
KURQUKVKHEJCTIÃFGRTÃXGPKTNCſPFGXKGFGNCNCORG
&
GVNŏGHHGVTGEVKſECVGWTSWKUGRTQFWKV
&KURQUKVKHFGRTQVGEVKQPEQPVTGNGUVTCPUKVQKTGUUWTVGPUKQPGVNCHQWFTGGPVTGNKIPGGVPGWVTGLWUSWŏ´-8
7
6
Dispositivo che si protegge contro il termine di vita deNNCNCORCFCGNŏGHHGVVQEQTTGVVKXQEJGUKRTQFWEG
TQVG\KQPGEQPVTQKVTCPUKGPVKVTCHCUGGPGWVTQſPQC
2
M8
L-N
/CTSWG CVVGUVCPV FG NC EQPHQTOKVÃ FG NŏÃSWKRGOGPV
CXGENCPQTOGVGEJPKSWGGWTQRÃGPPG%'+HCKUCPVTÃHÃTGPEGCWU[UVÂOGFŏÃENCKTCIG
&#.+PWOÃrique et adressable.
www.elt.es
DAL I
123
/CTEJKQEJGKPFKECNCEQPHQTOKV´FGNNGCRRCTGEEJKCVWTGCINKUVCPFCTFVGEPKEKGWTQRGK+'%EJGHCPPQ
riferimento al Digital Addressable Lighting System
(DALI).
&KURQUKVKH EJCTIÃ FG EQWRGT NG RTÃEJCWHHCIG TÃUKFWGN FGU ECVJQFGU CſP FŏCOÃNKQTGT NG TGPFGOGPV FG
NŏÃSWKRGOGPV
/CTSWGFGEGTVKſECVKQPPCVKQPCNGFÃNKXTÃGRCTWPNCDQratoire néerlandais.
KURQUKVKHECRCDNGFGTÃIWNGTNCRWKUUCPEGGPHQPEVKQP
&
FGNCVGPUKQPFŏCNKOGPVCVKQP
Dispositivo che arresta il preriscaldamento dei catodi
RGTOKINKQTCTGNŏGHſEKGP\CFGNNŏCRRCTGEEJKCVWTC
MA
KEEUR
W
V
rms
124
CTEJKQ FK EGTVKſEC\KQPG PC\KQPCNG CUUGIPCVQ FC WP
/
laboratorio olandese.
Dispositivo in grado di regolare la potenza in funzione
alla tensione di alimentazione.
www.elt.es
Gestion de la qualité
)GUVKQPGFGNNCSWCNKV´
Depuis sa création, ELT a respecté les principes de base
des systèmes de gestion de la qualité. Pour cette raison, le
FÃXGNQRRGOGPVFGURTKPEKRGUFŏCEVKQPDCUÃUUWTNGUPQTOGU
FGTÃHÃTGPEGCÃVÃGVGUVVQWLQWTUWPGGZKIGPEGKPVGTPGFGUVKPÃG´CWIOGPVGTNCXCNGWTFGPQURTQEGUUWU
Fin dalla sua fondazione, ELT ha aderito ai principi basiNCTKFGKUKUVGOKFKIGUVKQPGFGNNCSWCNKV´2GTVCNGTCIKQPGNQ
UXKNWRRQ FK RTKPEKRK FŏC\KQPG DCUCVK UWNNG PQTOCVKXG FK TKHGTKOGPVQÂUVCVQGFÂWPTGSWKUKVQKPVGTPQſPCNK\\CVQCNNŏCWOGPVQ
del valore dei nostri processi.
%GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0
+51RCTNŏ#'014
%GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0
+51RCTNŏ#'014
%GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0
+51RCTNŏ#'014
%GTVKſECVKQP TGNCVKXG ´ NC PQTOG 70''0
+51RCTNŏ#'014
œXCNWCVKQPFGNCIGUVKQPFGNŏGPVTGRTKUGEQPHQTOÃOGPVCWOQFÂNG'(3/
%GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51
%GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51
%GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51
%GTVKſECVCFC#'014KPEQPHQTOKV´CNNGPQTOCVKXG70''0+51
8CNWVC\KQPGFGNNCIGUVKQPGC\KGPFCNGKPEQPHQTOKV´CNOQFGNNQ'(3/
2QWTICTCPVKTNCEQPHQTOKVÃFGUGURTQFWKVU'.6CKPUVCWTÃ
un système qui permet de contrôler les produits achetés, les
RTQEGUUWUFGHCDTKECVKQPGVNGURTQFWKVUſPCWZ
2GTSWCPVQTKIWCTFCNCICTCP\KCFGNNCEQPHQTOKV´FGNRTQdotto, ELT dispone di un sistema che controlla i prodotti
CESWKUVCVKKRTQEGUUKRTQFWVVKXKGKNRTQFQVVQſPCNG
Toutes les matières premières passent par un procesUWUFŏCRRTQDCVKQPDCUÃUWTNGUPQTOGUKPVGTPCVKQPCNGUCKPUK
que sur nos propres critères élaborés après des années
FŏGZRÃTKGPEG'PUWKVGVQWVGUNGUGZRÃFKVKQPUUQPVUQWOKUGU
´WPEQPVTÏNGFGTÃEGRVKQPCſPFGICTCPVKTNGWTCFÃSWCVKQP
RCTTCRRQTVCWZGZKIGPEGUFŏCRRTQDCVKQP
Tutte le materie prime passano attraverso un processo di
approvazione basato su regolamenti interni e, in particolare, sui nostri stessi criteri, frutto di anni di esperienza. Dopo
tale processo, le spedizioni passano attraverso il controllo
FGNTKEGXKOGPVQRGTICTCPVKTGEJGUQFFKUſPQKTGSWKUKVKFKCRprovazione.
.ŏKPURGEVKQPFWRTQEGUUWUFGHCDTKECVKQPUŏGHHGEVWGGPEQPVKPW0QVTGVGEJPQNQIKGFGHCDTKECVKQPPQWURGTOGVFGFÃſPKT
CWVQOCVKSWGOGPV GV UWT FGU RTQFWKVU FKHHÃTGPVGU
ÃVCRGU FG EQPVTÏNG RTQEGUUWU GV RTQFWKV ſPCN RGPFCPV
NGUSWGNNGU NGU RCTCOÂVTGU ÃNGEVTKSWGU HQPFCOGPVCWZ UQPV
OGUWTÃU GV GPTGIKUVTÃU ICTCPVKUUCPV CKPUK NGWT HQPEVKQPPGment correct. Des échantillons sont régulièrement prélevés
GV VGUVÃU GP NCDQTCVQKTG RQWT UŏCUUWTGT FG NGWT CFÃSWCVKQP
ainsi que pour réaliser les essais correspondants sur la durée de vie du produit.
.ŏKURG\KQPGFGNRTQEGUUQRTQFWVVKXQÂEQPVKPWC.CVGEPQlogia produttiva ci consente di stabilire automaticamente, e
nel 100% dei prodotti, fasi differenti di controllo (processo e
RTQFQVVQſPCNGKPEWKKRCTCOGVTKGNGVVTKEKHQPFCOGPVCNKXGPgono misurati e registrati garantendone in tal modo il corretto
funzionamento. I campioni di laboratorio vengono testati peTKQFKECOGPVGRGTICTCPVKTGNCNQTQKFQPGKV´PQPEJÃRGTUXQNgere i test corrispondenti sulla durata di vita del prodotto.
Gestion de l’environnement
)GUVKQPGFGNNŏCODKGPVG
.CRTQVGEVKQPFGNŏGPXKTQPPGOGPVGUVNŏWPFGURNWUKORQTVCPVU QDLGEVKHU Fŏ'.6 EŏGUV RQWTSWQK WP U[UVÂOG FG IGUVKQP GPXKTQPPGOGPVCNG EQPHQTOG ´ NC PQTOG 70''0+51
C ÃVÃ OKU GP RNCEG FCPU NŏWUKPG &G EGVVG HCÁQP
NŏGPXKTQPPGOGPVGUVFGXGPWWPQDLGEVKHFGDCUGVQWVEQOOG
NŏKPPQXCVKQPGVNCSWCNKVÃ
.CVWVGNCFGNNŏCODKGPVGÂWPQFGINKQDKGVVKXKRKÔKORQTVCPVK
FK'.6ŏGRGTVCNGTCIKQPGÂUVCVQKORNGOGPVCVQPGNNQUVCDKNKOGPVQWPUKUVGOCFKIGUVKQPGCODKGPVCNGKPEQPHQTOKV´EQP
NC PQTOC 70''0+51 +P SWGUVQ OQFQ NŏCODKGPVG
KPUKGOGCKPPQXC\KQPGGSWCNKV´ÂFKXGPVCVQWPQDKGVVKXQHQPdamentale.
'PVCPVSWŏGPVTGRTKUGKORNCPVÃGFCPUNGUGEVGWTFGNCHCDTKECVKQPFŏÃSWKRGOGPVUCWZKNKCKTGURQWTNŏÃENCKTCIGGVRCTEQPUÃSWGPV GP VCPV SWŏQTICPKUCVKQP UQEKCNGOGPV TGURQPUCDNG
'.6 UŏGPICIG RQWT NC RTQVGEVKQP FG NŏGPXKTQPPGOGPV GV NC
RTÃXGPVKQPFGNCRQNNWVKQPCXGENGUQDLGEVKHUUWKXCPVU
`.GTGURGEVFGUGZKIGPEGUNÃICNGU
~ La réduction des déchets.
~ La diminution des émissions et du bruit.
`.GTGE[ENCIGGVNCTÃWVKNKUCVKQPFGUOCVÃTKCWZ
`.ŏQRVKOKUCVKQPFGUTGUUQWTEGUÃPGTIÃVKSWGU
%QOG UQEKGV´ CRRCTVGPGPVG CN UGVVQTG FGK FKURQUKVKXK CWUKNKCTK FŏKNNWOKPC\KQPG G QTICPK\\C\KQPG UQEKCNOGPVG TGURQPUCDKNG'.6UŏKORGIPCPGNNCVWVGNCFGNNŏCODKGPVGGPGNNC
prevenzione della contaminazione, e ha stabilito i seguenti
obiettivi:
`.CEQPHQTOKV´CKTGSWKUKVKNGICNK
`.CTKFW\KQPGFGKTKſWVK
~ La riduzione di rumore ed emissioni.
~ II riciclaggio e il riutilizzo dei materiali.
`.ŏQVVKOK\\C\KQPGFGNNGTKUQTUGGPGTIGVKEJG
%GVVG FÃOCTEJG GUV TGPFWG RQUUKDNG IT¸EG ´ NŏCVVTKDWVKQP
des ressources qui nous conduisent vers une amélioration
EQPVKPWGNGRGTHGEVKQPPGOGPVFGNCEQPEGRVKQPFGURTQFWKVU
NGFÃXGNQRRGOGPVFGRTQEGUUWUNŏCESWKUKVKQPFŏÃSWKRGOGPVU
GVFGUGTXKEGUUWRÃTKGWTU´EGWZFGNCIÃPÃTCVKQPRTÃEÃFGPVGNŏÃVCDNKUUGOGPVFGRTQLGVUFGEQNNCDQTCVKQPGVFGUÃNGEVKQP
FGUHQWTPKUUGWTUGVE
%KÍ Â RQUUKDKNG ITC\KG CNNŏCUUGIPC\KQPG FGNNG TKUQTUG EJG
ci conduce a un continuo miglioramento della progettazione
RTQFWVVKXCFGNNQUXKNWRRQFGKRTQEGUUKGFGNNŏCESWKUK\KQPGFK
materiali e servizi che supera quello della precedente gePGTC\KQPG G CNNC FGſPK\KQPG FK RTQIGVVK FK EQNNCDQTC\KQPG G
selezione dei fornitori ecc…
www.elt.es
125
126
www.elt.es
Marquage
/CTECVWTC
Tous les appareils électriques et électroniques utilisés
FCPU Nŏ7PKQP GWTQRÃGPPG FQKXGPV RQTVGT NG OCTSWCIG %'
SWKUKIPKſGn%QPHQTOKVÃGWTQRÃGPPG€GVSWKCVVGUVGFWTGU
RGEV FGU FKTGEVKXGU 7' UWKXCPVGU CRRNKECDNGU CWZ RTQFWKVU
FŏÃENCKTCIG
Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici da utilizzare
CNNŏKPVGTPQ FGNNC %QOWPKV´ GWTQRGC FGXQPQ TGECTG KN OCTEJKQ %' EJG UKIPKſEC ő%QPHQTOKV´ 'WTQRGCŒ G FGPQVC EJG
UQFFKUHCPQ NG UGIWGPVK FKTGVVKXG 7' CRRNKECDKNK CK RTQFQVVK
FŏKNNWOKPC\KQPG
2004/108/CE
Compatibilité électromagnétique. Directive du 15 décembre 2004.
%' %
QORCVKDKNKV´ GNGVVTQOCIPGVKEC &KTGVVKXC
FGNFKEGODTG
2006/95/CE
Équipements électriques conçus pour
la basse tension (BT) : Directive du 12
décembre 2006.
%'
Apparecchiature elettriche destinate
CNNŏWUQ C DCUUC VGPUKQPG .8 &KTGVVKXC
FGNFKEGODTG
%'
'ZKIGPEGU GP ÃEQEQPEGRVKQP RQWT NGU
RTQFWKVUNKÃU´NŏÃPGTIKG&KTGEVKXGFW
octobre 2009.
%'
4GSWKUKVK FK RTQIGVVC\KQPG GEQNQIKEC RGT
RTQFQVVKEQTTGNCVKCNNŏGPGTIKC&KTGVVKXCFGN
QVVQDTG
7' 4GUVTKEVKQP FG NŏWVKNKUCVKQP FG EGTVCKPGU
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
(RoHS) : Directive du 8 juin 2011.
%'
4
GUVTK\KQPG CNNŏWVKNK\\Q FK FGVGTOKPCVG
sostanze pericolose in apparecchiature
GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKEJG 4Q*5 &KTGVVKXCFGNNŏIKWIPQ
.G OCTSWCIG %' PŏGUV RCU FÃNKXTÃ RCT WP QTICPKUOG FG
EGTVKſECVKQPOCKUTGRTÃUGPVGWPGFÃENCTCVKQPGHHGEVWÃGRCTNG
HCDTKECPVNWKOÄOGUQWUUCRTQRTGTGURQPUCDKNKVÃCVVGUVCPV
FGNCEQPHQTOKVÃFGUGURTQFWKVU
Tous les produits ELT portent le marquage CE et les
FÃENCTCVKQPU FG EQPHQTOKVÃ EQTTGURQPFCPVGU UQPV FKURQPKbles sur demande; en conséquence, les luminaires portant le
OCTSWCIG%'TGURGEVGPVCUUWTÄOGPVVQWVGUNGUGZKIGPEGU
légales.
Il marchio CE non viene assegnato da alcun organismo
FKEGTVKſEC\KQPGOCRKWVVQUVQTCRRTGUGPVCWPCFKEJKCTC\KQPG
effettuata dallo stesso produttore sotto la propria responsaDKNKV´KPOGTKVQCNNCEQPHQTOKV´FGKUWQKRTQFQVVK
Les directives WEEE et RoHS
.GFKTGVVKXG9'''G4Q*5
La protection environnementale est devenue une question
KORQTVCPVGFCPUVQWUNGUFQOCKPGUFGNCXKG.ŏCWIOGPVCVKQP
rapide des déchets issus des équipements électriques et
ÃNGEVTQPKSWGU GV FGU UWDUVCPEGU FCPIGTGWUGU SWŏKNU EQPVKGPPGPVGUVFGXGPWGWPUWLGVRTÃQEEWRCPV#ſPFGTÃUQW
FTG EGU RTQDNÂOGU FGWZ FKTGEVKXGU QPV ÃVÃ CRRTQWXÃGU
par le Parlement européen et la Commission européenne:
WEEE et RoHS.
.CVWVGNCFGNNŏCODKGPVGÂFKXGPVCVCWPCSWGUVKQPGKORQTtante in tutte le fasi del ciclo di vita. il rapido aumento della
SWCPVKV´ FK TKſWVK FC CRRCTGEEJKCVWTG GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKche, e delle sostanze pericolose in essi contenute crea una
ETGUEGPVGRTGQEEWRC\KQPG0GNNŏKPVGPVQFKTKUQNXGTGVCNGRTQblema, ad oggi sono state approvate due direttive dal Parlamento europeo e dalla Commissione europea, ossia le
FKTGVVKXG9'''G4Q*5
La directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012 sur les déchets issus des équipements électriques et électroniques
9'''CRQWTQDLGEVKHFGTÃFWKTGNCSWCPVKVÃFGEGUFÃEJGVU
GV FŏGPEQWTCIGT NGWT TÃWVKNKUCVKQP NG TGE[ENCIG GV FŏCWVTGU
OQ[GPUFGTÃEWRÃTCVKQPCDQWVKUUCPV´WPGTÃFWEVKQPIÃPÃTCNG FW XQNWOG FGU TÃUKFWU ſPCWZ 'P QWVTG GNNG UŏGHHQTEG
FŏQRVKOKUGTNGUECRCEKVÃUFGUGPVTGRTKUGUFGIGUVKQPFGUFÃchets.
.C &KTGVVKXC '7 FGN NWINKQ UWK TKſWVK FC
CRRCTGEEJKCVWTG GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKEJG 9''' OKTC C
TKFWTTG NC SWCPVKV´ FK 9''' G CF KPEQTCIIKCTPG KN TKWVKNK\\Q
riciclaggio e altri mezzi di recupero che forniscano una riFW\KQPGEQORNGUUKXCFGNNCSWCPVKV´ſPCNGFGKTKſWVK+POCPKGTCUKOKNGEGTECCPEJGFKQVVKOK\\CTGNGECRCEKV´FGNNGKORTGUGFKIGUVKQPGFGKTKſWVK
La directive 2011/65/UE du 8 juin 2011 sur la restriction de
NŏWVKNKUCVKQP FG EGTVCKPGU UWDUVCPEGU FCPIGTGWUGU FCPU NGU
équipements électriques et électroniques (RoHS) réclame
NŏÃNKOKPCVKQPFWRNQODFWOGTEWTGFWECFOKWOFWEJTQOG
JGZCXCNGPVGVFŏWPEGTVCKPPQODTGFŏCWVTGUUWDUVCPEGUPQcives des équipements électriques et électroniques.
www.elt.es
Tutti i prodotti ELT recano il marchio CE e le corrisponFGPVKFKEJKCTC\KQPKFKEQPHQTOKV´UQPQFKURQPKDKNKUWTKEJKGUVC
di conseguenza, gli apparecchi di illuminazione che hanno
il marchio CE sono ugualmente garantiti e conformi a tutti i
requisiti legali di legge.
.C &KTGVVKXC '7 FGNNŏ IKWIPQ UWNNC TGUVTK\KQPG CNNŏWUQ FK FGVGTOKPCVG UQUVCP\G RGTKEQNQUG PGNNG
CRRCTGEEJKCVWTG GNGVVTKEJG GF GNGVVTQPKEJG 4Q*5 TKEJKGFG
che piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente e una serie di altre sostanze vengano eliminate dalle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
127
Normes de fabrication
'0
0QTOGFKHCDDTKEC\KQPG
#RRCTGKNNCIGUFGNCORGU2CTVKG'ZKgences générales et de sécurité.
'0
&KURQUKVKXKCWUKNKCTKRGTNCORCFG
Parte 1: requisiti generali e di sicurezza.
'0 #RRCTGKNNCIGUFGNCORGU2CTVKG'ZKIGPEGU RCTVKEWNKÂTGU RQWT NGU FKURQUKVKHU
FŏCOQTÁCIG
CWVTGUSWŏCOQTEGWT
'0 &KURQUKVKXK CWUKNKCTK RGT NCORCFG 2CTVG
2-1 Requisiti particolari per accenditori
CFGEEG\KQPGFGINKCEEGPFKVQTKƀCUJ
'0 'ZKIGPEGU RCTVKEWNKÂTGU RQWT NGU EQPvertisseurs abaisseurs électroniques aliOGPVÃU GP EQWTCPV EQPVKPW QW CNVGTPCVKH
RQWTNCORGU´KPECPFGUEGPEG
'0 4
GSWKUKVK RCTVKEQNCTK TGNCVKXK CK EQPXGTVGT
elettronici alimentati da corrente continua
o alternata per lampade a incandescenza.
'0 'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGURQWTNGUDCNNCUVU
électroniques alimentés en courant alterPCVKHRQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU
'0 4
GSWKUKVKRCTVKEQNCTKRGTDCNNCUVCNKOGPVCVK
CEQTTGPVGCNVGTPCVCRGTNCORCFGƀWQrescenti.
'0 'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGURQWTNGUDCNNCUVU
électroniques alimentés en courant conVKPW RQWT NŏÃENCKTCIG FGU VTCPURQTVU GP
commun.
'0 4GSWKUKVK RCTVKEQNCTK RGT DCNNCUV GNGVVTQnici alimentati a corrente continua per
NŏKNNWOKPC\KQPGPGNVTCURQTVQRWDDNKEQ
EN 61347-2-7
Appareillages de lampes. Règles parVKEWNKÂTGU TGNCVKXGU CWZ CRRCTGKNNCIGU
électroniques alimentés par batterie pour
NŏÃENCKTCIGFGUGEQWTU
CWVQPQOG
'0 2TGUETK\KQPK RCTVKEQNCTK RGT WPKV´ FK CNKmentazione elettroniche (autonome) alimentate da batterie per illuminazione di
emergenza.
'0 'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGURQWTNGUDCNNCUVU
FGUVKPÃUCWZNCORGUƀWQTGUEGPVGU
'0 4GSWKUKVK RCTVKEQNCTK RGT DCNNCUV RGT '0
NCORCFGƀWQTGUEGPVK
'0 œSWKRGOGPVUCWZKNKCKTGURQWTNCORGU
RCTVKGU'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGU
RQWTNGUDCNNCUVUFGUVKPÃUCWZNCORGU´
FÃEJCTIG
'0
´NŏGZEGRVKQPFGU
NCORGUƀWQTGUEGPVGU
'0 &KURQUKVKXK CWUKNKCTK RGT NCORCFG 2CTVK
4GSWKUKVKRCTVKEQNCTKTGNCVKXKCKDCNNCUV
RGTNCORCFGCUECTKEC
'0CFGEEG\KQPGFGNNGNCORCFGƀWQTGUEGPVK
'0 #RRCTGKNNCIGUFGNCORGU'ZKIGPEGU
particulières pour les appareillages électroniques alimentés en courant continu
QWCNVGTPCVKHRQWTNGUOQFWNGUFG.'&
'0 2TGUETK\KQPK RCTVKEQNCTK RGT WPKV´ FK CNKmentazione elettroniche alimentate in
corrente continua o in corrente alternata
per moduli LED.
'0
'0
5ÃEWTKVÃFGUVTCPUHQTOCVGWTUCNKOGPVCVKQPDQDKPGUFŏKPFWEVCPEGGVRTQFWKVU
analogues.
2CTVKG'ZKIGPEGUIÃPÃTCNGU
5KEWTG\\CFKVTCUHQTOCVQTGCNKOGPVCVQTG
GWPKV´CPCNQIKEC
Parte 1: Requisiti generali.
'0 5ÃEWTKVÃFGUVTCPUHQTOCVGWTUCNKOGPVCVKQPDQDKPGUFŏKPFWEVCPEGGVRTQFWKVU
analogues.
2CTVKGU'ZKIGPEGURCTVKEWNKÂTGU
RQWTNGUVTCPUHQTOCVGWTUFGUÃEWTKVô
usage général.
'0 5KEWTG\\CFKVTCUHQTOCVQTGCNKOGPVCVQTG
GWPKV´CPCNQIKEC
2CTVK4GSWKUKVKRCTVKEQNCTKRGTVTCUHQTmatori di sicurezza per uso generale.
'0 $CNNCUVU RQWT NCORGU VWDWNCKTGU ´ ƀWQTGUEGPEG'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG
'0 $
CNNCUVRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVKVWDQNCTK
Requisiti di funzionamento.
'0 $CNNCUVU RQWT NCORGU ´ FÃEJCTIG 'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG
'0 $
CNNCUV RGT NCORCFG C UECTKEC 4GSWKUKVK
di funzionamento.
EN 60925
Ballasts électroniques alimentés en couTCPVEQPVKPWRQWTNCORGUVWDWNCKTGU´ƀWQTGUEGPEG'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG
'0 $
CNNCUV GNGVVTQPKEK CNKOGPVCVK C EQTTGPVG
EQPVKPWC RGT NCORCFG ƀWQTGUEGPVK VWDQlari. Requisiti di funzionamento.
'0 &KURQUKVKHUFŏCOQTÁCIG
CWVTGUSWGUVCTVGTU´NWGWT'ZKIGPEGUFGRGTHQTOCPEG
'0 5
VCTVGTGCEEGPFKVQTK
UCNXQGOCPC\KQPG
Requisiti particolari per il funzionamento.
EN 60929
Ballasts électroniques alimentés en couTCPV CNVGTPCVKH RQWT NCORGU VWDWNCKTGU
´ ƀWQTGUEGPEG 'ZKIGPEGU FG RGTHQTmance.
'0 $
CNNCUVGNGVVTQPKEKCNKOGPVCVKCEQTTGPVGCNVGTPCVCRGTNCORCFGƀWQTGUEGPVKVWDQNCTK
Requisiti di funzionamento.
128
www.elt.es
EN 61047
Convertisseurs abaisseurs électroniques
CNKOGPVÃUGPEQWTCPVEQPVKPWQWCNVGTPCVKH
RQWT NCORGU ´ KPECPFGUEGPEG 'ZKIGP
EGUFGRGTHQTOCPEG
'0 %QPXGTVGTGTKFWVVQTKGNGVVTQPKEKCNKOGPVCVK
a corrente continua o alternata per lampade incandescenti. Requisiti di funzionamento.
EN 50294
Méthode de mesure de la puissance
FŏGPVTÃG VQVCNG FGU EKTEWKVU DCNNCUVUNCO
pes.
'0
/GVQFQFKOKUWTC\KQPG
FGNNŏCNKOGPVC\KQPGVQVCNGKPKPITGUUQPGN
circuito ballast-lampada.
'0 .CORGU VWDWNCKTGU
FŏÃENCKTCIGIÃPÃTCN
ƀWQTGUEGPEG
'0 .CORCFGƀWQTGUEGPVKVWDQNCTKRGTKNNWOKnazione generale.
'0 .CORGU ´ ƀWQTGUEGPEG ´ EWNQV WPKSWG
'ZKIGPEGU FG RGTHQTOCPEG GV FG UÃEWrité.
'0 .CORCFGƀWQTGUEGPVKCDCUGUKPIQNC4Gquisiti di funzionamento e sicurezza.
'0 .CORGU´XCRGWTFGUQFKWOJCWVGRTGUsion.
'0 Lampade ai vapori di sodio ad alta pressione.
'0 .CORGUCWZKQFWTGUOÃVCNNKSWGU
'0 .CORCFGEQPOCPKEQOGVCNNKEQ
'0 .CORGU´XCRGWTFGOGTEWTG
'0 .CORCFG CK XCRQTK FK OGTEWTKQ CF CNVC
pressione.
'0
.CORGU´XCRGWTFGUQFKWODCUUGRTGUsion.
'0 .CORCFGCKXCRQTKFKUQFKQCDCUUCRTGUsione.
EN 55015
Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques produites par
NGU CRRCTGKNU ÃNGEVTKSWGU FŏÃENCKTCIG GV
les appareils analogues.
'0 .KOKVKGOGVQFKFKOKUWTC\KQPGFGNNGECTCVteristiche relative del disturbo radioeletVTKEQFKCRRCTGEEJKCVWTGFŏKNNWOKPC\KQPGG
similari.
EN 61000-3-2
Compatibilité électromagnétique (CEM).
Partie 3: Limites.
Section 2: Limites pour les émissions de
courant harmonique (courant des appaTGKNUKPHÃTKGWTQWÃICN´#RCTRJCUG
'0 %
QORCVKDKNKV´GNGVVTQOCIPGVKEC
'/%
Parte 3: Limiti.
Sezione 2: Limiti relativi alle emissioni
della curva armonica (apparecchiatura
con corrente in ingresso pari o inferiore
C#RGTHCUG
EN 61000-3-3
Compatibilité électromagnétique (CEM).
Partie 3: Limites.
Section 3: Limitation des variations de
VGPUKQPGVUEKPVKNNGOGPVUWTTÃUGCWZFG
DCUUGVGPUKQPFGUFKURQUKVKHUFGEQWTCPV
#
'0 %
QORCVKDKNKV´GNGVVTQOCIPGVKEC
'/%
Parte 3: Limiti.
5G\KQPG.KOKVC\KQPKFKƀWVVWC\KQPKFK
VGPUKQPGGƀKEMGTKPUKUVGOKCNKOGPVCVKC
bassa tensione per apparecchiature con
EQTTGPVGPQOKPCNGŭ#
'0 œSWKRGOGPVRQWTNŏÃENCKTCIG´WUCIGIÃPÃTCN 'ZKIGPEGU EQPEGTPCPV NŏKOOWPKVÃ
CEM.
'0 #RRCTGEEJKCVWTGCFWUQFKKNNWOKPC\KQPG
IGPGTCNG4GSWKUKVKFKKOOWPKV´'/%
EN 60598
Luminaires.
'0 #RRCTGEEJKFKKNNWOKPC\KQPG
´
.GU VGUVU RQWT CUUWTGT NŏCEEQORNKUUGOGPV FGU PQTOGU
CRRNKECDNGU RQWT NŏÃOKUUKQP FGU KPVGTHCEGU TCFKQ ÃNGEVTiques, des harmoniques et des immunités sont réalisées sur
NŏGPUGODNGDCNNCUVNCORGNWOKPCKTGGVECDN¸IG
www.elt.es
129
+ VGUV RGT NŏQVVGORGTCP\C CNNC PQTOCVKXG CRRNKECDKNK RGT NG
KPVGTHGTGP\GTCFKQCTOQPKEJGGKOOWPKV´FQXTGDDGGUUGTG
HCVVQPGNNŏKPUKGOGFKTGCVVQTGNCORCFCſUUCIIKGKNECDNCIIKQ
Garantie des produits ELT
Garanzia dei prodotti ELT
&CPUNGECFTGFGUCRQNKVKSWGFŏCOÃNKQTCVKQPFGURTQFWKVU
GVFGUUGTXKEGU'.6CFÃEKFÃFŏÃVGPFTG´RCTVKTFWGTLCPXKGTNCICTCPVKGUVCPFCTFFGUGURTQFWKVU´EKPS
CPU
dans les conditions présentées ci-après.
In linea con la sua politica di miglioramento del prodotto
GFGNNŏCUUKUVGP\CCFGEQTTGTGFCNuIGPPCKQ'.6JC
FGEKUQFKGUVGPFGTGNCUWCICTCP\KCRTQFQVVQCEKPSWG
anni conformemente ai seguenti termini e condizioni.
.GU EQORQUCPVU CWZKNKCKTGU RQWT ÃENCKTCIG Fŏ'.6 UQPV
EQPÁWUEQPHQTOÃOGPVCWZPQTOGU%'+
%QOOKUUKQPœNGEVTQVGEJPKSWG +PVGTPCVKQPCNG GP XKIWGWT GV UQPV HCDTKSWÃU
UGNQP NGU ETKVÂTGU FG SWCNKVÃ NGU RNWU GZKIGCPVU DCUÃU PQtamment sur les normes de gestion ISO-9001 et ISO-14001.
%GEKRGTOGVFŏCUUWTGTWPGNQPIWGFWTÃGFGXKGGVWPGICTCPVKG´VQWUPQURTQFWKVU
I componenti di illuminazione ausiliari ELT sono concepiti
KP EQPHQTOKV´ EQP INK UVCPFCTF EQTTGPVK FGNNC %QOOKUUKQPG
Elettrotecnica Internazionale (IEC) e sono fabbricati per
TKURQPFGTG CK RKÔ GUKIGPVK ETKVGTK FK SWCNKV´ VTC INK CVTK INK
UVCPFCTFFKIGUVKQPG+51G+513WGUVQEKEQPsente di garantirvi la massima durata di tutti i nostri prodotti.
Garantie de 5 ans:
)CTCP\KCFKEKPSWGCPPK
6QWUNGURTQFWKVUFGOCTSWG'.6EQTTGURQPFCPV´NCFGUETKRVKQP RTQFWKV UWKXCPVG DÃPÃſEKGTQPV FG NC ICTCPVKG FG ans:
Tutti i prodotti di marca ELT che rientrano nella seguente
descrizione prodotto saranno soggetti alla garanzia di cinque
anni:
~ Drivers pour modules LED ayant une durée de vie supéTKGWTG´JGWTGU/QFÂNGU.%GV&.%
`/QFWNGU.'&´EQPFKVKQPSWŏKNUUQKGPVEQPPGEVÃU´FGU
drivers -LC de marque ELT. Modèles eLED.
~ Ballasts électroniques ayant une durée de vie supérieuTG´JGWTGU/QFÂNGU$'GV&$'
`6TCPUHQTOCVGWTU ÃNGEVTQPKSWGU GV OCIPÃVKSWGU RQWT
lampes halogènes. Modèles TCE, TR et LTC.
`$CNNCUVUÃNGEVTQOCIPÃVKSWGURQWTNCORGUƀWQTGUEGPVGU
modèles AC1 et AC2.
~ Ballasts électromagnétiques pour lampes HID : Modèles
VM, VS, VH, HS, HM et HI.
`#OQTÁGWTU RQWT NCORGU ´ FÃEJCTIG /QFÂNGU #85 GV
AH.
~ Ensembles complets VSI-RASE, VS-2P et VM-2P.
~ Driver o moduli LED con un ciclo di vita utile di oltre
QTG/QFGNNK.%G&.%
`/QFWNK.'&PGNNCOKUWTCKPEWKUQPQEQNNGICVKCHQPVKFK
CNKOGPVC\KQPGFKOCTEC'.6/QFGNNKG.'&
~ Ballast elettronici con un ciclo di vita utile superiore a
QTG/QFGNNK$'G&$'
~ Trasformatori elettronici e magnetici per lampade aloIGPG/QFGNNK6%'64G.6%
`$CNNCUVGNGVVTQOCIPGVKEKRGTNCORCFKPGƀWQTGUEGPVK#%
e AC2.
`$CNNCUVGNGVVTQOCIPGVKEKRGTNCORCFKPG*+&OQFGNNK8/
858**5*/G*+
`#EEGPFKVQTKFKNCORCFGCUECTKEC/QFGNNK#85G#*
Garantie de 3 ans:
`7PKV´85+4#5'852G8/2
)CTCP\KCFKVTGCPPK
6QWU NGU RTQFWKVU EQTTGURQPFCPV ´ NC FGUETKRVKQP RTQFWKV
UWKXCPVGDÃPÃſEKGTQPVFGNCICTCPVKGFGCPU
Tutti i prodotti di marca ELT che rientrano nella seguente
descrizione prodotto saranno soggetti alla garanzia di tre
anni:
~ Drivers pour modules LED ayant une durée de vie supéTKGWTG´JGWTGU/QFÂNGU(#8
~ Ballasts électroniques ayant une durée de vie supérieuTG´JGWTGU/QFÂNGU&$'
`$CNNCUVU GV FTKXGTU C[CPV WPG FWTÃG FG XKG KPHÃTKGWTG ´
50.000 heures.
~ Condensateurs.
`$CNNCUVUCNKOGPVÃU´VGPUKQPEQPVKPWG/QFÂNG%'
`/QFWNGU FŏÃENCKTCIG FG UGEQWTU GV NGWTU DCVVGTKGU ('5
eMERLED.
~ Starters électroniques.
~ Ensembles :
VS-ARCE, VS-C2 et VS-AF.
VH-ARCE, VH-C2 et VH-AF.
VM-C2 et VM-AF.
~ Ballasts et drivers avec protection IP67 (BE, LC, FAV...).
`6QWVRTQFWKVHQWTPKC[CPVWPGOCTSWGFKHHÃTGPVGFŏ'.6
~ Driver o moduli LED con un ciclo di vita utile di oltre
QTG/QFGNNK(#8
~ Ballast elettronici con un ciclo di vita utile superiore a
QTG/QFGNNK&$'
`$CNNCUVGFTKXGTEQPWPEKENQFKXKVCWVKNGKPHGTKQTGC
ore.
~ Condensatori.
`/QFGNNK%'FKDCNNCUVCNKOGPVCVKCEQTTGPVGEQPVKPWC
`-KVFKGOGTIGP\CGNQTQDCVVGTKG('5G/'4.'&
~ Starter elettronici.
`7PKV´
VS-ARCE, VS-C2 e VS-AF.
8*#4%'8*%G8*#(
8/%G8/#(
`2TQFQVVK EQP RTQVG\KQPG FK ITCFQ +2 $' .% (#8
ecc.).
~ Qualsiasi prodotto fornito con un marchio diverso da
quello di ELT.
~ Qualsiasi altro prodotto non menzionato sopra.
~ Autres produits non énumérés ci-dessus.
* Les modèles des gammes VS, VH et VM comprennent
FGU XGTUKQPU CWUUK DKGP FŏKPVÃTKGWT 85+ 8*+ GV 8/+ SWG
FŏGZVÃTKGWT85'8*'GV8/'
+ OQFGNNK FGNNG ICOOG 85 8* G 8/ KPENWFQPQ UKC NG
XGTUKQPKFCKPVGTPQ85+8*+G8/+EJGNGXGTUKQPKFCGUVGTPQ
85'8*'G8/'
130
www.elt.es
Conditions de garantie:
%QPFK\KQPKFGNNCICTCP\KC
`.CRÃTKQFGFGICTCPVKGFÃDWVG´NCFCVGFGHCDTKECVKQP
qui est attestée par le numéro de lot inscrit sur le produit.
~ ELT se réserve le droit de demander le retour du produit
FÃHGEVWGWZ ´ UGU KPUVCNNCVKQPU ´ 5CTCIQUUG 'URCIPG
CſPFGRTQEÃFGT´WPEQPVTÏNGGVFGXCNKFGTRCTNCUWKVG
le droit de garantie.
`.CICTCPVKGRTGPFGPEJCTIGGZENWUKXGOGPVNGUFÃHCWVU
FGOCVÃTKCWQWFGHCDTKECVKQPFGUEQORQUCPVUHCDTKSWÃU
GVHQWTPKURCT'.6
~ Il periodo di garanzia del prodotto ha inizio a decorrere
dalla data di fabbricazione, attestata dal numero del lotto
riportato sul prodotto.
~ La garanzia copre la sostituzione del prodotto e i costi
di manodopera per la sostituzione. Qualsiasi altro costo
KPFKTGVVQ EJG RQUUC GUUGTG CRRNKECDKNG PQP Â EQRGTVQ
dalla garanzia. (Documentazione: “Raccomandazione di
KPUVCNNC\KQPGGOCPWVGP\KQPGRGTNŏWUQFKDCNNCUVGNGVVTQPKEK KP EQPUKFGTC\KQPG FGNNC FKTGVVKXC %'Œ %GNOC
– Lighting Europe JVVRYYYNKIJVKPIGWTQRGQTI
~ ELT si riserva il diritto di richiedere la restituzione del prodotto difettoso presso le proprie fabbriche a Saragozza
(Spagna) per controllare e quindi confermare i diritti conformi alla presente garanzia.
~ La garanzia copre unicamente i difetti di materiale o
difetti di fabbricazione nei componenti fabbricati e forniti
da ELT.
'.6EQPFKVKQPPGNŏCRRNKECVKQPFGNCICTCPVKGCWTGURGEVFGU
mentions décrites ci-après :
`(QPEVKQPPGOGPV FW U[UVÂOG FŏÃENCKTCIG EQPHQTOÃOGPV
´NCNÃIKUNCVKQPKPVGTPCVKQPCNGCRRNKECDNG+'%GVCWZURÃEKſEKVÃU RCTVKEWNKÂTGU KPFKSWÃGU RCT '.6 &GU OCPWGNU
FŏKPUVTWEVKQPUUQPVFKURQPKDNGUUWT
www.elt.es/productos/manual_instrucciones.html
~ Utilisation, manipulation et stockage corrects du produit,
FGHCÁQP´EGSWGNŏCDUGPEGFGFQOOCIGURCTFGUVKGTU
soit garantie.
.GEQPFK\KQPK'.6RGTNŏCRRNKEC\KQPGFGNNCICTCP\KCFGXQPQ
essere conformi ai seguenti requisiti:
~ Funzionamento del sistema di illuminazione conforme
agli standard internazionali IEC applicabili e alle partiEQNCTK URGEKſEJG HQTPKVG FCK OCPWCNK FK KUVTW\KQPK FK '.6
FKURQPKDKNKPGNNCUG\KQPGOCPWCNKFŏWUQUWNUKVQ
YYYGNVGURTQFWEVQUOCPWCNAKPUVTWEEKQPGUJVON
`7
VKNK\\QOCPKRQNC\KQPGGUVQEECIIKQEQTTGVVKFGNRTQFQVVK
EQUÇ FC ICTCPVKTG NŏCUUGP\C FK FCPPK CF QRGTC FK RCTVK
terze.
Sont exclues de cette garantie les réclamations pour
NGUSWGNNGU '.6 PŏGUV RCU TGURQPUCDNG FGU FÃHCWVU QW F[UHQPEVKQPPGOGPVUGVRTÃEKUÃOGPVles cas suivants:
.G TKXGPFKEC\KQPK FK ICTCP\KC laddove ELT non sia responsabile per i difetti o i guasti UQPQ GUENWUG FCNNC RTG
UGPVG ICTCP\KC G PGNNQ URGEKſEQ KP EKCUEWPC FGNNG UGI
WGPVKEKTEQUVCP\G
`7UQKPCRRTQRTKCVQCDWUQQIWCUVQRGTKNSWCNGKNENKGPVGQ
qualsiasi parte terza sia responsabile, in particolar modo
PGNECUQFKPQPEQPHQTOKV´EQPNGEQPFK\KQPKFŏWUQGKPUVCNNC\KQPGUVKRWNCVGFC'.6EJGUQPQUVCDKNKVGCNNŏKPVGTPQ
del nostro catalogo, schede prodotto e documentazione
tecnica informativa.
~ Interruzioni o guasti della rete elettrica.
~ Condizioni operative anomale.
~ Forza maggiore, per es. incendio, inondazioni, azioni di
guerra, violenza e vandalismo o situazioni simili.
~ Difetti in qualsiasi accessorio o altro componente (anche
quando sono fabbricati o forniti da ELT) che non fa parte
dei componenti coperti dalla presente garanzia.
`7PVGPVCVKXQFKOQFKſECTGQGHHGVVWCTGTKRCTC\KQPKUWWP
componente da parte di una persona diversa da un installatore autorizzato.
`3WCPFQKNPWOGTQFKNQVVQFGNEQORQPGPVGÂUVCVQFCPPGIIKCVQOQFKſECVQQECPEGNNCVQ
~ La garantie prend en charge le remplacement du proFWKV ´ GZEGRVKQP FW EQÖV KPFKTGEV FGU KPUVCNNCVKQPU &Qcument: “Application and maintenance recommendation
HQTVJGWUGQHGNGEVTQPKEDCNNCUVUKPXKGYQHVJGFKTGEVKXG
99/44/EC” Celma – LightingEurope http://www.lightingeurope.org)
~ Mauvaise manipulation, utilisation abusive ou tout type
FŏGTTGWT CVVTKDWCDNG CW ENKGPV QW ´ WP VKGTU GP RCTVKEWNKGT GP ECU FG PQPTGURGEV FGU EQPFKVKQPU FŏKPUVCNNCVKQP
GV FŏWVKNKUCVKQP FÃſPKGU RCT '.6 EQPVGPWGU FCPU PQU
ECVCNQIWGU ſEJGU RTQFWKVU GV FQEWOGPVU VGEJPKSWGU
FŏKPHQTOCVKQP
`&[UHQPEVKQPPGOGPVU QW ƀWEVWCVKQPU FCPU NŏCNKOGPVCVKQP
en électricité.
`%QPFKVKQPUFGHQPEVKQPPGOGPVCPQTOCNGU
`%CUFGHQTEGOCLGWTGVGNUSWGKPEGPFKGKPQPFCVKQPU
actes de guerre, de violence ou de vandalisme ou situations similaires.
`&[UHQPEVKQPPGOGPVFGVQWVCEEGUUQKTGQWCWVTGUEQORQUCPVU
OÄOGUKEGUFGTPKGTUQPVÃVÃHCDTKSWÃUQWHQWTPKU
RCT'.6PGHCKUCPVRCURCTVKGFGUÃNÃOGPVURTKUGPEJCTge par cette garantie.
`6GPVCVKXGFGTGORNCEGOGPVQWFŏGPVTGVKGPFWEQORQUCPV
RCTWPGRGTUQPPGCWVTGSWGNŏKPUVCNNCVGWTCWVQTKUÃ
~ Numéro de lot du composant ayant été endommagé,
OQFKſÃQWGHHCEÃ
%GVVG ICTCPVKG PŏGPVTCÉPG CWEWPG OQFKſECVKQP FGU FTQKVU
FGICTCPVKGNÃICWZSWKUŏCRRNKSWGPV´PQURTQFWKVUGVEGWZEK
FGOGWTGPVXCNCDNGUFGHCÁQPKPFÃRGPFCPVG
'.6UGTÃUGTXGNGFTQKVFGRTGPFTGNCFÃEKUKQPſPCNGEQPEGTPCPV VQWVG TÃENCOCVKQP FG ICTCPVKG GV UŏGPICIG ´ VTCKVGT
VQWVGTÃENCOCVKQPTCRKFGOGPVGVFGOCPKÂTGEQORNÂVGſCDNG
et honnête.
'.6UGTÃUGTXGNGFTQKVFGOQFKſGTEGUEQPFKVKQPUIÃPÃTCNGURQWTNGUICTCPVKGU´XGPKTUCPUCXKURTÃCNCDNG
www.elt.es
131
I diritti legali di garanzia che si applicano ai nostri prodotti
rimangono invariati rispetto alla presente garanzia e rimangono indipendentemente validi.
'.6 UK TKUGTXC KN FKTKVVQ FK RTGPFGTG SWCNUKCUK FGEKUKQPG ſnale in merito alla richiesta di applicazione della garanzia e
dichiara di trattare le richieste in modo rapido, completo e
onesto indipendentemente dalla natura della richiesta.
'.6UKTKUGTXCKNFKTKVVQFKOQFKſECTGKRTGUGPVKVGTOKPKGEQPdizioni senza previa comunicazione.
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
1890
Z
1890
Z
1111290
AC1 2/12-SP-2 20W.125V.C.TOR.50Hz
0,325
40
3080
Z
1111470
AC1 04/23-SP
4,6,8W.230V.C.RA
0,322
40
3080
Z
4,6,8W 230V C.TO
1111471
AC1 04/23-SP
0,322
40
3080
Z
1111632
AC1 18/23-D-SC-1 18W 230V RAP.(45)
0,400
30
2640
Z
1111633
AC1 18/23-D-SC-1 18W 230V C.TOR(45)
0,415
30
2640
Z
1111650
AC1 09/23-SP
5,7,9,11W.230V.C.RA
0,322
40
3080
Z
1111652
AC1 09/23-SP
5,7,9,11W 230V C.TO
0,325
40
3080
Z
1111670
AC1 13/23-SP
10,13W.230V.C.RA
0,320
40
3080
Z
1111671
AC1 13/23-SP
10,13W 230V C.TO
0,325
40
3080
Z
1111730
AC1 16/23-SP 16W 230V 50Hz FR
0,320
40
3080
Z
1111731
AC1 16/23-SP 16W 230V C.TOR.
0,325
40
3080
Z
1111870
AC1 04/12-SP-2 4-6-8W 125V 50Hz FR
0,325
40
3080
Z
1112532
AC1 15/23-SC
0,555
30
1920
Z
1112532
AC1 15/23-SC-3
0,503
30
-
-
15W.230V.C.RAPIDA
15W 230V F.RAPIDA
1112553
AC1 25/23-SC
25W 230V C.RAPIDA
0,555
30
1920
Z
1112553
AC1 25/23-SC-3 25W 230V F.RAPIDA
0,510
30
-
-
1112572
AC1 32/23-B2-SC 32W 230V C.RAP.
0,566
30
1920
Z
1890
Z
1112573
AC1 32/23-B2-SC 32W 230V C.TOR.
0,567
30
1920
Z
1890
Z
1890
Z
1112631
AC1 3/23-SC-3
0,503
30
1920
Z
1112631
AC1 3/23-SC-3 30W 230V F.TORNILLO
0,503
30
-
-
1112860
AC1 2/23-BP-SC 20W 230V C.RAPIDA
0,804
30
1120
Z
1112870
AC1 4/23-BP-SC 40W 230V C.RAPIDA
0,807
30
1120
Z
1113050
AC1 2/23-B2-SC 20W 230V C.RAP.
0,563
30
1920
Z
1890
Z
1113055
AC1 2/23-B2-SC 20W 230V C.TOR
0,563
30
1920
Z
1890
Z
1113059
AC1 2/23-B2-SC 20W 230V C.RAP.FLEJ
0,566
10
2000
Z
1820
Z
1113060
AC1 4/23-B2-SC 40W 230V C.RAP.
0,568
30
1920
Z
1890
Z
1113065
AC1 4/23-B2-SC 40W 230V C.TOR.
0,568
30
1920
Z
1890
Z
1113066
AC1 4/23-B2-SC 40W 230V C.RAP.FLEJ
0,568
10
2000
Z
1820
Z
1890
Z
1113072
AC1 6/23-B2-SC 65W 230V C.RAP
0,890
20
1320
Z
1113073
AC1 6/23-B2-SC 65W 230V C.TOR.
0,890
20
1320
Z
1113074
AC1 6/23-B2-SC 65W 230V C.RAP.FLEJ
0,890
10
1260
Z
1113102
AC1 26/23-SC 24-26W 230V 50Hz C.TO
0,483
30
2640
Z
1113103
AC1 26/23-SC C.RAPIDA AGUJERO.2mm
0,486
30
2640
Z
1113192
AC1 3/23-SC
0,556
30
1920
Z
1113192
AC1 3/23-SC-3
0,503
30
-
-
1115990
AC1 4/12-4
1,127
20
980
Z
1120010
#%$5%Z98%4#2
0,494
30
1920
Z
1890
Z
1120011
#%$5%Z98%614
0,510
30
1920
Z
1890
Z
30W.230V.C.RAPIDA
30W 230V F.RAPIDA
40W 125V 50Hz BF
3210111
ARRANCADOR AVS-100-DP (Cables)
0,039
30
3150
Z
3210112
ARRANCADOR AVS-100-D (Bornes)
0,041
30
3150
Z
3210113
ARRANCADOR AVS-100-D (Cables)
0,037
30
3150
Z
3210131
ARRANCADOR AH-002-D (Bornes)
0,034
30
3150
Z
3210132
ARRANCADOR AH-002-D (Cables)
0,041
30
3150
Z
3210191
ARRANCADOR AH-005/380-DP 380-415V
0,054
25
2100
Z
3210211
ARRANCADOR AVS 1000 VSyHM 600-1000W
0,314
20
1800
Z
3210212
ARRANCADOR AH 1000
0,310
20
1800
Z
3210232
ARRANCADOR AVS-400-D
0,170
30
3150
Z
3210233
ARRANCADOR AVS-400-DP
0,170
30
3150
Z
3210241
ARRANCADOR AVS 2000/380
0,290
20
1800
Z
3210251
ARRANCADOR AH 2000/220
0,907
10
456
Z
3210442
ARRANCADOR AVS-100-DP (Bornes)
0,041
30
3150
Z
3211053
ARRANCADOR AVS-100-DP-40 (Cables)
0,039
30
3150
Z
3211054
ARRANCADOR AVS-100-DP-40 (Bornes)
0,034
30
3150
Z
3512001
ITP 277-8KA
0,047
30
3150
Z
5110370
VME 25/22-EA 250W.220V.
VM
2,600
6
288
Z
5110380
VME 40/22-EA 400W.220V.
VM y HM
3,700
5
240
Z
5110390
VME 25/23-EA 250W 230V
VM
2,803
6
288
Z
5110400
VME 40/23-EA 400W 230V
VM y HM
3,824
5
240
Z
5112200
VMI 40/23-SC 400W 230V
2,945
8
352
Z
384
Z
5112201
VMI 40/24-SC 400W 240V 50Hz
2,906
8
352
Z
384
Z
HM 1000W
HM 2000W
HM 2000W
VM y HM
5112202
VMI 40/22-SC 400W 220V 50Hz
2,947
8
352
Z
384
Z
5112203
VMI 40/23-SC-P 400W 230V
2,950
8
352
Z
384
Z
5112251
VMI 25/24-3-P 250W 240V 50Hz C/TER
2,526
5
350
Z
5112261
VMI 40/24-2-P 400W 240V 50Hz C/TER
3,465
5
350
Z
C/TER
134
www.elt.es
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
VM
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
5112400
VMI 12/23-3 125W.230V.
1,268
10
960
Z
5112410
VMI 25/23-3 250W.230V.VM-HM(2,10A)
2,452
5
440
Z
5112411
VMI 25/23-3-P 250W 230V 50Hz C/TER
2,425
5
440
Z
5112424
VMI 40/23-3 400W 230V
3,480
5
350
Z
5112425
VMI 40/23-3-P 400W 230V 50Hz C/TER
3,450
5
350
Z
VM y HM
5112430
VMI 8/23-2 80W.230V.
VM
1,210
10
960
Z
5112550
VMI 5/23-2 50W.230V.
VM
1,20
10
960
Z
5112570
VMI 70/23-3 700W.230V
6,383
3
180
Z
5112580
VMI 100/23-4
9,045
2
100
Z
5112680
VMI 25/23-SC
2,060
10
600
Z
5112681
VMI 25/23-SC-P 250W 230V 50Hz
2,060
10
600
Z
5112682
VMI 25/22-SC
250W 220V 50Hz
2,046
10
600
Z
5112683
VMI 25/24-SC
250W 240V 50Hz
2,060
10
600
Z
5113990
VMI 70/22-3 700W.220V.60Hz VM
6,250
3
180
Z
5612563
VMI 25/23-3-AF-002 HALOG.50Hz
2,800
5
250
Z
6110170
VSE 10/22-EA 100W 220V VSAP y HM
1,900
10
500
Z
6110173
VSE 10/22-3T-B 100W 230V VSAP y HM
1,889
10
500
Z
6110193
VSE 5/22-3T-D 50W 230V VSAP y HM
1,510
10
500
Z
6110330
VSE 7/22-3T-E 70W 220V VSAP y HM
1,510
10
500
Z
6110340
VSE 7/22-3T-D 70W 230V VSAP y HM
1,413
10
500
Z
6110350
VSE 25/22-3T-E 250W 220V VSAP y HM
3,700
5
240
Z
6110360
VSE 15/22-3T-E 150W 220V VSAP y HM
2,600
6
288
Z
6110370
VSE 40/22-3T-E 400W 220V VSAP
5,000
4
192
Z
6110390
VSE 15/22-3T-D 150W 230V VSAP y HM
2,395
6
288
Z
6110400
VSE 25/22-3T-D 250W 230V VSAP y HM
3,700
5
240
Z
6110410
VSE 40/22-3T-D 400W 230V VSAP y HM
5,000
4
192
Z
6112040
VSI 7/22-3T-D
1,243
10
960
Z
6112044
VSI 7/22-3T-D-P 70W230V50Hz C/TER
1,266
10
960
Z
6112047
VHI 7/22-3T-D 3-4,5kV 70WHgI
1,270
10
960
Z
6112049
VHI 7/22-3T-D-P 70W 230V HM 4,5KV
1,263
10
960
Z
6112180
VSI 10/22-3T-B 100W230V VSAPyHM
1,679
10
700
Z
6112182
VSI 10/22-3T-B-P 100W230V50Hz C/TER
1,671
10
700
Z
6112215
VSI 25/3T-D-SC 250W 230V
2,927
8
352
Z
384
Z
6112216
VSI 25/3T-E-SC 250W 220V VSyHM
2,910
8
352
Z
384
Z
VM
1000W 230V
VM
250W 230V 50Hz
70W230V VSAPyHM
VSyHM
6112217
VSI 25/3T-G-SC 250W 240V
6112221
VSI 25/3T-D-SC-P 250W230V50Hz
VSyHM
2,935
8
352
Z
384
Z
2,923
8
352
Z
384
Z
384
Z
6112222
VSI 25/3TG-SC-P
250W 240V 50Hz
2,952
8
352
Z
6112262
VHI 100/23-3
1000W 230V HPI-MAIH
9,245
2
100
Z
6112265
VHI 100/23-4
1000W 230V HPI-MAHI
9,35
2
100
Z
6112291
VSI 100/3T-D 1.000W 230V50Hz VSyHM
9,420
2
100
Z
6112302
VHI 200/40-41-8 2000W 400-415V12,2A
16,700
1
50
Z
6112340
VSI 15/22-3T-D 150W230V VSAPyHM
2,082
5
440
Z
6112350
VSI 25/22-3T-D 250W230V VSAPyHM
3,448
5
350
Z
6112360
VSI 40/22-3T-D 400W230V VSAP
4,721
5
245
Z
240
Z
6112361
VSI 40/23-3T-D 400W230V VS-HM(4,6A)
4,775
5
245
Z
240
Z
6112363
VSI 40/22-3T-D-P 400W230V50Hz C/TER
4,754
5
245
Z
240
Z
6112366
VSI 40/23-3T-D-P 400W230V 4,6A
4,777
5
245
Z
240
Z
6112401
VSI 60/3T-D
6,250
3
180
Z
6112402
VSI 60/3T-D-P
600W230V VSAP C/TE
6,418
3
180
Z
6112421
VSI 5/22-3T-D
50W230V50Hz
1,239
10
960
Z
6112422
VSI 5/22-3T-D-P 50W230V50Hz
1,244
10
960
Z
6112460
VSI 25/22-3T-D-P 250W230V50Hz C/TER
3,457
5
350
Z
6112470
VSI 15/22-3T-D-P 150W230V50Hz C/TER
2,095
5
440
Z
6112490
VSI 15/3T-D-SC-P 150W 230V
C/TER
2,040
10
600
Z
6112491
VSI 15/3T-D-SC 150W 230V
VSyHM
2,060
10
600
Z
6112500
VSI 15/3T-E-SC 150W 220V
VSyHM
2,028
10
600
Z
6112501
VSI 15/3T-E-SC-P 150W 220V
2,028
10
600
Z
6112504
VSI 15/3T-G-SC 150W 240V
2,060
10
600
Z
6112505
VSI 15/3T-G-SC-P 150W240V50Hz C/TER
2,038
10
600
Z
6112561
VHI 3/22-3 35W 220V 50Hz
1,230
10
960
Z
6112562
VHI 3/23-3 35W 230V 50Hz VH
1,218
10
960
Z
6112563
VHI 3/23-3-P 35W230V50Hz VH C/TER
1,217
10
960
Z
6112744
VHI 200/38-40-7 2000W 380-400V11,3A
16,700
1
50
Z
6112748
VHI 200/23-4
16,095
1
50
Z
www.elt.es
600W 230V
2000W 230V
VSAP
VSyHM C/T
VSyHM
HM
135
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
384
Z
6112751
VHI 200/38-40-3 2000W 380-400V 8,8A
14,400
1
70
Z
6112752
VHI 200/38-40-4 2000W 380-400V10,3A
14,485
1
70
Z
6113520
VSI 15/3T-E6-SC-P 150W 220V VSyHM
2,060
10
600
Z
6113521
VSI 15/3TE-6-SC 150W 220V60Hz VSyHM
2,060
10
600
Z
6113522
VSI 15/3T-EI6-SC-P 150W 220V 60Hz
1,985
10
600
Z
6113691
VSI 25/3T-E6-SC 250W 220V 60Hz.VSHM
3,010
8
352
Z
6114500
VSI 7/23-2P-RME-SM 70W 230V VSAP
1,793
7
343
Z
6114501
VSI 7/23-2P-RASE-SM 70W 230V VSAP
1,910
7
343
Z
6114502
VSI 7/23-2P-RSE-CA 70W 230V 50Hz
1,797
7
343
Z
6114503
VSI 7/23-2P-RASE-CA 70W 230V 50Hz
1,837
7
343
Z
6114561
VSI 25/23-2P-CA-400 250W230V VSAP
3,635
5
250
Z
6114581
VSI 10/23-2P-CA-400 100W230V VSAP
1,960
5
250
Z
6114595
VSI 15/23-2P-RASE-SMI 150W230V VSAP
2,660
5
245
Z
6114597
VSI 15/23-2P-RASE-SMI-P 150W230V
2,660
5
245
Z
6114619
VSI 7/23-2P-CA-400-SM 70W230V VSAP
1,910
5
250
Z
6114622
VSI 7/23-2P-CA-400
2,004
5
250
Z
6114653
VSI 5/23-2P-RASE-CA 50W 230V 50Hz
1,390
7
343
Z
6114654
VSI 5/23-2P-RASE-SM 50W 230V VSAP
1,390
7
343
Z
6114655
VSI 5/23-2P-RASE-SMI 50W 230V VSAP
1,390
7
343
Z
6114664
VSI 10/23-2P-RASE-SMI-P 100W 230V
1,818
7
343
Z
6114665
VSI 10/23-2P-RASE-SMI 100W230V VSAP
1,880
7
343
Z
6114670
VSI 10/23-2P-RASE-SM 100W 230V VSAP
1,846
7
343
Z
6114671
VSI 10/23-2P-RASE-CA 100W 230V 50Hz
1,880
7
343
Z
6114680
VSI 15/23-2P-RASE-SM 150W 230V VSAP
2,283
5
245
Z
6114681
VSI 15/23-2P-RASE-CA 150W 230V 50Hz
2,286
5
245
Z
6114692
VSI 40/23-2P-CA-400 400W230V VSAP
4,920
5
175
Z
6114699
VSI 40/23-2P-CA-400-SM 400W230VVSAP
4,920
5
175
Z
6114700
VSI 25/23-2P-RASE-SM 250W 230V VSAP
3,605
5
245
Z
6114701
VSI 25/23-2P-RASE-CA 250W 230V 50Hz
3,725
5
245
Z
6114710
VSI 40/23-2P-RASE-SM 400W 230V VSAP
5,000
4
168
Z
6114711
VSI 40/23-2P-RASE-CA 400W 230V 50Hz
5,022
4
168
Z
6114725
VSI 7/23-2P-RASE-SMI 70W230V VSAP
1,837
7
343
Z
6114726
VSI 7/23-2P-RASE-SMI-P 70W 230V
1,837
7
343
Z
6114736
VSI 40/23-2P-RASE-SMI 400W230V VSAP
5,000
4
168
Z
6114738
VSI 40/23-2P-RASE-SMI-P 400W230V
5,000
4
168
Z
6114902
VSI 10/23-2P-CA-400-SM 100W230VVSAP
1,910
5
250
Z
6114912
VSI 15/23-2P-CA-400-SM 150W230VVSAP
2,740
5
250
Z
6114923
VSI 25/23-2P-CA-400-SM 250W230VVSAP
3,635
5
250
Z
6114927
VSI 25/23-2P-RASE-SMI 250W230V VSAP
3,720
5
245
Z
6114929
VSI 25/23-2P-RASE-SMI-P 250W230V
3,720
5
245
Z
6114982
VSI 15/23-2P-CA-400 150W230V VSAP
2,390
5
250
Z
6210153
VHE 7/23-C2-AI-P 2Mang.
1,635
8
360
Z
6210160
VSE 7/23-C2-AD-AF 70W230V VSAP
1,783
8
360
Z
6210292
VHE 200/38-40-5-AF-2000 2KW-380IP65
19,000
1
32
Z
6210300
VHE 200/38-40-4-AF S/ARRANCAD. IP65
17,000
1
32
Z
6210302
VHE 200/38-40-005-AF 2000W380V IP65
17,000
1
32
Z
6210303
VHE 200/38-40-3 AF S/ARRANCAD. IP65
16,750
1
32
Z
6210304
VHE 200/38-40-4-AF-2000 2KW-380IP65
17,000
1
32
Z
6210305
VHE 200/38-40-5 AF S/ARRANCAD. IP65
19,000
1
32
Z
6210306
VHE 200/23-002-AF 2000W 230V IP65
19,000
1
32
Z
6210310
VSE 7/23-C2-AI-AF 70W230V VSAPyHM
1,796
8
360
Z
6210321
VHE 100/23-3-1000-AF 1000W9,5A IP65
12,820
1
32
Z
6210322
VSE 100/23-1000-AF 1000W 230V IP65
12,820
1
32
Z
6210323
VSE 100/23-100-AF 1000W 10,3A IP65
12,820
1
32
Z
6210327
VHE 100/23-002-AF 1000W HPI
12,820
1
32
Z
6210580
VSE 15/23-C2-AI-AF 150W230V VSAPyHM
2,760
4
100
Z
6210590
VSE 25/23-C2-AI-AF 250W230V VSAPyHM
4,100
4
100
Z
6210591
VSE 25/23-C2-AI-P
250W 230V 50H
4,100
4
100
Z
6210600
VSE 40/23-C2-AI-AF 400W230V VSAP
5,478
4
100
Z
6210601
VSE 40/23-C2-AI-P
5,500
4
100
Z
6210610
VSE 10/23-C2-AI-AF 100W230V VSAPyHM
2,110
8
360
Z
6210612
VSE 10/23-C2-AI-P
2,110
8
360
Z
6210620
VHE 25/23-C2-AI
3,110
4
100
Z
6210640
VSE 10/23-C2-AD-AF 100W230V VSAP
2,086
8
360
Z
70W230V VSAP
IP65
400W 230V 50Hz
100W 230V 50Hz
250W 230V
136
www.elt.es
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Ref. No.
Modèle
Modello
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
Unità per
scatola
Unitá por
palet
Dimensioni
del palet
Unitá por
palet
Dimensioni
del palet
750x1000
6210640
VSE 10/23-C2-AD-AF 100W230V VSAP
2,086
8
360
6210650
VSE 15/23-C2-AD-AF 150W230V VSAP
2,790
4
100
750x1000
6210660
VSE 25/23-C2-AD-AF 250W230V VSAPyHM
4,073
4
100
750x1000
6210666
VSE 25/23-C2-AI-P 250W.230V.2 Mang.
4,230
4
100
750x1000
6210680
VHE 40/23-C2-AI-AF 400W230V HM
4,132
4
100
750x1000
6210743
VHE 3/23-C2-AI-AF 35W230V HM
1,635
8
360
750x1000
6210749
VHE 3/23-C2-ADP-P 2Mang. 35W 230V
1,640
8
360
750x1000
6210751
VSE 60/23-100-AF 600W
9,500
1
180
750x1000
6210753
VSE 60/23-1000-AF 600W 230V IP65
9,500
1
32
800x1000
6210811
VSE 15/23-C2-AI-P 2Mang.
3,110
4
100
750x1000
6211510
VSI 7/23-C2-AI 70W 230V VSAPyHM
1,598
8
360
750x1000
6211511
VSI 7/23-C2-AI-P 70W 230V VSAPyHM
1,635
8
360
750x1000
6211517
VSI 7/23-C2-AI-P 70W 230V CLEMA
1,600
8
360
750x1000
6211520
VSI 7/23-C2S-AI 70W 230V VSAPyHM
1,635
8
360
750x1000
6211522
VSI 7/23-C2S-AI-P 70W230V VSAPyHM
1,635
8
360
750x1000
6211529
VSI 7/23-C2-AI 70W230V CLEMA
1,600
8
360
750x1000
6211536
VHI 7/23-C2-SC-P 70W230V
1,620
8
360
750x1000
6212130
VSI 7/23-3 AF-150 HALOGENUROS
1,535
8
400
750x1000
6212140
VSI 10/23-2-AF-150 HALOGENUROS
1,930
6
300
750x1000
6212150
VSI 15/23-3 AF-150 HALOGENUROS
2,410
5
250
750x1000
6212160
VSI 25/23-3-AF-400 250W 230V HALOG
3,675
5
250
750x1000
6212180
VMI 40/23-2 AF-400 400W(3,5A) HALOG
3,858
5
250
750x1000
6212210
VSI 10/23-2 AF-100-1 SODIO
1,835
6
300
750x1000
6212230
VSI 25/23-3 AF-100-1 SODIO
3,648
5
250
750x1000
6212251
VSI 7/23-3 AF 70W 230V s/arrancad
1,480
8
400
750x1000
6212260
VSI 15/23-C2-AI 150W 230V VSAPyHM
2,496
4
100
750x1000
6212263
VSI 15/23-C2-AI-P 150W 230V C/TER
2,530
4
100
750x1000
6212267
VSI 15/23-C2-SC-P 150W230V VS CLEMA
2,345
8
360
750x1000
6212267
VSI 15/23-C2-SC-P 150W230V VS CLEMA
2,345
8
-
-
6212270
VSI 25/23-C2-AI 250W 230V VSAPyHM
3,947
4
100
750x1000
6212272
VSI 25/23-C2-AI-P 250W 230V C/TER
3,942
4
100
750x1000
6212280
VSI 40/23-C2-AI 400W 230V VSAP
5,500
4
100
750x1000
6212282
VSI 40/23-C2-AI-P 400W230V VSAP C/P
5,500
4
100
750x1000
6212290
VSI 15/23-C2S-AI 150W.230V. VSAPyHM
3,110
4
100
750x1000
6212291
VSI 15/23-C2S-AI-P 150W230V VSAPyHM
3,110
4
100
750x1000
6212300
VSI 25/23-C2S-AI 250W230V VSAPyHM
4,230
4
100
750x1000
6212301
VSI 25/23-C2S-AI-P 250W230V
4,230
4
100
750x1000
6212310
VSI 40/23-C2S-AI 400W 230V VSAP
5,500
2
50
750x1000
6212311
VSI 40/23-C2S-AI-P 400W 230V 50Hz
5,500
2
50
750x1000
6212320
VHI 25/23-C2-AI 250W 230V
3,110
4
100
750x1000
6212321
VHI 25/23-C2-AI-P 250W 230V
3,110
4
100
750x1000
6212330
VHI 25/23-C2S-AI 250W(2,15A)230VHM
4,200
4
100
750x1000
6212331
VHI 25/23-C2S-AI-P 250W 230V
3,110
4
100
750x1000
6212340
VHI 40/23-C2-AI 400W 230V
4,235
4
100
750x1000
6212350
VHI 40/23-C2S-AI 400W 230V
5,500
4
100
750x1000
6212491
VSI 40/23-2-AF-100-1 400W230V SODIO
5,070
5
175
750x1000
6212520
VSI 10/23-C2-AI 100W 230V VSAPyHM
2,110
8
360
750x1000
6212521
VSI 10/23-C2-AI-P 100W 230V VSAPyHM
1,686
8
360
750x1000
6212524
VSI 10/23-C2-AI-P 100W 230V CLEMA
2,110
8
-
-
6212530
VSI 10/23-C2S-AI 100W 230V VSAPyHM
2,110
8
360
750x1000
6212532
VSI 10/23-C2S-AI-P 100W230V VSAPyHM
2,110
8
360
750x1000
6212610
VSI 7/23-3 AF-100-1 SODIO
1,535
8
400
750x1000
6212620
VSI 15/23-3 AF-100-1 SODIO
2,275
5
250
750x1000
6212650
VHI 3/23-C2-AI-P 35W 230V
1,637
45
360
750x1000
6212651
VHI 3/23-C2-AI 35W 230V
1,635
8
360
750x1000
6212686
VSI 5/23-ARCE-100-DP 50W 230V SODI
1,440
7
343
750x1000
6212704
VSI 7/23-ARCE-100 70W 230V SODIO
1,405
7
343
750x1000
6212705
VSI 7/23-ARCE-150 70W 230V HALOG
1,450
7
343
750x1000
6212706
VSI 7/23-ARCE-150-P 70W 230V C/TE
1,401
7
343
750x1000
6212713
VSI 10/23-ARCE-100 100W 230V SODIO
1,811
7
343
750x1000
6212714
VSI 10/23-ARCE-150 100W 230V HALOG
1,809
7
343
750x1000
6212715
VSI 10/23-ARCE-150-P 100W 230V C/TE
1,835
7
343
750x1000
IP65
CLEMA
HM
HM
HM
6212730
VSI 15/23-ARCE-100 150W 230V SODIO
2,237
5
210
750x1000
6212731
VSI 15/23-ARCE-150 150W 230V HALOG
2,402
5
210
750x1000
www.elt.es
137
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
6212740
VHI 3/23-ARCE-150 35W 230V HALOG
1,432
7
343
Z
6212743
VHI 3/23-ARCE-100-DP-P 35W 230V
1,434
7
343
Z
6212744
VHI 3/23-ARCE-100-DP
1,434
7
343
Z
6212777
VHI 25/23-SC-ARCE-DP 250W2,15A VH
35W 230V
2,210
5
350
Z
6212778
VHI 25/23-SC-ARCE-002 250W-2,1A230V
2,230
5
350
Z
6212780
VSI 25/23-ARCE-100 250W 230V SODIO
3,735
5
210
Z
6212781
VSI 25/23-ARCE-400 250W 230V HALOG
3,725
5
210
Z
6212782
VHI 25/23-ARCE-400 250W(2,1A)
2,700
5
210
Z
6212783
VHI 25/23-ARCE-002-P 250W(2,1A)C/TE
2,737
5
210
Z
6212784
VSI 25/23-ARCE-400-P 250W 230V C/TE
3,700
5
210
Z
6212787
VHI 25/23-ARCE-002 250W(2,1A)
2,700
5
210
Z
6212790
VSI 40/23-ARCE-100 400W 230V SODIO
5,000
4
120
Z
6212791
VSI 40/23-ARCE-400 400W 230V HALOG
5,000
4
120
Z
6212792
VHI 40/23-ARCE-400 400W 230V HALOG
3,777
5
210
Z
6212793
VHI 40/23-ARCE-002 400W 230V 50Hz
3,700
5
210
Z
6212796
VHI 40/23-ARCE-400-P 400W 230V C/TE
3,779
5
210
Z
6212802
VSI 60/3T-D-ARCE-100 600W230V SODIO
7,000
2
128
Z
6212830
VHI 40/23-ARCE-002-P 400W 230V C/TE
3,700
5
210
Z
6212840
VSI 15/23-SC-ARCE-DP 150W230V VSyHM
2,210
5
350
Z
6218200
VSE 7/23-2P-C2-AF s/Arr 70W 230V
2,110
8
300
Z
6218210
VSE 10/23-2P-C2-AF 100W 230V 50Hz
3,110
4
100
Z
6218211
VSE 10/23-2P-C2-AF-SM 100W 230V
3,110
4
100
Z
6218220
VSE 15/23-2P-C2-AF 150W 230V 50Hz
3,110
4
100
Z
6218221
VSE 15/23-2P-C2-AF-SM 150W 230V
2,848
4
100
Z
6218230
VSE 25/23-2P-C2-AF 250W 230V 50Hz
4,230
4
100
Z
6218231
VSE 25/23-2P-C2-AF-SM 250W 230V
4,230
4
100
Z
6218240
VSE 40/23-2P-C2-AF 400W 230V 50Hz
5,650
4
100
Z
6218241
VSE 40/23-2P-C2-AF-SM 400W 230V
5,650
4
100
Z
6218250
VSE 7/23-2P-C2-AF-SM 70W 230V
3,110
4
100
Z
6218251
VSE 7/23-2P-C2-AF
2,800
4
100
Z
8224591
TR 105/23-01-B 105VA 230-12V
1,949
10
700
Z
8224700
TR 5/23-01-SC 50VA 230-12V
0,773
20
1400
Z
8224725
TR 5/22-01-SC 50VA 220-12V 50/60Hz
0,775
20
1400
Z
9313022
BE 1150-MH 150W H.Metal.Electron
0,526
20
756
Z
9313050
BE 120-MH-5 s/t
20W 220-240V
0,130
20
1200
Z
9313051
BE 135-MH-5 s/t
35W 220-240V
0,220
16
960
Z
9313052
BE 150-MH-5 s/t
50W 220-240V
0,220
16
960
Z
9313053
BE 170-MH-5 s/t
70W 220-240V
0,220
16
960
Z
9313054
BE 1100-MH-5 s/t
100W 220-240V
0,306
12
720
Z
9313055
BE 1150-MH-5 s/t
150W 220-240V
0,540
6
450
Z
9313060
BE 120-MH-5 c/t
20W 220-240V
0,145
10
1200
Z
9313061
BE 135-MH-5 c/t
35W 220-240V
0,260
6
480
Z
70W 230V 50Hz
9313062
BE 150-MH-5 c/t
50W 220-240V
0,260
6
480
Z
9313063
BE 170-MH-5 c/t
70W 220-240V
0,260
6
480
Z
9313064
BE 1100-MH-5 c/t
100W 220-240V
0,350
7
525
Z
9313065
BE 1150-MH-5 c/t
150W 220-240V
0,582
10
480
Z
9313090
BE 120-MH-2
20W HM / TAPA
0,271
14
1120
Z
9313091
BE 120-MH-2
20W HM s/Tapa
0,250
18
1440
Z
9313100
BE 135-MH-2
35W HM / TAPA
0,271
14
1120
Z
9313101
BE 135-MH-2
35W HM s/Tapa
0,250
18
1440
Z
9313110
BE 170-MH-2
70W HM / TAPA
0,275
14
1120
Z
9313111
BE 170-MH-2
70W HM s/Tapa
0,262
18
1440
Z
9313120
BE 1150-MH-2
150W HM / TAPA
0,403
10
800
Z
9313121
BE 1150-MH-2 s/tapa 150W 220-240V
0,386
13
1040
Z
9513040
FES 6-80 / 4SC / 60
0,420
25
500
Z
9513041
4,8 V 1,8 Ah NiCd
0,040
1
-
-
9513050
FES 6-80 / 4D / 180
0,730
25
500
Z
9513051
4,8 V 4,5 Ah NiCd
0,011
1
-
-
9610004
$'6Z9
0,256
16
1456
Z
9610005
$'6Z98
0,251
16
1456
Z
9610006
$'6Z98
0,287
16
1456
Z
9610007
$'6Z98
0,278
16
1456
Z
9610008
$'6Z98
0,287
16
1456
Z
9610012
$'6Z98
0,287
16
1456
Z
138
www.elt.es
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
9610013
$'Z98
0,229
24
1512
Z
9610030
$'65Z96
0,176
28
1960
Z
9610031
$'65Z986
0,176
28
1960
Z
9610032
$'65Z986
0,177
28
1960
Z
9610033
$'65Z986
0,177
28
1960
Z
9610034
$'65Z986
0,191
28
1960
Z
9610035
$'65Z986
0,197
28
1960
Z
9610036
BE 114-35-T5-S-UN
0,178
28
1960
Z
9610111
$'Z98
0,224
24
1512
Z
9610132
$'6Z96*18
0,225
24
1512
Z
9610141
$'70Z98*\
0,212
24
1512
Z
9610150
BE 136-3
1X18-36W
0,212
24
1512
Z
9610160
BE 158-3
1X58W
0,218
24
1512
Z
9610161
BE 158-4-UN 1X58w 110-240V 50-60Hz
0,231
24
1512
Z
9610180
$'70ZY8*\
0,211
24
1512
Z
9610250
BE 158-UN-277V
0,263
24
1512
Z
9614030
&$'Z96*'
0,304
24
1344
Z
9614040
&$'Z66%.6
0,297
24
1344
Z
9614050
&$'Z9696%.96*1
0,307
24
1344
Z
9614061
&$'&#.+Z9
0,282
32
1792
Z
2016
Z
9614062
&$'&#.+Z98
0,273
32
1792
Z
2016
Z
110-260V
220-240V
220-240V
9614063
&$'&#.+Z98
0,305
32
1792
Z
2016
Z
9614064
&$'&#.+Z98
0,271
32
1792
Z
2016
Z
9614065
&$'&#.+Z98
0,305
32
1792
Z
2016
Z
9614066
&$'&#.+Z98
0,268
32
1792
Z
2016
Z
9614067
&$'&#.+Z98
0,273
32
1792
Z
2016
Z
9614072
&$'6%&#.+Z9
0,227
21
1176
Z
1323
Z
9616102
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616105
$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616106
$''0*255/+Z9
0,900
8
560
Z
9616107
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616109
$''0/*5/+Z98
0,900
8
560
Z
9616112
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616114
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616122
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616123
$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616124
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616125
$''0*255/+Z98
0,900
8
560
Z
9616126
$''0/*5/+Z98
0,900
8
560
Z
9616132
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616134
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616142
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616145
$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616146
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616147
$''0*255/+Z98
0,900
8
560
Z
9616148
$''0/*5/+Z98
0,900
8
560
Z
9616152
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616154
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616162
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616165
$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616166
BE 1100-EN-HPS-SMI2
0,900
8
560
Z
9616167
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9616169
$''0/*5/+Z98
0,900
8
560
Z
9616172
$''0/*5/+
JZ9
0,900
8
560
Z
9616174
&$''0/*Z98
0,900
8
560
Z
9620005
$'6Z9
0,304
16
1456
Z
9620006
$'6Z98
0,287
16
1456
Z
9620007
$'6Z98
0,287
16
1456
Z
9620008
$'6Z98
0,312
16
1456
Z
9620009
$'6Z98
0,320
16
1456
Z
9620013
$'Z98
0,239
24
1512
Z
9620014
$'Z98
0,228
24
1512
Z
9620016
$'6Z98
0,396
18
1008
Z
9620022
$'+5Z98*\
0,207
24
1512
Z
www.elt.es
139
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
9620060
$'78Z98*\
0,375
18
1008
Z
9620061
$'78.'&Z9
0,400
18
1008
Z
9620070
$'65Z96
0,191
28
1960
Z
9620071
$'65Z986
0,192
28
1960
Z
9620072
$'65Z986
0,192
28
1960
Z
9620073
BE 214-21-T5-S-UN 2X14-21W 110-260V
0,195
28
1960
Z
9620109
$'708Z9
0,253
24
1512
Z
9620110
BE 236-UN-277V
0,256
24
1512
Z
9621011
$'70[Z98
0,213
24
1512
Z
9621020
BE 236-3
0,219
24
1512
Z
9621021
$'70ZY8*\
0,229
24
1512
Z
9621030
$'Z98
0,236
24
1512
Z
9621101
$'6%UVCRCZ98
0,129
30
1680
Z
9621102
$'6%UVCRCZ98
0,125
30
1680
Z
2X18-36W
220-240V
9621103
$'6%UVCRCZ98
0,126
30
1680
Z
9621104
$'6%UVCRCZ98
0,110
30
1680
Z
9621130
$'6%%Z98
0,164
20
882
Z
9621131
$'6%%Z98
0,164
20
882
Z
9621132
$'6%%Z98
0,164
20
882
Z
9621133
BE 242-TC-3-C2
0,164
20
882
Z
9621160
$'6%70UVCRZ98
0,125
30
1680
Z
9621161
$'6%70UVCRZ98
0,124
30
1680
Z
9621162
$'6%70UVCRZ98
0,135
30
1680
Z
9621170
$'6%70%Z98
0,164
20
882
Z
2X42W 220-240V
9621171
$'6%70%Z98
0,164
20
882
Z
9621172
$'6%70%Z98
0,164
20
882
Z
9621180
$'6%UVCRCZ98
0,125
30
1680
Z
9621181
$'6%UVCRCZ98
0,130
30
1680
Z
9621182
$'6%UVCRCZ98
0,130
30
1680
Z
9621183
$'6%UVCRCZ98
0,143
30
1680
Z
9621190
$'6%%Z98
0,160
20
882
Z
9621191
$'6%%Z98
0,162
20
882
Z
9621192
$'6%%Z98
0,167
20
882
Z
9621193
$'6%%Z98
0,180
20
882
Z
9621200
$'6ZZ9
0,228
24
1512
Z
9624030
&$'Z96*'
0,350
24
1344
Z
9624040
&$'Z66%.6
0,350
24
1344
Z
9624050
&$'Z9696%.96*1
0,335
24
1344
Z
9624060
&$'&#.+Z98
0,370
20
1260
Z
9624061
&$'&#.+Z9
0,376
20
1260
Z
9624062
&$'&#.+Z98
0,366
20
1260
Z
9624063
&$'&#.+Z98
0,367
20
1260
Z
9624064
&$'&#.+Z98
0,370
20
1260
Z
9624065
&$'&#.+Z98
0,370
20
1260
Z
9624066
&$'&#.+Z98
0,370
20
1260
Z
9624067
&$'&#.+Z98
0,368
20
1260
Z
9624072
&$'6%&#.+Z9
0,247
21
1323
Z
9630008
$'6Z981*\
0,213
24
1344
Z
1512
Z
9630010
$'Z9
66%.9
6
0,345
18
1344
Z
1512
Z
9634062
&$'&#.+Z98
0,420
24
1344
Z
1512
Z
9634063
&$'&#.+Z98
0,380
24
1344
Z
1512
Z
9640005
$'6Z98
0,239
24
1512
Z
1680
Z
9640008
$'Z9
66%.9
6
0,385
18
1008
Z
1134
Z
1134
Z
9640009
$'6Z98*\
0,348
18
1008
Z
9640011
BE 418-2 3-4X18W(T8-TCL) 220-240V
0,215
24
1512
Z
9640017
$'70Z9
66%.8
0,229
24
1512
Z
9640021
$'670Z98
0,231
24
1512
Z
9640200
$'+5Z98*\
0,217
24
1512
Z
9644062
&$'&#.+Z98
0,420
24
1344
Z
1512
Z
9644063
&$'&#.+Z98
0,374
24
1344
Z
1512
Z
9810010
TCE 5/23-E 20-50VA 230-240V 50-60H
0,078
25/150
3000
Z
9813030
TCE 6/23-E 20-60VA 230-240V 50-60H
0,078
25/150
3000
Z
9813040
TCE 7/23-E 20-70VA 230-240V 50-60H
0,083
25/150
3000
Z
9813050
TCE 10/23-E 20-105VA 230-240V 50-60
0,097
25/150
3000
Z
140
www.elt.es
Conditionnement, poids net unitaire et dimensions des palettes de
produits ELT
Imballaggio, peso netto unitario e dimensione pallet dei prodotti ELT
Modèle
Ref. No.
/QFGNNQ
Poids net
unitaire
Unité
d’emballage
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Unités par
palette
Dimensions
des palettes
Peso neto
unitario
7PKV´RGT
scatola
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
7PKV¶RQT
palet
Dimensioni
del palet
9900002
CONDENSADOR 2uF +-5% 250V
0,030
180
4800
Z
9900004
CONDENSADOR 2,5uF +-5% 250V
0,020
180
4800
Z
9900007
CONDENSADOR 4uF +-5% 250V
0,030
180
4800
Z
9900008
CONDENSADOR 4,5uF +-5% 250V
0,030
180
4800
Z
9900009
CONDENSADOR 5uF +-5% 250V
0,034
180
4800
Z
9900010
CONDENSADOR 5,5uF +-5% 250V
0,040
180
4800
Z
9900011
CONDENSADOR 6uF +-5% 250V
0,039
140
4800
Z
9900012
CONDENSADOR 7uF +-5% 250V
0,050
140
4800
Z
9900013
CONDENSADOR 8uF +-5% 250V
0,050
140
4800
Z
9900014
CONDENSADOR 9uF +-5% 250V
0,045
140
4800
Z
9900015
CONDENSADOR 10uF +-5% 250V
0,060
140
2000
Z
9900016
CONDENSADOR 11uF +-5% 250V
0,050
100
2000
Z
9900017
CONDENSADOR 12uF +-5% 250V
0,060
100
2000
Z
9900018
CONDENSADOR 13uF +-5% 250V
0,054
100
2000
Z
9900019
CONDENSADOR 14uF +-5% 250V
0,070
100
2000
Z
9900020
CONDENSADOR 16uF +-5% 250V
0,060
100
2700
Z
9900021
CONDENSADOR 18uF +-5% 250V
0,080
60
2700
Z
9900022
CONDENSADOR 20uF +-5% 250V
0,080
60
2700
Z
9900023
CONDENSADOR 22uF +-5% 250V
0,100
50
2700
Z
9900024
CONDENSADOR 25uF +-5% 250V
0,075
60
2100
Z
9900025
CONDENSADOR 28uF +-5% 250V
0,085
60
2100
Z
9900026
CONDENSADOR 30uF +-5% 250V
0,085
60
2100
Z
9900027
CONDENSADOR 32uF +-5% 250V
0,097
60
2100
Z
9900028
CONDENSADOR 36uF +-5% 250V
0,120
60
2100
Z
9900029
CONDENSADOR 40uF +-5% 250V
0,180
32
-
-
9900030
CONDENSADOR 45uF +-5% 250V
0,120
32
-
-
9900031
CONDENSADOR 50uF +-5% 250V
0,145
28
-
-
9900802
CONDENSADOR 4,5uF+-10%250V FIJ.RAPI
0,069
180
4800
Z
9900803
CONDENSADOR 5uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,069
180
4800
Z
9900804
CONDENSADOR 5,5uF+-10%250V FIJ.RAPI
0,069
180
4800
Z
9900805
CONDENSADOR 7uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,069
140
4800
Z
9900806
CONDENSADOR 9uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,075
140
4800
Z
9900807
CONDENSADOR 10uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,075
140
4800
Z
9900808
CONDENSADOR 14uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,095
100
2700
Z
9900809
CONDENSADOR 16uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,121
100
2700
Z
9900810
CONDENSADOR 18uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,121
60
2100
Z
9900811
CONDENSADOR 20uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,121
60
2100
Z
9900812
CONDENSADOR 2uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,069
180
4800
Z
9900813
CONDENSADOR 2,5uF+-10%250V FIJ.RAPI
0,069
180
4800
Z
9900814
CONDENSADOR 4uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,069
180
4800
Z
9900815
CONDENSADOR 6uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,069
140
4800
Z
9900816
CONDENSADOR 8uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,077
140
4800
Z
9900817
CONDENSADOR 11uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,077
100
2700
Z
9900818
CONDENSADOR 12uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,098
100
2700
Z
9900819
CONDENSADOR 13uF+-10%250V FIJ.RAPID
0,098
100
2700
Z
9901250
CONDENSADOR 30uF +-5% 440V
0,256
25
-
-
9901607
CONDENSADOR 3,6uF. +-4% 420V.
0,100
100
2700
Z
9901613
CONDENSADOR 5,7uF. +-4% 420V.
0,090
50
-
-
9901627
CONDENSADOR 45uF. +-5% 440V.
0,300
25
-
-
9953070
eBLUE 0-10V/DALI
0,048
100
-
-
9954001
eDIM 100
1...100W 230V 50-60Hz
0,045
30
3600
Z
9954002
eDIM 440
1...440W 230V 50-60Hz
0,045
30
3600
Z
BLUETOOTH
.GUFQPPÃGUFGEGECVCNQIWGUQPVUWLGVVGU´FGUOQFKſECVKQPUUCPU
RTÃCXKUCſPFŏCOÃNKQTGTNGUKPHQTOCVKQPUUWTNGURTQFWKVUQWUWTNGU
obsolètes. Nous vous recommandons de réclamer les dernières
données et de réviser les contenus au moment de passer une
commande.
www.elt.es
I dati di questo catalogo possono essere soggetti a cambiamenti
UGP\CRTGCXXKUQRGTSWGUVKQPKFKOKINKQTCOGPVKQFKſPGRTQFW\KQPG
8KRTGIJKCOQFKEJKGFGTGUGORTGURGEKſEJGGFQEWOGPVC\KQPKKNRKÔ
TGEGPVKRQUUKDKNKGFKXGTKſECTPGKEQPVGPWVKCNOQOGPVQFGNNŏQTFKPG
141
Réseau commercial
Rete commerciale
CENTRALE
5'&'%'064#.'
SPAIN
ELT - ESPECIALIDADES
LUMINOTÉCNICAS, S.A.U.
Pol. Ind. Malpica
C/E nº 11
<#4#)1<#
Tel. +34 976 573 660
(CZ
e-mail: [email protected]
www.elt.es
www.elt-blog.com
FILIALES
FILIALI
FRANCE
ELT FRANCE, S.A.S.U
/OG4QZCPG2KCNNQWZ
Mme. Sandra Diet
TWGFŏ#WDKIP[
69003 Lyon – France
Tel. +33 4 82 53 70 70
(CZ
GOCKNKPHQ"GNVHTCPEGEQO
ITALY
ELT ITALIA, S.R.L.
Sede Legale: Via Carlo Porta 3
21013 Gallarate (VA) - Italy
GOCKNKPHQ"GNVKVCNKCEQO
(CZ
EASTERN EUROPE AND
CIS COUNTRIES
Area Sales Manager:
VICTORIA SYCHEVSKA
Decin - Czech Republic
Tel. +420 725 937 825
Email: [email protected]
Area Sales Manager:
Sig. Donatello Schiavon
Cellulare: +39 328 074 12 90
email: [email protected]
Area Sales Manager:
Sig. Massimo Ugola
Cellulare: +39 334 655 38 14
email: [email protected]
8GWKNNG\EQPVCEVGTUŏKNXQWURNCKVNCEGPVTCNGFG<CTCIQ\CRQWTFŏCWVTGU\QPGU
2GTCNVTGCTGGXKRTGIJKCOQFKEQPVCVVCTGINKWHſEKEGPVTCNKFK5CTCIQ\\C
144
www.elt.es
RÉSEAU FRANCAIS
4'6'(4#0%+#
AQUITAINE-CHARENTES
(16, 17, 24, 33, 40, 47, 64)
AGENCE COMMERCIALE BACHACOU
M.Jean-Luc BACHACOU
M Emmanuel LAGARDERE
8 impasse de la pinède
33610 CANEJAN
Tel. 05 56 89 63 16
e-mail: [email protected]
CHAMPAGNE-ARDENNE
(02, 08, 10, 51, 52, 60)
AGENCE COMMERCIALE
PICHAMPARDENNAISE
Mme Angéline PETIT – 06 62 39 11 93
M. Jean-Claude PETIT– 06 69 33 38 65
10 rue du 11 novembre 1918
51110 WARMERIVILLE
Tel. 03 26 03 32 10
GOCKNCIGPEGLER"YCPCFQQHT
CIGPEGCPIGNKPG"QTCPIGHT
MIDI-PYRÉNNÉES
(09, 11, 12, 31, 32, 46, 48, 65, 66, 81, 82)
AGENCE COMMERCIALE REPELEC
M. Jean-Marc LASSUS
2 impasse de Mandillet
/10&108+..'%KFGZ
Tel. 05 62 13 40 75
GOCKNTGRGNGE"TGRGNGEHT
RHÔNES-ALPES
(01, 07, 26, 38, 42, 69, 73, 75)
AGENCE COMMERCIALE CLERC
/4QNCPF641%%#<
37 rue de la Visina
69540 IRIGNY
Tel.04 78 60 24 76
Port. 06 09 17 46 06
e-mail: [email protected]
PROVENCE-ALPES-CÔTE D’AZUR
AGENCE COMMERCIALE RENAUDI
M.Claude RENAUDI
TWGFŏ#ND[
13010 MARSEILLES 13
Tel. 04 91 80 16 61
GOCKNENCWFGTGPCWFK"QTCPIGHT
RÉSEAU FRANCOPHONE
4'6'(4#0%1(10'
MAROC
PROMELEC s.a.r.l.
35, Rue Socrate
/C¸TKH%#5#$.#0%#
Tel: +212 5 22 23 17 21
(CZ
Contact: M. Brahim Alhiane
'OCKNKPHQ"RTQOGNGEOC
www.Promelec.co.ma
www.elt.es
TUNISIE
ALGÉRIE
VARAT TUNISIE
<+4QWVGFW$CE
2040 Rades
Tel: +216 71 44 85 25
(CZ
Contact: M. Ben Abdelkarim
[email protected]
www.varat-tunisie.com
145
PLASTELEC s.a.r.l.
<QPG+PFWUVTKGNNG
25100 El Khroub Constantine
Tel: + 213 31 95 41 10
(CZ
Contact: M. Atoui, Djamel
Email: [email protected]
Index des produits
Indice dei prodotti
Modèle
Ref.
No.
/QFGNNQ
Pag.
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
1111470
AC1 04/23-SP
41
9616169
BE 1100-EN-MH-SMI2
61
9620109
BE 214-28-UN-277V
18
9513041
4,8 V 1,8 Ah NiCd
43
9610030
BE 114-35-T5-S
21
9620070
BE 214-35-T5-S
21
9513051
4,8 V 4,5 Ah NiCd
43
9610036
BE 114-35-T5-S-UN
22
9621011
BE 218-4-UN
17
1113050
AC1 2/23-B2-SC
45/49
9616106
BE 1150-EN-HPS-SMI2
58
9621161
BE 218-TC-4-UN s/tap
12
1113055
AC1 2/23-B2-SC
41/42/
9616105
BE 1150-EN-MH
57/60
9621171
BE 218-TC-4-UN-C2
13
1112860
AC1 2/23-BP-SC
41/42
9616102
BE 1150-EN-MH-SMI
58/61
9621181
BE 218-TC-5 s/tapa
10
1112631
AC1 3/23-SC
42
9616109
BE 1150-EN-MH-SMI2
61
9621191
BE 218-TC-5-C2
11
1113192
AC1 3/23-SC
42
9313022
BE 1150-MH
56
9620071
BE 224-T5-S
21
1113060
AC1 4/23-B2-SC
41/42
9313065
BE 1150-MH-5 c/t
55
9621162
BE 226-TC-4-UN s/tap
12
1113065
AC1 4/23-B2-SC
41/42
9313055
BE 1150-MH-5 s/t
54
9621172
BE 226-TC-4-UN-C2
13
1112870
AC1 4/23-BP-SC
41/42
9610141
BE 118-4-UN
16
9621182
BE 226-TC-5 s/tapa
10
1113072
AC1 6/23-B2-SC
42
9313060
BE 120-MH-5 c/t
55
9621192
BE 226-TC-5-C2
1113073
AC1 6/23-B2-SC
42
9313050
BE 120-MH-5 s/t
54
9620014
BE 236-2
1111471
AC1 04/23-SP
41
9610031
BE 124-T5-S
1111780
AC1 04/24-SP
46
9313061
BE 135-MH-5 c/t
1111650
AC1 09/23-SP
41
9313051
1111652
AC1 09/23-SP
41
9610111
1111670
AC1 13/23-SP
41
1111671
AC1 13/23-SP
1112532
AC1 15/23-SC
1112532
AC1 15/23-SC-3
1111730
AC1 16/23-SP
1111731
1111632
11
14/28
21
9621020
BE 236-3
15
55/138
9621021
BE 236-4-UN
17
BE 135-MH-5 s/t
54
9620110
BE 236-UN-277V
18
BE 136-2
14
9620072
BE 239-T5-S
21
9610150
BE 136-3
15
9621183
BE 242-TC-5 s/tapa
10
41
9610180
BE 136-4-UN
16
9621193
BE 242-TC-5-C2
11
42
9610032
BE 139-T5-S
21
9620008
BE 249-T5
25
42
9616113
BE 145-EN-MH
89
9620009
BE 254-T5
41
9616112
BE 145-EN-MH-SMI
60
9620013
BE 258-2
14/28
AC1 16/23-SP
41
9610033
BE 149-T5-S
21
9621030
BE 258-3
15
AC1 18/23-D-SC-1
41
9620060
BE 275-UV
27
1111633
AC1 18/23-D-SC-1
41
58/59
139
9620061
BE 275-UV-LED
27
1112553
AC1 25/23-SC-3
42
9620016
BE 280-T5
25
9630008
BE 324-T5-2
26
9640005
BE 414-T5-2
23
9640021
BE 414-T5-4-UN
24
9640011
BE 418-2
19
9640017
BE 418-4-UN
17
9640009
BE 424-T5-2
26
9640008
BE 436-2
20
9900004
COND 2,5uF 250V
101
9900812
COND 2uF 250V
101
9900008
COND 4,5uF 250V
101
9900007
COND 4uF 250V
101
9900814
COND 4uF 250V
101
9900010
COND 5,5uF 250V
101
9900009
COND 5uF 250V
101
9900803
COND 5uF 250V
101
9900815
COND 6uF 250V
101
9900011
COND 6uF250V
101
9900012
COND 7uF 250V
101
9900816
COND 8uF 250V
101
9900013
COND 8uF250V
101
9900014
COND 9uF 250V
101
9900806
COND 9uF 250V
101
9900015
COND 10uF 250V
101
9900807
COND 10uF 250V
101
9900016
COND 11uF 250V
101
9900817
COND 11uF 250V
101
9900017
COND 12uF 250V
101
1112553
AC1 25/23-SC-3
42
1113102
AC1 26/23-SC
41
1113103
AC1 26/23-SC
41
1113192
AC1 3/23-SC-3
42
1112631
AC1 3/23-SC-3
42
1112572
AC1 32/23-B2-SC
42
1112573
AC1 32/23-B2-SC
42
1120010
AC2 2/23-B1-SC-3
42
1120011
AC2 2/23-B1-SC-3
42
3210212
AH 1000
98
3210251
AH 2000/220
100
3210131
AH-002-D (Bornes)
93/96
3210132
AH-002-D (Cables)
93/96
3210191
AH-005/380-DP
97
3210211
AVS 1000 VSyHM
93/98
3210241
AVS 2000/380
93/99
3210112
AVS-100-D (Bornes)
93/95
3210113
AVS-100-D (Cables)
93/95
3210111
AVS-100-DP (Cables)
93/95
3210442
AVS-100-DP (Bornes)
93/95
3211053
AVS-100-DP-40 (Cables)
93/95
3211054
AVS-100-DP-40 (Bornes)
93/95
3210232
AVS-400-D
93/94
3210233
AVS-400-DP
93/94
9616166
BE 1100-EN-HPS-SMI2
58
9616165
BE 1100-EN-MH
57/60
9616162
BE 1100-EN-MH-SMI
58/61
9616125
BE 150-EN-HPS-SMI2
9616123
BE 150-EN-MH
9616122
BE 150-EN-MH-SMI
58/59
60
9616126
BE 150-EN-MH-SMI2
61/62
9313062
BE 150-MH-5 c/t
55
9313052
BE 150-MH-5 s/t
54
9610034
BE 154-T5-S
21
9610013
BE 158-2
14
9610160
BE 158-3
15
9610161
BE 158-4-UN
16
9610250
BE 158-UN-277V
18
9616133
BE 160-EN-MH
60
9616132
BE 160-EN-MH-SMI
61
9616147
BE 170-EN-HPS-SMI2
58
9616145
BE 170-EN-MH
60
9616142
BE 170-EN-MH-SMI
61
9616148
BE 170-EN-MH-SMI2
61
9313063
BE 170-MH-5 c/t
55
9313053
BE 170-MH-5 s/t
54
9610132
BE 180-T5-2
28
9610035
BE 180-T5-S
21
9616153
BE 190-EN-MH
60
9616152
BE 190-EN-MH-SMI
61
9621160
BE 213-TC-4-UN s/tap
12
9621170
BE 213-TC-4-UN-C2
13
9621180
BE 213-TC-5 s/tapa
10
9621190
BE 213-TC-5-C2
11
9620073
BE 214-21-T5-S-UN
22
9621200
BE 214-28-T5-2
28
148
25
www.elt.es
Index des produits
Indice dei prodotti
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
9900818
COND 12uF+-10% 250V
101
9644062
DBE 414/24-DALI
32
6212782
VHI 25/23-ARCE-400
9900819
COND 13uF 250V
101
9644063
DBE 418-DALI
32
6212320
VHI 25/23-C2-AI
86
87
9900018
COND 13uF250V
101
9614030
DBE-114-35
29
6212321
VHI 25/23-C2-AI-P
87
9900019
COND 14uF 250V
101
9614040
DBE-118-40
29
6212330
VHI 25/23-C2S-AI
87
9900808
COND 14uF 250V
101
9614050
DBE-154-58
29
6212331
VHI 25/23-C2S-AI-P
87
9900020
COND 16uF 250V
101
9624030
DBE-214-35
29
6212777
VHI 25/23-SC-ARCE-DP
72
9900809
COND 16uF 250V
101
9624040
DBE-218-40
29
6212793
VHI 40/23-ARCE-002
86
9900021
COND 18uF 250V
101
9624050
DBE-254-58
29
6212830
VHI 40/23-ARCE-002-P
86
9900810
COND 18uF 250V
101
9953070
eBLUE 0-10V/DALI
116
6212792
VHI 40/23-ARCE-400
86
9900813
COND 2,5uF 250V
101
9954001
eDIM 100
118
6212796
VHI 40/23-ARCE-400-P
86
9900811
COND 20uF 250V
101
9954002
eDIM 440
118
5110390
VME 25/23-EA
84
9900022
COND 20uF250V
101
9513050
FES 6-80 / 4D / 180
43
5110400
VME 40/23-EA
84
9900023
COND 22uF 250V
101
9513040
FES 6-80 / 4SC / 60
43
5112550
VMI 5/23-2
65
9900024
COND 25uF 250V
101
3512001
ITP 277-8KA
115
5112430
VMI 8/23-2
65
9900025
COND 28uF 250V
101
9810010
TCE 5/23-E
111
5112580
VMI 100/23-4
65
9901607
COND 3,6uF 420V.
101
9813030
TCE 6/23-E
111
5112400
VMI 12/23-3
65
9900026
COND 30uF 250V
101
9813040
TCE 7/23-E
111
5112682
VMI 25/22-SC
66
9901250
COND 30uF 440V
101
9813050
TCE 10/23-E
111
5112410
VMI 25/23-3
81
9900027
COND 32uF 250V
101
8224591
TR 105/23-01-B
112
5612563
VMI 25/23-3-AF-002
85
9900028
COND 36uF 250V
101
8224700
TR 5/23-01-SC
112
5112411
VMI 25/23-3-P
81
9900802
COND 4,5uF 250V
101
6210749
VHE 3/23-C2-ADP-P
90
5112680
VMI 25/23-SC
82
9901627
COND 45uF 440V
101
6210743
VHE 3/23-C2-AI-AF
89
5112681
VMI 25/23-SC-P
66
9900030
COND 45uF 250V
101
6210153
VHE 7/23-C2-AI-P 2Mang.
90
5112202
VMI 40/22-SC
66
9900804
COND 5,5uF 250V
101
6210327
VHE 100/23-002-AF
92
6212180
VMI 40/23-2 AF-400
85
65
9901613
COND 5,7uF 420V
101
6210321
VHE 100/23-3-1000-AF
92
5112424
VMI 40/23-3
9900031
COND 50uF 250V
101
6210306
VHE 200/23-002-AF
92
5112425
VMI 40/23-3-P
81
9900805
COND 7uF 250V
101
6210302
VHE 200/38-40-005-AF
92
5112200
VMI 40/23-SC
82
9900002
COND. 2uF 250V
101
6210303
5112203
VMI 40/23-SC-P
66
DBE 1100-EN-MH
63/64
VHE 200/38-40-3 AF S/
ARR
92
9616167
VMI 40/24-SC
66
9616174
DBE 1140-EN-MH
64
6210300
VHE 200/38-40-4-AF S/
ARR
5112201
92
6110193
VSE 5/22-3T-D
69
9616107
DBE 1150-EN-MH
64
6210304
VHE 200/38-40-4-AF-2000
92
6210751
VSE 60/23-100-AF
74
9614063
DBE 118-DALI
30
6210305
VHE 200/38-40-5 AF S/AR
92
6210753
VSE 60/23-1000-AF
74
9614072
DBE 118/57-TC-DALI
33
6210292
VHE 200/38-40-5-AF-2000
92
6110340
VSE 7/22-3T-D
84
VHE 25/23-C2-AI
89
78
9614065
DBE 121/39-DALI
30
6210620
6218251
VSE 7/23-2P-C2-AF
9614066
DBE 128/54-DALI
30
6210680
VHE 40/23-C2-AI-AF
89
6218200
VSE 7/23-2P-C2-AF s/Arr
78
9614061
DBE 135/49/80-DALI
30
6112562
VHI 3/23-3
81
6218250
VSE 7/23-2P-C2-AF-SM
78
9614064
DBE 136-DALI
80
9616124
DBE 150-EN-MH
9614067
30
6112563
VHI 3/23-3-P
81
6210310
VSE 7/23-C2-AI-AF
63/64
6212744
VHI 3/23-ARCE-100-DP
86
6110173
VSE 10/22-3T-B
84
DBE 158-DALI
30
6212743
VHI 3/23-ARCE-100-DP-P
86
6218210
VSE 10/23-2P-C2-AF
78
9616134
DBE 160-EN-MH
64
6212651
VHI 3/23-C2-AI
87
6218211
VSE 10/23-2P-C2-AF-SM
78
9616146
DBE 170-EN-MH
64
6212650
VHI 3/23-C2-AI-P
87
6210610
VSE 10/23-C2-AI-AF
80
9616154
DBE 190-EN-MH
64
6112047
VHI 7/22-3T-D
81
6210612
VSE 10/23-C2-AI-P
80
9624062
DBE 214/24-DALI
31
6112049
VHI 7/22-3T-D-P
81
6210323
VSE 100/23-100-AF
74
9624063
DBE 218-DALI
31
6211536
VHI 7/23-C2-SC-PCLEMA
88
6210322
VSE 100/23-1000-AF
74
9624072
DBE 218/42-TC-DALI
33
6112262
VHI 100/23-3
83
6110390
VSE 15/22-3T-D
84
9624065
DBE 221/39-DALI
31
6112265
VHI 100/23-4
83
6218220
VSE 15/23-2P-C2-AF
78
9624066
DBE 228/54-DALI
31
6112748
VHI 200/23-4
83
9624060
DBE 235/49-DALI
31
6112751
VHI 200/38-40-3
83
6218221
VSE 15/23-2P-C2-AF-SM
78
9624061
DBE 235/49/80-DALI
31
6112752
VHI 200/38-40-4
83
6210580
VSE 15/23-C2-AI-AF
9624064
DBE 236-DALI
31
6112744
VHI 200/38-40-7
83
6210811
VSE 15/23-C2-AI-P
9624067
DBE 258-DALI
31
6112302
VHI 200/40-41-8
83
6110400
VSE 25/22-3T-D
80/89
90
69/84
9634062
DBE 314/24-DALI
31
6212787
VHI 25/23-ARCE-002
86
6218230
VSE 25/23-2P-C2-AF
78
9634063
DBE 318-DALI
31
6212783
VHI 25/23-ARCE-002-P
86
6218231
VSE 25/23-2P-C2-AF-SM
78
www.elt.es
149
Index des produits
Indice dei prodotti
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
6210590
VSE 25/23-C2-AI-AF
6210591
VSE 25/23-C2-AI-P
6210666
VSE 25/23-C2-AI-P.
6110410
VSE 40/22-3T-D
6218240
Pag.
Ref.
No.
80/89
6112291
80
6112340
Modèle
Modèle
Pag.
Ref.
No.
VSI 100/3T-D
67/83
6212491
VSI 40/23-2-AF-100-1
70
VSI 15/22-3T-D
67/81
6114699
VSI 40/23-2P-CA-400-SM
77
/QFGNNQ
/QFGNNQ
Pag.
90
6112470
VSI 15/22-3T-D-P
67/81
6114711
VSI 40/23-2P-RASE-CA
75
69/84
6114982
VSI 15/23-2P-CA-400
77
6114710
VSI 40/23-2P-RASE-SM
75
VSE 40/23-2P-C2-AF
78
6114912
VSI 15/23-2P-CA-400-SM
77
6114736
VSI 40/23-2P-RASE-SMI
76
6218241
VSE 40/23-2P-C2-AF-SM
78
6114681
VSI 15/23-2P-RASE-CA
75
6114738
VSI 40/23-2P-RASE-SMI-P
76
6210600
VSE 40/23-C2-AI-AF
89
6114680
VSI 15/23-2P-RASE-SM
75
6112361
VSI 40/23-3T-D
67
6210601
VSE 40/23-C2-AI-P
80
6114595
VSI 15/23-2P-RASE-SMI
76
6112366
VSI 40/23-3T-D-P
67
6112421
VSI 5/22-3T-D
67/81
6114597
VSI 15/23-2P-RASE-SMI-P
76
6212790
VSI 40/23-ARCE-100
71
6112422
VSI 5/22-3T-D-P
81
6212620
VSI 15/23-3 AF-100-1
70
6212791
VSI 40/23-ARCE-400
71
6114653
VSI 5/23-2P-RASE-CA
75
6212150
VSI 15/23-3 AF-150
85
6212280
VSI 40/23-C2-AI
87
6114654
VSI 5/23-2P-RASE-SM
75
6212730
VSI 15/23-ARCE-100
71
6212282
VSI 40/23-C2-AI-P
6114655
VSI 5/23-2P-RASE-SMI
76
6212731
VSI 15/23-ARCE-150
71/86
6212310
VSI 40/23-C2S-AI
6212686
VSI 5/23-ARCE-100-DP
86
6212732
VSI 15/23-ARCE-150-P
86
6212311
VSI 40/23-C2S-AI-P
6112040
VSI 7/22-3T-D
67
6212260
VSI 15/23-C2-AI
79/87
6112401
VSI 60/3T-D
6112044
VSI 7/22-3T-D-P
67
6212263
VSI 15/23-C2-AI-P
79/87
6112402
VSI 60/3T-D-P
67
6114622
VSI 7/23-2P-CA-400
77
6212267
VSI 15/23-C2-SC-P
79/88
6211529
VSI 7/23-C2-AI CLEMA
79
6114619
VSI 7/23-2P-CA-400-SM
77
6212267
VSI 15/23-C2-SC-P
88
5114531
VMI 40/23-2P-RME-SM
6114503
VSI 7/23-2P-RASE-CA
75
6212290
VSI 15/23-C2S-AI
79/87
5112424
VMI 40/23-3
6114501
VSI 7/23-2P-RASE-SM
75
6212291
VSI 15/23-C2S-AI-P
79/87
5112425
VMI 40/23-3-P
6114725
VSI 7/23-2P-RASE-SMI
76
6212840
VSI 15/23-SC-ARCE-DP
72
5211570
VMI 40/23-C2
99
6114726
VSI 7/23-2P-RASE-SMI-P
76
6112491
VSI 15/3T-D-SC
68/82
5211580
VMI 40/23-C2S-AF
99
6114500
VSI 7/23-2P-RME-SM
75
6112490
VSI 15/3T-D-SC-P
68/82
5112200
VMI 40/23-SC
6114502
VSI 7/23-2P-RSE-CA
75
6112500
VSI 15/3T-E-SC
68
5112203
VMI 40/23-SC-P
6212251
VSI 7/23-3 AF
70
6112501
VSI 15/3T-E-SC-P
68
5112260
VMI 40/24-2
6212610
VSI 7/23-3 AF-100-1
70
6113522
VSI 15/3T-EI6-SC-P
68
5112261
VMI 40/24-2-P
122
6212130
VSI 7/23-3 AF-150
85
6112504
VSI 15/3T-G-SC
68
5112201
VMI 40/24-SC
98/124
6212704
VSI 7/23-ARCE-100
71
6112505
VSI 15/3T-G-SC-P
68
5113990
VMI 70/22-3
97
6212705
VSI 7/23-ARCE-150
71
6113521
VSI 15/3TE-6-SC
68
5112570
VMI 70/23-3
95
6212706
VSI 7/23-ARCE-150-P
86
6112350
VSI 25/22-3T-D
67/81
5112571
VMI 70/24-3
96
6211510
VSI 7/23-C2-AI
79/87
6112460
VSI 25/22-3T-D-P
67/81
6110193
VSE 5/22-3T-D
108
6211511
VSI 7/23-C2-AI-P
79/87
6114561
VSI 25/23-2P-CA-400
77
6210753
VSE 60/23-1000-AF
112
6211517
VSI 7/23-C2-AI-P
79/87
6114923
VSI 25/23-2P-CA-400-SM
77
6210751
VSE 60/23-100-AF
112
6211520
VSI 7/23-C2S-AI
79/87
6114701
VSI 25/23-2P-RASE-CA
75
6110340
VSE 7/22-3T-D
108/126
6211522
VSI 7/23-C2S-AI-P
79/87
6114700
VSI 25/23-2P-RASE-SM
75
6110330
VSE 7/22-3T-E
108/126
6112180
VSI 10/22-3T-B
67/81
6114927
VSI 25/23-2P-RASE-SMI
76
6218251
VSE 7/23-2P-C2-AF
117
6112182
VSI 10/22-3T-B-P
67/81
6114929
VSI 25/23-2P-RASE-SMI-P
76
6218200
VSE 7/23-2P-C2-AF s/Arr
117
6212210
VSI 10/23-2 AF-100-1
70
6212230
VSI 25/23-3 AF-100-1
70
6218250
VSE 7/23-2P-C2-AF-SM
6212140
VSI 10/23-2-AF-150
85
6212160
VSI 25/23-3-AF-400
85
6210310
VSE 7/23-C2-AI-AF
119/131
6114581
VSI 10/23-2P-CA-400
77
6212780
VSI 25/23-ARCE-100
71
6110173
VSE 10/22-3T-B
108/126
6114902
VSI 10/23-2P-CA-400-SM
77
6212781
VSI 25/23-ARCE-400
71/86
6110170
VSE 10/22-EA
108/126
6114671
VSI 10/23-2P-RASE-CA
75
6212784
VSI 25/23-ARCE-400-P
86
6218210
VSE 10/23-2P-C2-AF
117
6114670
VSI 10/23-2P-RASE-SM
75
6212270
VSI 25/23-C2-AI
79/87
6218211
VSE 10/23-2P-C2-AF-SM
117
6114665
VSI 10/23-2P-RASE-SMI
76
6212272
VSI 25/23-C2-AI-P
79/87
6210610
VSE 10/23-C2-AI-AF
6114664
VSI 10/23-2P-RASE-SMI-P
76
6212300
VSI 25/23-C2S-AI
79/87
6210612
VSE 10/23-C2-AI-P
119
6212713
VSI 10/23-ARCE-100
71
6212301
VSI 25/23-C2S-AI-P
79/87
6210322
VSE 100/23-1000-AF
112
6212714
VSI 10/23-ARCE-150
71/86
6112215
VSI 25/3T-D-SC
68/82
6210323
VSE 100/23-100-AF
6212715
VSI 10/23-ARCE-150-P
86
6112221
VSI 25/3T-D-SC-P
82
6110390
VSE 15/22-3T-D
108/126
6212520
VSI 10/23-C2-AI
79/87
6112216
VSI 25/3T-E-SC
68
6110360
VSE 15/22-3T-E
108/126
6212521
VSI 10/23-C2-AI-P
87
6113691
VSI 25/3T-E6-SC
68
6218220
VSE 15/23-2P-C2-AF
117
6212524
VSI 10/23-C2-AI-P
79/87
6112217
VSI 25/3T-G-SC
68
6218221
VSE 15/23-2P-C2-AF-SM
117
6212530
VSI 10/23-C2S-AI
79/87
6112360
VSI 40/22-3T-D
67/81
6210580
VSE 15/23-C2-AI-AF
6212532
VSI 10/23-C2S-AI-P
87
6112363
VSI 40/22-3T-D-P
67/81
6210811
VSE 15/23-C2-AI-P
150
79/87
79
79/87
67
101
95/121
121
98/124
98
96/122
117
119/131
112
119/131
132
www.elt.es
Index des produits
Indice dei prodotti
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
Ref.
No.
Modèle
/QFGNNQ
Pag.
6110400
VSE 25/22-3T-D
108/126
6212140
VSI 10/23-2-AF-150
127
6111541
VSI 25/22-3T-G-P
6110350
VSE 25/22-3T-E
108/126
6114581
VSI 10/23-2P-CA-400
116
6114561
VSI 25/23-2P-CA-400
105/122
116
6218230
VSE 25/23-2P-C2-AF
117
6114902
VSI 10/23-2P-CA-400-SM
116
6114923
VSI 25/23-2P-CA-400-SM
116
6218231
VSE 25/23-2P-C2-AF-SM
6210590
VSE 25/23-C2-AI-AF
6210591
117
6114671
VSI 10/23-2P-RASE-CA
113
6114701
VSI 25/23-2P-RASE-CA
113
119/131
6114670
VSI 10/23-2P-RASE-SM
113
6114700
VSI 25/23-2P-RASE-SM
113
VSE 25/23-C2-AI-P
119
6114665
VSI 10/23-2P-RASE-SMI
114
6114927
VSI 25/23-2P-RASE-SMI
114
6210666
VSE 25/23-C2-AI-P.
132
6114664
VSI 10/23-2P-RASE-SMI-P
115
6114929
VSI 25/23-2P-RASE-SMI-P
115
6110410
VSE 40/22-3T-D
108/126
6212713
VSI 10/23-ARCE-100
110
6212230
VSI 25/23-3 AF-100-1
109
6110370
VSE 40/22-3T-E
108/126
6212714
VSI 10/23-ARCE-150
110/128
6212160
VSI 25/23-3-AF-400
127
6218240
VSE 40/23-2P-C2-AF
117
6212715
VSI 10/23-ARCE-150-P
128
6212780
VSI 25/23-ARCE-100
110
6218241
VSE 40/23-2P-C2-AF-SM
117
6212520
VSI 10/23-C2-AI
118/129
6212781
VSI 25/23-ARCE-400
110/128
6210600
VSE 40/23-C2-AI-AF
119/131
6212530
VSI 10/23-C2S-AI
118/129
6212784
VSI 25/23-ARCE-400-P
6210601
VSE 40/23-C2-AI-P
119
6112291
VSI 100/3T-D
104/125
6212270
VSI 25/23-C2-AI
6110190
VSE 5/22-EA
108
6112293
VSI 100/3T-E
103
6212300
VSI 25/23-C2S-AI
118/129
6112410
VSI 5/22-2
103
6113888
VSI 100/3T-E6
106
6112215
VSI 25/3T-D-SC
107/124
6112421
VSI 5/22-3T-D
104
6112292
VSI 100/3T-G
105
6112221
VSI 25/3T-D-SC-P
124
6112422
VSI 5/22-3T-D-P
104
6112340
VSI 15/22-3T-D
104/121
6113691
VSI 25/3T-E6-SC
107/124
6113873
VSI 5/22-3T-E6
106
6112470
VSI 15/22-3T-D-P
104/121
6112216
VSI 25/3T-E-SC
107/124
6114653
VSI 5/23-2P-RASE-CA
113
6112330
VSI 15/22-3T-E
103/120
6112217
VSI 25/3T-G-SC
107/124
6114654
VSI 5/23-2P-RASE-SM
113
6113590
VSI 15/22-3T-E6
106/123
6112222
VSI 25/3TG-SC-P
6114655
VSI 5/23-2P-RASE-SMI
114
6112315
VSI 15/22-3T-E-P
103/120
6112360
VSI 40/22-3T-D
104/121
6212686
VSI 5/23-ARCE-100-DP
110
6111530
VSI 15/22-3T-G
105/122
6112363
VSI 40/22-3T-D-P
104/121
6112040
VSI 7/22-3T-D
104
6111570
VSI 15/22-3T-G-P
105/122
6112660
VSI 40/22-3T-E
103/120
6112044
VSI 7/22-3T-D-P
104
6114982
VSI 15/23-2P-CA-400
116
6113610
VSI 40/22-3T-E6
106/123
6112700
VSI 7/22-3T-E
103
6114912
VSI 15/23-2P-CA-400-SM
116
6112666
VSI 40/22-3T-E-P
103/120
6113920
VSI 7/22-3T-E6
106
6114681
VSI 15/23-2P-RASE-CA
113
6111550
VSI 40/22-3T-G
105/122
6112704
VSI 7/22-3T-E-P
103
6114680
VSI 15/23-2P-RASE-SM
113
6111552
VSI 40/22-3T-G-P
105/122
6111510
VSI 7/22-3T-G
105
6114595
VSI 15/23-2P-RASE-SMI
114
6212491
VSI 40/23-2-AF-100-1
6111560
VSI 7/22-3T-G-P
105
6114597
VSI 15/23-2P-RASE-SMI-P
115
6114692
VSI 40/23-2P-CA-400
116
6114622
VSI 7/23-2P-CA-400
116
6212620
VSI 15/23-3 AF-100-1
109
6114699
VSI 40/23-2P-CA-400-SM
116
6114619
VSI 7/23-2P-CA-400-SM
116
6212150
VSI 15/23-3 AF-150
127
6114711
VSI 40/23-2P-RASE-CA
113
6114503
VSI 7/23-2P-RASE-CA
113
6212730
VSI 15/23-ARCE-100
110
6114710
VSI 40/23-2P-RASE-SM
113
6114501
VSI 7/23-2P-RASE-SM
113
6212731
VSI 15/23-ARCE-150
110/128
6114736
VSI 40/23-2P-RASE-SMI
114
6114725
VSI 7/23-2P-RASE-SMI
114
6212732
VSI 15/23-ARCE-150-P
128
6114738
VSI 40/23-2P-RASE-SMI-P
115
6114726
VSI 7/23-2P-RASE-SMI-P
115
6212260
VSI 15/23-C2-AI
118/129
6112361
VSI 40/23-3T-D
104
6114500
VSI 7/23-2P-RME-SM
113
6212290
VSI 15/23-C2S-AI
118/129
6112366
VSI 40/23-3T-D-P
104
6114502
VSI 7/23-2P-RSE-CA
113
6212267
VSI 15/23-C2-SC-P
130
6112661
VSI 40/23-3T-E
103
6212251
VSI 7/23-3 AF
109
6212840
VSI 15/23-SC-ARCE-DP
111
6111551
VSI 40/23-3T-G
105
6212610
VSI 7/23-3 AF-100-1
109
6112491
VSI 15/3T-D-SC
107/124
6112365
VSI 40/23-3T-G-P
105
6212130
VSI 7/23-3 AF-150
127
6112490
VSI 15/3T-D-SC-P
107/124
6212790
VSI 40/23-ARCE-100
110
6212704
VSI 7/23-ARCE-100
110
6113521
VSI 15/3TE-6-SC
107/124
6212791
VSI 40/23-ARCE-400
6212705
VSI 7/23-ARCE-150
110/128
6113520
VSI 15/3T-E6-SC-P
124
6212280
VSI 40/23-C2-AI
118/129
6212706
VSI 7/23-ARCE-150-P
118/129
6211510
VSI 7/23-C2-AI
6211520
6112140
128
118/129
124
109
110
128
6113522
VSI 15/3T-EI6-SC-P
107
6212310
VSI 40/23-C2S-AI
118/129
6112500
VSI 15/3T-E-SC
107/124
6112401
VSI 60/3T-D
104
VSI 7/23-C2S-AI
118/129
6112501
VSI 15/3T-E-SC-P
107/124
6212802
VSI 60/3T-D-ARCE-100
110
VSI 10/22-2
103/120
6112504
VSI 15/3T-G-SC
107/124
6112402
VSI 60/3T-D-P
104
6113860
VSI 10/22-2
106/123
6112505
VSI 15/3T-G-SC-P
107/124
6112406
VSI 60/3T-E
103
6112145
VSI 10/22-2-P
103/120
6112350
VSI 25/22-3T-D
104/121
6113979
VSI 60/3T-E6
106
6112180
VSI 10/22-3T-B
104/121
6112460
VSI 25/22-3T-D-P
104/121
6112601
VSI 60/3T-E-P
103
6112182
VSI 10/22-3T-B-P
104/121
6112650
VSI 25/22-3T-E
103/120
6112403
VSI 60/3T-G
105
6111520
VSI 10/22-3T-G
105/122
6113601
VSI 25/22-3T-E6
106/123
6112407
VSI 60/3T-G-P
105
6111525
VSI 10/22-3T-G-P
105/122
6112653
VSI 25/22-3T-E-P
103/120
6211529
VSI 7/23-C2-AI CLEMA
118
6212210
VSI 10/23-2 AF-100-1
109
6111540
VSI 25/22-3T-G
105/122
www.elt.es
151
Edita:
La Abuela Creativa S.C.
Diseño y coordinación editorial:
Raúl Marcos Giménez Robres
Maquetación:
Sonia Gonzalvo Giraldos
www.laabuelacreativa.com
ELT FRANCE S.A.S.U.
43 rue d'Aubigny - 69003 Lyon - France
Tel: +33 4 82 53 70 70 - Fax: +33 4 82 53 37 51
Email: [email protected]
ELT ITALIA S.R.L.
Sede Legale: Via Carlo Porta 3 - 21013 Gallarate (VA) - Italia
Tel: +33 4 82 53 70 70 - Fax: +33 4 82 53 37 51
Email: [email protected]
Especialidades Luminotécnicas, S.A.U.
Pol. Ind. Malpica - calle E nº 11 - E-50016 Zaragoza - Spain
Tel: +34 976 573 660 - Fax: +34 976 574 960
E-mail: [email protected]
FP-073/07/15
www.elt.es
www.elt-blog.com
Téléchargement