Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Version test Variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A Exécution spéciale Version 10/2005 11333324 / FR GC442000 Notice d’exploitation Sommaire 1 Remarques importantes ................................................................................... 4 2 Consignes de sécurité...................................................................................... 6 3 Composition de l’appareil ................................................................................ 8 3.1 Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série ............. 8 3.2 Principe de fonctionnement .................................................................... 10 3.3 Composition de l’appareil........................................................................ 11 3.4 Embases de raccordement ..................................................................... 12 3.5 Schéma synoptique ................................................................................ 13 3.6 Electronique de puissance...................................................................... 15 3.7 Eléments de commande ......................................................................... 17 2 Installation ....................................................................................................... 18 4.1 Exemple d’application ............................................................................. 18 4.2 Représentation schématique .................................................................. 19 4.3 Consignes d’installation .......................................................................... 20 4.4 Schémas de raccordement ..................................................................... 22 4.5 Interface utilisateur.................................................................................. 28 4.6 Logiciel-application et visualisation process ........................................... 28 5 4 I 5 0 6 kVA i f n 7 P Hz 8 1 3 4 6 7 Mise en service................................................................................................ 29 5.1 Remarques générales............................................................................. 29 5.2 Liste des logiciels.................................................................................... 29 5.3 Installation du logiciel WLAN sur le PC de mise en service.................... 31 5.4 Configuration du logiciel WLAN .............................................................. 33 5.5 Réglages IP sur le PC de mise en service.............................................. 36 5.6 Mise en service de l’unité contrôle-commande déportée SEW .............. 38 5.7 Test de liaison entre PC de mise en service et unité contrôle-commande déportée SEW........................................................ 39 5.8 Copie de sauvegarde des fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW......................................................................................... 41 5.9 Mise en service du variateur ................................................................... 44 5.10 Adressage explicite des interfaces-série ................................................ 46 5.11 Chargement d’un fichier MDX ................................................................ 47 5.12 Sauvegarde d’un fichier MDX ................................................................. 51 5.13 Paramètres spécifiques à l’application.................................................... 55 5.14 Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur ............................................................................................. 61 8 9 10 11 12 13 Exploitation et service .................................................................................... 68 6.1 Remarques au sujet de l’utilisation ......................................................... 68 6.2 Informations de défaut ............................................................................ 69 6.3 Liste des défauts..................................................................................... 70 6.4 Electronique SEW................................................................................... 73 14 15 Caractéristiques techniques .......................................................................... 74 7.1 MOVIPRO® PHC40A-20022................................................................... 74 7.2 MOVIDRIVE® MCS20A-0022 ................................................................. 75 7.3 Commande de frein 24 V BMV5 ............................................................. 76 7.4 Cotes du MOVIPRO® PHC40A-20022 ................................................... 76 7.5 Informations complémentaires................................................................ 77 16 17 18 Annexes ........................................................................................................... 78 8.1 Liste des abréviations ............................................................................. 78 8.2 Index ....................................................................................................... 79 19 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 3 Remarques importantes 1 1 Remarques importantes Consignes de sécurité et avertissements Notice d’exploitation Respecter impérativement les consignes de sécurité et avertissements suivants ! Danger Signale un risque potentiel qui peut provoquer des blessures graves ou le décès. Avertissement Signale un risque potentiel au niveau du produit qui peut, en l’absence de protections suffisantes, provoquer des blessures graves ou le décès. Ce pictogramme est également utilisé pour avertir de la possibilité d’apparition de défauts matériels. Attention Signale une situation critique potentielle qui peut provoquer des dommages sur le produit ou dans son environnement. Remarque Signale des informations utiles, par exemple pour la mise en service. Renvoi à une documentation Renvoie à une documentation, par exemple une notice d’exploitation, un catalogue ou une feuille de caractéristiques. Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation pour • obtenir un fonctionnement correct • bénéficier d’un recours en cas de défectuosité Il est donc recommandé de lire la notice d’exploitation avant de faire fonctionner les appareils ! La notice d’exploitation contient des renseignements importants pour le fonctionnement. Par conséquent, il est conseillé de la conserver à proximité de l’appareil. Utilisation conforme à la destination des appareils Les variateurs avec contrôle-commande embarqué de la série MOVIPRO® PHC40A-20022 sont des appareils destinés à des installations mobiles en milieu industriel et artisanal et servent au pilotage de moteurs asynchrones triphasés à rotor en court-circuit ou de moteurs synchrones à aimants permanents. Il est important de vérifier si les moteurs utilisés peuvent être raccordés à un variateur électronique. Il est interdit de raccorder d’autres charges sur les appareils. En ce qui concerne l’alimentation en énergie, les variateurs avec contrôle-commande embarqué de la série MOVIPRO® PHC40A-20022 sont conçus pour des systèmes de transfert de puissance sans contact depuis un conducteur de ligne via des têtes de transmission. Les composants de transformation de l’énergie pour le fonctionnement sont intégrés. 4 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Remarques importantes 1 Avant toute mise en service (premier fonctionnement conformément à la destination des appareils), il est indispensable d’apporter la preuve que la machine satisfasse aux prescriptions de la directive CEM 89/336/CEE et que la conformité du produit final avec la directive Machines 89/392/CEE soit établie (respecter les indications de la norme EN 60204). Tenir impérativement compte des caractéristiques techniques et des conditions environnantes pour le choix du site d’installation. Le montage, la mise en service et l’exploitation d’installations avec transmission de l’énergie sans contact par induction à proximité de postes de travail sont à réaliser selon les prescriptions et réglementations professionnelles en vigueur, comme par exemple les règles B11 "Champs électromagnétiques" en Allemagne. Utilisation non conforme à la destination des appareils Le démontage des couvercles ainsi que la réparation et la programmation sur site du variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 sont considérés comme des utilisations non conformes à la destination. Seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations et des travaux de programmation. En cas de dysfonctionnements, contacter l’interlocuteur SEW habituel pour définir la marche à suivre. Domaines d’utilisation Recyclage Interdictions (sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet) : • L’utilisation en zone Ex. • L’utilisation en environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. • L’utilisation sur des appareils mobiles lorsqu’ils génèrent des vibrations et des chocs dont le niveau dépasse celui indiqué dans la norme EN 50178. Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur ! Le cas échéant, les divers éléments doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • déchets électroniques (platines) • matière plastique (carcasse) • tôle • cuivre • aluminium Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 5 Consignes de sécurité 2 2 Consignes de sécurité Installation et mise en service Exploitation et service 6 • Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de détériorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. • L’installation, la mise en service et les autres interventions doivent être effectuées conformément aux prescriptions en vigueur (EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) par du personnel électricien qualifié formé à la prévention des accidents. Les utilisateurs devront tenir compte des règles et prescriptions suivantes : – Règles de sécurité générales éprouvées – Directives CE ou autres prescriptions nationales • Pour l’installation et la mise en service des autres éléments (par exemple le moteur et le frein), tenir compte des instructions des notices correspondantes ! • Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (par exemple EN 60204 ou EN 50178). Mesure de protection indispensable : mise à la terre de l’appareil Séparation des circuits sécurisée selon DIN VDE 0100-410, 1997 (CEI 364-4-41, 1992) Installation de protection indispensable : protection contre la surintensité • L’appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN 50178 en matière de séparation électrique des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation électrique efficace, il faut cependant que tous les circuits raccordés satisfassent également à ces exigences. En cas de nécessité d’une séparation électrique efficace, tous les circuits de signaux raccordés doivent être raccordés selon SELV ou PELV. • Isoler les appareils du réseau avant d’ôter le capot. Des tensions dangereuses peuvent subsister à l’intérieur de l’appareil et au niveau des borniers jusqu’à 10 minutes après la mise hors tension. • Lorsque le capot est ôté, l’appareil possède l’indice de protection IP00 ; des tensions dangereuses apparaissent sur tous les éléments de l’appareil, sauf sur l’électronique de commande. Pendant le fonctionnement, le capot doit obligatoirement être en place. • Lorsque l’appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent sur les bornes de sortie du variateur, sur celles du moteur et sur les câbles qui y sont raccordés, même lorsque l’appareil est verrouillé et le moteur à l’arrêt. • L’extinction de la diode d’état ainsi que des autres organes de signalisation ne garantit en aucun cas que l’appareil soit hors tension et coupé du réseau. • Des protections internes à l’appareil ou un blocage mécanique peuvent provoquer l’arrêt du moteur. En éliminant la cause du défaut ou en lançant un reset de l’appareil, il est possible que l’entraînement redémarre tout seul. Pour des raisons de sécurité, ceci n’est pas admissible pour la machine entraînée ; couper donc d’abord les appareils du réseau et éliminer ensuite la cause du défaut. Dans ces cas-là, il est également interdit d’activer la fonction "Autoreset" (P841). • En sortie de variateur, la commutation du contacteur n’est autorisée que si l’étage de puissance est verrouillé. La commutation avec étage de puissance libéré génère une usure importante et entraîne la détérioration des contacts. Les contacteurs doivent être dimensionnés suffisamment pour supporter la tension continue maximale. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Consignes de sécurité 2 Eléments de sécurité Avertissements pour éviter les dysfonctionnements ! Les variateurs avec contrôle-commande embarqué de la série MOVIPRO® PHC40A-20022 ne peuvent assurer des fonctions de sécurité sans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur, sauf s’ils sont spécialement conçus à cet effet. D’éventuels dysfonctionnements dans un variateur avec contrôle-commande embarqué PHC40A-20022 peuvent blesser des personnes ou endommager du matériel. Prévoir des dispositifs de sécurité de rang supérieur pour garantir la sécurité des machines et des personnes ! Risque de brûlures ! Les variateurs avec contrôle-commande embarqué de la série MOVIPRO® PHC40A-20022 sont équipés d’une résistance de freinage externe montée dans une cage de protection contre le toucher. La résistance de freinage peut s’échauffer fortement en fonctionnement normal ! Tension dangereuse ! Ne pas embrocher ou débrocher les connecteurs et les raccords d’interface lorsque l’appareil est sous tension ! Protection mécanique • En guise de protection contre le toucher, toute l’électronique de puissance et de commande est logée dans un boîtier modulaire en indice de protection IP54. • Les raccords de puissance se présentent comme des connecteurs avec protection contre le toucher en indice IP65 (à l’état monté). • Les raccords sous forme de connecteurs M23 pour le resolver et les boîtiers entrées/sorties sont réalisés en indice IP67 (à l’état vissé). • Tous les raccords M12 (capteurs/actionneurs/interfaces de diagnostic) sont réalisés en indice IP67. Protection électrique Interfaces • Toutes les interfaces pour l’alimentation orientées vers l’extérieur (embases de raccordement des têtes de transmission), sorties moteur (chariot de translation, convoyeur à bandes) ainsi que l’alimentation 24 V ont une forme spécifique ou des connecteurs avec détrompage pour éviter tout risque de confusion. • La connexion du resolver se présente sous forme d’un connecteur avec détrompage pour éviter tout mauvais raccordement. • Les connexions des entrées et sorties se présentent sous forme de connecteurs M12 normalisés pour éviter tout mauvais raccordement. • Les interfaces de diagnostic (RS-485 et RS-232) sont conçues pour ne pas être endommagées en cas de mauvais raccordement. Charge électrostatique • Pour éviter le chargement électrostatique de la partie mobile, une liaison conductrice électrique avec la partie statique doit être réalisée. Blindage • N’utiliser que des liaisons blindées pour la transmission des signaux. • Pour mettre les blindages à la masse, utiliser un contact court, plat et de grande surface. Pour éviter les boucles de courant de fuite à la terre, on peut mettre une extrémité du blindage à la terre par un condensateur d’antiparasitage (220 nF / 50 V). • Un câble à double écran est également possible ; dans ce cas-là, veiller à ce que l’écran extérieur soit mis à la terre côté variateur et l’écran intérieur à l’autre extrémité du câble. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 7 Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série 3 3 Composition de l’appareil 3.1 Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Codification Le variateur avec contrôle-commande embarqué porte la désignation PHC40A-2002203-502-1. P H C 4 0 A - 2 0022 - 0 3 - 502- 1 Exécution : 1 = Version spéciale (SK) Type de commande : 502 = Unité contrôlecommande déportée SEW v2 Nombre des têtes de transmission : 3 = 3 x THM Tension d’alimentation : 0 = TPM interne Puissance du variateur : 0022 = 2.2 kW Nombre d’axes : 2 = 2 axes Version : A Génération : 0 Série : 4 Type de boîtier : C = spécifique client Composant : H = Hardware Type : P = MOVIPRO® Plaque signalétique Chaque appareil est doté d’une plaque signalétique et d’un autocollant correspondant à son exécution qui donnent des informations importantes sur les différents composants intégrés. 57049AXX Fig. 1 : Plaque signalétique globale 8 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Composition de l’appareil Codification, plaques signalétiques et éléments fournis de série Référence Le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 est proposé par SEW sous la référence 13000500. Eléments fournis Appareil en version de base MOVIPRO® PHC40A-20022 3 Le variateur avec contrôle-commande embarqué logé dans un boîtier modulaire est composé des éléments suivants : • 3 x modules d’alimentation mobiles MOVITRANS® TPM20A passifs • 2 x variateurs MOVIDRIVE® MCS20A-0022 • 1 x unité d’alimentation 24 V séparée (4 A) • 1 x commande de frein 24 V • 1 x carte calculateur compatible WLAN • 1 x convertisseur WLAN • 1 x résistance de freinage • Raccords et prises connecteur (sans connecteur câble pour) : • • • • • 3 x entrées puissance (tête de transmission) 2 x départs moteur 1 x alimentation 24 V externe 9 x interfaces et E/S binaires 1 x raccordement antenne bi-bande Matériel supplémentaire (ne fait pas partie de la fourniture) Accessoires pour l’appareil Matériel d’installation Sont prévus comme accessoires pour l’appareil : • Câbles de raccordement pour puissance, capteurs, communication, etc. • Convertisseur (par exemple UWS11A, RS232 en RS485) • Câble resolver • Antenne bi-bande Le long de la ligne de convoyage, le matériel d’installation suivant est nécessaire : • Matériel pour la réalisation selon prescriptions de la partie communication (spécifiques à l’application) Accessoires pour le montage Pour le montage des différents éléments, prévoir les outils adéquats. En cas de doute sur les outils nécessaires, contacter l’interlocuteur SEW habituel pour leur définition. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 9 Composition de l’appareil Principe de fonctionnement 3 3.2 Principe de fonctionnement Les variateurs avec contrôle-commande embarqué de la série MOVIPRO® PHC40A20022 sont conçus pour le montage sur ou dans des chariots mobiles. Tenir impérativement compte des caractéristiques techniques et des conditions environnantes pour le choix du site d’installation. Freins L’appareil est en mesure de piloter des moteurs triphasés avec frein (24 V) intégré et de prendre en charge des tâches de positionnement. La commande de frein 24 V est logée en externe dans une armoire de commande client. Moteurs La puissance des moteurs raccordés ne doit pas dépasser 2,2 kW. Alimentation L’alimentation se fait de manière inductive via les composants MOVITRANS® qui transmettent l’énergie selon le principe de l’alimentation sans contact. Pour l’alimentation directe du circuit intermédiaire du variateur sont prévus des modules d’alimentation mobiles TPM MOVITRANS®. L’énergie ainsi mise à disposition est prélevée par des têtes de transmission plates depuis le conducteur de ligne qui doit être posé de manière adaptée le long de la ligne de convoyage. 10 Communication La communication avec l’automate se fait via WLAN par conducteur à guide d’onde. Variantes Le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 est conçu sur la base d’un boîtier modulaire permettant des adaptations spécifiques à chaque projet. Modules d’alimentation mobiles TPM Selon la puissance souhaitée, un ou plusieurs module(s) d’alimentation mobile(s) est(sont) nécessaire(s) Ces modules peuvent être montés de manière modulaire dans le boîtier. Embases de raccordement pour signaux En fonction des exigences spécifiques à l’application, plusieurs embases de raccordement M23 et M12 pour les signaux sont présentes sur la platine de raccordement. Têtes de transmission Selon la puissance nécessaire, le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 peut être équipé de plusieurs embases de raccordement pour tête de transmission (HAN Q4/2). Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Composition de l’appareil Composition de l’appareil 3.3 3 Composition de l’appareil MOVIPRO® PHC40A-20022 [1] [7] [2] [8] [9] [3] [10] [4] [5] [11] [12] [13] Fig. 2 : Composition du MOVIPRO® PHC40A-20022 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [6] [14] 55909AXX Modem WLAN Variateur MOVIDRIVE® MCS20A-0022 (2,2 kW) Carte calculateur Convertisseur DC/DC Résistance de freinage Modules d’alimentation mobiles MOVITRANS® TPM20A passifs Raccordement antenne WLAN Raccordement resolver Raccordements E/S binaires Raccordements bus et sécurité Raccordement 24 V externe Raccordement moteur du chariot Raccordement moteur du convoyeur à rouleaux Raccordement têtes de transmission MOVITRANS® Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 11 Composition de l’appareil Embases de raccordement 3 3.4 Embases de raccordement MOVIPRO® PHC40A-20022 [1] [12] [4] [7] [8] [9] [2] [3] [5] [6] [10] [13] [11] [14] [16] [15] Fig. 3 : Embases de raccordement sur facade avant du MOVIPRO® PHC40A-20022 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] 12 X0 : X2 : X3 : X10 : X11 : X12 : X20 : X21 : X22 : X30 : X40 : X41: X45 : X50 : X51 : X52 : 55774AXX Raccordement antenne WLAN Raccordement E/S unité contrôle-commande déportée (M23) Raccordement E/S unité contrôle-commande déportée (M23) Raccordement signaux de sécurité_1 (M12) Raccordement signaux de sécurité_2 (M12) Raccordement capteur de référence (M12) Raccordement codeur absolu T&R (CAN_1, M12) Raccordement interface de diagnostic RS-485_2 (M12) Raccordement interface de diagnostic RS-232 (M12) Raccordement alimentation 24 V (HAN Q5) Raccordement moteur de chariot (HAN Q8) Raccordement resolver du moteur de chariot Raccordement entraînement du convoyeur à rouleaux (HAN Q8) Raccordement tête de transmission (HAN Q4/2) Raccordement tête de transmission (HAN Q4/2) Raccordement tête de transmission (HAN Q4/2) Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Composition de l’appareil Schéma synoptique 3.5 3 Schéma synoptique MOVIPRO® PHC40A-20022 [9] [1] [10] [11] [12] 24 VDC HANQ5 (X30) [13] = MCS20A-002 (2,2kW) = HANQ4/2 (X52) 500 VDC = [5] [15] ≈ Moteur = BG Resolver ≈ Module de traitement E/S BW = 24 VDC HANQ8 (X45) RS-485 CPU [6] HANQ8 (X40) [7] M23 (X41) M12 (X10) [16] M12 (X11) [17] M12 (X12) [18] Digital I/O M12 (X20) [19] Digital I/O M12 (X21) [20] CAN M12 (X22) RS-485 [21] Ethernet Convertisseur WLAN [8] [14] M23 (X3) 500 V In Power [4] HANQ4/2 (X51) ≈ CAN [3] HANQ4/2 (X50) RS-485 [2] M23 (X2) TNC (X0) BW [23] [22] Fig. 4 : Schéma synoptique MOVIPRO® PHC40A-20022 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] X30 : X50 : X51 : X52 : X45 : X40 : X41 : X2 : X3 : X10 : X11 : X12 : X20 : X21 : X22 : X0 : 55863AFR Raccordement alimentation 24 V (HAN Q5) Raccordement tête de transmission MOVITRANS® (HAN Q4/2) Raccordement tête de transmission MOVITRANS® (HAN Q4/2) Raccordement tête de transmission MOVITRANS® (HAN Q4/2) Raccordement entraînement du convoyeur à rouleaux (HAN Q8) Raccordement entraînement du chariot (HAN Q8) Raccordement resolver du chariot (M23) Résistance de freinage Modules d’alimentation mobiles MOVITRANS® TPM20A (passifs) Unité d’alimentation 24 V (convertisseur DC/DC) Variateur MOVIDRIVE® MCS20A-0022 (2,2 kW) Module de traitement E/S Raccordement E/S carte calculateur (M23) Raccordement E/S carte calculateur (M23) Raccordement signaux de sécurité 1 (M12) Raccordement signaux de sécurité 2 (M12) Raccordement capteur de référence (M12) Raccordement codeur absolu (M12) Raccordement interface de diagnostic RS-485 (M12) Raccordement interface de diagnostic RS-232 (M12) Raccordement antenne (TNC) Convertisseur WLAN Carte calculateur Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 13 Composition de l’appareil Schéma synoptique 3 Composants Composants du variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 : • Variateur MOVIDRIVE® MCS20A-0022 (2,2 kW) de la société SEW • Modules d’alimentation mobiles MOVITRANS® TPM20A passifs de la société SEW • Unité d’alimentation 24 V séparée (4 A) de la société SEW • Commande de frein 24 V BMV5 de la société SEW • Connectique pour entrées/sorties (M12/M23) / têtes de transmission / moteurs de la société SEW • Unité contrôle-commande déportée SEW de la société SEW • Convertisseur WLAN / Ethernet de la société ARTEM Variantes En fonction des exigences de l’application, le nombre d’embases de raccordement peut varier. Il peut y avoir jusqu’à cinq embases de raccordement pour signaux M23 et jusqu’à huit embases de raccordement pour signaux M12. En fonction de la puissance requise, le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 peut être équipé de jusqu’à quatre embases de raccordement pour tête de transmission (HAN Q4/2). 14 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Composition de l’appareil Electronique de puissance 3.6 3 Electronique de puissance Variateur MOVIDRIVE® MCS20A-0022 Un variateur MOVIDRIVE® MCS20A-0022 est un appareil en exécution sans ventilateur avec radiateur monté sur châssis. La tension d’alimentation est de 500 VDC. Une alimentation 24 V avec courant de sortie de 4 A, indépendante de l’électronique du variateur, est intégrée. Le variateur de type MOVIDRIVE® MCS20A-0022 sert à la régulation de moteurs synchrones avec resolver. La version MCV20A permet la régulation de moteurs asynchrones avec codeur en mode CFC (CFC = Current Flux Control). Le type MCF20A sert au pilotage de moteurs asynchrones sans codeur. Les caractéristiques des appareils sont quasi identiques à celles des appareils des séries MCF40 / MCV40 / MCS40. Voir à cet effet les indications concernant les caractéristiques système et les correspondances avec les moteurs dans le manuel "MOVIDRIVE® compact" (nous consulter). D’autres informations concernant ce sujet sont données dans les documentations suivantes : Documentation Référence ® Module d’alimentation mobile MOVITRANS® TPM20 passif Notice d’exploitation MOVIDRIVE MCF/MCV/MCS20A 11282924/FR Notice d’exploitation MOVIDRIVE® compact MCF/MCV/MCS4_A 10556222/FR L’alimentation sans contact fournit de l’énergie à la partie mobile d’une installation (chariot, satellite, transbordeur, etc.). Pour cela, une ou plusieurs tête(s) de transmission est(sont) embarquée(s) sous le chariot et positionnée(s) à quelques millimètres au-dessus d’une paire de conducteurs posée dans (ou au) sol. Le champ magnétique généré par le flux du courant dans la paire de conducteurs (courant de fréquence moyenne de 25 kHz à 60/85 A) génère également des courants d’une fréquence de 25 kHz dans les têtes de transmission. Le rôle du module d’alimentation mobile passif MOVITRANS® TPM20 consiste à traiter ces courants de telle sorte qu’une tension continue dans une plage d’environ 400 - 800 VDC soit mise à disposition pour alimenter des entraînements standards avec variateur, etc. A l’entrée du module d’alimentation mobile passif se trouve un condensateur de compensation qui forme un circuit de résonance avec l’inductance de la tête de transmission. La tête de transmission fait ainsi office de source de courant constant. En cas d’utilisation de deux (ou plus) de têtes de transmission, chaque circuit est établi séparément et réuni seulement après redressement. Les têtes de transmission travaillent donc de manière indépendante les unes des autres. D’autres informations concernant ce sujet sont données dans les documentations suivantes : Documentation Référence Notice d’exploitation Module d’alimentation statique MOVITRANS® TPS10A 11304820/FR Notice d’exploitation Module d’adaptation MOVITRANS® TAS10A 11306920/FR Notice d’exploitation Têtes de transmission MOVITRANS® THM10E 11360925/FR ® Notice d’exploitation Module d’alimentation mobile MOVITRANS TPM12B 11361220/FR Notice d’exploitation Matériel d’installation MOVITRANS® TCS / TLS / TVS 11352221/FR Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 15 Composition de l’appareil Electronique de puissance 3 Commande de frein 24 V BMV5 La commande de frein prend en charge l’alimentation et la commande des freins à disque 24 V des moteurs raccordés sur MOVIPRO® PHC40A-20022. Dans le cas du MOVIPRO® PHC40A-20022, la commande de frein est montée en externe dans l’armoire de commande. Le raccordement des liaisons d’alimentation et de commande se fait sur le connecteur X40. Le module redresseur tire son énergie de la sortie 24 V de l’alimentation intégrée du variateur. Dans la mesure où la tension nominale UE et la tension de commande UIN sont appliquées, la bobine de frein est alimentée. Le déblocage du frein se fait par excitation rapide : dans la plage de 300 ms à 380 ms, le frein est alimenté par l’enroulement partiel de la bobine (bobine d’appel). Le courant de maintien de la bobine de frein est ensuite appliqué à la bobine de frein complète (bobine de maintien). La retombée du frein est réalisée par une coupure d’alimentation de la bobine côté courant redressé. L’excitation rapide du frein n’est pas disponible en standard sur tous les moteurs. Dans ce cas, l’excitation rapide n’est pas appliquée au BMV5. 16 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Composition de l’appareil Eléments de commande 3.7 3 Eléments de commande Carte calculateur compatible WLAN Le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 est équipé d’une carte calculateur compatible WLAN. Pour la mise en réseau WLAN, un modem WLAN adéquat est raccordé à la carte calculateur via une interface Ethernet. 16 signaux E/S de la carte calculateur au total sont affectés aux embases de raccordement M23 X2 et X3. Ces embases de raccordement servent au raccordement d’entrées/de sorties externes ainsi que de certains signaux de sécurité qui seront traités par le logiciel-application de la carte calculateur. La carte calculateur fonctionne avec un système d’exploitation permettant la communication via WLAN avec un équipement de visualisation. Caractéristiques techniques principales de la carte calculateur compatible WLAN : • Unité contrôle-commande déportée Ethernet décentralisée • Programmation libre en langage évolué sous système d’exploitation temps réel AMX avec système de fichiers • 2 x maître RS-485, 1 x interface de diagnostic RS-232 • 2 x maître CAN/SBUS • Interface Ethernet 10/100 Mbit avec stack TCP/IP pour serveur Web et FTP • 16 DI et 8 DIO Dans l’unité MOVIPRO® PHC40A-20022, il y a diverses sources 24 V avec des courants maximaux différents car, en raison des dispositifs de sécurité et de coupure externes utilisés, la consommation de courant est importante. Sources 24 V E/S carte calculateur Carte calculateur Modem WLAN 24V_1 24V_2 24V_3 24V_1_F (700mA) (700mA) (700mA) (700mA) MoviMot RS-485 Service M12 RS-232 Service M12 RS-485_2 Service M12 CAN_2 Scanner laser BMV5 E/S MCS RS-485 MCS Dispositifs de coupure sécurisée Codeur absolu T&R Relais KM1 et KM2 Relais KA1 et KA2 Capteur de référence 0V24 24Vint (4A) 24Vext (4A) MCS20A Alimentation 24 V (4A) VO24 (700 mA) 56760AFR Fig. 5 : Couches 24 V Consommateurs externes Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 17 Installation Exemple d’application 4 4 Installation 4.1 Exemple d’application Site d’installation Le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 est utilisé dans une installation constituée de palettiseurs et de deux lignes transbordeurs : 55876AXX Fig. 6 : Palettiseur sur site d’installation La fonction La fonction du variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 est de positionner les transbordeurs de palettes en entrées et sorties de machines à palettiser des sacs de tourbe. Pour cela, des stations de palettisation adaptées (S1 à S60) sont installées entre les lignes de transport VSW1 (palettes vides) et VSW2 (palettes pleines). Les transbordeurs cheminent sur rail ; leur déplacement est linéaire. Il n’y a pas de courbes ou d’aiguillages sur les lignes. Pilotage Chaque ligne fonctionne avec un transbordeur avec une commande qui prend en charge le positionnement du chariot aux différentes stations (zone chargement, zone déchargement, zone accumulation, etc.). Le pilotage du convoyeur à rouleaux se fait selon le même principe. 18 Positionnement Le positionnement se fait avec un codeur laser absolu. Communication L’automate principal de l’installation communique avec chaque chariot via ModBus TCP. La transmission de l’information se fait via WLAN (liaison à faible portée, par câble guide d’onde). Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Installation Représentation schématique 4.2 4 Représentation schématique Exemple d’utilisation L’illustration suivante est une représentation schématique de l’installation de palettisation avec deux lignes de transbordeurs : H1 L2 L1 VSW 1 (palette vide) S6 S5 option option S4 S3 S2 S1 P1 VSW 2 (palette pleine) V1 56761AFR Fig. 7 : Représentation schématique du palettiseur Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 19 Installation Consignes d’installation 4 4.3 Consignes d’installation Lors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité générales ! Dégagement minimal Ventilation Lors de l’installation, veiller à l’espacement nécessaire sur la platine de raccordement pour les câbles suivants : • Câble de raccordement M12 • Câble de raccordement M23 • Câble de raccordement moteurs • Câble de raccordement têtes de transmission Assurer une ventilation suffisante de l’appareil : • Montage Pour l’installation, n’utiliser que les possibilités de fixation prévues à cet effet : • Sens de montage Pour garantir une bonne ventilation, respecter un dégagement d’environ 25 mm (1 in) autour de l’appareil. Le montage du coffret complet se fait par les quatre perçages traversants intégrés dans les profilés d’angle du boîtier (sous les caches d’angle). Le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 peut être monté à l’horizontale, en transversal ou à la verticale. Le montage tête en bas n’est pas autorisé ! 25 mm (1 in) 25 mm (1 in) 25 mm (1 in) 25 mm (1 in) Fig. 8 : Sens de montage du MOVIPRO® PHC40A-20022 20 55877AXX Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Installation Consignes d’installation 4 Séparation des liaisons • Poser les liaisons de puissance et les liaisons électroniques dans des gaines séparées. Alimentation • Pour la liaison avec le moteur, utiliser le câble hybride référencé 0817 9530. Contacteurs réseau et contacteurs frein • Utiliser exclusivement des contacteurs réseau et des contacteurs frein de la catégorie d’utilisation AC-3 (CEI 158-1). En sortie de l’appareil • Seule une charge résistive/inductive telle un moteur doit être reliée à la sortie de l’appareil. N’installer en aucun cas une charge capacitive ! 55878AXX Fig. 9 : Ne raccorder qu’une charge résistive/inductive ; n’installer en aucun cas une charge capacitive Entrées/sorties binaires • Les entrées binaires sont isolées galvaniquement grâce à des optocoupleurs. • Les sorties binaires sont protégées contre les courts-circuits et contre les tensions externes jusqu’à 35 V. Des tensions externes plus élevées peuvent endommager les sorties binaires. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 21 Installation Schémas de raccordement 4 4.4 Schémas de raccordement Affectation des broches des connecteurs M12 – Vue côté embase 3 5 2 4 1 55880AXX Fig. 10 : Affectation des broches des connecteurs M12 – Vue côté embase Borne Affectation Fonction Borne Affectation Fonction X10:1 + 24 V Sortie + 24 V (400 mA) X21:1 + 24 V Sortie + 24 V (400 mA) X10:2 DO0.0 Verrouillage out X21:2 RS-485_2 Unité contrôle-commande déportée SEW RS-485_2 X10:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X21:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X10:4 n. c. Non affectée X21:4 RS-485_2 RS-485_2 + Unité contrôle-commande déportée SEW X10:5 DI0.0 Verrouillage in (MCS20) X21:5 n. c. Non affectée X11:1 + 24 V Sortie + 24 V (400 mA) X22:1 n. c. Non affectée X11:2 DO0.0 Libération out X22:2 RS-232 Diagnostic unité contrôlecommande dép. SEW, TxD X11:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X22:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X11:4 n. c. Non affectée X22:4 RS-232 Diagnostic unité contrôlecommande dép. SEW, RxD X11:5 DI0.0 Libération in (MCS20) X22:5 n. c. Non affectée X12:1 + 24 V Sortie + 24 V (400 mA) X23:1 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X12:2 n. c. Non affectée X23:2 + 24 V Sortie + 24 V (400 mA) X12:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X23:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X12:4 DI0.3 Entrée came référence (VAR DI0.3) X23:4 CAN Unité contrôle-commande dép. SEW CAN_2, CAN high X12:5 n. c. Non affectée X23:5 CAN Unité contrôle-commande dép. SEW CAN_2, CAN low X20:1 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X24:1 + 24 V Sortie + 24 V (400 mA) X20:2 + 24 V + 24 V_1_F (400 mA) X24:2 RS-485_1 Unité contrôle-commande déportée SEW RS-485_1 X20:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X24:3 0 V 24 Potentiel référence + 24 V X20:4 SBUS CAN_1 high X24:4 RS-485_1 RS-485_1 + Unité contrôlecommande déportée SEW X20:5 SBUS CAN_1 low X24:5 n. c. Non affectée = option 22 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Installation Schémas de raccordement 4 Affectation de X30 – Alimentation 24 V, HAN Q5 (Harting) – Face avant 5 2 4 1 3 55881AXX Fig. 11 : Affectation de X30 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier Borne Affectation Fonction X30:1 + 24 V Sortie + 24 V X30:2 0 V 24 Potentiel de référence + 24 V X30:3 n. c. Non affectée X30:4 n. c. Non affectée X30:5 n. c. Non affectée X30:PE PE Mise à la terre/Equilibrage de potentiel Affectation de X40 – Entraînement du chariot, HAN Q8 (Harting) – Face avant 1 4 2 3 6 7 5 8 55882AXX Fig. 12 : Affectation de X40 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier Borne Affectation Fonction X40:1 U1 Phase U1 raccordement moteur (L1) X40:2 n. c. Codage/Détrompage X40:3 W1 Phase W1 raccordement moteur (L3) X40:4 0 V 24 Potentiel de référence, UE- BMV5 X40:5 DB 0.0 Sortie commande du frein, UIN+ BMV5 X40:6 + 24 V Tension d’alimentation, UE- BMV5 X40:7 V1 Phase V1 raccordement moteur (L2) X40:8 n. c. Codage/Détrompage X40:PE PE Mise à la terre/Equilibrage de potentiel Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 23 4 Installation Schémas de raccordement Affectation de X45 – Entraînement du convoyeur à rouleaux, HAN Q8 (Harting) – Face avant 4 1 6 2 7 5 3 8 55883AXX Fig. 13 : Affectation de X45 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier Borne Affectation Fonction X45:1 UZ + Tension de sortie 560 VDC X45:2 n. c. Codage/Détrompage X45:3 UZ - Potentiel de référence pour UZ+ X45:4 + 24 V Alimentation 24 V RS-485 X45:5 0 V 24 Potentiel de référence + 24 V X45:6 RS-485 + RS-485 + MOVIMOT X45:7 n. c. Codage/Détrompage X45:8 RS-485 - RS-485 - MOVIMOT X45:PE PE Mise à la terre/Equilibrage de potentiel Affectation de X50/51/52 – Raccordement tête de transmission, HAN Q4/2 (Harting) – Face avant 1 3 2 4 55884AXX Fig. 14 : Affectation de X50/51/52 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier 24 Borne Affectation Fonction X50/51/52:1 + 560 VDC Tension d’entrée tête de transmission + X50/51/52:2 + 560 VDC Tension d’entrée tête de transmission + X50/51/52:3 0 V 560 Potentiel de référence tension d’entrée tête de transmission - X50/51/52:4 0 V 560 Potentiel de référence tension d’entrée tête de transmission - X50/51/52:PE PE Mise à la terre/Equilibrage de potentiel Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Installation Schémas de raccordement 4 Affectation de X41 – Raccordement câble resolver, M23 – Face avant 8 9 1 7 12 10 6 2 11 5 3 4 55885AXX Fig. 15 : Affectation de X45 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier Consignes pour le raccordement Borne Affectation Fonction X41:1 R1 Ref + X41:2 R2 Ref - X41:3 S1 Cos + X41:4 S2 Cos - X41:5 S3 Sin + X41:6 S4 Sin - X41:7 n. c. Non affectée X41:8 n. c. Non affectée X41:9 TF + Sonde thermométrique REF 10 V X41:10 TF - Entrée analogique TF (AI21) X41:11 n. c. Non affectée X41:12 n. c. Non affectée Tenir compte des consignes suivantes pour le raccordement du resolver : • Longueur maximale de la liaison variateur – codeur : 100 m (330 ft) pour une capacité linéique ≤ 120 nF/km (193 nF/mile) • Section des conducteurs : 0,20 ... 0,5 mm2 (AWG 24 ... 20) • Isoler l’extrémité des brins non utilisés du câble de liaison codeur. • Utiliser une liaison blindée avec des conducteurs torsadés par paires et mettre le blindage à la terre aux deux extrémités : – au niveau du presse-étoupe ou du connecteur du codeur. – au niveau du boîtier du connecteur Sub-D et de l’étrier de blindage de l’électronique du variateur. • Poser le câble de raccordement du codeur dans une gaine différente de celle qui véhicule les câbles de puissance. • Codeurs avec presse-étoupe : respecter le diamètre admissible du câble codeur pour assurer le fonctionnement correct du presse-étoupe. • Selon le type et l’exécution du moteur, le raccordement du resolver se fait au niveau du connecteur ou dans la boîte à bornes. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 25 4 Installation Schémas de raccordement Affectation de X2 – Raccordement boîtier entrées/sorties, M23 – Face avant 9 1 2 10 8 12 11 3 4 7 6 5 55889AXX Fig. 16 : Affectation de X2 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier 26 Borne Affectation Fonction X2:1 DI0.0 Entrée binaire – Contrôle gabarit droite X2:2 DI0.1 Entrée binaire – Contrôle gabarit gauche X2:3 DI0.2 Entrée binaire – Palette en position X2:4 DI0.3 Non affectée X2:5 DI0.4 Non affectée X2:6 DI0.5 Non affectée X2:7 DI0.6 Non affectée X2:8 DI0.7 Non affectée X2:9 0 V 24 Potentiel de référence signaux binaires X2:10 0 V 24 Potentiel de référence signaux binaires X2:11 + 24 V_BSP_1 Alimentation capteur 24 V (400 mA) X2:12 0 V 24 Potentiel de référence signaux binaires Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Installation Schémas de raccordement 4 Affectation de X3 – Unité contrôle-commande déportée_2 E/S, M23 – Face avant 9 1 2 10 8 12 11 3 4 7 6 5 55889AXX Fig. 17 : Affectation de X3 – Vue sur les contacts de la face extérieure du boîtier Borne Affectation Fonction X3:1 DI1.4 Entrée binaire – Objet dans la zone d’avertissement avant X3:2 DI1.5 Entrée binaire – Objet dans la zone d’avertissement arrière X3:3 DI1.6 Entrée binaire – Coupure sécurisée avant activée X3:4 DI1.7 Entrée binaire – Coupure sécurisée arrière activée X3:5 n. c. Non affectée X3:6 DO0.5 Sortie binaire – Reset circuit de sécurité avant/arrière X3:7 DO0.6 Sortie binaire – Voyant en fonctionnnement X3:8 DO0.7 Sortie binaire – Voyant prêt X3:9 0 V 24 Potentiel de référence signaux binaires X3:10 0 V 24 Potentiel de référence signaux binaires X3:11 + 24 V_BSP_3 Alimentation capteur 24 V (400 mA) X3:12 0 V 24 Potentiel de référence signaux binaires Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 27 Installation Interface utilisateur 4 4.5 Interface utilisateur La description détaillée et les explications pour l’interface utilisateur de la couche visualisation figurent dans la documentation "Manuel logiciel VSW", V01.005. 4.6 Logiciel-application et visualisation process La description détaillée et les explications pour les fonctionnalités du logiciel et la visualisation du process figurent dans la documentation "Manuel logiciel VSW", V01.005. 28 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Remarques générales I 5 0 5 Mise en service 5.1 Remarques générales Respecter impérativement les consignes de sécurité lors de la mise en service ! Condition La condition préalable à une mise en service réussie est le bon dimensionnement de l’entraînement. Les renseignements pour la détermination et l’explication détaillée des paramètres figurent dans le manuel MOVIDRIVE® compact (chapitres 4 et 5). Le programme IPOS du variateur a été réalisé par la société SEW. 5.2 Liste des logiciels La mise en service décrite dans le chapitre suivant montre le déroulement chronologique de la mise en route d’un variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022. Logiciels pour la mise en service Pour la mise en service, il faut un ordinateur portable - désigné ci-après par PC de mise en service - avec les logiciels suivants : • MOVITOOLS® V4.14 (ou plus) • MOVITOOLS® Addon V1.63 (ou plus) – IPC Configuration – MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address Les différents logiciels • Proxim ORiNOCO 802.11bg_PC Card Software • Core FTP Lite ou un autre client freeware FTP L’illustration suivante montre les logiciels nécessaires pour la mise en service : [1] [2] [3] [4] [5] 53557AXX [1] [2] [3] [4] [5] ORINOCO 802.11 Client Utility IPC Configuration MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address FTP Client MT-Manager Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 29 5 I Mise en service Liste des logiciels 0 Fonction des logiciels Les logiciels ont les fonctions suivantes : • ORINOCO 802.11 Client Utility Outil de configuration du modem PC WLAN sur le PC de mise en service. • IPC Configuration Permet la recherche et la configuration de toutes les unités contrôle-commande déportées SEW intégrées dans le réseau. • MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address Configuration de l’interface-série de l’unité contrôle-commande déportée SEW. Permet de forcer toutes les sorties de l’unité contrôle-commande déportée SEW. • FTP Client Permet la recopie rapide de toutes les données de configuration nécessaires à l’application, du PC de mise en service vers l’unité contrôle-commande déportée SEW. Permet la sauvegarde rapide de toutes les données de l’unité contrôle-commande déportée SEW vers le PC de mise en service. • MT-Manager Permet la mise en route, la surveillance et le pilotage du variateur. 30 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Installation du logiciel WLAN sur le PC de mise en service I 5 0 5.3 Installation du logiciel WLAN sur le PC de mise en service Le paragraphe suivant décrit l’installation du logiciel WLAN sur un PC de mise en service. Installation du logiciel WLAN Pour l’installation, procéder comme suit : 1. Démarrer le programme d’installation Orinoco. 10506AEN 2. Suivre les instructions du programme d’installation. La fenêtre des conditions de licence apparaît. 10507AEN 3. Confirmer l’acceptation des conditions de licence en cliquant sur "Yes". Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 31 5 I Mise en service Installation du logiciel WLAN sur le PC de mise en service 0 4. Indiquer le chemin d’installation pour le logiciel. Nous recommandons l’utilisation du chemin d’installation standard. 10508AEN 5. Valider les indications en cliquant sur "Next". Le logiciel est à présent installé dans le répertoire indiqué. 6. Quitter l’assistant d’installation en cliquant sur "Finish". 10509AEN 7. Insérer ensuite la carte WLAN dans le slot PCMCIA du PC de mise en service. 53562AXX 32 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Configuration du logiciel WLAN I 5 0 5.4 Configuration du logiciel WLAN Le paragraphe suivant décrit la configuration du modem WLAN sur un PC de mise en service. Configuration du logiciel WLAN La configuration du logiciel WLAN se fait en plusieurs étapes : 1. Lancer le programme de configuration "ORINOCO 802.11 Client Utility". 2. Sélectionner l’onglet "Profile Management". 10510AEN Tous les profils disponibles sont indiqués sous cet onglet. 3. Créer un nouveau profil utilisateur en cliquant sur "New...". La fenêtre "Profile Management" apparaît. 4. Sélectionner l’onglet "General". 10511AEN 5. Dans le champ de saisie "Profile Name", entrer le nom de la configuration. Grâce à ce nom, il est possible d’accéder et de visualiser à tout moment les réglages de la configuration. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 33 5 I Mise en service Configuration du logiciel WLAN 0 6. Sous "Network Names", indiquer le nom du réseau. Tout réseau sans fil a son propre intitulé de réseau. Ce nom est qualifié de SSID. Les réseaux sans fil doivent avoir le même SSID pour pouvoir communiquer entre eux. 7. Faire les entrées suivantes : • • Profile Name : dans l’exemple : SSID1 : dans l’exemple : au choix settings en fonction du réglage client customer_settings Ces deux indications sont nécessaires pour une mise en service correcte. 8. Sélectionner l’onglet "Security". 10803AEN Indiquer ici la clé WEP à utiliser. 9. Pour cela, sélectionner l’option "Pre-Shared Keys". 10. Cliquer sur "Define Pre-Shared Keys..." : 10804AEN 34 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Configuration du logiciel WLAN I 5 0 11. Faire les entrées suivantes : • • Key Entry Method : Shared Key 1 : Hexadécimal (0-9,A-f) Clé WEP, 128 bits (enter 26) Les deux entrées dépendent des réglages client. 12. Valider les saisies en cliquant sur "OK". 13. Sélectionner l’onglet "Advanced". 10513AEN Permet d’indiquer le type de réseau et le mode Wireless adéquat. 14. Faire les entrées suivantes : • • • Network Type : dans l’exemple : 802.11b Preamble : Wireless Mode : en fonction du réglage client Access Point Short&Long 2.4 GHz 11 Mbps Le choix du canal est automatique. 15. Valider toutes les indications en cliquant sur "OK". Le modem est à présent configuré pour la mise en service. Le PC de mise en service est à présent prêt pour le réseau WLAN. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 35 I 5 Mise en service Réglages IP sur le PC de mise en service 0 5.5 Réglages IP sur le PC de mise en service Dans le paragraphe suivant sont décrits les réglages IP sur un PC de mise en service. Réglage de la liaison réseau et DFU Le réglage des liaisons réseau et DFU se fait en plusieurs étapes : 1. Ouvrir le répertoire Network and Dial-Up Connections. [1] 53566AXX [1] Liaison réseau de la carte WLAN Toutes les liaisons réseau actives et inactives sont affichées. 2. Sélectionner la liaison réseau de la carte WLAN. La liaison réseau dans l’exemple ci-dessus s’appelle "WLAN". 3. A partir du menu contextuel (clic droit de la souris), aller dans le menu "Properties" de la liaison réseau "WLAN". 10514AEN Les caractéristiques de la liaison réseau "WLAN" sont affichées. 36 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Réglages IP sur le PC de mise en service I 5 0 4. Accéder aux caractéristiques ("Properties") du protocole internet en double-cliquant sur l’intitulé "Internet Protocol (TCP/IP)". 10515AEN Les caractéristiques du protocole internet "TCP/IP" sont affichées. Cette fenêtre permet de régler l’identification de réseau IP du PC de mise en service. 5. Dans le paragraphe "Use the following IP address", saisir les indications suivantes : • • IP address : dans l’exemple : Subnet mask : dans l’exemple : en fonction du réglage client 10.0.10.0 en fonction du réglage client 255.255.0.0 Le PC de mise en service est à présent configuré et prêt à fonctionner. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 37 I 5 Mise en service Mise en service de l’unité contrôle-commande déportée SEW 0 5.6 Mise en service de l’unité contrôle-commande déportée SEW Dans le paragraphe suivant est décrite la mise en service de l’unité contrôle-commande déportée SEW. Configuration de l’unité contrôlecommande déportée SEW La configuration de l’unité contrôle-commande déportée SEW se fait en plusieurs étapes : 1. Démarrer le programme IPC Configuration. 2. Sous l’onglet "Chip", sélectionner l’entrée "Find". 10519AEN Toutes les unités contrôle-commande déportées SEW disponibles dans ce réseau WLAN sont affichées. Dans l’exemple, une seule unité contrôle-commande déportée SEW est disponible. Les informations suivantes sont affichées : • • • • • • Numéro de série : dans l’exemple : Nom : dans l’exemple : DHCP : dans l’exemple : Adresse IP : dans l’exemple : Masque réseau : dans l’exemple : Passerelle : dans l’exemple : en fonction du matériel 002F4 en fonction du réglage client SC12 en fonction du réglage client 0 en fonction du réglage client 10.0.10.2 en fonction du réglage client 255.255.0.0 en fonction du réglage client 0.0.0.0 3. S’assurer que le réseau IP de l’unité contrôle-commande déportée SEW et le réseau IP du PC de mise en service se trouvent dans le même réseau IP. Dans le cas contraire, l’accès à l’unité contrôle-commande déportée SEW est refusé. 4. Contrôler également les réglages IP du PC de mise en service. 38 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Test de liaison entre PC de mise en service et unité contrôle-commande I 5 0 5.7 Test de liaison entre PC de mise en service et unité contrôle-commande déportée SEW Dans le paragraphe suivant est décrit le test de liaison entre l’unité contrôle-commande déportée SEW et le PC de mise en service. Test de liaison Pour le test, procéder comme suit : 1. Démarrer le programme IPC Configuration. 2. Sous l’onglet "Chip", sélectionner l’entrée "Find". 10519AEN Toutes les commandes déportées SEW disponibles dans ce réseau WLAN sont affichées. Dans l’exemple, une seule unité contrôle-commande déportée SEW est disponible. 3. Avec un clic de souris, sélectionner l’unité contrôle-commande déportée SEW à configurer. 4. Dans le menu contextuel (bouton droit de la souris), sélectionner l’option "Liaison Telnet". La liaison Telnet vers l’unité contrôle-commande déportée SEW est établie. Une instruction de saisie s’affiche. 5. Sélectionner les réglages par défaut. Le login par défaut est : • • Identifiant : Mot de passe : tel tel Le terminal Telnet s’affiche. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 39 5 I Mise en service Test de liaison entre PC de mise en service et unité contrôle-commande 0 6. Après le symbole d’insertion, saisir l’instruction "dir". 10520AEN La structure des répertoires et tous les fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW sont affichés. Le test de liaison a été correctement exécuté ! 7. Quitter le programme IPC Configuration. 40 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Copie de sauvegarde des fichiers de l’unité contrôle-commande déportée I 5 0 5.8 Copie de sauvegarde des fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW Dans le paragraphe suivant est décrit la procédure pour faire une copie de sauvegarde des données de l’unité contrôle-commande déportée SEW. Copie de sauvegarde des données de l’unité contrôlecommande déportée SEW Pour la sauvegarde des données, procéder comme suit : 1. Démarrer le programme "Core FTP Lite". Il est également possible d’utiliser un autre client FTP freeware. A la première ouverture du programme après l’installation, la fenêtre suivante apparaît : 10521AEN 2. Saisir les données suivantes dans le Site Manager : • • Site Name : Host / IP / URL : • Anonymous : PHC en fonction du réglage client (adresse IP de l’unité contrôle-commande déportée SEW) x (valider avec un "crochet") 3. Cliquer sur "Connect" pour établir la liaison vers l’unité contrôle-commande déportée SEW. Il est également possible d’utiliser la touche Return. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 41 5 I Mise en service Copie de sauvegarde des fichiers de l’unité contrôle-commande déportée 0 [1] [2] 53570AXX [1] PC de mise en service [2] Unité contrôle-commande déportée SEW Tous les fichiers stockés dans l’unité contrôle-commande déportée SEW sont sauvegardés dans le répertoire choisi par l’utilisateur (dans cet exemple : C:\Safety\) sur le PC de mise en service. 4. Sélectionner les fichiers et répertoires à copier de l’unité contrôle-commande déportée SEW. 5. Glisser/déposer les fichiers sélectionnés dans le répertoire choisi sur le PC de mise en service. 10522AEN 42 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Copie de sauvegarde des fichiers de l’unité contrôle-commande déportée I 5 0 Les données sauvegardées sont affichées dans la fenêtre "Site Manager" de l’unité contrôle-commande déportée SEW. La sauvegarde des données de l’unité contrôle-commande déportée SEW vers le PC de mise en service est terminée. Chaque unité contrôle-commande déportée SEW est clairement identifiable et adressable grâce à son adresse IP. Ces réglages sont sauvegardés dans le fichier "chip.ini". Les données sauvegardées ne sont valables que pour une configuration spécifique de variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 / d’unité contrôle-commande déportée SEW ; elles ne doivent donc en aucun cas être utilisées comme copie de sauvegarde et dupliquées vers d’autres variateurs avec contrôlecommande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 43 I 5 Mise en service Mise en service du variateur 0 5.9 Mise en service du variateur Dans le paragraphe suivant figurent des instructions à suivre pour une mise en service réussie du variateur. Etat de livraison de l’unité contrôlecommande déportée SEW A la livraison, le fichier "AUTOEXEC.bat" de l’unité contrôle-commande déportée SEW contient une instruction de lancement du logiciel "Logiciel_développé.exe" en fonction des spécificités client. Ce logiciel spécifique verrouille l’accès au variateur via WLAN. Pour pouvoir accéder au variateur via la liaison WLAN, le logiciel client doit être fermé et l’application "MLSRVSER.exe" lancée sur l’unité contrôle-commande déportée SEW. Il y a deux possibilités : 1. Remplacer l’indication "Logiciel_développé.exe" par "MLSRVSER.exe" dans le fichier "AUTOEXEC.bat" de l’unité contrôle-commande déportée SEW. Condition : le fichier "MLSRVSER.exe" doit être présent. 2. Utiliser le programme "MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address" pour quitter "Logiciel_développé.exe" et lancer "MLSRVSER.exe". Adaptation du fichier Autoexec.bat Pour l’adaptation, procéder comme suit : 1. Sauvegarder tous les fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW comme décrit sous "Copie de sauvegarde des fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW", page 41. 2. Remplacer l’indication "Logiciel_développé.exe" par "MLSRVSER.exe" dans le fichier "AUTOEXEC.bat". 3. Redémarrer l’unité contrôle-commande déportée SEW. Le fichier "MLSRVSER.exe" est lancé automatiquement. L’accès au variateur via WLAN est à présent possible. 4. A la fin de la procédure, s’assurer que "Logiciel_développé.exe" est à nouveau inséré dans "AUTOEXEC.bat". Utilisation de MOVITOOLS® Set Remote-IPAddress Pour cette possibilité, procéder comme suit : 1. Démarrer le programme MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address. 2. Cliquer sur "Scan". 10523AEN Toutes les unités contrôle-commande déportées SEW disponibles sont affichées. 44 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Mise en service du variateur I 5 0 3. Sélectionner l’unité contrôle-commande déportée SEW à configurer. 4. Cliquer sur "Select". La configuration actuelle de l’unité contrôle-commande déportée SEW est affichée. 5. Cliquer sur "Download FW". Le fichier "MLSRVSER.exe" déportée SEW. est chargé dans l’unité contrôle-commande 6. Cliquer sur "Start FW". Le logiciel client est fermé et le fichier "MLSRVSER.exe" lancé automatiquement. L’accès au variateur via WLAN est à présent possible. 7. Cliquer sur "Reboot". Le fichier "MLSRVSER.exe" est fermé et le logiciel client relancé. Une modification du fichier "AUTOEXEC.bat" n’est pas nécessaire. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 45 5 I Mise en service Adressage explicite des interfaces-série 0 5.10 Adressage explicite des interfaces-série Dans le paragraphe suivant est décrit l’adressage explicite des liaisons interface-série à l’aide de MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address. Nombre d’interfaces La communication entre variateur et unité contrôle-commande déportée SEW se fait via interface-série "Ext" (liaison interface d’extension). L’unité contrôle-commande déportée SEW dispose en plus d’une deuxième interface-série, l’interface de communication "Com". Les deux interfaces – "Ext" et "Com" – doivent avoir une adresse spécifique. Adressage des interfaces Pour l’adressage, procéder comme suit : 1. Démarrer le programme MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address. 2. Cliquer sur "Scan". 10523AEN Toutes les unités contrôle-commande déportées SEW disponibles sont affichées. 3. Sélectionner l’unité contrôle-commande déportée SEW à configurer. 4. Cliquer sur "Select" pour afficher la configuration actuelle de l’unité contrôlecommande déportée SEW. Les adresses Host sont affichées dans le bloc "Remote-Hostaddress" : • • IP : Nom : en fonction du réglage client Numéro de série de l’unité contrôle-commande déportée SEW L’adressage des interfaces-série est affiché dans le bloc "Remote-Port-Mapping" : • • Ext : Com : 3 4 5. Utiliser ces indications pour l’adressage explicite des interfaces-série "Ext" et "Com". 6. Valider l’attribution en cliquant sur "OK". 7. Quitter le programme MOVITOOLS® Set Remote-IP-Address. L’adressage explicite des interfaces est terminé. 46 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A I Mise en service Chargement d’un fichier MDX 5 0 5.11 Chargement d’un fichier MDX Dans le paragraphe suivant est décrit le chargement d’un fichier MDX dans le variateur à l’aide de MOVITOOLS®. Travaux préliminaires Préparer le chargement du fichier MDX en procédant comme suit : 1. S’assurer que l’interface est configurée selon la procédure décrite au chapitre "Adressage explicite des interfaces-série", page 46. 2. Mettre le variateur sous tension. Pour cela, la tension de circuit intermédiaire 500 V ne doit pas être appliquée absolument au variateur. Il suffit que le variateur fonctionne en mode secouru, c’est-à-dire que l’électronique du variateur est alimentée par une tension 24 V externe. Ceci est possible grâce à l’alimentation externe en tension 24 V dans le cas d’un module d’alimentation mobile passif (par exemple TPM24A) ou grâce à l’alimentation 24 V du module d’alimentation mobile lui-même (par exemple dans le cas d’un TPM12B). Chargement d’un fichier MDX Le chargement d’un fichier MDX se fait en plusieurs étapes : 1. Démarrer le manager MOVITOOLS® (V 4.10 ou version plus récente). 2. Dans le bloc "PC Interface", sélectionner l’interface PC-COM "COM3". 3. Dans le bloc "Connect to", activer l’option "Inverter with Adress" et sélectionner l’adresse de variateur adéquate ; dans cet exemple, "1". 4. Valider les réglages en cliquant sur "Update". 10524AEN Dans le tableau sous "Device Type" apparaît la désignation du variateur raccordé. Dans l’exemple est affichée la désignation "MCS40A-0022-5A3". 5. Attendre jusqu’à ce que le variateur sélectionné soit affiché dans le bloc "Connected Inverters". 6. Terminer la recherche d’autres variateurs par un clic sur "Cancel". 7. Sélectionner le variateur souhaité ; dans cet exemple, "MCS40A-0022-5A3". Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 47 5 I Mise en service Chargement d’un fichier MDX 0 8. Cliquer sur "Shell". 11146AEN Le Shell du variateur est lancé. 9. Dans le menu "File", sélectionner l’instruction "Copy Data". 11147AEN 48 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Chargement d’un fichier MDX I 5 0 La fenêtre de dialogue "Copy Unit Data" apparaît. 11138AEN Il faut y indiquer la source des données (fichier MDX sur le PC de mise en service) et la cible (variateur) des données à copier. 10. Dans le bloc "From... (Data Source)", indiquer comme source "File". Avec "Browse", il est possible de sélectionner le fichier MDX à copier, par exemple "C:\Test\test.mdx". 11. Dans le bloc "To... (Data Target)", indiquer comme cible "Inverter". 12. Lancer la recopie avec "Start". La fenêtre de dialogue "Selection of Inverter Data" apparaît. 11139AEN Cette fenêtre de dialogue permet de choisir les éléments à copier. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 49 5 I Mise en service Chargement d’un fichier MDX 0 13. Dans le bloc "Selection of Inverter Data", sélectionner l’option "All inverter data". Désactiver les autres possibilités. 14. Valider le réglage en cliquant sur "OK". Le transfert démarre. 11140AEN L’avancement de la recopie est affiché. Elle peut durer quelques minutes. 15. Si nécessaire, la recopie peut être stoppée par un clic sur "Cancel". Dès que le transfert est terminé, la fenêtre d’avancement disparaît. Le Shell réapparaît. 11146AEN Le chargement du fichier MDX dans le variateur est terminé. 16. Quitter le manager MOVITOOLS®. 50 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Sauvegarde d’un fichier MDX I 5 0 5.12 Sauvegarde d’un fichier MDX Dans le paragraphe suivant est décrit la sauvegarde sur PC d’un fichier MDX du variateur à l’aide de MOVITOOLS®. Travaux préliminaires Préparer la sauvegarde du fichier MDX en procédant comme suit : 1. Mettre le variateur sous tension. Pour cela, la tension de circuit intermédiaire 500 V ne doit pas être appliquée absolument au variateur. Il suffit que le variateur fonctionne en mode secouru, c’est-à-dire que l’électronique du variateur est alimentée par une tension 24 V externe. Ceci est possible grâce à l’alimentation externe en tension 24 V dans le cas d’un module d’alimentation mobile passif (par exemple TPM24A) ou grâce à l’alimentation 24 V du module d’alimentation mobile lui-même (par exemple dans le cas d’un TPM12B). Sauvegarde d’un fichier MDX La sauvegarde d’un fichier MDX se fait en plusieurs étapes : 1. Démarrer le manager MOVITOOLS® (V 4.10 ou version plus récente). 2. Dans le bloc "PC Interface", sélectionner l’interface PC-COM "COM3". 3. Dans le bloc "Connect to", activer l’option "Inverter with Adress" et sélectionner l’adresse de variateur adéquate ; dans cet exemple, "1". 4. Valider les réglages en cliquant sur "Update". 10524AEN Dans le tableau sous "Device Type" apparaît la désignation du variateur raccordé. Dans l’exemple est affichée la désignation "MCS40A-0022-5A3". 5. Sélectionner la désignation du variateur ; dans cet exemple, "MCS40A-0022-5A3". Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 51 5 I Mise en service Sauvegarde d’un fichier MDX 0 6. Cliquer sur "Shell". 10525AEN Le Shell du variateur est lancé. 7. Copier le fichier MDX du variateur sur le PC de mise en service. 8. Dans le menu "File", sélectionner l’instruction "Copy Data". 10526AEN 52 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Sauvegarde d’un fichier MDX I 5 0 La fenêtre de dialogue "Copy Unit Data" apparaît. 10527AEN Il faut y indiquer la source des données et le répertoire cible du fichier à copier. 9. Dans le bloc "From... (Data Source)", indiquer comme source "Inverter". 10. Dans le bloc "To... (Data Target)" indiquer le répertoire cible pour la sauvegarde du fichier MDX. Avec "Browse", il est possible de sélectionner le chemin et le répertoire souhaité, par exemple "C:\Safety\save.mdx". 11.Attribuer un nom explicite au fichier MDX à créer ou utiliser le préréglage "save.mdx". 12. Lancer la recopie avec "Start". 13. Dans la fenêtre affichée, saisir éventuellement un commentaire. 10528AEN Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 53 5 I Mise en service Sauvegarde d’un fichier MDX 0 L’avancement de la recopie est affiché. Elle peut durer quelques minutes. 14. Quitter le manager MOVITOOLS®. La sauvegarde du fichier MDX du variateur est terminée. Tous les fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW et du variateur sont ainsi sauvegardés ; il est à présent possible de faire des modifications sur les configurations existantes ou d’installer des versions plus récentes. Les copies de sauvegarde permettent de revenir à l’état initial à tout moment. 54 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Paramètres spécifiques à l’application I 5 0 5.13 Paramètres spécifiques à l’application Dans le paragraphe suivant sont décrits tous les paramètres spécifiques à l’application. Adresses IP éléments stationnaires Réglages AP Procéder aux réglages suivants : • API : 85.16.95.83 • Champ ordinateur portable : 85.16.0.50 – 69 sauf 62 • PC Meditourbe : 85.16.0.62 (réglée comme deuxième adresse IP) • Masque sous-réseau : 255.255.0.0 • Passerelle : – Procéder aux réglages suivants : • Mot de passe : admin • SC1 : VSW_LEER SSID : 11148ADE • SC2 : SSID : VSW_VOLL 11149ADE • WEP = disabled Les fichiers de configuration pour les points d’accès avec les paramètres spécifiques à l’application sont archivés chez SEW. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 55 5 I Mise en service Paramètres spécifiques à l’application 0 Réglages client Procéder aux réglages suivants : • SC1 : SSID : VSW_LEER IP : 85.16.1.11 11150ADE • SC2 : SSID : VSW_VOLL IP : 85.16.1.21 Sinon, les paramètres SC2 sont identiques aux paramètres SC1. Unité contrôlecommande déportée SEW 56 Procéder aux réglages suivants : • Transbordeur de palette vide (SC1) : 85.16.1.10 • Transbordeur de palette pleine (SC2) : 85.16.1.20 • Masque sous-réseau : 255.255.0.0 • Passerelle : – Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Paramètres spécifiques à l’application I 5 0 Eléments de sécurité Procéder au réglage du temps de coupure du relais de sécurité SICK utilisé : • Temps de coupure Sick : 0,5 sec En cas de freinage d’urgence, la retombée du frein se fait brutalement à pleine vitesse sous vmax après forçage de la sortie de commande DB00. En cas de freinage mécanique sous vitesse maximale de 2100 rpm, il en résulte une distance résiduelle jusqu’à l’obstacle d’environ 42 cm. Paramètres MCS Procéder aux réglages suivants : • Adresse SBus : 10 • Adresse RS232/485 : 10 • Source de consigne : SBus • Pilotage par : SBus Si nécessaire, des informations complémentaires sont disponibles pour les fichiers suivants : Paramètres MOVIMOT® Réglages MOVITRANS® • Fichier-paramètres SC1 • Fichiers IPOS SC1 • Fichier-paramètres SC2 • Fichiers IPOS SC2 Procéder aux réglages suivants : • Potentiomètre (extérieur) = 10 • f1 (blanc) = 5 • f2 (vert) = 0 • S1 = 10000010 • S2 = 00000000 Pour disposer d’une tension de circuit intermédiaire suffisamment élevée, il peut être nécessaire d’adapter l’écartement des têtes de transmission du chariot par rapport au conducteur de ligne au sol. Plus la tête de transmission est proche du conducteur de ligne, plus la tension de circuit intermédiaire Uz disponible pour le variateur est élevée. Sur l’installation, les tensions de circuit intermédiaire des deux transbordeurs varient dans les zones suivantes : • SC1 : Umin = 670 – Umax = 715 • SC2 : Umin = 620 – Umax = 670 L’indication pour la consigne analogique TPS est de 97 %. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 57 5 I Mise en service Paramètres spécifiques à l’application 0 Valeurs mesurées armoire d’alimentation Avec ces réglages, les erreurs de compensation suivantes (TPS-Shell) apparaissent : • Défaut de compensation : env. 19,5 % • Défaut de compensation absolu : env. 0,32 Ohm Avec 10 K et 330 Ohm, la valeur analogique est réglée sur environ 97 %. Réglages télémètre laser T&R Procéder aux réglages suivants pour le codeur absolu T&R LE 200 CAN-Open (codeur laser) : • Fichier-paramètres : Newtec_02.03.2004.PRM • Réglages hardware : Interrupteurs DIP 1 – 8 : 00000001 11152ADE 11153ADE 58 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Paramètres spécifiques à l’application I 5 0 11154ADE 11155ADE 11156ADE Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 59 5 I Mise en service Paramètres spécifiques à l’application 0 11157ADE 60 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur I 5 0 5.14 Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur Par. Nom Plage de valeurs AFFICHAGE DE VALEURS Par. Nom 07_ Caractéristiques du MOVIDRIVE 070 Type variateur 00_ Valeurs-process 000 Vitesse -5000...0...5000 1/min 071 Courant nominal variateur 001/ Unité utilisateur [texte] 076 Logiciel variateur 002 Fréquence 0... 400 Hz 077 Fonction technologique 003 Position réelle 0...231-1 inc. 08_ Fehlerspeicher 004 Courant de sortie 0...200 % IN 080/ Défaut t-0 005 Courant actif -200...0...200 % IN 081 Défaut t-1 006/ Charge moteur 1 0...200% 082 Défaut t-2 007 Charge moteur 2 0...200% 083 Défaut t-3 008 Tension circuit intermédiaire 0...1000 V 09_ Diagnostic du bus 009 Courant de sortie A 090 Configuration DP bus terrain 01_ Affichage d’états 091 Type bus de terrain 010 Etat variateur 092 Baudrate bus de terrain 011 Etat de fonctionnement 093 Adresse bus de terrain 012 Etat de défaut 094 Consigne SP1 013 Jeu paramètres actuel activé 1/2 095 Consigne SP2 014 Température radiateur -20...0...100°C 096 Consigne SP3 015 Temps cumulé sous tension 0...25000 h 097 Mesure EP1 016 Temps cumulé de marche 0...25000 h 098 Mesure EP2 017 Total énergie fournie kWh 099 Mesure EP3 02_ Consignes analogiques 020 Entrée analogique AI1 -10...0...10 V 021 Entrée analogique AI2 -10...0...10 V 022 Limitation externe de courant 0...100 % 03_ Entrées binaires du variateur 030 Entrée binaire DI00 031 Entrée binaire DI01 032 Entrée binaire DI02 033 Entrée binaire DI03 034 Entrée binaire DI04 035 Entrée binaire DI05 036/ Etat entrées binaires variateur 05_ Sorties binaires du variateur 050 Sortie binaire DB00 051 Sortie binaire DO01 052 Sortie binaire DO02 053/ Etat sorties binaires variateur Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Plage de valeurs 61 I 5 Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur 0 Par. Nom Plage de valeurs Réglage-usine Après mise Par Nom en service . Par. commutables Jeu paramètres 1 CONSIGNES & RAMPES ACCELERATION/DECELERATION 10_ Sources de consigne et type de commande 100/ Source de consigne UNIPOLAIRE/FIXE 101 Pilotage par BORNES 11_ Entrée analogique AI1 110 AI1 Mise à l’échelle -10...-0.1 / 0.1...1...10 111 AI1 Compens. offset -500...0...500 mV 112 AI1 Mode exploitation Réf. Nmax 113 AI1 Offset de tension -10...0...10 V 114 AI1 Offset de vitesse -5000...0...50001/min 115 Filtre consigne de vitesse 0...5...100 ms 0 = DESACTIVE 12_ Entrée analogique AI2 120 AI2 Mode exploit. (opt.) SANS FONCTION 13_ Rampes de vitesse 1 14_ Rampes de vitesse 2 Rampe t11 acc. 130/ DROITE 0...2...2000 s 140 Rampe t21 acc. DROITE 0...2...2000 s 131/ Rampe t11 déc. DROITE 0...2...2000 s 141 Rampe t21 déc. DROITE 0...2...2000 s 132/ Rampe t11 acc. GAUCHE 0...2...2000 s 142 Rampe t21 acc. GAUCHE 0...2...2000 s 133/ Rampe t11 déc. GAUCHE 0...2...2000 s 143 Rampe t21 déc. GAUCHE 0...2...2000 s 134/ Rampe t12 acc.=déc. 0...2...2000 s 144 Rampe t22 acc.=déc. 0...2...2000 s 135 0...3 145 Rampe en S t22 0...3 136/ Rampe d’arrêt t13 0...2...20 s 146 Rampe d’arrêt t23 0...2...20 s 137/ Rampe arrêt urg. t14 0...2...20 s 147 Rampe arrêt urg. t24 0...2...20 s Rampe en S t12 Après mise en service Jeu paramètres 2 1__ 15_ 62 Plage de valeurs Réglage-usine +/- vite par bornes (jeux de paramètres 1 et 2) 150 Rampe t3 acc. 0.2...20...50 s 151 Rampe t3 déc. 0.2...20...50 s 152 Dernière consigne mémorisée ACTIVE / DESACTIVE 16_ Consignes internes jeu 1 17_ Consignes internes jeu 2 160/ Consigne interne n11 -5000...0...150 ... 5000 1/min 170 Consigne interne n21 -5000...0...150 ... 5000 1/min 161/ Consigne interne n12 -5000...0...750 ...5000 1/min 171 Consigne interne n22 -5000...0...750 ...5000 1/min 162/ Consigne interne n13 -5000...0...1500 ... 5000 1/min 172 Consigne interne n23 -5000...0...1500 ... 5000 1/min 2__ REGULATION DE VITESSE ET CARTE DE SYNCHRONISME DRS 20_ Régulation de vitesse avec codeur (uniquement jeu de paramètres 1) 200 Gain P (régul. N) 0.1...2...32 201 Constante de temps 0...10...300 ms 202 Gain P anticip. accél. 0...32 203 Filtre anticip. accél. 0...100 ms 204 Filtre mesure vitesse 0...32 ms 205 Anticip. charge CFC 0...150% 206 Tps échantillon. rég. n 1 ms = 0 / 0.5 ms = 1 207 Anticip. charge VFC 21_ Maintien de position fixe 0...150% 210 Gain P maintien de position 22_ Synchronisation logicielle (uniquement jeu de paramètres 1) 228 Filtre d’anticipation de 0...100 ms vitesse DRS 0.1...2...32 Uniquement dans MOVITOOLS®, non accessible par la console DBG11B Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur I 5 0 Par. Nom Plage de valeurs Réglage-usine Après mise Par Nom en service . Par. commutables Jeu paramètres 1 Plage de valeurs Réglage-usine Après mise en service Jeu paramètres 2 3__ LIMITATIONS ET PARAMETRES MOTEUR 30_ Limitations jeu 1 31_ Limitations jeu 2 300/ Vitesse dém./arrêt 1 0...60...150 1/min 310 Vitesse dém./arrêt 2 0...60...150 1/min 301/ Vitesse minimale 1 0...60...5500 1/min 311 Vitesse minimale 2 0...60...5500 1/min 302/ Vitesse maximale 1 0...1500...5500 1/min 312 Vitesse maximale 2 0...1500...5500 1/min 303/ Courant max. autorisé 1 0...150 % IN 304 Couple max. 32_ Compensations moteur 1 (asynchrone) 313 Courant max. autorisé 2 0...150 % IN 0...150 % 33_ Compensations moteur 2 (asynchrone) Boost IxR 320/ automatique 1 ACTIVE / DESACTIVE 330 321 Boost 1 0...100 % 331 Boost 2 0...100 % 322 Compensation IxR 1 0...100 % 332 Compensation IxR 2 0...100 % 323 Temps prémagnétisation 1 0...0.1...2 s Temps 333 prémagnétisation 2 0...0.1...2 s 324 Compensation gliss. 1 0...500 1/min 34_ Protection thermique moteur Boost IxR automatique 2 ACTIVE / DESACTIVE 334 Compensation gliss. 2 0...500 1/min 340 Protection moteur 1 ACTIVE / DESACTIVE 342 Protection moteur 2 ACTIVE / DESACTIVE 341 Mode ventilation moteur 1 AUTOVENTILE / VENTILATION FORCEE Mode ventilation 343 moteur 2 AUTOVENTILE / VENTILATION FORCEE 35_ Sens de rotation du moteur 350 Inversion sens moteur 1 ACTIVE / DESACTIVE 4__ INFORMATIONS 'DEPASSEMENT DE SEUIL' 40_ Information seuil de vitesse 400 Seuil de vitesse 0...1500 ... 5000 1/min 401 Hystérésis 0...100...500 1/min 402 Temporisation 0...1...9 s 403 Signal = "1" pour : n < nref / n > nref 41_ Information fenêtre de vitesse 410 Milieu de fenêtre 0...1500 ... 5000 1/min 411 Largeur fenêtre +/- 0...5000 1/min 412 Temporisation 0...1...9 s 413 Signal = "1" pour : EN DEDANS / EN DEHORS 42_ Information comparaison vitesse & consigne 420 Hystérésis 421 Temporisation 0...1...9 s 422 Signal = "1" pour : n <> ncons / n = ncons 43_ Information seuil de courant 351 Inversion sens moteur 2 ACTIVE / DESACTIVE 1...100...300 1/min 430 Seuil de courant 0...100...150 % IN 431 Hystérésis 0...5...30 % IN 432 Temporisation 0...1...9 s 433 Signal = "1" pour : I < Iref / I > Iref 44_ Information Imax atteint 440 Hystérésis 441 Temporisation 0...1...9 s 442 Signal = "1" pour : I = Imax / I < Imax 0...5...50 % IN Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 63 I 5 Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur 0 Par. Nom Plage de valeurs Réglage-usine Après mise Par Nom en service . Par. commutables Jeu paramètres 1 FONCTIONS DE SURVEILLANCE 50_ Surveillances de vitesse 500 DESACTIVEE / EN Surveillance vitesse 1 MOTEUR / EN GENERATEUR / MOT&GENERAT DESACTIVEE / EN 502 Surveillance vitesse 2 MOTEUR / EN GENERATEUR / MOT&GENERAT 503 Temporisation 2 501 Temporisation 1 0...1...10 s 504 Surveillance codeur ACTIVE / DESACTIVE 52_ Surveillance présence U réseau 520 Tps réaction coupure rés 0...5 s 521 Réaction coupure réseau 0...1...10 s VERROUILLAGE ARRET URGENCE 6__ PROGRAMMATION DES BORNES ENTREES/SORTIES 60_ Entrées binaires du variateur - Entrée binaire DI00 figée sur : /VERROUILLAGE 600 Entrée binaire DI01 DROITE/ARRET 601 Entrée binaire DI02 GAUCHE/ARRET 602 Entrée binaire DI03 MARCHE/ARRET 603 Entrée binaire DI04 n11/n21 604 Entrée binaire DI05 n12/n22 62_ Sorties binaires du variateur - Sortie binaire DB00 figée sur : /FREIN 620 Sortie binaire DO01 PRET 621 Sortie binaire DO02 SANS FONCTION 64_ Sortie analogique 640 Sortie analogique AO1 VITESSE REELLE 641 Mise échelle sortie AO1 -10...0...1...10 642 Mode d’exploitation AO1 DESACTIVE / -10...+10V / 0...20mA / 4...20mA 7__ PILOTAGE DU MOTEUR 70_ Modes de pilotage du moteur Mode d’exploitation 1 Après mise en service Jeu paramètres 2 5__ 700 64 Plage de valeurs Réglage-usine Choix parmi les fonctions suivantes : SANS FONCTION • MARCHE/ARRET • DROITE/ARRET • GAUCHE/ARRET • n11(n13) • n21(n23) • n12(n13) • n22(n23) • COMMUT. CONSIGNES INTERNES • COMMUT. PARAM. • COMMUT. RAMPES • + VITE PAR BORNE • - VITE PAR BORNE • /DEFAUT EXTERNE • RESET DEFAUT • /MAINTIEN POSITION • /FdC DROITE • /FdC GAUCHE • ENTREE IPOS • CAME REFERENCE • PRISE REFERENCE ON • DESOLIDARISATION ESCLAVE • VALIDATION CONSIGNE • ALIMENTATION RESEAU • DRS CALAGE • DRS DEMARRAGE ESCLAVE • DRS APPRENTISSAGE • DRS ARRET MAITRE Choix parmi les fonctions suivantes : SANS FONCTION • /DEFAUT • PRET • MOTEUR ALIMENTE • CHAMP TOURNANT • FREIN DEBLOQUE • FREIN SERRE • ARRET MOTEUR • JEU PARAMETRES • SEUIL VITESSE • FENETRE VITESSE • INFO VIT.=CONS. • SEUIL COURANT • Imax ATTEINT • /CHARGE MOTEUR 1 • /CHARGE MOTEUR 2 • AVERTISSEM. DRS • /ERR. POURS. DRS • POS. ESCLAVE DRS • IPOS EN POSITION • TPS REFER. IPOS • SORTIE IPOS • /DEFAUT IPOS Choix parmi les fonctions suivantes : SANS FONCTION • ENTREE RAMPE • CONSIGNE VITESSE • VITESSE REELLE • FREQUENCE REELLE • COURANT SORTIE • COURANT ACTIF • CHARGE IxT • SORTIE IPOS • IMAGE DU COUPLE VFC 1 VFC 1 & GROUPE VFC 1 & LEVAGE VFC 1 & INJ. CC VFC 1 & RATTRAPAGE VFC-REGULATION N VFC1&BF&GROUPE VFC1&BF&LEVAGE VFC & IPOS CFC CFC&REGUL C CFC & IPOS SERVO SERVO & REGUL. C SERVO & IPOS 701 Mode d’exploitation 2 VFC 2 VFC 2 & GROUPE VFC 2 & LEVAGE VFC 2 & INJ. CC VFC 2 & RATTRAPAGE 0 ... 50 % Imot 711 Courant à l’arrêt 2 0 ... 50 % Imot 71_ Courant à l’arrêt 710 Courant à l’arrêt 1 72_ Arrêt du moteur par consigne 720 Arrêt moteur par cons. 1 ACTIVE / DESACTIVE 723 Arrêt moteur par cons. 2 ACTIVE / DESACTIVE 721 Consigne d’arrêt 1 724 Consigne d’arrêt 2 722 Offset de démarrage 1 0...30...500 1/min 0...30...500 1/min 0...30...500 1/min 725 Offset de démarrage 2 0...30...500 1/min Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur I 5 0 Par. Nom Plage de valeurs Réglage-usine Après mise Par Nom en service . Par. commutables Jeu paramètres 1 73_ Plage de valeurs Réglage-usine Après mise en service Jeu paramètres 2 Commande du frein mécanique 730 Commande du frein 1 ACTIVE / DESACTIVE 733 Commande du frein 2 ACTIVE / DESACTIVE 731 Temps déblocage frein 1 0...2 s 734 Temps déblocage frein 2 0...2 s 732 Temps retombée frein 1 0...0.2...2 s 735 Temps retombée frein 2 0...0.2...2 s 74_ Suppression zone de résonance 740 Milieu résonance 1 0...1500 ... 5000 1/min 742 Milieu résonance 2 0...1500 ... 5000 1/min 741 Largeur +/- réson. 1 0...300 1/min 743 Largeur +/- réson. 2 0...300 1/min 75_ Fonctionnement maître/esclave MAITRE-ESCL. OFF VITESSE (RS-485) VITESSE (SBus) VITESSE (485+SBus) COUPLE (RS-485) COUPLE (SBus) COUPLE (485+SBus) REP. CHAR. (RS-485) REP. CHAR. (SBus) REP. CHAR. (485+SBus) 750 Consigne esclave 751 Mise échelle consigne -10...0...1...10 esclave 8__ FONCTIONS SPECIALES 80_ Setup 802/ Retour réglages-usine OUI / NON (RAZ) 803/ Verrouillage paramètres ACTIVE / DESACTIVE 804 Reset statistiques NON HISTORIQUE DEFAUTS COMPTEUR kWh DUREE FONCT. 81_ Liaisons RS232 / 485 & SBus 810 RS232 / 485 Adresse 0...99 811 RS232 / 485 Adresse groupe 100...199 812 RS232 / 485 Time out 0...650 s 813 Adresse SBus 814 SBus Adresse groupe 0...63 0...63 815 SBus Time out 0...0.1 ... 650 s 816 Fréquence transmission SBus 125/250/500 / 1000 kBaud 817 SBus ID synchronisation 0...1023 818 CAN ID synchronisation 0...1...2047 819 Time out bus de terrain 0...0.5...650 s 82_ Freinage électrique du moteur 820/ Fonctionnement 4 quadrants 1 ACTIVE / DESACTIVE Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 821 Fonctionnement 4 quadrants 2 ACTIVE / DESACTIVE 65 I 5 Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur 0 Par. Nom Plage de valeurs Réglage-usine Après mise Par Nom en service . Par. commutables Jeu paramètres 1 Réactions aux défauts 830 Réaction DEFAUT EXT. ARR. URG./DEFAUT 831 Réactio n TIME OUT BUS TERRAIN ARR.RAP./AVERT. 832 Réaction SURCHARGE THERM. MOT. ARR. URG./DEFAUT 833 Réaction ARR.RAP./AVERT. TIME OUT RS232/485 834 Réaction ERREUR DE POURSUITE 66 ARR. URG./DEFAUT Choix parmi les réactions suivantes : SANS REACTION • AFFICHER DEFAUT • DECL. IMM./DEFAUT • ARR.URG./DEFAUT • ARR.RAP./DEFAUT • DECL. IMMEDIAT/AVERT. • ARR.URG./AVERT. • ARR.RAP./AVERT. SANS REACTION 836 Réaction TIME OUT SBus 84_ Reset par PC et autoreset 840/ Reset manuel Après mise en service Jeu paramètres 2 83_ Réaction 835/ SONDES THERM. MOT. Plage de valeurs Réglage-usine ARR. URG./DEFAUT OUI / NON 841 Autoreset ACTIVE / DESACTIVE 842 Tempo. autoreset 1...3...30 s 85_ Mise à l’échelle vitesse réelle 850 Numérateur (échelle) 1...65535 851 Dénominateur (échelle) 1...65535 852 Unité utilisateur 1/min 86_ Fréquence de découpage en mode VFC 860 Fréquence de découpage 1 4/8/16 kHz 861 Fréquence de découpage 2 4/8/16 kHz 862 Fréquence de découpage fixe 1 ACTIVE / DESACTIVE 863 Fréquence de découpage fixe 2 ACTIVE / DESACTIVE 864 Fréquence de découpage CFC 4/8 / 16 kHz 87_ Configuration des données-process (bus de terrain) 870 Consigne SP1 MOT COMMANDE 1 871 Consigne SP2 VITESSE 872 Consigne SP3 SANS FONCTION 873 Mesure EP1 MOT ETAT 1 874 Mesure EP2 VITESSE 875 Mesure EP3 COURANT DE SORTIE 876 Valider SP bus de terrain ACTIVE / DESACTIVE 877 DeviceNet configuration DP 0...3...5 88_ Mode manuel 880 Mode manuel ACTIVE / DESACTIVE Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Mise en service Liste des paramètres pour la mise en service et l’exploitation du variateur I 5 0 Par. Nom Plage de valeurs Réglage-usine Par. commutables Jeu paramètres 1 9__ Après mise Par Nom en service . Plage de valeurs Réglage-usine Après mise en service Jeu paramètres 2 PARAMETRES CARTE D’AXE IPOS 90_ Prise de référence IPOS 900 Correction point 0 -231...0...231-1 inc. 901 Vitesse réf. IPOS 1 0...200...5000 1/min 902 Vitesse réf. IPOS 2 0...50...5000 1/min 903 Type prise de référence 0...7 904 Calage final sur top zéro du codeur Oui / Non 91_ Paramètres de déplacement IPOS 910 Gain P IPOS 0.1...0.5...32 911 Rampe IPOS 1 0...1 ... 20 s 912 Rampe IPOS 2 0...1 ... 20 s 913 Vitesse moteur DROITE 0...1500 ... 5000 1/min 914 Vitesse moteur GAUCHE 0...1500 ... 5000 1/min 915 Anticipation de vitesse -199.99...0...100 ...199.99 % 916 Forme rampe IPOS LINEAIRE / SINUS / QUADRATIQUE / BUS 92_ Surveillances IPOS 920 FdC logiciel DROITE 921 FdC logiciel GAUCHE -231...0...231-1 inc. 922 Fenêtre de position 0...50...32767 inc. 923 Tolérance erreur poursuite 0...231-1 inc 93_ Fonctions spéciales IPOS -231...0...231-1 inc. 930 Override 94_ Codeurs IPOS ACTIVE / DESACTIVE 941 Capteur moteur (X15) Source position réelle Codeur externe (X14) Codeur absolu (DIP) 942 Codeur ext. multiplicateur 1...32767 943 Codeur ext. diviseur 1...32767 945 Codeur externe (X14) TTL / SIN/COS / HIPERFACE 946 Sens de comptage (X14) NORMAL / INVERSE 95_ Carte DIP 950 Type de codeur SANS CODEUR 951 Sens de comptage NORMAL / INVERSE 952 Fréquence d’échantillonnage 1...200 % 953 Offset de position -(231-1)...0...231-1 954 Correction point zéro -(231-1)...0...231-1 955 Mise à l’échelle du codeur x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64 96_ Fonction modulo IPOS 960 Fonction modulo DESACTIVE / + COURT CHEMIN / GAUCHE / DROITE 961 Modulo : numérateur 0...231 962 Modulo : dénominateur 0...231 963 Modulo : résolution codeur 0...4096...20000 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 67 Exploitation et service Remarques au sujet de l’utilisation 6 6 Exploitation et service 6.1 Remarques au sujet de l’utilisation Mode de service Les modes de service suivants ont été définis en fonction de la durée de fonctionnement selon CEI 60034-1 pour une température ambiante ϑU (0 °C ... +30 °C pour ID = 100 % IN et fPWM = 4 kH, durée de fonctionnement 50 % SI, T = 1 h ; chaque degré supplémentaire entraîne une réduction de 4 %). Mode de service Explication S1 Fonctionnement en continu : fonctionnement sous charge constante ; le moteur tourne sous régime permanent S2 Fonctionnement de courte durée : fonctionnement sous charge constante pendant une courte durée définie au préalable, puis arrêt. Pendant cet arrêt, le moteur refroidit à la température ambiante S3 Fonctionnement intermittent : les démarrages n’ont pas d’influence sur l’échauffement du moteur. Mode caractérisé par une suite de jeux de charge identiques composés d’un cycle sous charge constante et d’une pause. Décrit en % de "Service intermittent (SI = ED)" S4...S10 Fonctionnement intermittent : les démarrages ont de l’influence sur l’échauffement du moteur. Mode caractérisé par une suite de jeux de charge identiques composés d’un cycle sous charge constante et d’une pause. Décrit en % de "Service intermittent (SI = ED)" et en nombre de démarrages par heure 03135AXX Fig. 18 : Modes de service S1, S2 et S3 Service intermittent (SI) Par service intermittent (SI = ED), on désigne le rapport entre la durée de charge et la durée d’un cycle de fonctionnement. La durée d’un cycle est la somme des temps de fonctionnement et des pauses où le moteur n’est pas alimenté. Pour la durée d’un cycle, on admet une valeur typique de 10 minutes. SI = 68 Somme des temps de fonctionnement (t1 + t2 + t3) • 100 [%] Durée d'un cycle (T) Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Exploitation et service Informations de défaut 6.2 6 Informations de défaut Historique des défauts L’historique des défauts (P080) garde en mémoire les cinq derniers messages de défaut (défaut t-0...t-4). Il stocke chaque nouveau message de défaut et simultanément efface le plus ancien des messages stockés. Au moment de l’apparition d’un défaut, l’historique enregistre de façon non volatile les informations suivantes : Nature du défaut • Etat des entrées/sorties binaires • Etat de fonctionnement du variateur • Etat du variateur • Température du radiateur • Vitesse • Courant de sortie • Courant actif • Charge du variateur • Tension du circuit intermédiaire • Temps cumulé sous tension • Temps cumulé de marche • Jeu de paramètres • Charge thermique du moteur. Réactions Selon la nature du défaut, trois types de réaction sont possibles ; pendant la durée du défaut, le variateur reste verrouillé : Déclenchement immédiat Le variateur n’est plus en mesure de freiner le moteur ; l’étage de puissance se verrouille aussitôt et le frein retombe immédiatement (DB00 "/Frein" = "0"). Arrêt rapide Le moteur est freiné selon la rampe d’arrêt t13/t23. Lorsqu’il a atteint la vitesse spécifiée comme vitesse d’arrêt (→ P300/P310), le frein retombe (DB00 "/Frein" = "0"). Lorsque le temps de retombée du frein (P732 / P735) s’est écoulé, l’étage de puissance se verrouille. Arrêt d’urgence Le moteur est freiné selon la rampe d’arrêt d’urgence t14/t24. Lorsqu’il a atteint la vitesse spécifiée comme vitesse d’arrêt (→ P300/P310), le frein retombe (DB00 "/Frein" = "0"). Lorsque le temps de retombée du frein (P732 / P735) s’est écoulé, l’étage de puissance se verrouille. Reset Un message de défaut s’acquitte par : • Mise hors et remise sous tension de l’alimentation. Recommandation : attendre au moins 8 s avant de remettre sous tension. Time out activé • Reset avec paramètre 840 = "OUI" ou [Paramètre] / [Reset manuel]. • Exécute cinq tentatives max. de reset du variateur en un temps réglable. Ne pas activer dans le cas où un démarrage automatique peut représenter un danger pour des personnes ou des appareils. En cas de pilotage du variateur par une interface de communication (RS485 ou SBus) et après une mise hors/remise sous tension ou un reset après défaut, le variateur restera verrouillé jusqu’à ce qu’il reçoive à nouveau des données valables par l’interface surveillée par la fonction time out. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 69 Exploitation et service Liste des défauts 6 6.3 Liste des défauts Un point dans la colonne "P" signifie que la réaction est programmable (P83_ Réactions aux défauts). La colonne "Réaction" indique la réaction selon le réglage-usine. N° défaut Désignation 00 Pas de défaut - 01 Surintensité Déclenchement immédiat • • • 03 Court-circuit terre Déclenchement immédiat 04 07 Réaction DéclenFrein-hacheur chement immédiat Surtension circuit intermédiaire Déclenchement immédiat P Cause possible • • Eliminer le court-circuit Monter un moteur de taille inférieure Court-circuit terre • dans les câbles • au niveau du variateur • au niveau du moteur • Eliminer le court-circuit à la terre • • • • Rallonger les rampes de décélération Contrôler les câbles de la résistance de freinage Vérifier les caractéristiques techniques de la résistance de freinage Remplacer le MOVIPRO® PHC40A-20022 en cas de frein-hacheur défectueux Vérifier l’absence de court-circuit à la terre • • • • • • Court-circuit en sortie Moteur trop grand Etage de puissance défectueux Remède Puissance en génératrice trop forte Circuit de la résistance de freinage interrompu Court-circuit dans le circuit de la résistance de freinage Résistance à impédance trop forte Frein-hacheur défectueux Eventuellement court-circuit à la terre Tension du circuit intermédiaire trop élevée Eventuellement court-circuit à la terre • • • • • • • • 08 Contrôle n Déclenchement immédiat • • 09 Mise en service Déclenchement immédiat Régulation de vitesse ou de courant (en mode VFC sans codeur) en butée de courant suite à une surcharge mécanique ou à une rupture de phases moteur ou réseau Codeur mal raccordé ou mauvais sens de rotation En cas de régulation de couple, dépassement de nmax • • • • • • • • • IPOS-ILLOP Arrêt d’urgence • • Une instruction erronée a été détectée durant l’exécution du programme IPOS Conditions défavorables lors de l’exécution du programme Fonction inexistante dans le variateur • • • 70 Réduire la charge Augmenter la temporisation réglée (P501 ou P503) Vérifier le raccordement du codeur ; le cas échéant, inverser A/A et B/B par paires Vérifier l’alimentation du codeur Vérifier la limitation de courant Rallonger les rampes accél./décél. Contrôler le câble moteur et le moteur Vérifier les phases au réseau La mise en service pour le mode de Effectuer la mise en service pour le mode de fonctionnement sélectionné n’a pas encore été fonctionnement concerné réalisée • 10 Rallonger les rampes de décélération Contrôler les câbles de la résistance de freinage Vérifier les caractéristiques techniques de la résistance de freinage Vérifier l’absence de court-circuit à la terre Vérifier et si nécessaire, corriger le contenu de la mémoire programme Charger le bon programme dans la mémoire programme Contrôler le déroulement du programme (→ manuel IPOS) Utiliser une autre fonction 11 Surtempérature Arrêt d’urgence Surcharge thermique du variateur Réduire la charge et/ou assurer une ventilation suffisante 13 Pilotage par Déclenchement immédiat Source de pilotage erronée ou mal définie Régler la bonne source de pilotage (P101) 14 Codeur Déclenchement immédiat • • • Vérifier le raccordement du câble codeur et du blindage, contrôler l’absence de court-circuit ou de rupture 15 24 V interne Déclenchement immédiat Alimentation 24 V interne manquante Vérifier le raccordement au réseau. En cas de répétition, contacter le service aprèsvente SEW 17-24 Défaut système Déclenchement immédiat Electronique du variateur perturbée. Présence éventuelle de perturbations électromagnétiques Vérifier et, le cas échéant, améliorer la mise à la terre et les blindages 25 EEPROM Arrêt rapide Erreur d’accès à l’EEPROM Revenir aux réglages-usine, effectuer un reset et reparamétrer 26 Borne externe Arrêt d’urgence Câble codeur ou blindage mal raccordé Court-circuit/rupture du câble codeur Codeur défectueux Une surveillance externe envoie un signal de • défaut ("0") sur une des entrées programmables du variateur Eliminer la cause du défaut ; si nécessaire, reprogrammer la borne Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Exploitation et service Liste des défauts N° défaut Désignation Réaction 27 Défaut fin de course Arrêt d’urgence P Cause possible • • Remède Rupture de liaison/absence des deux fins • de course en même temps • Fins de course inversés par rapport au • sens de rotation moteur Vérifier le câblage des fins de course Inverser les câbles des fins de course Reprogrammer les bornes • Bus de terrain Pas de communication entre maître et esclave Arrêt rapide • Time out pendant la durée préalablement fixée • Vérifier la routine de communication du maître Augmenter le time out bus de terrain (P819)/désactiver la surveillance 29 Fin de course atteint Arrêt d’urgence Un fin de course a été atteint en mode IPOS • • Contrôler la plage de déplacement Corriger le programme utilisateur 30 Arrêt d’urgence Time out Déclenchement immédiat • • • • Vérifier la détermination Rallonger la rampe d’arrêt d’urgence 31 Sondes thermiques moteur Pas de Réaction 32 Index IPOS dépassé Arrêt d’urgence Bases de programmation endommagées, provoquant un dépassement mémoire du système interne Vérifier et corriger le programme utilisateur IPOS (→ manuel IPOS) 33 Source de consigne Déclenchement immédiat Source de consigne erronée ou mal définie Régler la bonne source de consigne (P100) 35 Mode d’exploitation Déclenchement immédiat Mode d’exploitation erroné ou mal défini Sélectionner le bon mode d’exploitation avec P700 et P701 37 Watchdog système Déclenchement immédiat Erreur de fonctionnement du logiciel système Contacter SEW 38 Logiciel système Déclenchement immédiat Défaut système 28 39 42 Prise de référence Erreur de poursuite • • • • • • • Déclenchement immédiat Déclenchement immédiat • • • • • • Surcharge moteur Rampe d’arrêt d’urgence trop courte • Moteur trop chaud, sondes activées Sondes du moteur pas ou mal raccordées • Liaison MOVIPRO® PHC40A-20022 et TF moteur interrompue • Laisser refroidir le moteur et acquitter le défaut Vérifier les liaisons MOVIPRO® PHC40A20022 et TF Régler P835 sur "Sans réaction" Contacter SEW • • Absence de came de référence Mauvais raccordement des fins de course Type de prise de référence modifié durant • la prise de référence Vérifier les cames de référence Contrôler le raccordement des fins de course Vérifier le type de prise de référence sélectionné et les conditions requises pour son utilisation • • • • • Corriger la polarité du codeur Rallonger les rampes Augmenter le gain P Reparamétrer le régulateur de vitesse Augmenter la tolérance d’erreur de poursuite Vérifier le codeur, le moteur et les phases réseau Rechercher un point dur dans la mécanique Polarité codeur mal réglée Rampes d’accélération trop courtes Gain P du régulateur de position trop petit Régulateur de vitesse mal paramétré • Tolérance d’erreur de poursuite trop faible • 43 RS-485 time out Arrêt rapide • Communication entre variateur et PC interrompue Vérifier la liaison entre variateur et PC. Si nécessaire, contacter SEW 44 Charge du variateur Déclenchement immédiat Charge du variateur (valeur Ixt) supérieure à 125 % • • • 45 Initialisation Déclenchement immédiat 47 Time out bus système Arrêt rapide • Défaut lors de la communication par le bus système 77 Valeur de commande IPOS Pas de Réaction • Uniquement en mode IPOS : • Tentative de sélection d’un mode automa• tique invalide (par commande externe) • P916 = RAMPE BUS réglée • • • EEPROM du module de puissance pas ou • mal paramétré Pas de communication entre carte option • et bus arrière Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 6 Diminuer les cadences Rallonger les rampes En cas d’impossibilité d’exécution : installer un variateur plus puissant Revenir aux réglages-usine. Si le défaut ne disparaît pas, contacter SEW Monter correctement la carte option Vérifier la liaison avec le bus système Contrôler la liaison-série avec la commande externe Vérifier les valeurs d’écriture de la commande externe Régler correctement P916 71 Exploitation et service Liste des défauts 6 N° défaut Désignation 78 Fins de course Pas de soft IPOS Réaction Uniquement en mode IPOS : la position cible programmée se situe en dehors de la plage délimitée par les fins de course logiciels DéclenConditions de chement démarrage immédiat Uniquement en mode "VFC&LEVAGE" : • pendant la phase de prémagnétisation, le courant nécessaire n’a pas pu être transmis au moteur : • • Puissance nominale du moteur trop faible par rapport à la puissance nominale du • variateur • Section du câble moteur trop faible Vérifier les données pour la mise en service et effectuer si nécessaire une nouvelle mise en service Contrôler la liaison entre variateur et moteur Contrôler et si nécessaire, augmenter la section du câble moteur 82 DéclenLiaison moteur chement immédiat Uniquement en mode "VFC&LEVAGE" : • • Deux ou toutes les phases de sortie interrompues • • Puissance nominale du moteur trop faible par rapport à la puissance nominale du variateur Contrôler la liaison entre variateur et moteur Vérifier les données pour la mise en service et effectuer si nécessaire une nouvelle mise en service 84 Protection thermique moteur Arrêt d’urgence 85 Copier Déclenchement immédiat 87 DéclenFonction techchement nologique immédiat Tentative de chargement du jeu de paramètres d’un variateur en exécution technologique Activer les réglages-usine (P802 = OUI) et avec fonction technologique activée dans un effectuer un reset variateur en exécution standard 88 DéclenRattrapage au chement vol immédiat Uniquement en mode VFC & régul. n : vitesse réelle > 5000 1/min à la libération du variateur 94 Total contrôle EEPROM 99 DéclenDéfaut IPOS chement calcul rampes immédiat 81 72 Réaction Déclenchement immédiat P Cause possible • Charge (calculée) du moteur trop importante Erreur lors de la recopie des paramètres Remède • • • • • Contrôler le programme utilisateur Contrôler la position des fins de course logiciels Réduire la charge Rallonger les rampes Augmenter les durées de pause Vérifier la liaison entre variateur et PC Libération seulement à vitesse réelle ≤ 5000 1/min Electronique du variateur perturbée. Présence éventuelle de perturbations électro- Retourner l’appareil pour réparation magnétiques ou défaut Uniquement en mode IPOS : tentative de modification des durées de rampe et des vitesses de déplacement avec variateur libéré et en présence d’une rampe de positionnement sinusoïdale ou quadratique Corriger le programme IPOS de sorte à ne pouvoir modifier les durées de rampe et les vitesses de déplacement que lorsque le variateur est verrouillé Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Exploitation et service Electronique SEW 6.4 6 Electronique SEW Entretien et service Pour le diagnostic de défaut et l’entretien, les embases de raccordement X21() et X22() sont prévues comme des interfaces de diagnostic : • X21 → RS-485_2 Interface de l’unité contrôle-commande déportée SEW • X22 → RS-232 Interface de l’unité contrôle-commande déportée SEW Ces interfaces permettent la configuration et le paramétrage des différents éléments. Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 73 kVA 7 i f n Caractéristiques techniques MOVIPRO® PHC40A-20022 P Hz 7 Caractéristiques techniques 7.1 MOVIPRO® PHC40A-20022 Dans les tableaux suivants sont données les caractéristiques techniques valables pour le variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022. Caractéristiques techniques MOVIPRO® PHC40A-20022 Susceptibilité Satisfait à EN 61800-3 (en préparation) Emissivité sur installation assujettie aux prescriptions CEM Conforme au niveau B selon EN 55011 et EN 55014 Satisfait à EN 61800-3 (en préparation) Température ambiante ϑU 0 °C ... + 50 °C pour ID = 100 % IN et fPWM = 4 kHz 0 °C ... + 40 °C pour ID = 150 % IN et fPWM = 4 kHz 0 °C ... + 40 °C pour ID = 100 % IN et fPWM = 8 kHz Si la température du radiateur dépasse 80 °C, il y a coupure avec information de défaut "Surtempérature" Déclassement Réduction PN : 3 % IN par K jusqu’à 60 °C max. Classe de température EN 60721-3-3, classe 3k3 Température de stockage1) ϑL Indice de protection -20 °C ... + 70 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3) IP54 Mode de fonctionnement ϑL DB = fonctionnement en continu (EN 60149-1-1 et 1-3) Tension de fonctionnement Uz Variable, valeur typique Uz = 580 V Puissance nominale de sortie PN 2.2 kVA Courant nominal de sortie IN 5.5 AAC Limitation de courant Imax En moteur et en générateur 150 % IN, la durée dépend de la charge moyenne Ixt Limitation interne de courant Imax Imax = 0 ... 150 % réglable par menu (P303 / P313) Résistance de freinage minimale admissible (fonctionnement 4Q) RBWmin 68 Ω Tension de sortie UA Urés max. Fréquence de découpage fPWM Réglable : 4/8/16 kHz (P860 / P861) Plage de vitesse / Résolution nA / ∆nA - 5000 ... 0 ... + 5000 min-1 / 0.2 min-1 sur la totalité de la plage Pertes sous PN PVmax 150 W Dimensions LxHxP 760 x 430 x 110 mm Poids 18,0 kg Pmot 2.2 kW (3.0 HP) Charge quadratique / charge constante sans surcharge Puissance moteur utile Pmot Pmot 3.0 kW (4.0 HP) Courant sortie permanent = 125 % INID (pour Urés = 500 VDC et fPWM = 4 kHz) ID 6,9 AAC Charge constante Puissance moteur utile Pmot 1) En cas de stockage longue durée, mettre le variateur sous tension tous les 2 ans pendant 5 min. minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite 74 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Caractéristiques techniques MOVIDRIVE® MCS20A-0022 7.2 kVA i f n 7 P Hz MOVIDRIVE® MCS20A-0022 Dans le tableau suivant sont données les caractéristiques techniques valables pour le variateur MOVIDRIVE® MCS20A-0022. Caractéristiques techniques MOVIDRIVE® MCS20A-0022 Susceptibilité Satisfait à EN 61800-3 Emissivité sur installation assujettie aux prescriptions CEM Conforme au niveau B selon EN 55011 et EN 55014 Satisfait à EN 61800-3 Température ambiante ϑU 0 °C ... + 50 °C pour ID = 100 % IN et fPWM = 4 kHz 0 °C ... + 40 °C pour ID = 125 % IN et fPWM = 4 kHz 0 °C ... + 40 °C pour ID = 100 % IN et fPWM = 8 kHz Si la température du radiateur dépasse 80 °C, il y a coupure avec information de défaut "Surtempérature" Déclassement Réduction PN : 3 % IN par K jusqu’à 60 °C max. Classe de température EN 60721-3-3, classe 3k3 Température de stockage1) ϑL Indice de protection Mode de fonctionnement -20 °C ... + 70 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3) IP00 ϑL DB = fonctionnement en continu (EN 60149-1-1 et 1-3) h ≤ 1000 m (3300 ft) Réduction IN : 1 % par 100 m (330 ft) de 1000 m (3300 ft) à 2000 m (6600 ft) max. Altitude d’utilisation Tension de raccordement Urés 500 VDC ± 10 % Courant nominal d’entrée (pour U = 500 VDV) Irés 5,8 ADC Puissance nominale de sortie PN 2.2 kVA Courant nominal de sortie IN 5.5 AAC Limitation de courant Imax En moteur et en générateur 150 % IN, la durée dépend de la charge moyenne Ixt Limitation interne de courant Imax Imax = 0 ... 150 % réglable par menu (P303 / P313) Résistance de freinage minimale admissible (fonctionnement 4Q) RBWmin 68 Ω Tension de sortie UA max. UZ / √2 Fréquence de découpage fPWM Réglable : 4/8/16 kHz (P860 / P861) Plage de vitesse / Résolution nA / ∆nA - 5000 ... 0 ... + 5000 min-1 / 0.2 min-1 sur la totalité de la plage Pertes sous PN PVmax 80 W Poids 1,6 kg Dimensions LxHxP 246 x 83 x 190 mm Pmot 2.2 kW (3.0 HP) Charge quadratique / charge constante sans surcharge Puissance moteur utile Pmot Pmot 3.0 kW (4.0 HP) Courant sortie permanent = 125 % INID (pour Urés = 500 VDC et fPWM = 4 kHz) ID 6,9 AAC Charge constante Puissance moteur utile Pmot 1) En cas de stockage longue durée, mettre le variateur sous tension tous les 2 ans pendant 5 min. minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 75 kVA 7 i 7.3 f n Caractéristiques techniques Commande de frein 24 V BMV5 P Hz Commande de frein 24 V BMV5 Dans le tableau suivant sont données les caractéristiques techniques valables pour la commande de frein 24 V BMV5. Caractéristiques techniques commande de frein 24 V BMV5 7.4 Tension nominale UE 20 V - 30 VDC Tension de commande UIN 12 V - 32 VDC (3 mA - 15 mA ) Courant de freinage max. 5 ADC Montage / Indice de protection Dans l’armoire de commande sur profilé support / IP20 Température ambiante - 15 °C ... +40 °C Cotes du MOVIPRO® PHC40A-20022 106 90 370 402 30 110 Le schéma de cotes donne les dimensions mécaniques du variateur avec contrôlecommande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022. 727,97 757 Fig. 19 : Cotes en mm pour MOVIPRO® PHC40A-20022 76 55772AXX Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Caractéristiques techniques Informations complémentaires 7.5 kVA i f n 7 P Hz Informations complémentaires Documentations D’autres informations figurent dans les documentations suivantes : Documentation Référence document Notice d’exploitation MOVIDRIVE® MCF/MCV/MCS20A 11282924/FR ® Notice d’exploitation MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 10556222/FR Notice d’exploitation Module d’alimentation statique MOVITRANS® TPS10A 11304820/FR ® Notice d’exploitation Module d’adaptation MOVITRANS TAS10A 11306920/FR Notice d’exploitation Têtes de transmission MOVITRANS® THM10E 11360925/FR ® Normes et certifications Notice d’exploitation Module d’alimentation mobile MOVITRANS TPM12B 11361220/FR Notice d’exploitation Matériel d’installation MOVITRANS® TCS / TLS / TVS 11352221/FR Les normes suivantes ont été prises en compte pour le développement et l’homologation du variateur avec contrôle-commande embarqué MOVIPRO® PHC40A-20022 : • VDE0100 • EN954 • EN50178 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 77 8 Index 8 Annexes 8.1 Liste des abréviations Abréviation Forme longue Signification AC Alternating Current Courant alternatif AP Access Point AWG American Wire Gauge Baud Unité de vitesse de pas : 1 Baud = 1 modification de signal par seconde BMV5 Redresseur de frein 24 V CAN Controller Aera Network Système de bus de terrain CFC Current Mode Flux Contol Régulation vectorielle en courant DC Direct Current Courant continu DCOM Distributed Component Object Model E/S Entrée/Sortie EEPROM Electrically Erasable Programmable Read Only Memory CEMV Compatibilité ElectroMagnétique EN Europäische Norm Norme européenne EPROM Erasable Programmable Read Only Memory Mémoire morte programmable délébile GND Ground Mise à la terre ® Mémoire morte programmable électriquement délébile Harting Norm Marque déposée HP Horse Power Cheval HV Hochvolt IEC International Electrotechnical Commission IPOS Integrierte Positioniersteuerung Positionnement intégré LAN Local Area Network Réseau local LED Light - Emitting Diode Diode lumineuse NN Normal Null mASSE PE Protected Earth Raccordement à la terre PWM Pulse Width Modulation Modulation de largeur d’impulsion SBus Systembus Bus système SM35 Schnittstellenumsetzer auf RS485 der Firma Beck Convertisseur RS485 de la société Beck SNT Schaltnetzteil Alimentation TF Temperaturfühler Sonde thermométrique Han 78 Unité américaine US de section de câble TH Thermostat TPM MOVITRANS® Power Modul Module d’alimentation mobile tr/tn time rise/time normal Temps de montée d’une impulsion / Durée totale d’une impulsion VFC Voltage Mode Flux Contol Régulation vectorielle en tension WLAN Wireless Lokal Aera Network Réseau local sans fil Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A Index 8.2 8 Index A E Accessoires pour l’appareil ...................................9 Electronique de puissance ................................. 15 Accessoires pour le montage ................................9 Commande de frein 24 V BMV5 .................. 16 MOVIDRIVE® MCS20A-0022 ...................... 15 MOVITRANS® TPM20 passif ...................... 15 Eléments de commande .................................... 17 Carte calculateur compatible WLAN ............ 17 Sources 24 V ............................................... 17 Eléments fournis .................................................. 9 Embases de raccordement ................................ 12 En sortie de l’appareil ......................................... 21 Entrée binaire ..................................................... 21 Entretien ............................................................. 73 Exemple d’application ........................................ 18 Communication ............................................ 18 Fonction ....................................................... 18 Pilotage ........................................................ 18 Positionnement ............................................ 18 Représentation schématique ....................... 19 Site d’installation .......................................... 18 Exigences de sécurité Blindage ......................................................... 7 Charge électrostatique ................................... 7 Eléments de sécurité ..................................... 7 Interfaces ....................................................... 7 Protection électrique ...................................... 7 Protection mécanique .................................... 7 Arrêt d’urgence ....................................................69 Arrêt rapide .........................................................69 Avertissements ......................................................4 C Caractéristiques techniques Commande de frein 24 V BMV5 ...................76 MOVIDRIVE® MCS20A ................................75 MOVIPRO® PHC40A ....................................74 Certifications .......................................................77 Chemins de câbles ..............................................21 Codification ...........................................................8 Commande de frein 24 V ....................................14 Communication ...................................................18 Composants MOVIPRO® PHC40A .....................14 Commande de frein 24 V ..............................14 Convertisseur WLAN/Ethernet .....................14 MOVIDRIVE® MCS20A-0022 .......................14 MOVITRANS® TPM20A ...............................14 Unité contrôle-commande déportée SEW ....14 Unité d’alimentation 24 V ..............................14 Unité d’alimentation 24 V séparée ................14 Composition de l’appareil ................................8, 11 Configuration du logiciel WLAN ..........................33 Consignes d’installation ......................................20 Consignes de sécurité ...........................................4 Exploitation et service .....................................6 Installation et mise en service ........................6 Contacteurs frein .................................................21 Contacteurs réseau .............................................21 Convertisseur WLAN/Ethernet ............................14 Copie de sauvegarde Fichier MDX ..................................................51 Fichiers de l’unité contrôle-commande déportée SEW .................................41 Cotes ...................................................................76 F Fichier MDX ................................................. 47, 51 Fixation ............................................................... 20 H Historique des défauts ....................................... 69 I Informations complémentaires ........................... 77 Installation .......................................................... 18 Interface utilisateur ............................................. 28 Interfaces-série .................................................. 46 D L Déclenchement immédiat ....................................69 Liste des défauts ................................................ 70 Dégagement minimal ..........................................20 Liste des paramètres .......................................... 61 Diagnostic de défaut ...........................................73 Logiciel-application ............................................. 28 Domaines d’utilisation ...........................................5 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A 79 8 Index M Arrêt rapide .................................................. 69 Matériel d’installation .............................................9 Déclenchement immédiat ............................ 69 Mise en service ...................................................29 Recyclage ............................................................ 5 Adressage des interfaces-série ....................46 Référence ............................................................. 9 Chargement d’un fichier MDX ......................47 Réglages IP sur le PC de mise en service ......... 36 Configuration du logiciel WLAN ....................33 Remarques au sujet de l’utilisation .................... 68 Liste des logiciels .........................................29 Reset .................................................................. 69 Logiciel WLAN ..............................................31 S Paramètres spécifiques à l’application .........55 Réglages IP ..................................................36 Remarques générales ..................................29 Schéma synoptique ............................................ 13 Schémas de raccordement ................................ 22 Schémas de raccordement Sauvegarde des fichiers de l’unité contrôlecommande déportée SEW ..............41 Alimentation 24 V ......................................... 23 Câble resolver .............................................. 25 Sauvegarde du fichier MDX ..........................51 Commande déportée ................................... 27 Test de liaison ..............................................39 Entraînement du chariot .............................. 23 Unité contrôle-commande déportée SEW ....38 Entraînement du convoyeur à rouleaux ....... 24 Variateur .......................................................44 Raccordement boîtier entrées/sorties .......... 26 Modes de service ................................................68 MOVIDRIVE® MCS20A-0022 .............................14 Raccordement tête de transmission ............ 24 MOVITRANS® TPM20A ......................................14 Raccordements M12 .................................... 22 Sens de montage ............................................... 20 N Service intermittent (SI) ...................................... 68 Normes ................................................................77 P Site d’installation ................................................ 18 Sortie binaire ...................................................... 21 Paramètres spécifiques à l’application ................55 Pilotage ...............................................................18 T Test de liaison Plaque signalétique ...............................................8 PC de mise en service ................................. 39 Positionnement ...................................................18 Principe de fonctionnement .................................10 Unité contrôle-commande déportée SEW ... 39 Time out ............................................................. 69 Alimentation ..................................................10 Communication .............................................10 Embases de raccordement pour signaux .....10 Freins ............................................................10 Modules d’alimentation mobiles ...................10 Moteurs .........................................................10 Têtes de transmission ..................................10 Unité contrôle-commande déportée SEW .... 14, 38 Unité d’alimentation 24 V ................................... 14 Unité d’alimentation 24 V séparée ..................... 14 Utilisation conforme à la destination des appareils ............................................................... 4 R Utilisation non conforme à la destination des appareils ............................................................... 5 Raccordement PE ...............................................21 V Réactions ............................................................69 Variantes ............................................................ 14 Réactions Ventilation .......................................................... 20 Arrêt d’urgence .............................................69 80 U Visualisation process ......................................... 28 Notice d’exploitation MOVIPRO® PHC40A SEW-EURODRIVE – Driving the world Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui réflechissent vite et juste, et qui vous accompagnent chaque jour vers l’avenir. Une assistance aprèsvente disponible 24 h sur 24 et 365 jours par an. Des systèmes d’entraînement et de commande qui surmultiplient automatiquement votre capacité d’action. Un savoir-faire consistant et reconnu dans les secteurs primordiaux de l’industrie moderne. Une exigence de qualité extrême et des standards élevés qui facilitent le travail au quotidien. SEW-EURODRIVE Driving the world La proximité d’un réseau de bureaux techniques dans votre pays. Et ailleurs aussi. Des idées innovantes pour pouvoir développer demain les solutions qui feront date après-demain. Un accès permanent à l’information et aux données via internet.