La terminologie de l`enseignement de la grammaire d`une langue

publicité
Journées)d’étude)interna/onales)de)Ouagadougou)
«)Transferts)d’appren/ssage)et)mise)en)regard)des)
langues)et)des)savoirs)à)l’école)bilingue)»,))
21@22)novembre)2013!
!
!
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de
Niamey
!
La)terminologie)de)l’enseignement)de)la)grammaire)d’une)langue)
africaine):)entre)préconisa/ons)et)pra/ques)pédagogiques)
La terminologie de
l’enseignement de la
grammaire d’une langue
africaine : entre
préconisations et
pratiques pédagogiques
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
1
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Contexte de la recherche
! enseignement
de la grammaire
de L1 (et disciplines afférentes,
comme langage et autres aspects
de la langue) en contexte
d’enseignement bilingue
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
2
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Contexte de la recherche
!  Parmi
les outils nécessaires à la mise en
œuvre de programmes d’éducation
bilingue en langues africaines, des outils
devant permettre d’enseigner la
grammaire de la langue d’enseignement
!  Des
équipes ont été alors mises en place
afin de produire un lexique destiné aux
utilisateurs que les maîtres et leurs
encadreurs.
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
3
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
questionnements :
! Il
reste savoir en quoi ce qui a
été produit, généralement par
des spécialistes de langues,
correspond aux besoins des
maîtres
! Quels
liens établir dès lors
entre les outils et la pratique
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
4
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Objectifs :
!  étudier
les rapports entre le matériel
conçu à l’endroit des maîtres des
classes et leurs pratiques dans le but de
faire des préconisations : dimension
pédagogique
!  Analyser
les conditions de production
du matériel ; mécanismes linguistiques
mis en jeu (création lexicale, emprunt) :
dimension linguistique
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
5
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Orientation théorique ! démarche
analytique à partir :
! de données recueillies dans le
cadre du projet ‘transfert…..OIF/
AUF’
! de documents de terminologie
élaborés par les services
techniques du MEN/Niger et
ONGs du secteur de l’éducation au
Niger
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
6
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Les données
Documents de terminologie produits par
l’INDRAP/MEN Niger
!  Ouvrages de grammaire en L1 soŋay-zarma
produits par le MEN Niger et des ONGs
intervenant dans le domaine de l’éducation
! 
!  Enregistrements
vidéo dans le cadre du
projet ‘Transfert…..OIF/AUF’ (Ecole
bilingue zarma de Kollo au Niger)
Données pour articles sur la terminologie\Nzar-A1-Lang-L1-29112011D.docx
!  Entretiens
bilingues
avec des enseignants d’écoles
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
7
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Champs lexicaux concernés
◦  Initialement : les termes utilisés pour
l’enseignement de la grammaire de L1 en L1 :
nom, verbe, adjectif, sujet
◦  Par la suite : les termes utilisés dès les
premiers instants de l’apprentissage de la
langue : lettre, son, syllabe, mot
◦  Bref tout ce qui relève de l’enseignement de
la L1 en L1.
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
8
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Analyse des données : (aspect linguistique)
!  La
terminologie à travers les documents :
◦  Nom
◦  Verbe
◦  Pronom
◦  Alphabet
◦  Lettre
◦  Mot
◦  Syllabe
◦  Adjectif
ma
teera-ci
tubuko
abajada
hantumiize
sanniize
harfu
sifa
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
9
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Analyse des données : (aspect linguistique)
!  Constats
:
◦ Termes formés à partir des
mécanismes internes de formation
de mots
◦ Termes empruntés à l’arabe
◦ Traduction, souvent littérale des
termes du français : il est souvent
fait référentiel à la fonction.
Exemple : cabayze pour
démonstratif, sifa pour adjectif
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
10
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Extrait d’un document de présentation de l’orthographe
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
11
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Extrait d’un document de présentation de
l’orthographe
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
12
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Document de lexique spécialisé (math)
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
13
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Analyse des données : (aspect pédagogique)
Matériel pas très connu des maîtres, du moins
ceux concernés par la collecte de données
!  Les pratiques sont assez différentes des outils :
et pour cause : formation, parcours, carrière
!  Connaissances assez limitées de la structure de
la langue
!  La variation linguistique (dialectale), ce qui fait
qu’on utilise autre chose que ce qui est suggéré
! 
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
14
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Conclusion (constats)
! 
A ce stade de l’analyse :
◦  Les pratiques des enseignants sont nettement en
décalage avec les outils conçus, ce qui pousse à se
poser des questions sur le processus de formation et
l’encadrement
◦  Des variations de terminologie d’un enseignant à
l’autre, ce qui constitue une entrave importante à la
stabilité du processus même
◦  Le niveau de connaissance du système linguistique fait
que l’enseignant de notions clés n’est pas assuré, ce
aui peut avoir des conséquences sur l’apprentissage
de la L2
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
15
Programme de recherche 'Tranfert............/OIF/AUF‘/Ouaga nov. 2013
Wa fo nda goy
Hamidou SEYDOU HANAFIOU, Université Abdou Moumouni de Niamey
16
Téléchargement