MHL474 MACHINE DE MANUTENTION DU BOIS

publicité
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET INFORMATIONS
213 kW
41,5 t - 44,0 t
MHL474
MACHINE DE MANUTENTION DU BOIS
jusqu‘à 11,15 m
PURPOSE
BUILT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MHL474
POIDS DE SERVICE
41,5 t - 44,0 t
MOTEUR DIESEL
MARQUE ET TYPE
Deutz TCD 2013 L06 4V
MODÈLE
Moteur 6 cylindres en ligne
COMMANDE
EMR III
MODE DE FONCTIONNEMENT
Diesel 4 temps, injection directe Common rail, turbocompresseur, turbo intercooler (air-air),
recirculation des gaz d‘échappement à refroidissement externe
PUISSANCE MOTEUR
213 kW
RÉGIME NOMINAL
1900 min-1
CYLINDRÉE
7,2 litres
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Radiateur du moteur avec vitesse de rotation du ventilateur à régulation thermostatique
NORMES ANTI-POLLUTION
COM III et EPA Tier III
FILTRE À AIR
Filtre à deux étages avec soupape de sûreté
CAPACITÉ RÉSERVOIR UTILE
615 litres
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
TENSION DE SERVICE
24 V
BATTERIES
2 x 12 V / 100 Ah / 760 A (selon EN)
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE
2 x phare au xénon, réflecteurs, clignotants
ENTRAÎNEMENT
Translation hydrostatique entraînée par deux moteurs à pistons axiaux à réglage progressif,
clapet de réglage intégré, boîte de transfert, 4 roues motrices avec répartition de la force sur les
essieux en fonction de la charge, via les arbres de transmission, verrouillage du sens de marche,
présélection électrique du sens de marche
VITESSE DE TRANSLATION
CONTINUE
0 - 20 km/h
PENTE
max. 22%
RAYON DE BRAQUAGE
6,5 m
ENTRAÎNEMENT DE ROTATION
COURONNE DE ROTATION
Couronne d‘orientation à billes à denture intérieure
ENTRAÎNEMENT
Réducteur planétaire à multi-niveaux avec freins à lamelles intégrés
VITESSE DE ROTATION TOURELLE
0 - 7 min-1 en continu
FREINS DE PIVOTEMENT
Frein de positionnement, commande électrique
CHÂSSIS
ESSIEU AVANT
Essieu planétaire fixe avec freins intégrés
ESSIEU ARRIÈRE
Essieu directeur à engrenages planétaires oscillant avec freins intégrés, blocage et déblocage
de l‘oscillation VARIANTES DE CALAGE
1 lame resp. 2 lames
PNEUS
8 pneus gonflés à l‘air 14.00 - 24 24PR
TRANSMISSION INTÉGRALE
PROPORTIONNELLE
Electronique/hydraulique avec contrôle / correction automatique de la voie, usure réduite,
vitesse de braquage en fonction de la vitesse de la machine
DISPOSITIF DE LUBRIFICATION
CENTRAL
Avec remplissage central du graisseur
FREINS
02
FREINS DE SERVICE
Hydraulique à double circuit agissant sur quatre roues jumelées
FREINS DE STATIONNEMENT
Frein à disques à commande électrique et accumulateur à ressort sur l‘essieu avant,
agissant sur les deux essieux
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Hydraulique mobile Linde à régulation de la charge maximale et régulation du besoin en courant
économique. Radiateur d’huile séparé, vitesse de rotation du ventilateur à régulation thermostatique. Filtre d’huile hydraulique : Éléments filtrants intégrés au réservoir à intervalle de maintenance
de 3000 hs min. Filtre secondaire pour huile de pilotage et de direction, contrôle électronique
DÉBIT MAX.
608 l/min
PRESSION DE SERVICE MAX.
330 bars
RÉSERVOIR D’HUILE
HYDRAULIQUE
590 litres
GRAISSAGE CENTRALISE
Graissage centralisé automatique tourelle
OPTION
Système de filtration de lignes hydrauliques pour outil - surveillance électronique
CABINE
CABINE
Suspension élastique, inclinaison hydraulique de 90° vers l’avant, siège conducteur ergonomique
avec design fonctionnel, hauteur de visibilité jusqu‘à 4,0 m (en option 4,4 m/4,8 m), isolation
phonique, fenêtre panoramique à vitre anti-chaleur permettant une visibilité optimale, pare-brise
équipé d‘un store rétractable sous le toit de la cabine, hublot sur le toit de la cabine, vitre coulissante intégrée à la portière de la cabine
CHAUFFAGE
Chauffage à eau chaude avec réglage de température progressif et ventilation à 3 vitesses,
4 orifices de dégivrage réglables
SIÈGE CONDUCTEUR
Siège confortable à suspension pneumatique avec suspension basse fréquence et appui-tête
intégré, ceinture de sécurité et support de vertèbres lombaires, chauffage siège avec fonction
climatisation intégrée sur demande. Permet un travail sans fatigue grâce aux multiples possibilités
de réglage de la position, de l‘inclinaison et du rembourrage du siège par rapport aux accoudoirs
et aux manettes de servocommande
SURVEILLANCE
Instruments de la planche de bord ergonomiques, écran multifonctions, surveillance de fonctionnement automatique, avertissement et enregistrement en cas de dysfonctionnements comme par ex. :
fonctions de direction, contrôle de la pression du filtre des circuits principaux et secondaires avec
voyant lumineux et désactivation du pilotage ou désactivation des fonctions de translation et de
travail en cas de dépassement de la température du liquide de refroidissement, de l’huile hydraulique
ou si le niveau minimal du liquide de refroidissement ou de l’huile hydraulique n’est plus atteint
DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Climatisation automatique avec fonction Reheat
NIVEAU SONORE
(garantie) conformément à la directive 2000/14 EG
LW(A) = 103 dB (A)
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Pour l‘utilisation en levage selon EN 474-5
Protection de la cabine par limiteur de balancier
HOMOLOGUATION OFFICIELLE
Homologation conforme aux directives CE
03
MOTEUR
SÉRIE
EQUIPEMENT MHL474
l
Intercooler (air-air)
l
Injection directe électronique/Common Rail
l
Cendrier
l
Ralenti automatique
l
Lucarne, ouvrante
l
Siège à suspension pneumatique avec amortissement basse fréquence, ceinture de sécurité
et support de vertèbres lombaires
l
Préchauffage moteur
Interface de diagnostic moteur
l
Commande du ventilateur régulée
selon la température
l
CHÂSSIS
SÉRIE
l
Lame de remblayage du côté de l’essieu
oscillant avec protection des vérins intégrée
l
OPTION
Pare-brise, ouvrant
Pare-brise de sécurité (LEXAN)
l
l
l
Élévation de la cabine 0,4/0,8 m fixe
Dispositif de climatisation
l
Dispositif de lubrification central automatique
l
l
Vitres blindées, à l‘avant et à l‘arrière
l
l
l
l
Direction électronique
l
Écran multifonctions
l
Joystick multifonctions
l
Extincteur à poudre
l
Pré-équipement radio 12V
l
Poste radio CD EU/USA
l
Système de transmission intégrale électriquehydraulique
l
Inversion du sens de braquage crabotable
l
Vérin de calage avec vannes de
fermeture bilatérales
l
Vitre coulissante dans la portière de la cabine
l
4 roues motrices
l
Vitrage sécurité
l
Gyrophare
l
Protection du vérin de direction essieu rigide
l
Chauffage auxiliaire
Verrouillage de l’essieu oscillant
l
Dispositif essuie-glace / lave-glace
Élévateur
l
Garde-boue
l
Rangement supplémentaire dans
le boîtier de bord
Freins à tambour/Système de freinage double
circuit
l
l
Petite caisse à outils
TOURELLE
OPTION
Pompe carburant électrique
l
Protection pour phares
l
Capot de maintenance à activation par vérin à gaz
l
Capots sur radiateur, verrouillables
l
Trappe de nettoyage, sur le haut du
compartiment moteur
l
Systèmes de refroidissement jusqu’à une
température ambiante de 50°C
l
Capots sur radiateur d‘huile, déployables
l
Ventilateur et capot sur radiateur d‘huile
déployable
l
Radiateur d’huile séparé avec entraînement du
ventilateur à régulation thermostatique
l
Radiateur du moteur avec entraînement du
ventilateur séparé à régulation thermostatique
l
Graissage centralisé, automatique
l
Avertisseur de marche arrière
l
l
l
SÉRIE
l
OPTION
l
Limiteur de balancier
l
Contrôleur du niveau du liquide de refroidissement et de l‘huile hydraulique
l
Contrôle thermostatique de la température de
l’huile hydraulique et du liquide de refroidissement
l
Système d‘amortissement hydraulique
pour vérins de levage
l
Dispositif de sécurité contre les ruptures de
flexibles au niveau des vérins de flèche
l
Dispositif de sécurité contre la rupture des
flexibles au niveau des vérins de balancier
l
Teinte personnalisée
EQUIPEMENT
l
Préchauffage de l‘huile hydraulique
l
SÉRIE
l
Chauffage du siège avec fonction
de climatisation intégrée
Protection du moteur de translation
Teinte personnalisée
OPTION
l
Grille de protection intégrale de cabine
Mécanisme d’inclinaison à activation hydraulique
Seconde lame de remblayage du côté essieu
rigide avec protection des vérins intégrée
SÉRIE
Grille de protection FOPS
l
Mécanisme de translation avec deux moteurs
hydrauliques
Dispositif de lubrification central équipé d’un
graisseur
CABINE
l
Préfiltre cyclone pour le filtre à air
04
OPTION
Turbocompresseur
l
Protection anti-impacts sur le balancier
l
Graissage centralisé de l‘axe de balancier
au niveau de l‘attache rapide
l
Raccordement du dispositif de lubrification
central pour le grappin
l
Avertisseur de surcharge
l
Phare XENON sur le balancier
l
Phare XENON sur la tourelle
l
Phare XENON sur le toit de la cabine
2 phares au xénon à l’avant
l
l
Phare de travail sur la tourelle
l
Soupape de vidange rapide sur le réservoir diesel
l
Soupape de vidange rapide sur
le réservoir d‘huile hydraulique
l
Robinets d‘arrêt sur le balancier
Soupape de vidange rapide sur le radiateur
l
Accouplement à fermeture rapide sur le balancier en plus des robinets d‘arrêt
l
Soupape de vidange rapide sur le carter moteur
l
Système de filtrage pour les outils
l
l
l
Phare de travail sur le balancier
Ventilateurs réversibles pour le radiateur du
moteur et le radiateur d’huile hydraulique
l
Axe de balancier pour dispositif
de changement rapide
Réservoir diesel additionnel de 200 litres
l
Pneus spéciaux
l
l
DIMENSIONS
MHL474
avec lame
d‘appui
3360
440
350
1700
1520
3000
4000 / 4400 / 4800***
4790 / 5190 / 5590*
4550 / 4950 / 5350**
3200
3600
2020
3600
6000
7000 avec 2è lame (en option)****
3650
* Avec grille de protection cabine (en option)
Illustration différente :
châssis pivoté de 180°
** Hauteur totale
*** Hauteur de visibilité en fonction de l‘élévation
de cabine sélectionnée
350
440
3800
MHL474
Dimensions
de transport
avec balancier,
portée de 11,15 m
3520
**** Mesuré entre deux hauts de lame
3600
Position du centre de gravité
déterminé, en position de transport
1162
3460
7960
10800
05
ZONES DE TRAVAIL/CAPACITES DE CHARGE MHL474
Portée 11,15 m
avec balancier
16
15
Équipement de travail:
Flèche en caisson 8,2 m,
balancier 4,7 m,
grappin à bois
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Centre de rotation
-1
-2
-3
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
3Portée en m
06
PORTÉE m
HAUTEUR
APPUI
m
CHÂSSIS
13,5
non appuyé
11,8* (11,8*)
12
non appuyé
11,0* (11,0*)
12,0* (12,0*)
10,5
non appuyé
12,2* (12,2*)
13,3* (13,3*)
10,6* (11,7*)
9
non appuyé
13,8* (13,8*)
13,1* (13,1*)
10,6 (12,1*)
8,0 (10,4*)
7,5
non appuyé
16,9* (16,9*)
14,2* (14,2*)
10,4 (12,4*)
8,0 (10,3)
6
non appuyé
17,0* (17,0*)
18,5* (18,5*)
14,0 (15,1*)
10,1 (12,8*)
7,8 (10,2)
6,3 (8,2*)
4,5
non appuyé
24,5* (24,5*)
20,1* (20,1*)
13,5 (15,9*)
9,9 (13,0)
7,7 (10,0)
6,2 (8,1)
3
non appuyé
19,8 (20,8*)
13,1 (16,3*)
9,6 (12,7)
7,5 (9,9)
6,1 (8,0)
1,5
non appuyé
13,4* (13,4*)
12,8 (16,2*)
9,4 (12,5)
7,4 (9,8)
6,1 (8,0)
0
non appuyé
12,4* (12,4*)
12,6 (15,3*)
9,3 (12,4)
7,4 (9,7*)
3
4,5
6
7,5
9
10,5
Les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t). Pression de pompe 330 bars. Conformément à la norme ISO 10567,
les valeurs de charge atteignent 75% de la charge statique de basculement ou 87% de la force de levage hydraulique
(représentée par *). Sur un sol ferme et plat, elles sont valables pour une zone de pivotement de 360°. Les valeurs (...)
s’appliquent dans la position longitudinale du châssis. Les valeurs portant la mention „non étayé“ s’appliquent pour les
essieux avant et arrière. Le poids des moyens de préhension (grappin, aimant, crochets de levage etc.) doit être déduit
des valeurs de charge. Des dispositifs de sécurité contre les ruptures de flexibles au niveau des vérins de flèche conformes aux directives CE sont requis pour l’utilisation des systèmes de levage.
07
Terex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Terex® Fuchs
D-76669 Bad Schönborn Allemagne
Tél.: +49 (0) 72 53 / 84-0 Fax: +49 (0) 72 53 / 84-111
Web: www.terex-fuchs.com Email: [email protected]
PURPOSE
BUILT
LA RÉFÉRENCE POUR
UNE MANUTENTION
EFFICACE DU BOIS
MHL474. Puissance accrue.
Zone de travail élargie.
Mètre cube solide journalier
supérieur.
Avec un poids de service jusqu‘à 44 tonnes
et une portée de 11,15 m, la MHL474 pose
de nouveaux jalons dans la manutention
du bois. Entraînée par un puissant moteur
turbodiesel 6 cylindres doté de la technologie Common-Rail et une puissance de 213 kW, la machine s‘avère être une véritable bête de somme pour la manutention de gros volumes de bois. Le grappin offre une capacité jusqu‘à 4,0 m2, ce qui ouvre de nouveaux horizons en
matière de rentabilité et de rapidité dans la manutention.
La mobilité n‘est pas en reste, grâce à la transmission 4 roues motrices et une vitesse maximale de 20 km/h, qui
confèrent à la MHL474 maniabilité et flexibilité malgré ses dimensions impressionnantes. La machine se distingue
particulièrement par la symétrie entre la largeur de voie et l‘empattement, de 3,6 m respectivement. Il en résulte
d‘une part une stabilité à toute épreuve, et d‘autre part un rayon de braquage de seulement 6,5 m en combinaison
avec la transmission intégrale. Les manœuvres en sont grandement facilitées.
Les pelles industrielles sur pneus de Terex® Fuchs allient une robustesse et une fiabilité tout simplement proverbiales. Statique et stabilité optimales caractérisent la structure en acier, l‘hydraulique haute puissance à la fois performante et précise est garante de manœuvres rapides et aisées quelle que soit la charge, grâce à des forces de levage
et d‘orientation élevées. Le système d’amortissement hydraulique a été spécialement développé pour réduire au
minimum les vibrations et donc l‘usure des composants, pendant les manœuvres rapides ainsi qu‘en déplacement.
Le concept de cabine et de commande allie confort, ergonomie et sécurité : La cabine est dotée d‘une large surface
vitrée, d‘une climatisation et d‘un siège confortable salvateur pour le dos des opérateurs. Les données de fonctionnement essentielles peuvent être rapidement consultées sur l‘écran multifonctions, qui permet, combiné à la commande intuitive, des réactions rapides pour une plus grande sécurité.
MHL474 valable à partir du numéro de machine 0011. 05.2009-F (0.5). Imprimé en Allemagne. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez
contacter votre concessionnaire régional ou le service commercial de Terex Deutschland GmbH. Terex Deutschland GmbH seréserve le droit
d‘améliorer constamment ses produits. Sous réserve d‘erreurs et de modifications du produit. Les photos et schémas ne servent qu‘à des fins
d‘illustration. Pour une utilisation correcte de nos produits, il est impératif de consulter la notice de conduite. Une utilisation non conforme aux
directives pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Terex Deutschland GmbH se réserve le droit de modifier ses tarifs et ses équipements. Seules les conditions de garantie écrites sont retenues. Terex Deutschland GmbH n‘accorde pas d‘autres extensions de garantie que
celles stipulées par écrit. © Terex Corporation 2009 - Terex est une marque déposée par Terex Corporation aux Etats-Unis d‘Amérique et dans de
nombreux autres pays.
Téléchargement