CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET INFORMATIONS 213 kW 41,5 t - 44,0 t MHL474 MACHINE DE MANUTENTION DU BOIS jusqu‘à 11,15 m PURPOSE BUILT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MHL474 POIDS DE SERVICE 41,5 t - 44,0 t MOTEUR DIESEL MARQUE ET TYPE Deutz TCD 2013 L06 4V MODÈLE Moteur 6 cylindres en ligne COMMANDE EMR III MODE DE FONCTIONNEMENT Diesel 4 temps, injection directe Common rail, turbocompresseur, turbo intercooler (air-air), recirculation des gaz d‘échappement à refroidissement externe PUISSANCE MOTEUR 213 kW RÉGIME NOMINAL 1900 min-1 CYLINDRÉE 7,2 litres SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Radiateur du moteur avec vitesse de rotation du ventilateur à régulation thermostatique NORMES ANTI-POLLUTION COM III et EPA Tier III FILTRE À AIR Filtre à deux étages avec soupape de sûreté CAPACITÉ RÉSERVOIR UTILE 615 litres CIRCUIT ÉLECTRIQUE TENSION DE SERVICE 24 V BATTERIES 2 x 12 V / 100 Ah / 760 A (selon EN) SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 2 x phare au xénon, réflecteurs, clignotants ENTRAÎNEMENT Translation hydrostatique entraînée par deux moteurs à pistons axiaux à réglage progressif, clapet de réglage intégré, boîte de transfert, 4 roues motrices avec répartition de la force sur les essieux en fonction de la charge, via les arbres de transmission, verrouillage du sens de marche, présélection électrique du sens de marche VITESSE DE TRANSLATION CONTINUE 0 - 20 km/h PENTE max. 22% RAYON DE BRAQUAGE 6,5 m ENTRAÎNEMENT DE ROTATION COURONNE DE ROTATION Couronne d‘orientation à billes à denture intérieure ENTRAÎNEMENT Réducteur planétaire à multi-niveaux avec freins à lamelles intégrés VITESSE DE ROTATION TOURELLE 0 - 7 min-1 en continu FREINS DE PIVOTEMENT Frein de positionnement, commande électrique CHÂSSIS ESSIEU AVANT Essieu planétaire fixe avec freins intégrés ESSIEU ARRIÈRE Essieu directeur à engrenages planétaires oscillant avec freins intégrés, blocage et déblocage de l‘oscillation VARIANTES DE CALAGE 1 lame resp. 2 lames PNEUS 8 pneus gonflés à l‘air 14.00 - 24 24PR TRANSMISSION INTÉGRALE PROPORTIONNELLE Electronique/hydraulique avec contrôle / correction automatique de la voie, usure réduite, vitesse de braquage en fonction de la vitesse de la machine DISPOSITIF DE LUBRIFICATION CENTRAL Avec remplissage central du graisseur FREINS 02 FREINS DE SERVICE Hydraulique à double circuit agissant sur quatre roues jumelées FREINS DE STATIONNEMENT Frein à disques à commande électrique et accumulateur à ressort sur l‘essieu avant, agissant sur les deux essieux CIRCUIT HYDRAULIQUE Hydraulique mobile Linde à régulation de la charge maximale et régulation du besoin en courant économique. Radiateur d’huile séparé, vitesse de rotation du ventilateur à régulation thermostatique. Filtre d’huile hydraulique : Éléments filtrants intégrés au réservoir à intervalle de maintenance de 3000 hs min. Filtre secondaire pour huile de pilotage et de direction, contrôle électronique DÉBIT MAX. 608 l/min PRESSION DE SERVICE MAX. 330 bars RÉSERVOIR D’HUILE HYDRAULIQUE 590 litres GRAISSAGE CENTRALISE Graissage centralisé automatique tourelle OPTION Système de filtration de lignes hydrauliques pour outil - surveillance électronique CABINE CABINE Suspension élastique, inclinaison hydraulique de 90° vers l’avant, siège conducteur ergonomique avec design fonctionnel, hauteur de visibilité jusqu‘à 4,0 m (en option 4,4 m/4,8 m), isolation phonique, fenêtre panoramique à vitre anti-chaleur permettant une visibilité optimale, pare-brise équipé d‘un store rétractable sous le toit de la cabine, hublot sur le toit de la cabine, vitre coulissante intégrée à la portière de la cabine CHAUFFAGE Chauffage à eau chaude avec réglage de température progressif et ventilation à 3 vitesses, 4 orifices de dégivrage réglables SIÈGE CONDUCTEUR Siège confortable à suspension pneumatique avec suspension basse fréquence et appui-tête intégré, ceinture de sécurité et support de vertèbres lombaires, chauffage siège avec fonction climatisation intégrée sur demande. Permet un travail sans fatigue grâce aux multiples possibilités de réglage de la position, de l‘inclinaison et du rembourrage du siège par rapport aux accoudoirs et aux manettes de servocommande SURVEILLANCE Instruments de la planche de bord ergonomiques, écran multifonctions, surveillance de fonctionnement automatique, avertissement et enregistrement en cas de dysfonctionnements comme par ex. : fonctions de direction, contrôle de la pression du filtre des circuits principaux et secondaires avec voyant lumineux et désactivation du pilotage ou désactivation des fonctions de translation et de travail en cas de dépassement de la température du liquide de refroidissement, de l’huile hydraulique ou si le niveau minimal du liquide de refroidissement ou de l’huile hydraulique n’est plus atteint DISPOSITIF DE CLIMATISATION Climatisation automatique avec fonction Reheat NIVEAU SONORE (garantie) conformément à la directive 2000/14 EG LW(A) = 103 dB (A) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Pour l‘utilisation en levage selon EN 474-5 Protection de la cabine par limiteur de balancier HOMOLOGUATION OFFICIELLE Homologation conforme aux directives CE 03 MOTEUR SÉRIE EQUIPEMENT MHL474 l Intercooler (air-air) l Injection directe électronique/Common Rail l Cendrier l Ralenti automatique l Lucarne, ouvrante l Siège à suspension pneumatique avec amortissement basse fréquence, ceinture de sécurité et support de vertèbres lombaires l Préchauffage moteur Interface de diagnostic moteur l Commande du ventilateur régulée selon la température l CHÂSSIS SÉRIE l Lame de remblayage du côté de l’essieu oscillant avec protection des vérins intégrée l OPTION Pare-brise, ouvrant Pare-brise de sécurité (LEXAN) l l l Élévation de la cabine 0,4/0,8 m fixe Dispositif de climatisation l Dispositif de lubrification central automatique l l Vitres blindées, à l‘avant et à l‘arrière l l l l Direction électronique l Écran multifonctions l Joystick multifonctions l Extincteur à poudre l Pré-équipement radio 12V l Poste radio CD EU/USA l Système de transmission intégrale électriquehydraulique l Inversion du sens de braquage crabotable l Vérin de calage avec vannes de fermeture bilatérales l Vitre coulissante dans la portière de la cabine l 4 roues motrices l Vitrage sécurité l Gyrophare l Protection du vérin de direction essieu rigide l Chauffage auxiliaire Verrouillage de l’essieu oscillant l Dispositif essuie-glace / lave-glace Élévateur l Garde-boue l Rangement supplémentaire dans le boîtier de bord Freins à tambour/Système de freinage double circuit l l Petite caisse à outils TOURELLE OPTION Pompe carburant électrique l Protection pour phares l Capot de maintenance à activation par vérin à gaz l Capots sur radiateur, verrouillables l Trappe de nettoyage, sur le haut du compartiment moteur l Systèmes de refroidissement jusqu’à une température ambiante de 50°C l Capots sur radiateur d‘huile, déployables l Ventilateur et capot sur radiateur d‘huile déployable l Radiateur d’huile séparé avec entraînement du ventilateur à régulation thermostatique l Radiateur du moteur avec entraînement du ventilateur séparé à régulation thermostatique l Graissage centralisé, automatique l Avertisseur de marche arrière l l l SÉRIE l OPTION l Limiteur de balancier l Contrôleur du niveau du liquide de refroidissement et de l‘huile hydraulique l Contrôle thermostatique de la température de l’huile hydraulique et du liquide de refroidissement l Système d‘amortissement hydraulique pour vérins de levage l Dispositif de sécurité contre les ruptures de flexibles au niveau des vérins de flèche l Dispositif de sécurité contre la rupture des flexibles au niveau des vérins de balancier l Teinte personnalisée EQUIPEMENT l Préchauffage de l‘huile hydraulique l SÉRIE l Chauffage du siège avec fonction de climatisation intégrée Protection du moteur de translation Teinte personnalisée OPTION l Grille de protection intégrale de cabine Mécanisme d’inclinaison à activation hydraulique Seconde lame de remblayage du côté essieu rigide avec protection des vérins intégrée SÉRIE Grille de protection FOPS l Mécanisme de translation avec deux moteurs hydrauliques Dispositif de lubrification central équipé d’un graisseur CABINE l Préfiltre cyclone pour le filtre à air 04 OPTION Turbocompresseur l Protection anti-impacts sur le balancier l Graissage centralisé de l‘axe de balancier au niveau de l‘attache rapide l Raccordement du dispositif de lubrification central pour le grappin l Avertisseur de surcharge l Phare XENON sur le balancier l Phare XENON sur la tourelle l Phare XENON sur le toit de la cabine 2 phares au xénon à l’avant l l Phare de travail sur la tourelle l Soupape de vidange rapide sur le réservoir diesel l Soupape de vidange rapide sur le réservoir d‘huile hydraulique l Robinets d‘arrêt sur le balancier Soupape de vidange rapide sur le radiateur l Accouplement à fermeture rapide sur le balancier en plus des robinets d‘arrêt l Soupape de vidange rapide sur le carter moteur l Système de filtrage pour les outils l l l Phare de travail sur le balancier Ventilateurs réversibles pour le radiateur du moteur et le radiateur d’huile hydraulique l Axe de balancier pour dispositif de changement rapide Réservoir diesel additionnel de 200 litres l Pneus spéciaux l l DIMENSIONS MHL474 avec lame d‘appui 3360 440 350 1700 1520 3000 4000 / 4400 / 4800*** 4790 / 5190 / 5590* 4550 / 4950 / 5350** 3200 3600 2020 3600 6000 7000 avec 2è lame (en option)**** 3650 * Avec grille de protection cabine (en option) Illustration différente : châssis pivoté de 180° ** Hauteur totale *** Hauteur de visibilité en fonction de l‘élévation de cabine sélectionnée 350 440 3800 MHL474 Dimensions de transport avec balancier, portée de 11,15 m 3520 **** Mesuré entre deux hauts de lame 3600 Position du centre de gravité déterminé, en position de transport 1162 3460 7960 10800 05 ZONES DE TRAVAIL/CAPACITES DE CHARGE MHL474 Portée 11,15 m avec balancier 16 15 Équipement de travail: Flèche en caisson 8,2 m, balancier 4,7 m, grappin à bois 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Centre de rotation -1 -2 -3 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 3Portée en m 06 PORTÉE m HAUTEUR APPUI m CHÂSSIS 13,5 non appuyé 11,8* (11,8*) 12 non appuyé 11,0* (11,0*) 12,0* (12,0*) 10,5 non appuyé 12,2* (12,2*) 13,3* (13,3*) 10,6* (11,7*) 9 non appuyé 13,8* (13,8*) 13,1* (13,1*) 10,6 (12,1*) 8,0 (10,4*) 7,5 non appuyé 16,9* (16,9*) 14,2* (14,2*) 10,4 (12,4*) 8,0 (10,3) 6 non appuyé 17,0* (17,0*) 18,5* (18,5*) 14,0 (15,1*) 10,1 (12,8*) 7,8 (10,2) 6,3 (8,2*) 4,5 non appuyé 24,5* (24,5*) 20,1* (20,1*) 13,5 (15,9*) 9,9 (13,0) 7,7 (10,0) 6,2 (8,1) 3 non appuyé 19,8 (20,8*) 13,1 (16,3*) 9,6 (12,7) 7,5 (9,9) 6,1 (8,0) 1,5 non appuyé 13,4* (13,4*) 12,8 (16,2*) 9,4 (12,5) 7,4 (9,8) 6,1 (8,0) 0 non appuyé 12,4* (12,4*) 12,6 (15,3*) 9,3 (12,4) 7,4 (9,7*) 3 4,5 6 7,5 9 10,5 Les valeurs de charge sont indiquées en tonnes (t). Pression de pompe 330 bars. Conformément à la norme ISO 10567, les valeurs de charge atteignent 75% de la charge statique de basculement ou 87% de la force de levage hydraulique (représentée par *). Sur un sol ferme et plat, elles sont valables pour une zone de pivotement de 360°. Les valeurs (...) s’appliquent dans la position longitudinale du châssis. Les valeurs portant la mention „non étayé“ s’appliquent pour les essieux avant et arrière. Le poids des moyens de préhension (grappin, aimant, crochets de levage etc.) doit être déduit des valeurs de charge. Des dispositifs de sécurité contre les ruptures de flexibles au niveau des vérins de flèche conformes aux directives CE sont requis pour l’utilisation des systèmes de levage. 07 Terex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Terex® Fuchs D-76669 Bad Schönborn Allemagne Tél.: +49 (0) 72 53 / 84-0 Fax: +49 (0) 72 53 / 84-111 Web: www.terex-fuchs.com Email: [email protected] PURPOSE BUILT LA RÉFÉRENCE POUR UNE MANUTENTION EFFICACE DU BOIS MHL474. Puissance accrue. Zone de travail élargie. Mètre cube solide journalier supérieur. Avec un poids de service jusqu‘à 44 tonnes et une portée de 11,15 m, la MHL474 pose de nouveaux jalons dans la manutention du bois. Entraînée par un puissant moteur turbodiesel 6 cylindres doté de la technologie Common-Rail et une puissance de 213 kW, la machine s‘avère être une véritable bête de somme pour la manutention de gros volumes de bois. Le grappin offre une capacité jusqu‘à 4,0 m2, ce qui ouvre de nouveaux horizons en matière de rentabilité et de rapidité dans la manutention. La mobilité n‘est pas en reste, grâce à la transmission 4 roues motrices et une vitesse maximale de 20 km/h, qui confèrent à la MHL474 maniabilité et flexibilité malgré ses dimensions impressionnantes. La machine se distingue particulièrement par la symétrie entre la largeur de voie et l‘empattement, de 3,6 m respectivement. Il en résulte d‘une part une stabilité à toute épreuve, et d‘autre part un rayon de braquage de seulement 6,5 m en combinaison avec la transmission intégrale. Les manœuvres en sont grandement facilitées. Les pelles industrielles sur pneus de Terex® Fuchs allient une robustesse et une fiabilité tout simplement proverbiales. Statique et stabilité optimales caractérisent la structure en acier, l‘hydraulique haute puissance à la fois performante et précise est garante de manœuvres rapides et aisées quelle que soit la charge, grâce à des forces de levage et d‘orientation élevées. Le système d’amortissement hydraulique a été spécialement développé pour réduire au minimum les vibrations et donc l‘usure des composants, pendant les manœuvres rapides ainsi qu‘en déplacement. Le concept de cabine et de commande allie confort, ergonomie et sécurité : La cabine est dotée d‘une large surface vitrée, d‘une climatisation et d‘un siège confortable salvateur pour le dos des opérateurs. Les données de fonctionnement essentielles peuvent être rapidement consultées sur l‘écran multifonctions, qui permet, combiné à la commande intuitive, des réactions rapides pour une plus grande sécurité. MHL474 valable à partir du numéro de machine 0011. 05.2009-F (0.5). Imprimé en Allemagne. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter votre concessionnaire régional ou le service commercial de Terex Deutschland GmbH. Terex Deutschland GmbH seréserve le droit d‘améliorer constamment ses produits. Sous réserve d‘erreurs et de modifications du produit. Les photos et schémas ne servent qu‘à des fins d‘illustration. Pour une utilisation correcte de nos produits, il est impératif de consulter la notice de conduite. Une utilisation non conforme aux directives pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Terex Deutschland GmbH se réserve le droit de modifier ses tarifs et ses équipements. Seules les conditions de garantie écrites sont retenues. Terex Deutschland GmbH n‘accorde pas d‘autres extensions de garantie que celles stipulées par écrit. © Terex Corporation 2009 - Terex est une marque déposée par Terex Corporation aux Etats-Unis d‘Amérique et dans de nombreux autres pays.