GXT2-10000T230

publicité
Alimentation sans Interruption
GXT2-10000T230
Manuel utilisateur
10kVA
230V
50Hz
Table de matières
1 Introduction et description du système ................................................... 5
1.1 Aperçu du dispositif ...................................................................................................6
2 Déballage de l'ASI et aménagement de l'emplacement .......................... 7
2.1 Inspection ...................................................................................................................7
2.2 Équipement requis pour l’installation ........................................................................7
2.3 Déballage ....................................................................................................................7
2.4 Stockage .....................................................................................................................8
2.5 Manipulation ...............................................................................................................8
2.6 Conditions environnementales ...................................................................................8
2.7 Exigence de l'accès à l'ASI .........................................................................................8
2.8 Poids du rack/sol .........................................................................................................8
2.9 Inventaire ....................................................................................................................9
2.10 Dégagement ..............................................................................................................9
Table de matières
2.11 Connexions d'entrée ..................................................................................................9
2.12 Remballage de l’ASI ................................................................................................9
3 Installation ................................................................................................ 11
3.1 Préparations électriques ............................................................................................11
3.2 Données d’installation ..............................................................................................12
3.3 Tableau des courants et dimensions des câbles conseillés .......................................16
3.4 Connexion neutre ......................................................................................................17
3.5 Protection externe et dispositifs d’isolation .............................................................17
3.6 Installation des dispositifs de protection différentiels ..............................................18
3.7 Connexions électriques externes ..............................................................................18
3.8 Connexion du réseau et de la charge ........................................................................19
3.9 Borniers de l’ASI ......................................................................................................19
3.10 Câbles d’alimentation de connexion ......................................................................19
3.10.1 Préparation du mode unique / mode parallèle ................................................19
3.11 Tête de batteries externe .........................................................................................20
3.12 Connecter une extension de batterie externe ..........................................................20
3.13 Précautions pour la batterie ....................................................................................21
4 Fonctionnement ....................................................................................... 23
4.1 Fonctionnement normal dans des conditions de sécurité .........................................23
4.1.1 Diagramme blocage ..........................................................................................23
4.2 Tableau de commande ..............................................................................................24
4.2.1 Contrôles et messages .......................................................................................24
4.2.2 Configuration du paramètre 53 du menu principal LCD ..................................29
4.2.3 Indicateurs d’avertissement ..............................................................................29
4.2.4 Indicateurs de panne .........................................................................................29
i
4.3 Contrôles préliminaires ............................................................................................31
4.4 Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire .....................................................32
4.5 Procédure de mise à l'arrêt de l'ASI - Toutes les alimentations ...............................33
4.6 Procédure Bypass de maintenance ...........................................................................33
4.7 Retour de la procédure Bypass de maintenance .......................................................34
4.8 Interrupteur de maintenance, position OFF ..............................................................34
4.9 Test fonctionnel ........................................................................................................35
4.10 Dispositif d’interrupteur de secours .......................................................................35
4.11 Autotests .................................................................................................................36
4.11.1 Test de la lampe ..............................................................................................36
4.11.2 Test de batterie ................................................................................................36
5 Entretien ................................................................................................... 37
5.1 Test, Remplacement et élimination des batteries .....................................................37
5.1.1 Batterie facilement remplaçable .......................................................................37
5.2 Retrait du module d'alimentation ..............................................................................38
Table de matières
5.3 Installation du module de puissance .........................................................................38
5.4 Stockage ...................................................................................................................39
5.5 Nettoyage ..................................................................................................................39
6 Interfaces .................................................................................................. 41
6.1 Port de communications ...........................................................................................41
6.2 Contacts relais. .........................................................................................................42
6.2.1 Pin 11 – Arrêt à distance sur Batterie ...............................................................43
6.3 Communications intelligentes de l’ASI ....................................................................44
7 Dépannage ................................................................................................ 45
8 Options ...................................................................................................... 47
8.1 Armoires de batterie externes ...................................................................................47
8.2 Chargeur de batterie supplémentaire ........................................................................47
8.3 Interfaces facultatives ...............................................................................................48
ii
Instructions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Ouvrir ou enlever le couvercle peut vous exposer à des courants
mortels, ceci même lorsque l’unité semble ne pas fonctionner ou
débranchée. Suivez toutes les précautions et avertissements
contenus dans le présent manuel. Le non-respect de ceux-ci peut
vous exposer à des blessures graves ou à la mort. Pour tous les
services relatifs à l'ASI et à la batterie, faites appel à un personnel
qualifié. N’essayez pas de réparer vous-même ce produit. Ne
travaillez jamais seul.
VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui doivent être
observées lors de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien de GXT210000T230 l’alimentation sans interruption (ASI).
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité, à l’installation et au
fonctionnement avant d'installer l'ASI ou de le mettre en marche. Suivez tous les
avertissements présents sur l’unité et dans ce manuel. Observez toutes les
instructions de fonctionnement et les instructions utilisateurs. Les personnes
sans formation préalable peuvent installer et mettre cet équipement en marche.
Le GXT2-10000T230 n’est pas destiné à une utilisation avec un support de
longue durée ou autres dispositifs critiques autorisés. L’ASI est conçu pour les
équipements de traitement de données. Si vous n’êtes pas sûr de l’utilisation
pour laquelle le dispositif de l’ASI est destiné, consultez votre distributeur ou
votre représentant Liebert.
Ce dispositif tient lieu d’alimentation Sans Interruption pour les charges
connectées. La charge maximale ne doit pas excéder celle indiquée sur
l’étiquette de la puissance nominale de l’ASI. Le dispositif est conforme à toute
la réglementation en matière de sécurité relative aux équipements
informatiques, y compris les machines électroniques conçues pour être utilisées
dans un bureau.
1
Instructions de sécurité importantes
!
Selon le type et la puissance nominale de l’ASI, certaines configurations
d’extensions de batterie peuvent être connectées. Ces extensions de batteries
peuvent être connectées exclusivement à l’unité de l’ASI de base compatible...
AVERTISSEMENT
!
Instructions de sécurité importantes
Pour Liebert, la sécurité du personnel est fondamentale. Pour cette
raison, les procédures concernant la sécurité doivent être étudiées
avant le début de tout travail, puis appliquées correctement par la
suite.
• L’utilisateur ou l’opérateur peut intervenir dans le fonctionnement
de l’ASI pourvu que les instructions prévues dans “Remarques
relatives à la Déclaration de conformité UE” à page 4 soient
scrupuleusement respectées.
• L’installation de l’ASI, décrite dans “Installation” à page 11 doit être
effectuée par un personnel technique qualifié.
• Même lorsque tous les interrupteurs sont ouverts, des tensions
dangereuses sont présentes dans l’ASI ; toute opération qui
requiert que des tableaux protecteurs soient ouverts ou ôtés doit
être effectuée par le personnel technique agrée Liebert.
ATTENTION
!
2
Veuillez lire attentivement les notices de sécurité suivantes! Le nonrespect de ces instructions peut mettre votre vie et votre santé en
danger et compromettre la fiabilité de votre dispositif, et la sécurité
de vos données.
• Transportez l’unité uniquement dans un emballage approprié
(protégé contre les secousses et les chocs).
• Si l’équipement est déplacé d’un environnement froid à un lieu de
fonctionnement, de la condensation peut se former. Avant de
mettre votre équipement en marche, assurez-vous qu’il est
absolument sec. Une période d’acclimatation d'au moins deux
heures est requise.
• L’équipement doit être installé conformément aux conditions
environnementales spécifiées dans “Conditions
environnementales” à page 8 et dans “Données
environnementales” à page 12.
• L' ASI ne devrait pas être alimenté avec > le système
d'alimentation électrique de type IT (Impédance à Terre)s (IEC
364-INSTALLATION ÉLECTRIQUE DANS LES BÂTIMENTS).
• Même avec tous les boutons en position « OFF » (voir“Tableau de
commande” à page 24) le dispositif (ASI) n'est pas isolé du
réseau. Pour isoler complétement l’unité du réseau, les câbles
d’alimentation doivent être déconnectés.
• En cas d’interruption de la tension de réseau, la batterie intégrée
conserve l’alimentation électrique dans l’équipement de
l’utilisateur.
• Fixez tous les câbles de sorte que personne ne puisse s’y
appuyer ou trébucher. Lors de la connexion de l’ASI à
l’alimentation électrique, suivez les instructions contenues dans
“Déballage de l'ASI et aménagement de l'emplacement” à page 7.
!
• Assurez-vous qu’aucun objet (par ex. broches, colliers, trombone,
etc.) ne pénètre dans le dispositif.
• En cas d’urgence, (par ex. boîtier endommagé, câbles de
commande ou câbles d’alimentation, pénétration de liquide ou de
corps étrangers), éteignez le dispositif et contactez un
représentant autorisé adéquat du service après-vente.
• Évitez de connecter un équipement qui risque de surcharger l’ASI
(par ex., les imprimantes laser ou aspirateurs) ou exigez le
courant DC (par ex. les redresseurs à une alternance).
• Lors du nettoyage de l’unité, suivez les instructions contenues
dans “Entretien” à page 37.
• La somme des courants de fuite (courant conducteur de sécurité)
de l’ASI et les dispositifs connectés dépassent 3,5 mA pour toutes
les puissances nominales de l’ASI. La mise à la terre est
essentielle avant l’alimentation.
• Les lignes de transmission des données ne doivent pas être
connectées ou déconnectées pendant un orage.
• L’entrée Coupure à distance de l’alimentation de secours (REPO)
est située à l’arrière de l’unité (voir “Dispositif d’interrupteur de
secours” à page 35 et “Borniers de l’ASI” à page 19). Lorsque
cette connexion est ouvert, le circuit logique fermera
instantanément la sortie de l’ASI.
• Un dispositif de commutation d’urgence (ESD) doit être monté en
aval de l’ASI pour que la sécurité de l’installation du câblage
respecte le European Harmonized Document HD384-4-46 S1.
• L'interrupteur bypass de maintenance est utilisé pour des services
personnels uniquement. Il est situé sous le couvercle arrière.
Ouvrez le couvert de sécurité afin de mettre en marche
l'interrupteur bypass de maintenance.
• La tête ASI peut être connectée sur les réseaux triphasés ou
monophasés. Par contre, les bornes d'entrée adéquates doivent
être connectées (voir “Connexion du réseau et de la charge” à
page 19). Le mode vérification du support de l'ASI s'assure qu'il
s'adapte à l'alimentation de réseau connecté.
Notes de sécurité supplémentaires pour GXT2-10000T230
• Ne connectez pas plus de quatre extensions de batterie du
GXT2-240TVBATT au GXT2-10000T230. Ceci s'applique
également lorsque le chargeur de batterie supplémentaire est
connecté.
• Les aérateurs d’admission et de sortie d’air à l’avant et sur le côté
ne doivent pas être couverts.
• La somme des courants de fuite (courant conducteur de sécurité)
de l’ASI et les dispositifs connectés excèdent 3.5 mA. La mise à la
terre de l’unité est essentielle avant l’alimentation.
3
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
Urgences
AVERTISSEMENT
!
L’alimentation de la charge peut être interrompue en ouvrant tous
les interrupteurs ou en déplaçant l’interrupteur de maintenance à
l’arrière de l’ASI en position OFF.
N’UTILISEZ PAS D’EAU pour éteindre tout incendie qui pourrait
survenir dans la zone où est installé l'ASI.
Courants de fuite
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité importantes
!
Connectez le conducteur de sécurité de protection de la terre (PE)
avant de connecter tout autre câble.
Interférences radio
Le GXT2-10000T230 est un produit de classe A pour les interférences radio.
Le dispositif ASI peut provoquer des interférences radio. Ne le placez pas à
proximité des dispositifs qui sont particulièrement sensibles aux interférences
électromagnétiques (par ex., les émetteurs, les radars, les détecteurs
métalliques et les dispositifs antivol).
AVERTISSEMENT
!
Ce produit est destiné aux partenaires avertis, pour une
distribution de vente restreinte. Des restrictions relatives à
l’installation ou des mesures complémentaires peuvent être
requises pour éviter les interférences radio.
Remarques relatives à la Déclaration de conformité UE
Le GXT2-10000T230 est conforme aux directives européennes suivantes :
73/23/EEC
Directive du conseil pour l’adaptation de la réglementation juridique des Étatsmembres relative aux équipements électriques destinés à un usage dans des
limites de tension spécifiques, modifiée par la directive 93/68/EEC.
89/336/EEC
Directive du conseil pour l’adaptation de la réglementation juridique des Étatsmembres relative à la compatibilité électromagnétique, modifiée par la directive
91/263/EEC.
La conformité est établie à travers le respect des standards ci-dessous :
EN 62040-1-1
EN 62040-2
Les informations complémentaires relatives à l’adhésion à ces directives sont
incluses dans les annexes NSR et EMC de la Déclaration de conformité de l’UE.
Sur demande, Liebert peut fournir cette Déclaration de conformité UE.
4
1 Introduction et description du système
Lors de son émission, l’alimentation AC est propre et stable. Toutefois, au cours
de la transmission et de la distribution, elle est sujette aux baisses de tension,
aux variations brusques et à une coupure de courant totale qui peut interrompre
le fonctionnement de votre ordinateur, provoquer la perte de données, et
endommager votre équipement. L'UPStation GXT2-10000T230 protège votre
équipement de ces pannes.
L'UPStation GXT2-10000T230 est un ASI compact, en ligne. Un ASI en ligne
conditionne et règle continuellement sa tension de sortie, que l’équipement soit
alimenté ou non. Il alimente l’équipement connecté au moyen d’une puissance
sinusoïdale propre. Les équipements électroniques sensibles fonctionnent
mieux lorsqu’ils sont alimentés par une puissance sinusoïdale.
Pour une utilisation facile, l'UPStation GXT2-10000T230 présente un afficheur
de diodes électroluminescentes (LED) pour indiquer à la fois le pourcentage de
charge et la capacité de la batterie. Il comprend également des tests
d'autodiagnostic, un bouton marche/acquittement/test manuel de batterie, un
bouton de bypass manuel, un programme configurable et deux niveaux d'alarme
lorsque l'unité fonctionne sur batterie.
L'UPStation GXT2-10000T230 dispose d'un port d'interface pour une
communication entre l'ASI et un serveur de réseau ou tout autre système
informatique. Ce port fournit des informations détaillées sur le fonctionnement,
notamment les tensions, les courants et l’état de l’alarme au système hôte lors
de son utilisation avec le logiciel MultiLinkTM Liebert.
!
Figure 1-1
AVERTISSEMENT
Seul un personnel qualifié peut faire fonctionner un dispositif ASI.
Tableau de commande GXT2-10000T230 de l'UPStation
Liebert
UPStati o n GXT
ESC
BYPASS
FAULT
UPS ON
BATTERY
5
Introduction et description du système
Félicitations pour avoir choisi le Liebert UPStation GXT2-10000T230. Ce
système fournit une alimentation conditionnée aux microordinateurs et autres
équipements électroniques sensibles.
1.1 Aperçu du dispositif
Le GXT2-10000T230 est disponible avec des puissances nominales différentes.
Le tableau suivant donne un aperçu des différentes versions du dipositif :
Tableau 1-1 Aperçu des dispositifs et des batteries ASI
Type
Modèle #
ASI avec batterie intégrée
Armoire de batterie
Introduction et description du système
Figure 1-2
Puissance
nominale
10 000 VA / 7 000 W
240 VDC
GXT2-10000T230
GXT2-240TVBATCE
Vues avant et arrière du GXT2-10000T230
1.Tableau de commande
2.Afficheur à cristaux liquides
3.Fentes d'aération
4.Touches de contrôle
Liebert
UPSta ti on GXT
1
2
Liebert
UPSta tio n GXT
ESC
4
BYPASS
FAULT
UPS ON
BATTERY
3
5 6 7
5. Interface COM (protégée)
6. Contacts EPO
7. Interface COM A
8. Port parallèle (réservé)
9. Disjoncteur d'entrée de la source bypass
10.Disjoncteur d'entrée de la source triphasée
11.Plaque du panneau amovible (la deuxième
carte du chargeur peut être y être insérée)
12.Bornier du connecteur des câbles d'entrée et
de sortie
13.Connecteur de batterie externe
14.Ventilateurs de refroidissement
15.Contacts relais
6 Aperçu du dispositif
8
15
14
ON
ON
OFF
OFF
M3
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
60A
OFF
30A
30A
9
10
0
13
Bypass Source
Input Breaker
Input Breaker for
Three Phase Source
60A/250V
60A/30A/30A/250V
OPTIONAL
EXT BATTERY
240V
40A
12
11
2 Déballage de l'ASI et aménagement de
l'emplacement
Après avoir reçu votre GXT2-10000T230, examinez l'emballage pour vous
assurer qu'il ne présente aucun signe de mauvaise manipulation et aucun
dommage. Inspectez l'ASI pour tous dommages lorsque vous retirez le matériel
de l'emballage. Si un dommage est constaté, avertissez votre représentant
Liebert local et votre transporteur. Tout dommage éventuel ou pièces
manquantes doit être communiqué à votre revendeur dans les huit jours qui
suivent la livraison.
2.2 Équipement requis pour l’installation
Les outils suivants sont requis pour installer votre ASI :
• Transpalette à main
• Couteau universel ou ciseaux
• Tournevis cruciforme
2.3 Déballage
Veillez à ne pas endommager l'ASI lorsque vous le retirez de l'emballage.
Vérifiez l'emballage afin de vous assurer qu'aucune pièce n'a été mise
accidentellement au rebut. Retirez l'emballage dans la séquence illustrée cidessous.
Figure 2-1
Déballage
Inspection 7
Déballage de l'ASI et aménagement de
2.1 Inspection
2.4 Stockage
Si l'ASI n’est pas utilisé dans les sept jours qui suivent la livraison, stockez l’unité
à l'intérieur, dans un environnement propre et sec. Protégez l'ensemble de
l’équipement, y compris les batteries des températures extrêmes, de l’humidité,
des écoulements de liquides et d’autres conditions de détérioration. Reportezvous au tableau ci-dessous pour les conditions environnementales autorisées
pour le stockage.
Tableau 2-1 Conditions de stockage
Déballage de l'ASI et aménagement de
Limites de température
0oà 40oC
pour batteries SEULEMENT (32 à 104oF)
Limites de température
pour ASI sans batteries
Humidité relative
-25oC à 55oC
(-13oF à 131oF)
de 0% à 90%.
2.5 Manipulation
L’équipement doit être maintenu en position verticale et manipulé avec
précaution. Il peut s’endommager s’il tombe ou subit un choc grave.
2.6 Conditions environnementales
Le GXT2-10000T230 doit être installé verticalement, sur une surface plane et
dans un environnement à l’abri des températures extrêmes, de l’eau, de
l’humidité et de la présence de la poudre conductrice ou de poussière (voir
“Données environnementales” à page 12). Ne superposez pas les unités ; ne
posez aucun objet au-dessus de l’unité.
• La plage de température fonctionnelle de l'ASI est de 0oC à 40oC
(32 à 104oF)
• La plage de températeure ambiante idéale est de 15oC à 25oC (59 à 77oF)
• La durée de vie de la batterie est calculée à une température de 20oC.
Chaque augmentation de 10oC au-dessus de 25oC (augmentation de 18oF
au-dessus de 77oF) réduit la durée de vie prévue de 50%.
2.7 Exigence de l'accès à l'ASI
La zone doit être suffisamment grande pour permettre l'installation et l’entretien
de routine. Les portes d’accès doivent être suffisamment grandes pour
permettre le passage de l’ASI.
2.8 Poids du rack/sol
Assurez-vous que le sol où l’ASI/les batteries seront installés supportera le poids
de l’unité (voir le tableau 3-2 pour le poids de l’unité).
8 Stockage
2.9 Inventaire
• Le GXT2-10000T230 vous est livré avec les éléments suivants :
- un CD multilink
- un câble RS232
- un cavalier pour l'alimentation courante (connexion du réseau et de
l'alimentation de secours)
- Configuration CD
- manuel de l'utilisateur
L'ASI est pourvu de roues facilitant ainsi son déplacement sur de courte
distance. Vous devez laisser 3 centimètres sur les côtés et à l'arrière de
l'unité afin de permettre un flux d'air et offrir un accès pour le retrait des
panneaux résultant de tout entretien de routine.
Figure 2-2
Dégagement
2.11 Connexions d'entrée
2.12 Remballage de l’ASI
Pour remballer l’ASI, procédez comme suit :
1. Attendez jusqu'à au moins six heures après la dernière recharge pour
remballer l’équipement.
2. Mettez l’équipement dans un sac fabriqué à base de matériau suffisamment
poreux lui permettant de respirer (par ex., polyéthylène 100m).
3. N’enlevez pas l’air de l’emballage.
Inventaire 9
Déballage de l'ASI et aménagement de
2.10 Dégagement
3 Installation
3.1 Préparations électriques
Avant de commencer l’installation, la source d’entrée doit être isolée et fixée
pour éviter toute reconnexion au cours de l’installation. Le disjoncteur d’entrée
situé à l’arrière de l’ASI doit être en position OFF.
Avertissement
• L’installation doit être exécutée exclusivement par des
techniciens formés conformément aux normes de sécurité
applicables.
• Risques d’électrocution : Même lorsque l’unité est déconnectée
du réseau, une tension dangereuse peut toujours être libérée
par la batterie. Les deux pôles doivent donc être déconnectés
avant tout travaux d’entretien à l’intérieur de l'ASI.
Pour toute installation électrique, le courant nominal de la source doit être pris
en compte. L’ASI n’est pas approprié pour la connexion à des systèmes de
subdistribution 16A.
Préparations électriques 11
Installation
!
3.2 Données d’installation
Tableau 3-1
Données environnementales
0oC à 40oC
(32-104oF)
Température ambiante
Humidité relative
(w/o condensation à 20oC)
Altitude max.
(w/o déclassement)
Entrée de câble
Admission d’air
Sortie d'air
Tableau 3-2
90%
1000 m a.s.l.
bas arrière
côtés
arrière
Données techniques
Spécifications
Valeur
Redresseur
GXT2-10000T230
Tension d'entrée nominale (VCA)
230 VCA monophasé (L, N, G)
Installation
230/400 triphasé (L1, L2, L3, N, G)
Détection automatique,
monophasé ou triphasé
176-276V pour 1X1
Phases d'entrée (VCA)
Tension d'entrée
304-478V pour 3X1
Auto sélection 50/60
La fréquence de sortie correspond à la
fréquence d'entrée. Lorsque l'entrée est
nominale à 50 ou 60 Hz ± 5%. Au delà
de la plage de ± 5%, l'ondulateur
fonctionne à la fréquence nominale.
Fréquence nominale (Hz)
Tolérance de fréquence
L'alimentation d'entrée maximum (tension d'entrée nominale, R pleine charge)
Flotteur(kVA)1
8.0
Recharge(kVA)2
Facteur de puissance (tension
nominale avec R pleine charge)
Distorsion courant d'entrée
(avec R pleine charge) THDi3
Afflux de courant (A) (typique)
8.3
Entrée monophasée : 0.97
Entrée triphasée : 0.95
Entrée monophasée : < 5%
Entrée triphasée : < 31%
60A
Chargeur de batterie
Tension nominale de batterie
(V CC)
Plage de tension d'entrée du
chargeur de batterie
12 Données d’installation
240
100-276
Tableau 3-2
Données techniques
Tension de sortie (V)
Méthode de charge à étages multiples
Voir l'annexe A
Temps de charge à 90% de
capacité fonctionnement en
onduleur (h.)
5
Courant de sortie du chargeur
(ACCaver) (A)
Standard : 1.2A (1 carte chargeur avec
batteries internes)
Option : 4.0A (option interne)
Onduleur
Courant court-circuit de 5 cycles
(typique)
Tension de sortie (Vca)
Fréquence de sortie (Hz)
Régulation de tension de la plage
de tension d'entrée et de batterie
avec une charge comprise entre
0% et 100% de valeur nominale.
Temps nécessaire pour le
rétablissement de la tension des
valeurs nominales de régulation de
tension (en secondes) (typique)
Stabilité de la fréquence de sortie
avec synchronisme du réseau (%)
Stabilité de l'oscillateur à cristal
interne (%)
Valeur nominale de la variation de
fréquence (Hz/sec)
Distorsion de tension de sortie
THD-V (%)
Facteur de crête chargé sans
déclassement (lpk/Irms)
10
7
0.7
105 - 125%
126 - 150%
150 - 300 (± 50)%
Installation
Puissance nominale à 40°C (kVA)
Puissance nominale active (kW)
Facteur de puissance
Surcharge
• de 1 minute (%)
• de 10 secondes (%)
• d'approximativement 2
secondes (DDR chargé) puis
passe à bypass et signal
sonore
Crête de 160 A
220, 230, 240
Auto sélection 50/60
± 2%
<4
± 5%
< 0.05%
<1
Charge résistive pleine < 3%
Charge DDR pleine < 8%
≤3
Interrupteur statique
Fréquence nominale (Hz)
Auto sélection 50/60
Données d’installation 13
Tableau 3-2
Données techniques
Tolérance de fréquence (%)
Tolérance de tension (V)
Temps de commutation de
discordance de phases (ms) dans
le cas d'une panne de l'ondulateur
et bypass est en dehors de la
tolérance
Identique à l'entrée, ± 5%
176 - 255
Aucun transfert
Surcharge
Installation
Surcharge > 100%
Temps de commutation en phase direct/conditionné (ms)4
condition/direct (ms)
Données de l'ASI
25% de la charge (%)
Avertisseur sonore
50% de la charge (%)
75% de la charge (%)
100% de la charge (%)
Niveau de bruit maximum à 1 mètre
de l'avant (bBA) en mode normal et
mode batterie
Degré de protection
Dimensions
Hauteur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Couleur (mm)
Poids avec les batteries intégrées
(kg)
91
92
92
0.5
0.5
87
≤50
IP20
800
300
675
Noir IBM
110
Batterie
Température optimale de la batterie
15 - 25
(°C)5
Puissance de sortie (kW)
Éléments recommandés
Fin de décharge
8.5
120
200
Yuasa :
NPW 45-12
Type de batterie / standard YUASA
REW 45-12
Alternative : CSB (approbation
(12V / 45W / 9Ah)
requise)
CSB : HR1234W
(12V / 9Ah)
14 Données d’installation
Tableau 3-2
Données techniques
Nombre de batterie
Temps de décharge (minutes)
Auto détection de batterie
manquante
Entrée Armoire de batterie :
Type de batterie
Nombre de batterie (pièces)
20
5
Oui
Jeu de 1/Jeu de 2
YUASA / NP7-12 12V7AH
40 / 80
Performance EN 62040-3
Caractéristques dynamiques
Réponse des phases de charge
Charge de 0% à 100% à 0%
Charge de 20% à 100% à 20%
VFI - S S - 1 1 1
+/- 5% maximum, retour à la régulation
statique en 200 minutes.
+/-3% maximum, retour à la régulation
statique en 200 minutes.
Entrée CA < 100VCA ou supérieur
à 280 VCA
Entrée >176 ou inférieur à 276
Charge de 0% à 100% à 0%
L'ASI ne démarrera pas
Le démarrage de l'ASI est activé
+/- 5% maximum, retour à la régulation
statique en 200 minutes.
1 Alimentation d'entrée maximum (V normal, R pleine charge)
flotteur (kVA) = [Pout (KW)/efficace] / facteur_de puissance_d'entrée
Exemple du flotteur de 10kVA (lVA) = (7,0/0,91)/0,95 = 8100VA
2 Recharge (kVA) = [(Pout (KW)/efficace)+Pentréechargeurbatterie]/facteur_de puissance_d'entrée
Exemple du Pentréechargeurbatterie de 10kVA = (2.5*268)/efficace=(2.5*268)/0,9=744W
recharge (kVA) = [(7,0 (KW)/0,91)+744]/0,95 = 8880VA
3 la méthode de mesure THDi est appliquée au EN61000-3-2, 1995
4 Temps de commutation en phase direct / conditionné signifie que la graduation horaire (bypass) est
transférée à l'onduleur
5
La durée de vie de la batterie prévue est fixée à 20°C. Celle-ci est diminuée à chaque augmentation de
10°Cau-dessus de 20°C
Données d’installation 15
Installation
Opération de démarrage
3.3 Tableau des courants et dimensions des câbles
conseillés
Le tableau suivant indique les courants et les dimensions recommandés pour les
câbles de connexion conformément aux réglementations IEC-287 et DIN VDE
0298
1. Câbles en cuivre isolé au polychlorure de vinyle à 70oC) (158oF).
2. La température de l'air entourant les gaines doit être inférieure à 30oC (86oF).
REMARQUE
En cas de variation des conditions, il est nécessaire de vérifier si les
dimensions du câble sont conformes aux normes IEC-287 et DIN VDE
0298. Si les câbles ont une longueur telle à provoquer une baisse de
tension de >3%, une dimension plus grande doit être utilisée.
Tableau 3-3
Données de connexion
Installation
Description
Unité
kVA
Dimension du
connecteur
mm2
10
10
Bras
56
56
mm2
10
10
Bras
56
56
mm2
10
10
mm2
10
10
Courant d’entrée
maximum
Dimension des câbles
d'entrée (et neutre)
Courant de sortie max.
Dimension des câbles
de sortie (et neutre)
Dimension des câbles
de mise à la terre
Puissance nominale de l’ASI
10 - 1/1
10 - 3/1
Lorsque l'ASI est en mode bypass, la totalité du courant de sortie de l'ASI est
admis par les câbles L1 et neutres. Pour simplifier les données de connexion, il
n'y a aucune distinction entre les phases L1, L2 et L3. Les dimensions des
câbles sont fixées d'après le courant maximum acheminé par les câbles de
sortie.
AVERTISSEMENT
!
Un équipement particulièrement sensible est sujet aux
interférences. Pour l’éviter, Liebert conseille :
• L'utilisation de l’entrée, de la sortie, et des câbles de batterie
externes à l’ASI dans les gaines métalliques, de mises à la
terre, ou
• L'utilisation de câbles blindés
Tout routage de câbles (par ex. les alimentations électriques, les
lignes de communication ou de transmission de données) à un
autre équipement, doit être séparé de celui des câbles ASI.
16 Tableau des courants et dimensions des câbles conseillés
3.4 Connexion neutre
L’installation de l'ASI n'affecte pas le système neutre existant.
Le système neutre existant peut être affecté si l’ASI fonctionne à l’aide du neutre
mis à l’arrêt en amont.
3.5 Protection externe et dispositifs d’isolation
Les dispositifs externes de protection des câbles et d’isolation de l’ASI externes
à celle-ci doivent être installés en amont de l’équipement. Sélectionnez et
configurez le dispositif d’isolation selon le tableau ci-dessous.
• Ces dispositifs doivent être des disjoncteurs automatiques de courbe C ou
des fusibles de type GL/GG.
• Les bâtiments doivent être munis de ces dispositifs de déconnexion.
AVERTISSEMENT
L’étiquette suivante doit être affichée sur tous les dispositifs de
commutation installés dans le même système que l'ASI, même
lorsque ceux-ci sont distants de la zone.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION SANS
INTERRUPTION EST ISOLÉE AVANT DE TRAVAILLER SUR
CE CIRCUIT.
Tableau 3-4
Description
Entrée
Sortie
Fusible
Disjoncteur
Fusible
Disjoncteur
Tête de
l'unité
kVA
A
A
A
A
Taux de la tête de l'unité
(phases in/out)
6 - (1/1)
10 - (1/1)
10 - (3/1)
25
50
50
32
50
50
25
50
50
32
50
50
Ce tableau présente les dispositifs de protection (disjoncteurs et fusibles) qui
doivent être installés pour la protection du câble et de l'équipement.
REMARQUE
S’il existe une armoire de batterie externe, elle devra être située à
côté de l’armoire de l’ASI.
• Lorsqu’une telle option est fournie par Liebert, elle est livrée
complète avec les dispositifs de protection et les câbles
correctement dimensionnés.
• Lorsque les batteries proviennent d’autres fournisseurs, il est
conseillé de faire appel au service technique pour obtenir un
bon dimensionnement des dispositifs de protection et des
câbles d’interconnexion.
Connexion neutre 17
Installation
!
3.6 Installation des dispositifs de protection
différentiels
Pour éviter des opérations parasites, les dispositifs de protection différentiels
devraient :
• être calibrés d'un courant différentiel SPÉRIEUR À 100mA
• être de type SÉLECTIF (intervention différée)
• être de type A
?
D1
?
Figure 3-1
CHARGE
Configuration standard -- disjoncteur différentiel
3.7 Connexions électriques externes
Installation
Retirez le panneau de protection situé à l'arrière de l'ASI afin d'accéder aux
connexions électriques externes (voir l'illustration ci-dessous) Une fois que les
câbles ont été connectés, ils doivent passer à travers des colliers de câble qui
les maintiennent en position. Connectez d’abord le câble de mise à la terre
!
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que L'ASI est isolé avant de retirer les panneaux.
Figure 3-2
Vue latérale
REMARQUE
Lorsque l'installation de l'ASI est complétée, fixez ce dernier en
position à l'aide des bouchons que vous visserez fermement sous
l'unité.
18 Installation des dispositifs de protection différentiels
3.8 Connexion du réseau et de la charge
Connectez l’alimentation réseau aux bornes d'entrée de l’ASI. Si le GXT210000T230 est fourni avec un réseau monophasé, connectez la phase active à
l'entrée L1.
3.9 Borniers de l’ASI
L'interrupteur d'entretien à trois positions inclus le disjoncteur de sortie.
Main 1 Input~
L1
L1
L2
L3
Main 2 Input~
N
Figure 3-3
L
N
Ouput~
L
N
Parallel
Connection
S1
S2
Bornes câblées
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le disjoncteur d’entrée de l’ASI.
Ouvrez le disjoncteur de sortie de l’ASI.
Réglez l'interrupteur d'entretien à la position BPS (Bypass).
Retirez le couvercle de protection de la région de la borne du panneau arrière
de l'ASI.
5. Connectez les charges aux bornes de sortie.
6. Connectez le réseau aux bornes d’entrée correspondantes (voir l'illustration
5-5).
• Si l'entrée de secours est fourni séparément, connectez la ligne de secours
au réseau des 2 bornes.
• Si l'ASI est fourni par un réseau commun, installez un cavalier entre la
borne L1 (réseau 1) et L (réseau 2 de secours).
3.10.1 Préparation du mode unique / mode parallèle
• Si l'ASI fonctionnera en tant qu'unité unique, connectez un cavalier de 10
mm2 entre S1 et S2.
• Si l'ASI fonctionnera en tant qu'unité parallèle, assurez-vous qu'il n'y ait
aucun cavalier connecté entre S1 et S2
Connexion du réseau et de la charge 19
Installation
3.10 Câbles d’alimentation de connexion
3.11 Tête de batteries externe
Plusieurs armoires de batterie peuvent être connectées au GXT2-10000T230.
Un câble de connexion pour l'armoire de batterie et le GXT2-10000T230 sont
fournit avec chaque armoire de batterie. Connectez ce câble dans l'armoire et
dans les douilles de batterie de l'ASI -- avec fentes s'adaptant à chacune et
assurez-vous que la connexion est bien effectuée. Si votre ASI possède une
batterie intégrée, un courant de compensation peut survenir durant la
connexion.
BATTERY CONNECTOR
240V
40A
BATTERY CONNECTOR
240V
40A
CIRCUIT BREAKER
240V
40A
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
M3
OFF
OFF
60A
OFF
30A
30A
0
Bypass Source
Input Breaker
Input Breaker for
Three Phase Source
60A/250V
60A/30A/30A/250V
OPTIONAL
EXT BATTERY
240V
40A
Main 1 Input~
L1
Installation
Figure 3-4
L2
L3
Main 2 Input~
N
N
Ouput~
L
N
S
Le GXT2 10000T230 avec armoire de batterie externe
3.12 Connecter une extension de batterie externe
REMARQUE
Les extensions de batterie externes peuvent être remplacées
durant les opérations normales de l'ASI (remplaçable à chaud).
Toutefois, les batteries ne doivent PAS être changées lorsque
l'ASI est en état de "Échec du CA = Batterie".
L’unité contrôle la tension de la batterie (un bip est émis) une nouvelle fois et
reste en mode bypass jusqu’à ce qu'une tension de batterie constante soit
présente.
AVERTISSEMENT
!
L’entretien de la batterie doit être effectué par un personnel
qualifié conformément aux précautions nécessaires.
20 Tête de batteries externe
• Les batteries installées dans l’ASI et à l’intérieur des extensions de batterie
peuvent contenir de l’électrolyte. Dans les conditions normales, les
récipients sont secs. Une batterie endommagée peut laisser couler
l'électrolyte qui peut à son tour constituer un danger lorsqu'il est en contact
avec la peau et irriter les yeux. Au cas où cet incident se produit, lavez la
zone lésée à grande eau et consultez un médecin immédiatement.
• N’ouvrez pas et n’endommagez pas les batteries. L’électrolyte qui s’en
écoule est toxique.
• Le courant est toujours présent sur les contacts des batteries.
• Même lorsqu’elle est déchargée, une batterie a la capacité d’alimenter un
courant de court-circuit élevé, qui, en plus d’endommager la batterie et les
câbles, peut exposer l’opérateur à des brûlures. Les précautions suivantes
sont nécessaires lorsque vous manipulez les batteries :
• Retirez tous objets en métal, tels que montres et bagues.
• Utilisez uniquement des poignées isolées.
• La tension de l’élément unique d’une batterie n’est pas dangereuse.
Toutefois, un nombre d'éléments ou de batteries connectés en série peut
produire des tensions dangereuses.
• L'accumulateur est un type de batterie hermétique et ne doit pas être
stocké ou en inutilisation pour des périodes supérieures à six mois (à 20°C)
sans être rechargé (chargé à 100% au début de chaque dite période). Si
cette période est dépassée, il faudra recharger les batteries (avec l'ASI
allumé). Si ces conditions ne sont pas remplies, la performance de la
batterie ne peut plus être garantie. Nous recommandons de recharger les
batteries au moins une fois tous les quatre mois.
• Dans la mesure où les nouvelles batteries ne fournissent pas souvent une
capacité totale après une charge initiale, il peut s'avérer nécessaire
d'effectuer un certain nombre de cycles de décharge/recharge pour une
performance optimale.
• Lors du remplacement des batteries, remplacez-les avec le même type et
le même nombre de batteries mise en place à l'usine.
• Afin de protéger l'environnement, les batteries peuvent être évacuées
conformément aux lois locales concernant l'élimination sûre des déchets
toxiques et dangereux.
• Ne pas jeter les batteries au feu. Ces batteries peuvent exploser.
Précautions pour la batterie 21
Installation
3.13 Précautions pour la batterie
4 Fonctionnement
4.1 Fonctionnement normal dans des conditions de
sécurité
4.1.1 Diagramme blocage
Bypass électronique
N
L
N
L
Redresseur/
survolteur
S2
S1
N
L1
L2
L3
L
L 2 , L 3 : à 1 0 k VA
d e d i s p o s i ti f
seulement
N
Onduleur
Interrupteur
de maintenance
(OFF)
(UPS)
(BYPASS)
Interrupteur
de maintenance
TVSS
Logique de
p r o te c ti o n
arrière
Chargeur
supplémentaire
Batterie d'extension
Figure 4-1
TOUR DE 10kVA
Aperçu de la tête de l'ASI
Fonctionnement normal dans des conditions de sécurité
Fonctionnement
Bypass de maintenance
Ch a r g e
Ré s e a u 1 Ré s e a u 2 ( S e c o u r s )
Le GXT2-10000T230 se compose de plusieurs composants principaux :
• 2 alimentations de réseau (réseaux et alimentation de secours)
• Redresseur/ survolteur, onduleur et chargeur
• Bypass électronique
• 2 interrupteurs d'entrée
• 3 interrupteurs bypass de position de maintenance
• Contacteur parrallèle et filtre TVSS
• Batterie intégrée (extensible)
• Chargeur supplémentaire (facultatif)
4.2 Tableau de commande
Le texte affiché est indiqué tel un ASI de 10 kVA.
Liebert
UPStation GXT
1
2
8
ESC
3
BYPASS
7
6
FAULT
UPS ON
4
5
BATTERY
Figure 4-2 Tableau de commande
1.LCD
2.Touche d'entrée
3.Touches de menu Up/Down
4.LED panne
5.LED batterie
6.ASI sur LED
7.LED bypass
8.Touche d'échappement
4.2.1 Contrôles et messages
LED illuminé
Fonctionnement
Indicateur LED
Couleur LED
Description
ASI en marche
Verte
L'ASI est en ligne et fonctionne
normalement
BYPASS
Jaune
La charge est fournit par le réseau par le
bypass automatique
BATTERIE
Jaune
La charge est fournit par la batterie
PANNE
Rouge
Une erreur est survenue dans l'ASI
LED Clignotant :
Lorsque le LED BYPASS clignote, le réseau est hors tolérance
!
AVERTISSEMENT
N'éteignez pas l'ASI ou l'interrupteur en ligne à
bypass lors de cet état, ce faisant, la charge ne sera
plus fournit.
L'afficheur suivant indique la structure du menu pouvant être accédée par le
panneau de contrôle. Appuyez sur les touches Menu Up ou Menu Down afin de
faire défiler chaque menu. Appuyez Sélectionner pour choisir une entrée.
24 Tableau de commande
Entrée du menu
0. FENÊTRE
DE DÉPART
Entrée du menu
1. ÉTAT DU
SYSTÈME
Système bloqué, structure du menu
Affichage
10kVA ASI
Autotest, veuillez patienter
Attendre environ 6 secondes
Affichage
10kVA ASI
ASI : "Mode ASI/tableau d'avertissement/tableau de
panne" du menu
Tous les modes ASI/tableau d'avertissement du
tableau de panne alterneront à toutes les secondes
Tableau de commande 25
Fonctionnement
Figure 4-3
Entrée du menu
Affichage
Contrôle
État
2. MENU
PRINCIPAL
Configuration
Journalisation
À propos
Entrée du menu
Affichage
Allumez l'ASI en ligne
31
Allumez/éteignez
l'ASI
Allumez l'ASI en BYPASS
Éteignez l'ASI
Allumez l'ASI à aucune sortie
Fonctionnement
32
3. MENU
SYSTÈME
Aucune panne
Alarme ON
33 Contrôle avertisseur
34
26 Tableau de commande
Réinitialisez la panne
Réinitialisez la
panne
Test manuel de
batterie
Alarme OFF
341
Test de 10 secondes
342
Test de X minutes
343
Test jusqu'à ce que la
batterie soit faible
344
Annuler le test de
batterie
345
Rapport du test
4. ÉTAT DU
MENU
Affichage
Mesure de valeur
Unité
Tension d'entrée L1
V
Tension d'entrée L2
(uniquement pour ASI
10kVA)
V
Tension d'entrée L3
(uniquement pour ASI
10kVA)
V
Fréquence d'entrée
0,1Hz
Tension de sortie
V
Fréquence de sortie
0,1Hz
Charge de sortie
%
Courant de sortie
A
Puissance de sortie
W
VA de sortie
VA
Puissance de batterie
V
Capacité de la batterie
%
Reprise en secours
Min, sec
Temps d'exécution
jour : h : min : sec
ID de l'ASI
BUS plus (survolteur)
V
BUS minus (survolteur)
V
Tableau de commande 27
Fonctionnement
Menu
Menu
Affichage
Article de
configuration
Configuration
(niveau 1)
Configuration
(niveau 2)
51
Bip sonore Désactiver/Activer
52
Puissance
220/230/240 V
de sortie
53
Blocbatterie
1-51
54
Test de
batterie
Temps du
541 test de
batterie
1 à 99 min
Période du
542 test de
batterie
7 à 180 jours
5.
CONFIGURATION
DU MENU
Fonctionnement
543
Test
Manuel/Auto
manuel/auto
55
Démarrage
Désactiver/Activer
du DC
56
Adresse de
0-31
l'ASI
57
Numéro de
00000-99999
série
58
Langue
Anglais
Affichage
6. MENU DE
CONNEXION
61
Événement et temps2
62
Effacer le rapport d'activités
Affichage
7. A
PROPOS..
MENU
Type de ASI
FAI
Version logicielle
1
Pour obtenir des informations supplémentaires concernant le paramètre 53 ou
les blocs-batterie, référez-vous à la section “Configuration du paramètre 53 du
menu principal LCD” à page 29.
2
Un maximum de quatre événements de panne enregistrés seront stockés.
28 Tableau de commande
4.2.2 Configuration du paramètre 53 du menu principal LCD
Paramètre
Batterie intégrale
Nombre d'armoires
de batterie externes
Total du nombre de
blocs-batterie de 12V
1
OUI
0
20
2
OUI
1
60
3
OUI
2
100
4
NON
1
40
5
NON
2
80
4.2.3 Indicateurs d’avertissement
Si un indicateur d'avertissement apparaît, l'ASI continue de fonctionner. Le
message d'avertissement alterne avec le mode ASI à toutes les secondes.
Avertissement
Cause
Étapes correctives
1
Batterie en dessous de
la puissance
N/A
2
Panne de l'appareil
N/A
3
Panne L2 ou L#
Vérifiez le fusible d'entrée de L2 et L3
4
Surtempérature 65
Réduire la charge
4.2.4 Indicateurs de panne
Si une panne survient, l'ASI bascule automatiquement en mode BYPASS. Dans
le cas d'une disconnexion de batterie, et uniquement dans ce cas, le mode
d'opération original sera maintenu. Le message de panne alterne avec le mode
ASI à toutes les secondes, le LED rouge de panne s'allume sur le panneau de
contrôle et l'avertissement sonore se fait entendre de façon continue. Le
dénouement suivant se produira dans le cas d'une panne :
Fonctionnement de l'avertisseur sonore - L'avertisseur sonore peut être à la
position ON ou OFF.
Effacer la panne - La condition de panne actuelle peut être réinitialisée si celle-ci
est effacée, soit automatiquement ou manuellement.
Information sur la panne - Un maximum de 4 pannes peut être affichées dans
cette fenêtre. L'affichage des pannes inclut :
• La nature de l'événement
• L'heure de l'événement
Tableau de commande 29
Fonctionnement
Les indicateurs d'avertissement sont décrits ci-dessous :
Affichage de pannes - Les indicateurs de panne sont comme suit :
Panne
Cause
Étapes correctives
Fonctionnement
1
Panne BUS CC
Contactez le service après-vente
2
Panne onduleur
Contactez le service après-vente
3
Surchauffe
Réduire la charge
4
Batterie au dessus de
la puissance
Contactez le service après-vente
5
Mode batterie en
surcharge
Réduire la charge
6
Surcharge de la sortie Réduire la charge
7
Court-circuit de la
sortie
Contactez le service après-vente
8
Panne du verrouillage
du ventilateur
Contactez le service après-vente
9
Déconnexion de la
batterie
Vérification du connecteur de la batterie
10
Échec du chargeur
Contactez le service après-vente
11
ESD activé
N/A
12
Panne parallèle
Contactez le service après-vente
13
Panne interne
Contactez le service après-vente
14
Échec de la sortie
Contactez le service après-vente
30 Tableau de commande
4.3 Contrôles préliminaires
Avant de mettre l’ASI en marche et d’alimenter la charge, assurez-vous que les
conditions suivantes sont remplies :
• Les grilles de ventilation ne sont pas obstruées
• La mise à la terre est en place
• Les interrupteurs « consommateur » sont en position OFF
• Les véritables interrupteurs de panneau de l’ASI sont en position OFF (0)
!
AVERTISSEMENT
Dès que l’ASI est connecté à l’alimentation secteur,
les douilles de sortie deviennent actives, même si
l'ASI n'est pas encore allumé.
!
AVERTISSEMENT
Évitez de connecter tout dispositif susceptible de
surcharger l’ASI ou d’absorber le courant DC.
REMARQUE
Si ces instructions ne sont pas respectées, un problème
d'alimentation électrique peut survenir.
Contrôles préliminaires 31
Fonctionnement
Après la recharge, l’ASI est prêt à l’emploi.
4.4 Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire
1. Assurez-vous que tous les interrupteurs et disjoncteurs de l’ASI sont fermés.
2. Assurez-vous que les connexions de secteur sont fixées solidement à l'entrée
de l'ASI. L'ASI requiert des alimentations jumelées ou, une seule avec un
pont. Si l'ASI est alimenté par un réseau unique, les connecteurs de réseau
doivent être fixés à la section des bornes du réseau 1. Le cavalier doit être
fixé comme suit :
De L1 - réseau 1 à L - réseau 2
Fonctionnement
3. Basculez les deux interrupteurs d'entrée (réseau 1 et réseau 2/de secours) à
ON (I). Le LCD affiche ‘Autotest, veuillez patienter’ (voir “Contrôles et
messages” à page 24).
4. Attendre au moins 30 secondes jusqu'à ce que la puissance de sortie soit
stabilisée (le voyant LED jaune est allumé). Le LCD affiche ‘MODE BYPASS’.
Basculez l'interrupteur de maintenance à ASI.
5. Vérifiez la configuration du menu 5, vérifiez et ajustez si nécessaire les
paramètres de la langue, de la puissance et du ou des blocs-batterie (voir
‘“Système bloqué, structure du menu” à page 25’ pour de plus amples
renseignements). La langue par défaut est l'anglais.
6. Fermez tout interrupteur externe connecté à la charge (le cas échéant).
7. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK.
8. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFFF et appuyez sur OK. Le LCD affichera
‘Basculer l'ASI à EN LIGNE’.
9. Appuyez sur OK pour faire basculer l'onduleur.
!
AVERTISSEMENT
Si l'indication de la charge est supérieure à 100%, la
demande d'énergie de la charge connectée surpasse
la puissance nominale de l'ASI. En plus de
l'avertissement sur le panneau avant, un bip (à
toutes les secondes) se fera entendre.
32 Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire
4.5 Procédure de mise à l'arrêt de l'ASI - Toutes les
alimentations
REMARQUE
L’exécution de cette procédure va interrompre l’alimentation de la
charge.
L’ASI est maintenant à l’arrêt.
4.6 Procédure Bypass de maintenance
1. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK.
Le LCD affiche ‘Basculer l'ASI à Bypass’.
3. Appuyez sur OK pour éteindre l'onduleur.
4. Retirez le couvercle de protection de l'interrupteur de maintenance et
basculez l'ASI à BYPASS.
REMARQUE
La charge n'est maintenant plus protégée contre les interruptions
et pannes de l'alimentation réseau.
5. Faites basculer les interrupteurs de sortie et d'entrée à la position OFF.
6. L'ASI est maintenant éteint, tous les LED sont éteints et la charge est
alimentée directement du réseau.
Procédure de mise à l'arrêt de l'ASI - Toutes les
Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK.
Le LCD affiche ‘Basculer l'ASI à Bypass’.
3. Appuyez sur OK pour éteindre l'onduleur.
4. Ouvrez tout interrupteur externe connecté à la charge (le cas échéant).
5. Faites basculer les deux interrupteurs à la position OFF.
6. Assurez-vous que tous les interrupteurs et les disjoncteurs en amont de l’ASI
sont ouverts.
7. Assurez-vous que toutes les LEDs sur le tableau de commande ne sont pas
allumées.
4.7 Retour de la procédure Bypass de maintenance
1. Assurez-vous que tous les interrupteurs et disjoncteurs de l’ASI sont fermés.
2. Faites basculer les deux interrupteurs d'entrée à la position OFF.
3. Attendre au moins 30 secondes jusqu'à ce que la puissance de sortie soit
stabilisée (le voyant LED jaune est allumé).
4. Faites basculer l'interrupteur de maintenance de BYPASS à ASI puis,
replacez le panneau. La charge est maintenant alimentée par bypass
électronique.
5. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK.
6. Sélectionnez Basculer l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK.
Le LCD affiche ‘Basculer l'ASI à EN LIGNE’.
7. Appuyez sur OK pour faire basculer l'onduleur.
4.8 Interrupteur de maintenance, position OFF
Faites basculer l'interrupteur de maintenance à la position OFF afin de
déconnecter la sortie de l'ASI de la distribution de sortie (par exemple, dans le
cas d'un système ASI opérant en parallèle).
Fonctionnement
!
AVERTISSEMENT
Les charges connectées ne sont pas alimentées si
l'interrupteur de maintenance est à la position OFF.
34 Retour de la procédure Bypass de maintenance
4.9 Test fonctionnel
REMARQUE
L’alimentation de la charge n’est pas garantie au cours du test. Le
test ne doit pas être exécuté si une charge critique est connectée
à l’ASI.
Les commandes de GXT2-10000T230permettent de tester l'ASI pour veiller à ce
que la charge soit alimentée en cas de coupure de réseau.
Avant de commencer, veillez à ce que les batteries soient totalement chargées.
Le GXT2-10000T230 fonctionne correctement et les batteries sont chargées si :
• Un bip sonore est émis dans les quatre secondes qui suivent
• La LED « On » de l’ASI s’éteint
Lorsque l’intervalle entre les signaux acoustiques baisse à une seconde, l’ASI a
une réserve d'énergie dans la batterie pour alimenter la charge pendant une
durée maximale de trois minutes. Après trois minutes, le GXT2-10000T230
s'arrêtera automatiquement.
Si les batteries n'alimentent pas la charge au cours de la simulation, consultez
“Dépannage” à page 45. Pour mettre fin à la coupure de réseau, restaurez
l’alimentation électrique de l’ASI. L’ASI est maintenant prêt à fonctionner.
REMARQUE
Les batteries doivent être rechargées avant que la période
d’alimentation d’urgence complète ne soit disponible.
4.10 Dispositif d’interrupteur de secours
Pour des raisons de sécurité, un interrupteur d’urgence Power Off peut être
installé pour arrêter l’ASI immédiatement. Pour le faire, procédez de la manière
suivante :
1. Enlevez les connexions entre les bornes du dispositif d'interrupteur de
secours à l’arrière de l’ASI, près de l'interface du connecteur COM 3.
2. Connectez un bouton d’urgence (celui-ci sera fermé dans les conditions
normales de fonctionnement et resté ouvert mécaniquement lors du
fonctionnement).
Une fois que la situation d'urgence entraînant l'ouverture de l'interrupteur a été
résolu, ouvrez tous les interrupteurs (Entrée, Sortie et Batterie) et redémarrez le
GXT2-10000T230 conformément à la descritpion faite dans “Procédure de
démarrage de l'ASI - Bloc unitaire” à page 32.
Test fonctionnel 35
Fonctionnement
Simulez une coupure de réseau en coupant l’alimentation réseau de l’ASI. Ceci
peut être effectué en éteignant le disjoncteur de l’alimentation d’entrée sur le
tableau arrière de l’ASI. Si l'alimentation réseau de GXT2-10000T230 est
protégé par un disjoncteur externe, celui-ci peut être ouvert afin de couper
l'alimentation réseau et simuler une coupure de courant.
4.11 Autotests
4.11.1 Test de la lampe
REMARQUE
Ce test requiert que le GXT2-10000T230 soit en mode bypass. La
charge n'est pas protégée contre les pannes de réseau ou les
interruptions lorsque l'ASI est en mode bypass.
1. Avec le GXT2-10000T230 connecté au réseau, appuyez sur le bouton Menu
sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK.
Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK.
Le LCD indiquera ‘Basculer l'ASI à Bypass’.
2. Appuyez sur OK pour faire basculer l'onduleur en mode Bypass.
Un bip sonore de confirmation du système se fera entendre.
4.11.2 Test de batterie
Fonctionnement
REMARQUE
Lors du test, un bip sonore se fera entendre même si l'appareil
fonctionne en mode batterie.
1. Appuyez sur le bouton Menu.
2. Sélectionnez CONFIGURATION et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez TEST BATTERIE et appuyez sur OK.
Un bip sonore de confirmation du système se fera entendre et la charge sera
alimentée par la batterie.
Si le test est concluant, le voyant LED BATTERIE arrêtera de clignoter et l'ASI
retournera en mode Ligne. Si le circuit de l'ASI détecte une défaillance de la
batterie, le système affichera une alarme (voir “Contrôles et messages” à
page 24)
Reportez-vous à la section ci-dessous pour les messages de rapport de test de
batterie :
Entrée du menu
Affichage
Aucun test en cours
Test en cours
Test réussi!
Rapport de test
de batterie
Échec du test
Test invalide
Test annulé par l'utilisateur
Autonomie du test
Test inconnu
36 Autotests
5 Entretien
5.1 Test, Remplacement et élimination des batteries
L’ASI ne demande aucun entretien de la part de l'utilisateur. À l’expiration des
batteries, celles-ci doivent être remplacées par un représentant autorisé du
service après-vente. Pour ce qui est de l'entretien, remplacez les batteries par le
même type et le même nombre de batteries mises en place à l’usine. Pour le
type de batterie, voir“Données techniques” à page 12.
L’élimination de l’ASI et des batteries doit être effectuée par une entreprise
qualifiée - conformément aux réglementations et lois locales. Les batteries
d’accumulateur épuisées sont classées au rang de déchets toxiques nocifs et, à
ce titre, la loi exige qu’elles soient éliminées par un centre de recyclage agréé.
Le service après-vente de Liebert pour la protection énergétique est équipé pour
prendre en charge ce type de batteries conformément à la réglementation en
vigueur et dans le plein respect de l’environnement.
Le test de batterie(voir “Test de batterie” à page 36) devrait être effectué
périodiquement (environ à tous les six à douze mois) afin de confirmer de la
condition générale des batteries et d'assurer un temps d'exécution maximum.
5.1.1 Batterie facilement remplaçable
Ouvrez le panneau avant tel que démontré ci-dessous. Assurez-vous qu'un
technicien de réparation certifié est présent lors du remplacement des batteries.
1. Ouvrez les connecteurs de CC relatif au bac à batterie tel que démontré
2. Retirez les bacs à batterie de l'armoire
3. Remplacez les anciennes batteries par de nouvelles. Les batteries de
remplacement doivent être du même type que celles installées par l'usine.
4. Connectez de nouveau les câbles de batterie
Figure 5-1
Retrait du panneau avant et déverrouillage des bacs à batterie
Test, Remplacement et élimination des batteries 37
Entretien
La durée de vie typique d’une batterie est de trois à cinq ans, à une température
ambiante de 25°C. Cependant, elle dépend de la fréquence et de la durée des
coupures réseau.
Connecteurs DC
Entretien
Figure 5-2
Déconnexion du bac à batterie et des blocs-batterie
5.2 Retrait du module d'alimentation
Pour retirer le module d'alimentation :
1. Transférez l'ASI en mode bypass en appuyant sur le bouton Bypass du
panneau avant.
2. Relâchez le loquet au dessus de l'interrupteur de fixation situé à l'arrière de
l'ASI et basculez l'interrupteur deASI à BPS.
3. Ouvrez le disjoncteur du circuit de puissance d'entrée.
4. Éteignez l'interrupteur dans l'armoire de batterie.
5. Retirez la collerette avant et les indicateurs LED.
6. Déconnectez les connecteurs de batterie.
7. Faites glisser le module de puissance hors de son habitacle.
5.3 Installation du module de puissance
Pour réinstaller le module de puissance ou pour en installer un neuf :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Faites glisser le module de puissance dans l'habitacle de l'ASI.
Fixez les connecteurs de batterie ensemble.
Installez la collerette avant et les indicateurs LED.
Mettez en marche l'interrupteur dans l'armoire de batterie.
Fermez le disjoncteur du circuit de puissance d'entrée.
Appuyez sur le bouton ASI ON afin de mettre ce dernier en marche.
Appuyez sur le bouton OFF pour que l'ASI transfert en mode BYPASS.
Relâchez le loquet au dessus de l'interrupteur de fixation situé à l'arrière de
l'ASI et basculez l'interrupteur de BPS à ASI.
9. Appuyez sur le bouton ON pour transférer en mode d"opération normale.
38 Retrait du module d'alimentation
5.4 Stockage
Pour un stockage prolongé à des températures ambiantes inférieures à 25°C
(77°F), les batteries doivent être chargées pendant cinq heures, une fois tous les
quatre mois. A des températures de stockage plus élevées Liebert recommande
de charger les batteries pour une durée de cinq heures à chaque deux mois.
Connectez l’ASI à une douille de sortie réseau à l’aide d’une mise à la terre ou
installez des connexions fixes (voir “Installation” à page 11) à une source
appropriée. Allumez le disjoncteur de la miniature d’entrée à l’arrière du
dispositif en cas de connexions fixes.
Après cinq heures, débranchez-le de l’alimentation réseau ou éteignez le
disjoncteur de la miniature d’entrée de l’ASI. Ensuite, enlevez les connexions de
l’ASI dans la séquence opposée tel que décrit dans “Installation” à page 11.
Notez la charge de la batterie à proximité de l’ASI, par exemple, sur son
emballage.
1. Éteignez l'ASI en appuyant sur le bouton OFF suivant les procédures d'arrêt
et débranchez-le de l'alimentation de réseau.
2. Ne nettoyez pas l’ASI avec une poudre à récurer ou avec des solutions
pouvant dissoudre le plastique.
3. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’ASI.
4. Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’ASI ne sont pas bouchés.
Enlevez la poussière de l’orifice de ventilation avec un aspirateur.
5. Nettoyez l’extérieur de l'ASI en essuyant le boîtier à l’aide d’un tissu sec
légèrement humide.
Stockage 39
Entretien
5.5 Nettoyage
6 Interfaces
6.1 Port de communications
Le GXT2-10000T230 a un connecteur femelle port série standard DB-9 situé à
l'arrière de l'appareil. Ce port transmet plusieurs signaux, affectés de la manière
suivante :
Description de l’affectation
2
ASI TxD (Niveaux typiques RS-232)
3
ASI RxD (Niveaux typiques RS-232)
5
Commun
DB-9 Affectation des pins
6
1
7
2
8
3
9
4
5
Interfaces
DB-9 pins
Port de communications 41
6.2 Contacts relais.
Information sur le Pin des contacts relais
Interfaces
Pin
Fonction
Fonctionnement
1
Panne ASI
Fermé si aucune panne ASI
2
Panne ASI
Fermé en cas de panne de l’ASI
3
Alarme sommaire1
Fermé en cas d’ALARME SOMMAIRE
4
Alarme sommaire1
Fermé si aucune condition d'alarme ne
survient
5
Signal de la terre (pour tout
mode de mise à l’arrêt de
l’ASI)
6
Commun - Batterie faible
7
Batterie faible
Fermé si batterie OK
8
Batterie faible
Fermé en cas d’avertissement
BATTERIE FAIBLE
9
JP01
Permet aux 3 relais communs d'être
attachés ensemble
10
11
Arrêt de l’ASI en mode batterie Actif quand il est connecté au pin 5
12
Sur l’ASI
Fermé si l’ASI est alimenté (onduleur).
13
Sur Batterie
Fermé si la batterie est allumée (panne
de l’appareil)
14
Commune - panne de l’ASI,
alarme sommaire, sur ASI, sur
Batterie, sur Bypass
15
Commune - panne de l’ASI,
alarme sommaire, sur ASI, sur
Batterie, sur Bypass
16
Pour tout mode de mise à
l’arrêt de l'ASI (court à pin 5)
Balancez la sortie de l'ASI à OFF
lorsque celui-ci est connecté au pin 5
17
Sur Batterie
Fermé si la batterie n’est pas allumée
(État : OK)
18
Sur Bypass
Fermé si BYPASS est allumé
19
JP02
Permet aux 3 relais communs et
à la batterie faible d'être attachés
ensemble 2
20
1
A une alarme sommaire survient dans une des situations suivantes :
42 Contacts relais.
• L'alimentation de l’appareil est hors de la plage de tolérance (tension et/ou
fréquence)
• L’ASI est en mode BYPASS (la charge n’est pas sur l’alimentation de
l’onduleur)
• La batterie de l’ASI est faible (<2 minutes d’autonomie)
• Une panne de l’ASI est survenue.
2
Ce cavalier doit être retiré s'il existe une source de tension externe qui peut
intentionnellement ou par inadvertance être connectée aux contacts relais.
1. Ce pin ne fonctionne que lorsque l’ASI est en mode batterie. Si l’ASI est
alimenté par le réseau, le pin 11 ignorera tout signal sur ce pin.
2. Le pin 11 requiert une terre de signalisation pour l’arrêt. Un signal de 1,5
secondes ou plus est requis pour signaler un arrêt. Les signaux de moins de
1,5 secondes seront ignorés. Après que le pin 11 a reçu un signal d’arrêt de
1,5 secondes, la commande ne peut pas être annulée.
3. Un signal d’arrêt de la batterie sur le pin 11 ne peut PAS provoquer une
fermeture immédiate. Un signal d’arrêt lancera un compte à rebours de 2
minutes. Le décompte ne peut pas être arrêté. Après 2 minutes, l’ASI
s’éteindra.
4. Si la puissance du réseau est rétabli pendant le compte à rebours de deux
minutes, le décompte se poursuivra jusqu’à la fin des 2 minutes et l’ASI
passera en position OFF. L’ASI doit rester à cette position OFF pendant au
moins 10 secondes même si l’alimentation d’entrée AC est rétablie avant la
mise à l’arrêt de l’ASI. Ceci permet de rétablir et de redémarrer le serveur.
Que l'ASI se remette en marche lorsque la puissance est restaurée dépend
de la configuration de l'autodémarrage et qu'il soit activé ou désactivé. Si
l’autodémarrage est désactivé, l’ASI ne redémarrera pas après les deux
minutes de retard d’après arrêt.
Contacts relais. 43
Interfaces
6.2.1 Pin 11 – Arrêt à distance sur Batterie
6.3 Communications intelligentes de l’ASI
Le GXT2-10000T230 est équipé de un port Intellislot / E-port afin de fournir des
options de communication avancée et de surveillance.
Le port Intellislot situé à l’angle en haut du châssis de l’ASI, est la fente servant à
introduire la carte de série. Ce port Intellislot est utilisé pour la OCWEBCARD et
la USBCARD.
Le logiciel "Multilink" Liebert surveille l’ASI en permanence et éteindrait votre
ordinateur ou votre serveur en cas de coupure de courant prolongée.
MultiLink peut aussi être configuré pour une utilisation sans câble de série
lorsque la carte Intellislot SNMP/Web est installée dans l’ASI. De plus, MultiLink
peut être configuré pour coordonner l'arrêt de tout le réseau informatique avec
d'autres ordinateurs fonctionnant au moyen de MultiLink au moment d'acheter
des kits de licence MultiLink. Pour de plus amples renseignements concernant la
carte Intellislot SNMP/Web et les kits de licence MultiLink, visitez notre site Web
(www.liebert.com) ou contactez votre revendeur ou votre représentant Liebert.
Plusieurs cartes optionnelles sont disponibles et peuvent être utilisées dans le
port Intellislot de GXT2-10000T230. La carte Intellislot SNMP/Web fournit le
SNMP et une surveillance web, et le contrôle de l’ASI sur l'ensemble du réseau.
REMARQUE
Le câble port série OCWEBCARD DB9 doit être utilisé
exclusivement pour l’installation initiale de la carte. Enlevez le
câble à la fin de l’installation.
Lorsque on enlève le câble de port série DB9 OCWEBCARD, il
faut couvrir le connecteur OCWEBCARD DB9. Le couvercle DB9
est fourni avec l’ASI.
AVERTISSEMENT
!
Pour maintenir les barrières de sécurité (SELV) et pour la
compatibilité électromagnétique, le cas échéant, les câbles de
signal doivent être tenus séparés des câbles d’alimentation.
7 Dépannage
Si un problème technique survient, vérifiez ce qui suit avant de contacter le
service technique Liebert:
1. La tension de réseau est-elle présente dans l’entrée de l’ASI ?
2. Le fusible d’entrée a-t-il sauté ou les disjoncteurs se sont-ils déclenchés?
3. Les procédures de démarrage de l’ASI ont-elles été suivies correctement ?
Au moment de contacter le service technique Liebert, veuillez vous munir des
informations suivantes :
• Numéro de modèle du dispositif
• Numéro d'enregistrement
• Numéro de série (voir plaque signalétique)
• Description exacte du problème (quelles en sont les charges, le problème
survient-il régulièrement ou de manière sporadique, etc).
Pour les descriptions des indicateurs mentionnés dans le tableau suivant, voir
"Contrôles et Messages".
Table 7-1 Dépannage - erreurs et action corrective
Aucun affichage
Aucune alarme
(ASI fermé)
ASI en marche LED ne
s'allume pas, bips
sonores se font
entendre par intervalles
Cause possible
Solution
Allumez l’interrupteur
Le réseau est coupé
principal
Faites vérifier le
Aucune tension de
réseau par un
réseau n’est présente
technicien qualifié
Remplacez par un
fusible de même type
Fusible d’entrée sauté ou réenclenchez le
ou disjoncteur
disjoncteur. Si le
déclenché
problème persiste,
contactez le service
technique.
Aucune tension de
réseau n’est présente
ASI en marche LED ne
s'illumine pas lorsque la
Fusible d’entrée
puissance de réseau est
défectueux ou
présente, alarme
disjoncteur déclenché
accoustique activée par
intervalles
PANNE LED s'illumine,
alarme se fait entendre
de façon constante
Erreur de l’ASI
Surchauffe
Dépannage
Problème
Tableau de commande
des opérations de l'
ASI
Remplacez par un
fusible de même type
ou réenclenchez le
disjoncteur. Si le
problème persiste,
contactez le service
technique
Contactez le service
technique
Température ambiante
à la baisse
45
Table 7-1
Dépannage - erreurs et action corrective
Problème
Autonomie inférieure
aux spécifications
Cause possible
Le fusible interrupteur
de(s) l'extension (s) de
batterie est en
position "OPEN".
Les batteries ne sont
pas totalement
chargées
Les batteries sont
défectueuses
Le dispositif de
chargement est
défectueux
Dépannage
46
Solution
Déplacez le fusible
interrupteur en
position"OPEN"
Chargez les batteries
(voir "Batteries") et
testez le temps de
backup. Si le problème
persiste, contactez le
service technique.
Contactez le service
technique
Contactez le service
technique
Le message
"SURCHAUFFE"
apparaît
Surcharge au niveau
de la sortie de l’ASI
Aucune communication
entre l’ASI et le PC
Vérifiez si le câble
approprié a été utilisé
Mauvais câble de
(le modem standard/
connexion série
les câbles simulateurs
de modem ne sont pas
autorisés)
Vérifiez si d’autres
logiciels/service ont
L’interface sur le PC
accès à l’interface sur
est utilisée par un
le PC, essayez de
autre processus ou est
sélectionner une
défectueuse
interface de série
différente
Fixez le câble
Interférences sur le
autrement/réinstallez
câble de données
le câblage
Réduire la charge à la
valeur autorisée
8 Options
8.1 Armoires de batterie externes
Pour allonger l'autonomie de l'ASI durant les interruptions de réseau, des
armoires de batterie externes facultatives sont disponibles. Les armoires ont les
mêmes dimensions, schéma de couleur et conception que le GXT2-10000T230.
Pour les données techniques concernant les armoires de batterie externes, voir
“Données techniques” à page 12.
Pour les avis de connexion, voir “Données de connexion” à page 16.
8.2 Chargeur de batterie supplémentaire
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
M3
OFF
OFF
60A
Options
Un chargeur de batterie supplémentaire est disponible afin de supporter GXT210000T230 dans le cas des applications de batterie importantes. Cette carte doit
être installée uniquement si des armoires de batterie externes sont utilisées..
OFF
30A
30A
0
Bypass Source
Input Breaker
Input Breaker for
Three Phase Source
60A/250V
60A/30A/30A/250V
OPTIONAL
EXT BATTERY
240V
40A
Main 1 Input~
L1
L2
L3
Main 2 Input~
N
N
Ouput~
L
N
S
Un deuxième chargeur de
batterie peut être installé
derrière le panneau
Figure 8-1
Emplacement du chargeur de batterie supplémentaire
Le kit de chargeur comprend les articles suivants :
• Carte du chargeur
• Câblage d'entrée et de sortie du chargeur
• Plaque de métal supérieure et levier
• Matériau de montage et vis
• Guide d'installation (Anglais)
Pour des renseignements concernant l'installation, référez-vous au guide
d'installation.
Lorsque le chargeur supplémentaire est installé, le calcul de la batterie est
désactivé.
Armoires de batterie externes 47
8.3 Interfaces facultatives
Référez-vous à “Interfaces” à page 41 pour plus de détails.
Options
48 Interfaces facultatives
Téléchargement