Alimentation sans Interruption GXT2-10000T230 Manuel utilisateur 10kVA 230V 50Hz Table de matières 1 Introduction et description du système ................................................... 5 1.1 Aperçu du dispositif ...................................................................................................6 2 Déballage de l'ASI et aménagement de l'emplacement .......................... 7 2.1 Inspection ...................................................................................................................7 2.2 Équipement requis pour l’installation ........................................................................7 2.3 Déballage ....................................................................................................................7 2.4 Stockage .....................................................................................................................8 2.5 Manipulation ...............................................................................................................8 2.6 Conditions environnementales ...................................................................................8 2.7 Exigence de l'accès à l'ASI .........................................................................................8 2.8 Poids du rack/sol .........................................................................................................8 2.9 Inventaire ....................................................................................................................9 2.10 Dégagement ..............................................................................................................9 Table de matières 2.11 Connexions d'entrée ..................................................................................................9 2.12 Remballage de l’ASI ................................................................................................9 3 Installation ................................................................................................ 11 3.1 Préparations électriques ............................................................................................11 3.2 Données d’installation ..............................................................................................12 3.3 Tableau des courants et dimensions des câbles conseillés .......................................16 3.4 Connexion neutre ......................................................................................................17 3.5 Protection externe et dispositifs d’isolation .............................................................17 3.6 Installation des dispositifs de protection différentiels ..............................................18 3.7 Connexions électriques externes ..............................................................................18 3.8 Connexion du réseau et de la charge ........................................................................19 3.9 Borniers de l’ASI ......................................................................................................19 3.10 Câbles d’alimentation de connexion ......................................................................19 3.10.1 Préparation du mode unique / mode parallèle ................................................19 3.11 Tête de batteries externe .........................................................................................20 3.12 Connecter une extension de batterie externe ..........................................................20 3.13 Précautions pour la batterie ....................................................................................21 4 Fonctionnement ....................................................................................... 23 4.1 Fonctionnement normal dans des conditions de sécurité .........................................23 4.1.1 Diagramme blocage ..........................................................................................23 4.2 Tableau de commande ..............................................................................................24 4.2.1 Contrôles et messages .......................................................................................24 4.2.2 Configuration du paramètre 53 du menu principal LCD ..................................29 4.2.3 Indicateurs d’avertissement ..............................................................................29 4.2.4 Indicateurs de panne .........................................................................................29 i 4.3 Contrôles préliminaires ............................................................................................31 4.4 Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire .....................................................32 4.5 Procédure de mise à l'arrêt de l'ASI - Toutes les alimentations ...............................33 4.6 Procédure Bypass de maintenance ...........................................................................33 4.7 Retour de la procédure Bypass de maintenance .......................................................34 4.8 Interrupteur de maintenance, position OFF ..............................................................34 4.9 Test fonctionnel ........................................................................................................35 4.10 Dispositif d’interrupteur de secours .......................................................................35 4.11 Autotests .................................................................................................................36 4.11.1 Test de la lampe ..............................................................................................36 4.11.2 Test de batterie ................................................................................................36 5 Entretien ................................................................................................... 37 5.1 Test, Remplacement et élimination des batteries .....................................................37 5.1.1 Batterie facilement remplaçable .......................................................................37 5.2 Retrait du module d'alimentation ..............................................................................38 Table de matières 5.3 Installation du module de puissance .........................................................................38 5.4 Stockage ...................................................................................................................39 5.5 Nettoyage ..................................................................................................................39 6 Interfaces .................................................................................................. 41 6.1 Port de communications ...........................................................................................41 6.2 Contacts relais. .........................................................................................................42 6.2.1 Pin 11 – Arrêt à distance sur Batterie ...............................................................43 6.3 Communications intelligentes de l’ASI ....................................................................44 7 Dépannage ................................................................................................ 45 8 Options ...................................................................................................... 47 8.1 Armoires de batterie externes ...................................................................................47 8.2 Chargeur de batterie supplémentaire ........................................................................47 8.3 Interfaces facultatives ...............................................................................................48 ii Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Ouvrir ou enlever le couvercle peut vous exposer à des courants mortels, ceci même lorsque l’unité semble ne pas fonctionner ou débranchée. Suivez toutes les précautions et avertissements contenus dans le présent manuel. Le non-respect de ceux-ci peut vous exposer à des blessures graves ou à la mort. Pour tous les services relatifs à l'ASI et à la batterie, faites appel à un personnel qualifié. N’essayez pas de réparer vous-même ce produit. Ne travaillez jamais seul. VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui doivent être observées lors de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien de GXT210000T230 l’alimentation sans interruption (ASI). Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité, à l’installation et au fonctionnement avant d'installer l'ASI ou de le mettre en marche. Suivez tous les avertissements présents sur l’unité et dans ce manuel. Observez toutes les instructions de fonctionnement et les instructions utilisateurs. Les personnes sans formation préalable peuvent installer et mettre cet équipement en marche. Le GXT2-10000T230 n’est pas destiné à une utilisation avec un support de longue durée ou autres dispositifs critiques autorisés. L’ASI est conçu pour les équipements de traitement de données. Si vous n’êtes pas sûr de l’utilisation pour laquelle le dispositif de l’ASI est destiné, consultez votre distributeur ou votre représentant Liebert. Ce dispositif tient lieu d’alimentation Sans Interruption pour les charges connectées. La charge maximale ne doit pas excéder celle indiquée sur l’étiquette de la puissance nominale de l’ASI. Le dispositif est conforme à toute la réglementation en matière de sécurité relative aux équipements informatiques, y compris les machines électroniques conçues pour être utilisées dans un bureau. 1 Instructions de sécurité importantes ! Selon le type et la puissance nominale de l’ASI, certaines configurations d’extensions de batterie peuvent être connectées. Ces extensions de batteries peuvent être connectées exclusivement à l’unité de l’ASI de base compatible... AVERTISSEMENT ! Instructions de sécurité importantes Pour Liebert, la sécurité du personnel est fondamentale. Pour cette raison, les procédures concernant la sécurité doivent être étudiées avant le début de tout travail, puis appliquées correctement par la suite. • L’utilisateur ou l’opérateur peut intervenir dans le fonctionnement de l’ASI pourvu que les instructions prévues dans “Remarques relatives à la Déclaration de conformité UE” à page 4 soient scrupuleusement respectées. • L’installation de l’ASI, décrite dans “Installation” à page 11 doit être effectuée par un personnel technique qualifié. • Même lorsque tous les interrupteurs sont ouverts, des tensions dangereuses sont présentes dans l’ASI ; toute opération qui requiert que des tableaux protecteurs soient ouverts ou ôtés doit être effectuée par le personnel technique agrée Liebert. ATTENTION ! 2 Veuillez lire attentivement les notices de sécurité suivantes! Le nonrespect de ces instructions peut mettre votre vie et votre santé en danger et compromettre la fiabilité de votre dispositif, et la sécurité de vos données. • Transportez l’unité uniquement dans un emballage approprié (protégé contre les secousses et les chocs). • Si l’équipement est déplacé d’un environnement froid à un lieu de fonctionnement, de la condensation peut se former. Avant de mettre votre équipement en marche, assurez-vous qu’il est absolument sec. Une période d’acclimatation d'au moins deux heures est requise. • L’équipement doit être installé conformément aux conditions environnementales spécifiées dans “Conditions environnementales” à page 8 et dans “Données environnementales” à page 12. • L' ASI ne devrait pas être alimenté avec > le système d'alimentation électrique de type IT (Impédance à Terre)s (IEC 364-INSTALLATION ÉLECTRIQUE DANS LES BÂTIMENTS). • Même avec tous les boutons en position « OFF » (voir“Tableau de commande” à page 24) le dispositif (ASI) n'est pas isolé du réseau. Pour isoler complétement l’unité du réseau, les câbles d’alimentation doivent être déconnectés. • En cas d’interruption de la tension de réseau, la batterie intégrée conserve l’alimentation électrique dans l’équipement de l’utilisateur. • Fixez tous les câbles de sorte que personne ne puisse s’y appuyer ou trébucher. Lors de la connexion de l’ASI à l’alimentation électrique, suivez les instructions contenues dans “Déballage de l'ASI et aménagement de l'emplacement” à page 7. ! • Assurez-vous qu’aucun objet (par ex. broches, colliers, trombone, etc.) ne pénètre dans le dispositif. • En cas d’urgence, (par ex. boîtier endommagé, câbles de commande ou câbles d’alimentation, pénétration de liquide ou de corps étrangers), éteignez le dispositif et contactez un représentant autorisé adéquat du service après-vente. • Évitez de connecter un équipement qui risque de surcharger l’ASI (par ex., les imprimantes laser ou aspirateurs) ou exigez le courant DC (par ex. les redresseurs à une alternance). • Lors du nettoyage de l’unité, suivez les instructions contenues dans “Entretien” à page 37. • La somme des courants de fuite (courant conducteur de sécurité) de l’ASI et les dispositifs connectés dépassent 3,5 mA pour toutes les puissances nominales de l’ASI. La mise à la terre est essentielle avant l’alimentation. • Les lignes de transmission des données ne doivent pas être connectées ou déconnectées pendant un orage. • L’entrée Coupure à distance de l’alimentation de secours (REPO) est située à l’arrière de l’unité (voir “Dispositif d’interrupteur de secours” à page 35 et “Borniers de l’ASI” à page 19). Lorsque cette connexion est ouvert, le circuit logique fermera instantanément la sortie de l’ASI. • Un dispositif de commutation d’urgence (ESD) doit être monté en aval de l’ASI pour que la sécurité de l’installation du câblage respecte le European Harmonized Document HD384-4-46 S1. • L'interrupteur bypass de maintenance est utilisé pour des services personnels uniquement. Il est situé sous le couvercle arrière. Ouvrez le couvert de sécurité afin de mettre en marche l'interrupteur bypass de maintenance. • La tête ASI peut être connectée sur les réseaux triphasés ou monophasés. Par contre, les bornes d'entrée adéquates doivent être connectées (voir “Connexion du réseau et de la charge” à page 19). Le mode vérification du support de l'ASI s'assure qu'il s'adapte à l'alimentation de réseau connecté. Notes de sécurité supplémentaires pour GXT2-10000T230 • Ne connectez pas plus de quatre extensions de batterie du GXT2-240TVBATT au GXT2-10000T230. Ceci s'applique également lorsque le chargeur de batterie supplémentaire est connecté. • Les aérateurs d’admission et de sortie d’air à l’avant et sur le côté ne doivent pas être couverts. • La somme des courants de fuite (courant conducteur de sécurité) de l’ASI et les dispositifs connectés excèdent 3.5 mA. La mise à la terre de l’unité est essentielle avant l’alimentation. 3 Instructions de sécurité importantes ATTENTION Urgences AVERTISSEMENT ! L’alimentation de la charge peut être interrompue en ouvrant tous les interrupteurs ou en déplaçant l’interrupteur de maintenance à l’arrière de l’ASI en position OFF. N’UTILISEZ PAS D’EAU pour éteindre tout incendie qui pourrait survenir dans la zone où est installé l'ASI. Courants de fuite AVERTISSEMENT Instructions de sécurité importantes ! Connectez le conducteur de sécurité de protection de la terre (PE) avant de connecter tout autre câble. Interférences radio Le GXT2-10000T230 est un produit de classe A pour les interférences radio. Le dispositif ASI peut provoquer des interférences radio. Ne le placez pas à proximité des dispositifs qui sont particulièrement sensibles aux interférences électromagnétiques (par ex., les émetteurs, les radars, les détecteurs métalliques et les dispositifs antivol). AVERTISSEMENT ! Ce produit est destiné aux partenaires avertis, pour une distribution de vente restreinte. Des restrictions relatives à l’installation ou des mesures complémentaires peuvent être requises pour éviter les interférences radio. Remarques relatives à la Déclaration de conformité UE Le GXT2-10000T230 est conforme aux directives européennes suivantes : 73/23/EEC Directive du conseil pour l’adaptation de la réglementation juridique des Étatsmembres relative aux équipements électriques destinés à un usage dans des limites de tension spécifiques, modifiée par la directive 93/68/EEC. 89/336/EEC Directive du conseil pour l’adaptation de la réglementation juridique des Étatsmembres relative à la compatibilité électromagnétique, modifiée par la directive 91/263/EEC. La conformité est établie à travers le respect des standards ci-dessous : EN 62040-1-1 EN 62040-2 Les informations complémentaires relatives à l’adhésion à ces directives sont incluses dans les annexes NSR et EMC de la Déclaration de conformité de l’UE. Sur demande, Liebert peut fournir cette Déclaration de conformité UE. 4 1 Introduction et description du système Lors de son émission, l’alimentation AC est propre et stable. Toutefois, au cours de la transmission et de la distribution, elle est sujette aux baisses de tension, aux variations brusques et à une coupure de courant totale qui peut interrompre le fonctionnement de votre ordinateur, provoquer la perte de données, et endommager votre équipement. L'UPStation GXT2-10000T230 protège votre équipement de ces pannes. L'UPStation GXT2-10000T230 est un ASI compact, en ligne. Un ASI en ligne conditionne et règle continuellement sa tension de sortie, que l’équipement soit alimenté ou non. Il alimente l’équipement connecté au moyen d’une puissance sinusoïdale propre. Les équipements électroniques sensibles fonctionnent mieux lorsqu’ils sont alimentés par une puissance sinusoïdale. Pour une utilisation facile, l'UPStation GXT2-10000T230 présente un afficheur de diodes électroluminescentes (LED) pour indiquer à la fois le pourcentage de charge et la capacité de la batterie. Il comprend également des tests d'autodiagnostic, un bouton marche/acquittement/test manuel de batterie, un bouton de bypass manuel, un programme configurable et deux niveaux d'alarme lorsque l'unité fonctionne sur batterie. L'UPStation GXT2-10000T230 dispose d'un port d'interface pour une communication entre l'ASI et un serveur de réseau ou tout autre système informatique. Ce port fournit des informations détaillées sur le fonctionnement, notamment les tensions, les courants et l’état de l’alarme au système hôte lors de son utilisation avec le logiciel MultiLinkTM Liebert. ! Figure 1-1 AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié peut faire fonctionner un dispositif ASI. Tableau de commande GXT2-10000T230 de l'UPStation Liebert UPStati o n GXT ESC BYPASS FAULT UPS ON BATTERY 5 Introduction et description du système Félicitations pour avoir choisi le Liebert UPStation GXT2-10000T230. Ce système fournit une alimentation conditionnée aux microordinateurs et autres équipements électroniques sensibles. 1.1 Aperçu du dispositif Le GXT2-10000T230 est disponible avec des puissances nominales différentes. Le tableau suivant donne un aperçu des différentes versions du dipositif : Tableau 1-1 Aperçu des dispositifs et des batteries ASI Type Modèle # ASI avec batterie intégrée Armoire de batterie Introduction et description du système Figure 1-2 Puissance nominale 10 000 VA / 7 000 W 240 VDC GXT2-10000T230 GXT2-240TVBATCE Vues avant et arrière du GXT2-10000T230 1.Tableau de commande 2.Afficheur à cristaux liquides 3.Fentes d'aération 4.Touches de contrôle Liebert UPSta ti on GXT 1 2 Liebert UPSta tio n GXT ESC 4 BYPASS FAULT UPS ON BATTERY 3 5 6 7 5. Interface COM (protégée) 6. Contacts EPO 7. Interface COM A 8. Port parallèle (réservé) 9. Disjoncteur d'entrée de la source bypass 10.Disjoncteur d'entrée de la source triphasée 11.Plaque du panneau amovible (la deuxième carte du chargeur peut être y être insérée) 12.Bornier du connecteur des câbles d'entrée et de sortie 13.Connecteur de batterie externe 14.Ventilateurs de refroidissement 15.Contacts relais 6 Aperçu du dispositif 8 15 14 ON ON OFF OFF M3 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF 60A OFF 30A 30A 9 10 0 13 Bypass Source Input Breaker Input Breaker for Three Phase Source 60A/250V 60A/30A/30A/250V OPTIONAL EXT BATTERY 240V 40A 12 11 2 Déballage de l'ASI et aménagement de l'emplacement Après avoir reçu votre GXT2-10000T230, examinez l'emballage pour vous assurer qu'il ne présente aucun signe de mauvaise manipulation et aucun dommage. Inspectez l'ASI pour tous dommages lorsque vous retirez le matériel de l'emballage. Si un dommage est constaté, avertissez votre représentant Liebert local et votre transporteur. Tout dommage éventuel ou pièces manquantes doit être communiqué à votre revendeur dans les huit jours qui suivent la livraison. 2.2 Équipement requis pour l’installation Les outils suivants sont requis pour installer votre ASI : • Transpalette à main • Couteau universel ou ciseaux • Tournevis cruciforme 2.3 Déballage Veillez à ne pas endommager l'ASI lorsque vous le retirez de l'emballage. Vérifiez l'emballage afin de vous assurer qu'aucune pièce n'a été mise accidentellement au rebut. Retirez l'emballage dans la séquence illustrée cidessous. Figure 2-1 Déballage Inspection 7 Déballage de l'ASI et aménagement de 2.1 Inspection 2.4 Stockage Si l'ASI n’est pas utilisé dans les sept jours qui suivent la livraison, stockez l’unité à l'intérieur, dans un environnement propre et sec. Protégez l'ensemble de l’équipement, y compris les batteries des températures extrêmes, de l’humidité, des écoulements de liquides et d’autres conditions de détérioration. Reportezvous au tableau ci-dessous pour les conditions environnementales autorisées pour le stockage. Tableau 2-1 Conditions de stockage Déballage de l'ASI et aménagement de Limites de température 0oà 40oC pour batteries SEULEMENT (32 à 104oF) Limites de température pour ASI sans batteries Humidité relative -25oC à 55oC (-13oF à 131oF) de 0% à 90%. 2.5 Manipulation L’équipement doit être maintenu en position verticale et manipulé avec précaution. Il peut s’endommager s’il tombe ou subit un choc grave. 2.6 Conditions environnementales Le GXT2-10000T230 doit être installé verticalement, sur une surface plane et dans un environnement à l’abri des températures extrêmes, de l’eau, de l’humidité et de la présence de la poudre conductrice ou de poussière (voir “Données environnementales” à page 12). Ne superposez pas les unités ; ne posez aucun objet au-dessus de l’unité. • La plage de température fonctionnelle de l'ASI est de 0oC à 40oC (32 à 104oF) • La plage de températeure ambiante idéale est de 15oC à 25oC (59 à 77oF) • La durée de vie de la batterie est calculée à une température de 20oC. Chaque augmentation de 10oC au-dessus de 25oC (augmentation de 18oF au-dessus de 77oF) réduit la durée de vie prévue de 50%. 2.7 Exigence de l'accès à l'ASI La zone doit être suffisamment grande pour permettre l'installation et l’entretien de routine. Les portes d’accès doivent être suffisamment grandes pour permettre le passage de l’ASI. 2.8 Poids du rack/sol Assurez-vous que le sol où l’ASI/les batteries seront installés supportera le poids de l’unité (voir le tableau 3-2 pour le poids de l’unité). 8 Stockage 2.9 Inventaire • Le GXT2-10000T230 vous est livré avec les éléments suivants : - un CD multilink - un câble RS232 - un cavalier pour l'alimentation courante (connexion du réseau et de l'alimentation de secours) - Configuration CD - manuel de l'utilisateur L'ASI est pourvu de roues facilitant ainsi son déplacement sur de courte distance. Vous devez laisser 3 centimètres sur les côtés et à l'arrière de l'unité afin de permettre un flux d'air et offrir un accès pour le retrait des panneaux résultant de tout entretien de routine. Figure 2-2 Dégagement 2.11 Connexions d'entrée 2.12 Remballage de l’ASI Pour remballer l’ASI, procédez comme suit : 1. Attendez jusqu'à au moins six heures après la dernière recharge pour remballer l’équipement. 2. Mettez l’équipement dans un sac fabriqué à base de matériau suffisamment poreux lui permettant de respirer (par ex., polyéthylène 100m). 3. N’enlevez pas l’air de l’emballage. Inventaire 9 Déballage de l'ASI et aménagement de 2.10 Dégagement 3 Installation 3.1 Préparations électriques Avant de commencer l’installation, la source d’entrée doit être isolée et fixée pour éviter toute reconnexion au cours de l’installation. Le disjoncteur d’entrée situé à l’arrière de l’ASI doit être en position OFF. Avertissement • L’installation doit être exécutée exclusivement par des techniciens formés conformément aux normes de sécurité applicables. • Risques d’électrocution : Même lorsque l’unité est déconnectée du réseau, une tension dangereuse peut toujours être libérée par la batterie. Les deux pôles doivent donc être déconnectés avant tout travaux d’entretien à l’intérieur de l'ASI. Pour toute installation électrique, le courant nominal de la source doit être pris en compte. L’ASI n’est pas approprié pour la connexion à des systèmes de subdistribution 16A. Préparations électriques 11 Installation ! 3.2 Données d’installation Tableau 3-1 Données environnementales 0oC à 40oC (32-104oF) Température ambiante Humidité relative (w/o condensation à 20oC) Altitude max. (w/o déclassement) Entrée de câble Admission d’air Sortie d'air Tableau 3-2 90% 1000 m a.s.l. bas arrière côtés arrière Données techniques Spécifications Valeur Redresseur GXT2-10000T230 Tension d'entrée nominale (VCA) 230 VCA monophasé (L, N, G) Installation 230/400 triphasé (L1, L2, L3, N, G) Détection automatique, monophasé ou triphasé 176-276V pour 1X1 Phases d'entrée (VCA) Tension d'entrée 304-478V pour 3X1 Auto sélection 50/60 La fréquence de sortie correspond à la fréquence d'entrée. Lorsque l'entrée est nominale à 50 ou 60 Hz ± 5%. Au delà de la plage de ± 5%, l'ondulateur fonctionne à la fréquence nominale. Fréquence nominale (Hz) Tolérance de fréquence L'alimentation d'entrée maximum (tension d'entrée nominale, R pleine charge) Flotteur(kVA)1 8.0 Recharge(kVA)2 Facteur de puissance (tension nominale avec R pleine charge) Distorsion courant d'entrée (avec R pleine charge) THDi3 Afflux de courant (A) (typique) 8.3 Entrée monophasée : 0.97 Entrée triphasée : 0.95 Entrée monophasée : < 5% Entrée triphasée : < 31% 60A Chargeur de batterie Tension nominale de batterie (V CC) Plage de tension d'entrée du chargeur de batterie 12 Données d’installation 240 100-276 Tableau 3-2 Données techniques Tension de sortie (V) Méthode de charge à étages multiples Voir l'annexe A Temps de charge à 90% de capacité fonctionnement en onduleur (h.) 5 Courant de sortie du chargeur (ACCaver) (A) Standard : 1.2A (1 carte chargeur avec batteries internes) Option : 4.0A (option interne) Onduleur Courant court-circuit de 5 cycles (typique) Tension de sortie (Vca) Fréquence de sortie (Hz) Régulation de tension de la plage de tension d'entrée et de batterie avec une charge comprise entre 0% et 100% de valeur nominale. Temps nécessaire pour le rétablissement de la tension des valeurs nominales de régulation de tension (en secondes) (typique) Stabilité de la fréquence de sortie avec synchronisme du réseau (%) Stabilité de l'oscillateur à cristal interne (%) Valeur nominale de la variation de fréquence (Hz/sec) Distorsion de tension de sortie THD-V (%) Facteur de crête chargé sans déclassement (lpk/Irms) 10 7 0.7 105 - 125% 126 - 150% 150 - 300 (± 50)% Installation Puissance nominale à 40°C (kVA) Puissance nominale active (kW) Facteur de puissance Surcharge • de 1 minute (%) • de 10 secondes (%) • d'approximativement 2 secondes (DDR chargé) puis passe à bypass et signal sonore Crête de 160 A 220, 230, 240 Auto sélection 50/60 ± 2% <4 ± 5% < 0.05% <1 Charge résistive pleine < 3% Charge DDR pleine < 8% ≤3 Interrupteur statique Fréquence nominale (Hz) Auto sélection 50/60 Données d’installation 13 Tableau 3-2 Données techniques Tolérance de fréquence (%) Tolérance de tension (V) Temps de commutation de discordance de phases (ms) dans le cas d'une panne de l'ondulateur et bypass est en dehors de la tolérance Identique à l'entrée, ± 5% 176 - 255 Aucun transfert Surcharge Installation Surcharge > 100% Temps de commutation en phase direct/conditionné (ms)4 condition/direct (ms) Données de l'ASI 25% de la charge (%) Avertisseur sonore 50% de la charge (%) 75% de la charge (%) 100% de la charge (%) Niveau de bruit maximum à 1 mètre de l'avant (bBA) en mode normal et mode batterie Degré de protection Dimensions Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Couleur (mm) Poids avec les batteries intégrées (kg) 91 92 92 0.5 0.5 87 ≤50 IP20 800 300 675 Noir IBM 110 Batterie Température optimale de la batterie 15 - 25 (°C)5 Puissance de sortie (kW) Éléments recommandés Fin de décharge 8.5 120 200 Yuasa : NPW 45-12 Type de batterie / standard YUASA REW 45-12 Alternative : CSB (approbation (12V / 45W / 9Ah) requise) CSB : HR1234W (12V / 9Ah) 14 Données d’installation Tableau 3-2 Données techniques Nombre de batterie Temps de décharge (minutes) Auto détection de batterie manquante Entrée Armoire de batterie : Type de batterie Nombre de batterie (pièces) 20 5 Oui Jeu de 1/Jeu de 2 YUASA / NP7-12 12V7AH 40 / 80 Performance EN 62040-3 Caractéristques dynamiques Réponse des phases de charge Charge de 0% à 100% à 0% Charge de 20% à 100% à 20% VFI - S S - 1 1 1 +/- 5% maximum, retour à la régulation statique en 200 minutes. +/-3% maximum, retour à la régulation statique en 200 minutes. Entrée CA < 100VCA ou supérieur à 280 VCA Entrée >176 ou inférieur à 276 Charge de 0% à 100% à 0% L'ASI ne démarrera pas Le démarrage de l'ASI est activé +/- 5% maximum, retour à la régulation statique en 200 minutes. 1 Alimentation d'entrée maximum (V normal, R pleine charge) flotteur (kVA) = [Pout (KW)/efficace] / facteur_de puissance_d'entrée Exemple du flotteur de 10kVA (lVA) = (7,0/0,91)/0,95 = 8100VA 2 Recharge (kVA) = [(Pout (KW)/efficace)+Pentréechargeurbatterie]/facteur_de puissance_d'entrée Exemple du Pentréechargeurbatterie de 10kVA = (2.5*268)/efficace=(2.5*268)/0,9=744W recharge (kVA) = [(7,0 (KW)/0,91)+744]/0,95 = 8880VA 3 la méthode de mesure THDi est appliquée au EN61000-3-2, 1995 4 Temps de commutation en phase direct / conditionné signifie que la graduation horaire (bypass) est transférée à l'onduleur 5 La durée de vie de la batterie prévue est fixée à 20°C. Celle-ci est diminuée à chaque augmentation de 10°Cau-dessus de 20°C Données d’installation 15 Installation Opération de démarrage 3.3 Tableau des courants et dimensions des câbles conseillés Le tableau suivant indique les courants et les dimensions recommandés pour les câbles de connexion conformément aux réglementations IEC-287 et DIN VDE 0298 1. Câbles en cuivre isolé au polychlorure de vinyle à 70oC) (158oF). 2. La température de l'air entourant les gaines doit être inférieure à 30oC (86oF). REMARQUE En cas de variation des conditions, il est nécessaire de vérifier si les dimensions du câble sont conformes aux normes IEC-287 et DIN VDE 0298. Si les câbles ont une longueur telle à provoquer une baisse de tension de >3%, une dimension plus grande doit être utilisée. Tableau 3-3 Données de connexion Installation Description Unité kVA Dimension du connecteur mm2 10 10 Bras 56 56 mm2 10 10 Bras 56 56 mm2 10 10 mm2 10 10 Courant d’entrée maximum Dimension des câbles d'entrée (et neutre) Courant de sortie max. Dimension des câbles de sortie (et neutre) Dimension des câbles de mise à la terre Puissance nominale de l’ASI 10 - 1/1 10 - 3/1 Lorsque l'ASI est en mode bypass, la totalité du courant de sortie de l'ASI est admis par les câbles L1 et neutres. Pour simplifier les données de connexion, il n'y a aucune distinction entre les phases L1, L2 et L3. Les dimensions des câbles sont fixées d'après le courant maximum acheminé par les câbles de sortie. AVERTISSEMENT ! Un équipement particulièrement sensible est sujet aux interférences. Pour l’éviter, Liebert conseille : • L'utilisation de l’entrée, de la sortie, et des câbles de batterie externes à l’ASI dans les gaines métalliques, de mises à la terre, ou • L'utilisation de câbles blindés Tout routage de câbles (par ex. les alimentations électriques, les lignes de communication ou de transmission de données) à un autre équipement, doit être séparé de celui des câbles ASI. 16 Tableau des courants et dimensions des câbles conseillés 3.4 Connexion neutre L’installation de l'ASI n'affecte pas le système neutre existant. Le système neutre existant peut être affecté si l’ASI fonctionne à l’aide du neutre mis à l’arrêt en amont. 3.5 Protection externe et dispositifs d’isolation Les dispositifs externes de protection des câbles et d’isolation de l’ASI externes à celle-ci doivent être installés en amont de l’équipement. Sélectionnez et configurez le dispositif d’isolation selon le tableau ci-dessous. • Ces dispositifs doivent être des disjoncteurs automatiques de courbe C ou des fusibles de type GL/GG. • Les bâtiments doivent être munis de ces dispositifs de déconnexion. AVERTISSEMENT L’étiquette suivante doit être affichée sur tous les dispositifs de commutation installés dans le même système que l'ASI, même lorsque ceux-ci sont distants de la zone. ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION SANS INTERRUPTION EST ISOLÉE AVANT DE TRAVAILLER SUR CE CIRCUIT. Tableau 3-4 Description Entrée Sortie Fusible Disjoncteur Fusible Disjoncteur Tête de l'unité kVA A A A A Taux de la tête de l'unité (phases in/out) 6 - (1/1) 10 - (1/1) 10 - (3/1) 25 50 50 32 50 50 25 50 50 32 50 50 Ce tableau présente les dispositifs de protection (disjoncteurs et fusibles) qui doivent être installés pour la protection du câble et de l'équipement. REMARQUE S’il existe une armoire de batterie externe, elle devra être située à côté de l’armoire de l’ASI. • Lorsqu’une telle option est fournie par Liebert, elle est livrée complète avec les dispositifs de protection et les câbles correctement dimensionnés. • Lorsque les batteries proviennent d’autres fournisseurs, il est conseillé de faire appel au service technique pour obtenir un bon dimensionnement des dispositifs de protection et des câbles d’interconnexion. Connexion neutre 17 Installation ! 3.6 Installation des dispositifs de protection différentiels Pour éviter des opérations parasites, les dispositifs de protection différentiels devraient : • être calibrés d'un courant différentiel SPÉRIEUR À 100mA • être de type SÉLECTIF (intervention différée) • être de type A ? D1 ? Figure 3-1 CHARGE Configuration standard -- disjoncteur différentiel 3.7 Connexions électriques externes Installation Retirez le panneau de protection situé à l'arrière de l'ASI afin d'accéder aux connexions électriques externes (voir l'illustration ci-dessous) Une fois que les câbles ont été connectés, ils doivent passer à travers des colliers de câble qui les maintiennent en position. Connectez d’abord le câble de mise à la terre ! AVERTISSEMENT Assurez-vous que L'ASI est isolé avant de retirer les panneaux. Figure 3-2 Vue latérale REMARQUE Lorsque l'installation de l'ASI est complétée, fixez ce dernier en position à l'aide des bouchons que vous visserez fermement sous l'unité. 18 Installation des dispositifs de protection différentiels 3.8 Connexion du réseau et de la charge Connectez l’alimentation réseau aux bornes d'entrée de l’ASI. Si le GXT210000T230 est fourni avec un réseau monophasé, connectez la phase active à l'entrée L1. 3.9 Borniers de l’ASI L'interrupteur d'entretien à trois positions inclus le disjoncteur de sortie. Main 1 Input~ L1 L1 L2 L3 Main 2 Input~ N Figure 3-3 L N Ouput~ L N Parallel Connection S1 S2 Bornes câblées 1. 2. 3. 4. Ouvrez le disjoncteur d’entrée de l’ASI. Ouvrez le disjoncteur de sortie de l’ASI. Réglez l'interrupteur d'entretien à la position BPS (Bypass). Retirez le couvercle de protection de la région de la borne du panneau arrière de l'ASI. 5. Connectez les charges aux bornes de sortie. 6. Connectez le réseau aux bornes d’entrée correspondantes (voir l'illustration 5-5). • Si l'entrée de secours est fourni séparément, connectez la ligne de secours au réseau des 2 bornes. • Si l'ASI est fourni par un réseau commun, installez un cavalier entre la borne L1 (réseau 1) et L (réseau 2 de secours). 3.10.1 Préparation du mode unique / mode parallèle • Si l'ASI fonctionnera en tant qu'unité unique, connectez un cavalier de 10 mm2 entre S1 et S2. • Si l'ASI fonctionnera en tant qu'unité parallèle, assurez-vous qu'il n'y ait aucun cavalier connecté entre S1 et S2 Connexion du réseau et de la charge 19 Installation 3.10 Câbles d’alimentation de connexion 3.11 Tête de batteries externe Plusieurs armoires de batterie peuvent être connectées au GXT2-10000T230. Un câble de connexion pour l'armoire de batterie et le GXT2-10000T230 sont fournit avec chaque armoire de batterie. Connectez ce câble dans l'armoire et dans les douilles de batterie de l'ASI -- avec fentes s'adaptant à chacune et assurez-vous que la connexion est bien effectuée. Si votre ASI possède une batterie intégrée, un courant de compensation peut survenir durant la connexion. BATTERY CONNECTOR 240V 40A BATTERY CONNECTOR 240V 40A CIRCUIT BREAKER 240V 40A ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF M3 OFF OFF 60A OFF 30A 30A 0 Bypass Source Input Breaker Input Breaker for Three Phase Source 60A/250V 60A/30A/30A/250V OPTIONAL EXT BATTERY 240V 40A Main 1 Input~ L1 Installation Figure 3-4 L2 L3 Main 2 Input~ N N Ouput~ L N S Le GXT2 10000T230 avec armoire de batterie externe 3.12 Connecter une extension de batterie externe REMARQUE Les extensions de batterie externes peuvent être remplacées durant les opérations normales de l'ASI (remplaçable à chaud). Toutefois, les batteries ne doivent PAS être changées lorsque l'ASI est en état de "Échec du CA = Batterie". L’unité contrôle la tension de la batterie (un bip est émis) une nouvelle fois et reste en mode bypass jusqu’à ce qu'une tension de batterie constante soit présente. AVERTISSEMENT ! L’entretien de la batterie doit être effectué par un personnel qualifié conformément aux précautions nécessaires. 20 Tête de batteries externe • Les batteries installées dans l’ASI et à l’intérieur des extensions de batterie peuvent contenir de l’électrolyte. Dans les conditions normales, les récipients sont secs. Une batterie endommagée peut laisser couler l'électrolyte qui peut à son tour constituer un danger lorsqu'il est en contact avec la peau et irriter les yeux. Au cas où cet incident se produit, lavez la zone lésée à grande eau et consultez un médecin immédiatement. • N’ouvrez pas et n’endommagez pas les batteries. L’électrolyte qui s’en écoule est toxique. • Le courant est toujours présent sur les contacts des batteries. • Même lorsqu’elle est déchargée, une batterie a la capacité d’alimenter un courant de court-circuit élevé, qui, en plus d’endommager la batterie et les câbles, peut exposer l’opérateur à des brûlures. Les précautions suivantes sont nécessaires lorsque vous manipulez les batteries : • Retirez tous objets en métal, tels que montres et bagues. • Utilisez uniquement des poignées isolées. • La tension de l’élément unique d’une batterie n’est pas dangereuse. Toutefois, un nombre d'éléments ou de batteries connectés en série peut produire des tensions dangereuses. • L'accumulateur est un type de batterie hermétique et ne doit pas être stocké ou en inutilisation pour des périodes supérieures à six mois (à 20°C) sans être rechargé (chargé à 100% au début de chaque dite période). Si cette période est dépassée, il faudra recharger les batteries (avec l'ASI allumé). Si ces conditions ne sont pas remplies, la performance de la batterie ne peut plus être garantie. Nous recommandons de recharger les batteries au moins une fois tous les quatre mois. • Dans la mesure où les nouvelles batteries ne fournissent pas souvent une capacité totale après une charge initiale, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer un certain nombre de cycles de décharge/recharge pour une performance optimale. • Lors du remplacement des batteries, remplacez-les avec le même type et le même nombre de batteries mise en place à l'usine. • Afin de protéger l'environnement, les batteries peuvent être évacuées conformément aux lois locales concernant l'élimination sûre des déchets toxiques et dangereux. • Ne pas jeter les batteries au feu. Ces batteries peuvent exploser. Précautions pour la batterie 21 Installation 3.13 Précautions pour la batterie 4 Fonctionnement 4.1 Fonctionnement normal dans des conditions de sécurité 4.1.1 Diagramme blocage Bypass électronique N L N L Redresseur/ survolteur S2 S1 N L1 L2 L3 L L 2 , L 3 : à 1 0 k VA d e d i s p o s i ti f seulement N Onduleur Interrupteur de maintenance (OFF) (UPS) (BYPASS) Interrupteur de maintenance TVSS Logique de p r o te c ti o n arrière Chargeur supplémentaire Batterie d'extension Figure 4-1 TOUR DE 10kVA Aperçu de la tête de l'ASI Fonctionnement normal dans des conditions de sécurité Fonctionnement Bypass de maintenance Ch a r g e Ré s e a u 1 Ré s e a u 2 ( S e c o u r s ) Le GXT2-10000T230 se compose de plusieurs composants principaux : • 2 alimentations de réseau (réseaux et alimentation de secours) • Redresseur/ survolteur, onduleur et chargeur • Bypass électronique • 2 interrupteurs d'entrée • 3 interrupteurs bypass de position de maintenance • Contacteur parrallèle et filtre TVSS • Batterie intégrée (extensible) • Chargeur supplémentaire (facultatif) 4.2 Tableau de commande Le texte affiché est indiqué tel un ASI de 10 kVA. Liebert UPStation GXT 1 2 8 ESC 3 BYPASS 7 6 FAULT UPS ON 4 5 BATTERY Figure 4-2 Tableau de commande 1.LCD 2.Touche d'entrée 3.Touches de menu Up/Down 4.LED panne 5.LED batterie 6.ASI sur LED 7.LED bypass 8.Touche d'échappement 4.2.1 Contrôles et messages LED illuminé Fonctionnement Indicateur LED Couleur LED Description ASI en marche Verte L'ASI est en ligne et fonctionne normalement BYPASS Jaune La charge est fournit par le réseau par le bypass automatique BATTERIE Jaune La charge est fournit par la batterie PANNE Rouge Une erreur est survenue dans l'ASI LED Clignotant : Lorsque le LED BYPASS clignote, le réseau est hors tolérance ! AVERTISSEMENT N'éteignez pas l'ASI ou l'interrupteur en ligne à bypass lors de cet état, ce faisant, la charge ne sera plus fournit. L'afficheur suivant indique la structure du menu pouvant être accédée par le panneau de contrôle. Appuyez sur les touches Menu Up ou Menu Down afin de faire défiler chaque menu. Appuyez Sélectionner pour choisir une entrée. 24 Tableau de commande Entrée du menu 0. FENÊTRE DE DÉPART Entrée du menu 1. ÉTAT DU SYSTÈME Système bloqué, structure du menu Affichage 10kVA ASI Autotest, veuillez patienter Attendre environ 6 secondes Affichage 10kVA ASI ASI : "Mode ASI/tableau d'avertissement/tableau de panne" du menu Tous les modes ASI/tableau d'avertissement du tableau de panne alterneront à toutes les secondes Tableau de commande 25 Fonctionnement Figure 4-3 Entrée du menu Affichage Contrôle État 2. MENU PRINCIPAL Configuration Journalisation À propos Entrée du menu Affichage Allumez l'ASI en ligne 31 Allumez/éteignez l'ASI Allumez l'ASI en BYPASS Éteignez l'ASI Allumez l'ASI à aucune sortie Fonctionnement 32 3. MENU SYSTÈME Aucune panne Alarme ON 33 Contrôle avertisseur 34 26 Tableau de commande Réinitialisez la panne Réinitialisez la panne Test manuel de batterie Alarme OFF 341 Test de 10 secondes 342 Test de X minutes 343 Test jusqu'à ce que la batterie soit faible 344 Annuler le test de batterie 345 Rapport du test 4. ÉTAT DU MENU Affichage Mesure de valeur Unité Tension d'entrée L1 V Tension d'entrée L2 (uniquement pour ASI 10kVA) V Tension d'entrée L3 (uniquement pour ASI 10kVA) V Fréquence d'entrée 0,1Hz Tension de sortie V Fréquence de sortie 0,1Hz Charge de sortie % Courant de sortie A Puissance de sortie W VA de sortie VA Puissance de batterie V Capacité de la batterie % Reprise en secours Min, sec Temps d'exécution jour : h : min : sec ID de l'ASI BUS plus (survolteur) V BUS minus (survolteur) V Tableau de commande 27 Fonctionnement Menu Menu Affichage Article de configuration Configuration (niveau 1) Configuration (niveau 2) 51 Bip sonore Désactiver/Activer 52 Puissance 220/230/240 V de sortie 53 Blocbatterie 1-51 54 Test de batterie Temps du 541 test de batterie 1 à 99 min Période du 542 test de batterie 7 à 180 jours 5. CONFIGURATION DU MENU Fonctionnement 543 Test Manuel/Auto manuel/auto 55 Démarrage Désactiver/Activer du DC 56 Adresse de 0-31 l'ASI 57 Numéro de 00000-99999 série 58 Langue Anglais Affichage 6. MENU DE CONNEXION 61 Événement et temps2 62 Effacer le rapport d'activités Affichage 7. A PROPOS.. MENU Type de ASI FAI Version logicielle 1 Pour obtenir des informations supplémentaires concernant le paramètre 53 ou les blocs-batterie, référez-vous à la section “Configuration du paramètre 53 du menu principal LCD” à page 29. 2 Un maximum de quatre événements de panne enregistrés seront stockés. 28 Tableau de commande 4.2.2 Configuration du paramètre 53 du menu principal LCD Paramètre Batterie intégrale Nombre d'armoires de batterie externes Total du nombre de blocs-batterie de 12V 1 OUI 0 20 2 OUI 1 60 3 OUI 2 100 4 NON 1 40 5 NON 2 80 4.2.3 Indicateurs d’avertissement Si un indicateur d'avertissement apparaît, l'ASI continue de fonctionner. Le message d'avertissement alterne avec le mode ASI à toutes les secondes. Avertissement Cause Étapes correctives 1 Batterie en dessous de la puissance N/A 2 Panne de l'appareil N/A 3 Panne L2 ou L# Vérifiez le fusible d'entrée de L2 et L3 4 Surtempérature 65 Réduire la charge 4.2.4 Indicateurs de panne Si une panne survient, l'ASI bascule automatiquement en mode BYPASS. Dans le cas d'une disconnexion de batterie, et uniquement dans ce cas, le mode d'opération original sera maintenu. Le message de panne alterne avec le mode ASI à toutes les secondes, le LED rouge de panne s'allume sur le panneau de contrôle et l'avertissement sonore se fait entendre de façon continue. Le dénouement suivant se produira dans le cas d'une panne : Fonctionnement de l'avertisseur sonore - L'avertisseur sonore peut être à la position ON ou OFF. Effacer la panne - La condition de panne actuelle peut être réinitialisée si celle-ci est effacée, soit automatiquement ou manuellement. Information sur la panne - Un maximum de 4 pannes peut être affichées dans cette fenêtre. L'affichage des pannes inclut : • La nature de l'événement • L'heure de l'événement Tableau de commande 29 Fonctionnement Les indicateurs d'avertissement sont décrits ci-dessous : Affichage de pannes - Les indicateurs de panne sont comme suit : Panne Cause Étapes correctives Fonctionnement 1 Panne BUS CC Contactez le service après-vente 2 Panne onduleur Contactez le service après-vente 3 Surchauffe Réduire la charge 4 Batterie au dessus de la puissance Contactez le service après-vente 5 Mode batterie en surcharge Réduire la charge 6 Surcharge de la sortie Réduire la charge 7 Court-circuit de la sortie Contactez le service après-vente 8 Panne du verrouillage du ventilateur Contactez le service après-vente 9 Déconnexion de la batterie Vérification du connecteur de la batterie 10 Échec du chargeur Contactez le service après-vente 11 ESD activé N/A 12 Panne parallèle Contactez le service après-vente 13 Panne interne Contactez le service après-vente 14 Échec de la sortie Contactez le service après-vente 30 Tableau de commande 4.3 Contrôles préliminaires Avant de mettre l’ASI en marche et d’alimenter la charge, assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies : • Les grilles de ventilation ne sont pas obstruées • La mise à la terre est en place • Les interrupteurs « consommateur » sont en position OFF • Les véritables interrupteurs de panneau de l’ASI sont en position OFF (0) ! AVERTISSEMENT Dès que l’ASI est connecté à l’alimentation secteur, les douilles de sortie deviennent actives, même si l'ASI n'est pas encore allumé. ! AVERTISSEMENT Évitez de connecter tout dispositif susceptible de surcharger l’ASI ou d’absorber le courant DC. REMARQUE Si ces instructions ne sont pas respectées, un problème d'alimentation électrique peut survenir. Contrôles préliminaires 31 Fonctionnement Après la recharge, l’ASI est prêt à l’emploi. 4.4 Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire 1. Assurez-vous que tous les interrupteurs et disjoncteurs de l’ASI sont fermés. 2. Assurez-vous que les connexions de secteur sont fixées solidement à l'entrée de l'ASI. L'ASI requiert des alimentations jumelées ou, une seule avec un pont. Si l'ASI est alimenté par un réseau unique, les connecteurs de réseau doivent être fixés à la section des bornes du réseau 1. Le cavalier doit être fixé comme suit : De L1 - réseau 1 à L - réseau 2 Fonctionnement 3. Basculez les deux interrupteurs d'entrée (réseau 1 et réseau 2/de secours) à ON (I). Le LCD affiche ‘Autotest, veuillez patienter’ (voir “Contrôles et messages” à page 24). 4. Attendre au moins 30 secondes jusqu'à ce que la puissance de sortie soit stabilisée (le voyant LED jaune est allumé). Le LCD affiche ‘MODE BYPASS’. Basculez l'interrupteur de maintenance à ASI. 5. Vérifiez la configuration du menu 5, vérifiez et ajustez si nécessaire les paramètres de la langue, de la puissance et du ou des blocs-batterie (voir ‘“Système bloqué, structure du menu” à page 25’ pour de plus amples renseignements). La langue par défaut est l'anglais. 6. Fermez tout interrupteur externe connecté à la charge (le cas échéant). 7. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK. 8. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFFF et appuyez sur OK. Le LCD affichera ‘Basculer l'ASI à EN LIGNE’. 9. Appuyez sur OK pour faire basculer l'onduleur. ! AVERTISSEMENT Si l'indication de la charge est supérieure à 100%, la demande d'énergie de la charge connectée surpasse la puissance nominale de l'ASI. En plus de l'avertissement sur le panneau avant, un bip (à toutes les secondes) se fera entendre. 32 Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire 4.5 Procédure de mise à l'arrêt de l'ASI - Toutes les alimentations REMARQUE L’exécution de cette procédure va interrompre l’alimentation de la charge. L’ASI est maintenant à l’arrêt. 4.6 Procédure Bypass de maintenance 1. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK. 2. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK. Le LCD affiche ‘Basculer l'ASI à Bypass’. 3. Appuyez sur OK pour éteindre l'onduleur. 4. Retirez le couvercle de protection de l'interrupteur de maintenance et basculez l'ASI à BYPASS. REMARQUE La charge n'est maintenant plus protégée contre les interruptions et pannes de l'alimentation réseau. 5. Faites basculer les interrupteurs de sortie et d'entrée à la position OFF. 6. L'ASI est maintenant éteint, tous les LED sont éteints et la charge est alimentée directement du réseau. Procédure de mise à l'arrêt de l'ASI - Toutes les Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK. 2. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK. Le LCD affiche ‘Basculer l'ASI à Bypass’. 3. Appuyez sur OK pour éteindre l'onduleur. 4. Ouvrez tout interrupteur externe connecté à la charge (le cas échéant). 5. Faites basculer les deux interrupteurs à la position OFF. 6. Assurez-vous que tous les interrupteurs et les disjoncteurs en amont de l’ASI sont ouverts. 7. Assurez-vous que toutes les LEDs sur le tableau de commande ne sont pas allumées. 4.7 Retour de la procédure Bypass de maintenance 1. Assurez-vous que tous les interrupteurs et disjoncteurs de l’ASI sont fermés. 2. Faites basculer les deux interrupteurs d'entrée à la position OFF. 3. Attendre au moins 30 secondes jusqu'à ce que la puissance de sortie soit stabilisée (le voyant LED jaune est allumé). 4. Faites basculer l'interrupteur de maintenance de BYPASS à ASI puis, replacez le panneau. La charge est maintenant alimentée par bypass électronique. 5. Appuyez sur le bouton Menu, sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK. 6. Sélectionnez Basculer l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK. Le LCD affiche ‘Basculer l'ASI à EN LIGNE’. 7. Appuyez sur OK pour faire basculer l'onduleur. 4.8 Interrupteur de maintenance, position OFF Faites basculer l'interrupteur de maintenance à la position OFF afin de déconnecter la sortie de l'ASI de la distribution de sortie (par exemple, dans le cas d'un système ASI opérant en parallèle). Fonctionnement ! AVERTISSEMENT Les charges connectées ne sont pas alimentées si l'interrupteur de maintenance est à la position OFF. 34 Retour de la procédure Bypass de maintenance 4.9 Test fonctionnel REMARQUE L’alimentation de la charge n’est pas garantie au cours du test. Le test ne doit pas être exécuté si une charge critique est connectée à l’ASI. Les commandes de GXT2-10000T230permettent de tester l'ASI pour veiller à ce que la charge soit alimentée en cas de coupure de réseau. Avant de commencer, veillez à ce que les batteries soient totalement chargées. Le GXT2-10000T230 fonctionne correctement et les batteries sont chargées si : • Un bip sonore est émis dans les quatre secondes qui suivent • La LED « On » de l’ASI s’éteint Lorsque l’intervalle entre les signaux acoustiques baisse à une seconde, l’ASI a une réserve d'énergie dans la batterie pour alimenter la charge pendant une durée maximale de trois minutes. Après trois minutes, le GXT2-10000T230 s'arrêtera automatiquement. Si les batteries n'alimentent pas la charge au cours de la simulation, consultez “Dépannage” à page 45. Pour mettre fin à la coupure de réseau, restaurez l’alimentation électrique de l’ASI. L’ASI est maintenant prêt à fonctionner. REMARQUE Les batteries doivent être rechargées avant que la période d’alimentation d’urgence complète ne soit disponible. 4.10 Dispositif d’interrupteur de secours Pour des raisons de sécurité, un interrupteur d’urgence Power Off peut être installé pour arrêter l’ASI immédiatement. Pour le faire, procédez de la manière suivante : 1. Enlevez les connexions entre les bornes du dispositif d'interrupteur de secours à l’arrière de l’ASI, près de l'interface du connecteur COM 3. 2. Connectez un bouton d’urgence (celui-ci sera fermé dans les conditions normales de fonctionnement et resté ouvert mécaniquement lors du fonctionnement). Une fois que la situation d'urgence entraînant l'ouverture de l'interrupteur a été résolu, ouvrez tous les interrupteurs (Entrée, Sortie et Batterie) et redémarrez le GXT2-10000T230 conformément à la descritpion faite dans “Procédure de démarrage de l'ASI - Bloc unitaire” à page 32. Test fonctionnel 35 Fonctionnement Simulez une coupure de réseau en coupant l’alimentation réseau de l’ASI. Ceci peut être effectué en éteignant le disjoncteur de l’alimentation d’entrée sur le tableau arrière de l’ASI. Si l'alimentation réseau de GXT2-10000T230 est protégé par un disjoncteur externe, celui-ci peut être ouvert afin de couper l'alimentation réseau et simuler une coupure de courant. 4.11 Autotests 4.11.1 Test de la lampe REMARQUE Ce test requiert que le GXT2-10000T230 soit en mode bypass. La charge n'est pas protégée contre les pannes de réseau ou les interruptions lorsque l'ASI est en mode bypass. 1. Avec le GXT2-10000T230 connecté au réseau, appuyez sur le bouton Menu sélectionnez Contrôle et appuyez sur OK. Sélectionnez Basculez l'ASI ON/OFF et appuyez sur OK. Le LCD indiquera ‘Basculer l'ASI à Bypass’. 2. Appuyez sur OK pour faire basculer l'onduleur en mode Bypass. Un bip sonore de confirmation du système se fera entendre. 4.11.2 Test de batterie Fonctionnement REMARQUE Lors du test, un bip sonore se fera entendre même si l'appareil fonctionne en mode batterie. 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Sélectionnez CONFIGURATION et appuyez sur OK. 3. Sélectionnez TEST BATTERIE et appuyez sur OK. Un bip sonore de confirmation du système se fera entendre et la charge sera alimentée par la batterie. Si le test est concluant, le voyant LED BATTERIE arrêtera de clignoter et l'ASI retournera en mode Ligne. Si le circuit de l'ASI détecte une défaillance de la batterie, le système affichera une alarme (voir “Contrôles et messages” à page 24) Reportez-vous à la section ci-dessous pour les messages de rapport de test de batterie : Entrée du menu Affichage Aucun test en cours Test en cours Test réussi! Rapport de test de batterie Échec du test Test invalide Test annulé par l'utilisateur Autonomie du test Test inconnu 36 Autotests 5 Entretien 5.1 Test, Remplacement et élimination des batteries L’ASI ne demande aucun entretien de la part de l'utilisateur. À l’expiration des batteries, celles-ci doivent être remplacées par un représentant autorisé du service après-vente. Pour ce qui est de l'entretien, remplacez les batteries par le même type et le même nombre de batteries mises en place à l’usine. Pour le type de batterie, voir“Données techniques” à page 12. L’élimination de l’ASI et des batteries doit être effectuée par une entreprise qualifiée - conformément aux réglementations et lois locales. Les batteries d’accumulateur épuisées sont classées au rang de déchets toxiques nocifs et, à ce titre, la loi exige qu’elles soient éliminées par un centre de recyclage agréé. Le service après-vente de Liebert pour la protection énergétique est équipé pour prendre en charge ce type de batteries conformément à la réglementation en vigueur et dans le plein respect de l’environnement. Le test de batterie(voir “Test de batterie” à page 36) devrait être effectué périodiquement (environ à tous les six à douze mois) afin de confirmer de la condition générale des batteries et d'assurer un temps d'exécution maximum. 5.1.1 Batterie facilement remplaçable Ouvrez le panneau avant tel que démontré ci-dessous. Assurez-vous qu'un technicien de réparation certifié est présent lors du remplacement des batteries. 1. Ouvrez les connecteurs de CC relatif au bac à batterie tel que démontré 2. Retirez les bacs à batterie de l'armoire 3. Remplacez les anciennes batteries par de nouvelles. Les batteries de remplacement doivent être du même type que celles installées par l'usine. 4. Connectez de nouveau les câbles de batterie Figure 5-1 Retrait du panneau avant et déverrouillage des bacs à batterie Test, Remplacement et élimination des batteries 37 Entretien La durée de vie typique d’une batterie est de trois à cinq ans, à une température ambiante de 25°C. Cependant, elle dépend de la fréquence et de la durée des coupures réseau. Connecteurs DC Entretien Figure 5-2 Déconnexion du bac à batterie et des blocs-batterie 5.2 Retrait du module d'alimentation Pour retirer le module d'alimentation : 1. Transférez l'ASI en mode bypass en appuyant sur le bouton Bypass du panneau avant. 2. Relâchez le loquet au dessus de l'interrupteur de fixation situé à l'arrière de l'ASI et basculez l'interrupteur deASI à BPS. 3. Ouvrez le disjoncteur du circuit de puissance d'entrée. 4. Éteignez l'interrupteur dans l'armoire de batterie. 5. Retirez la collerette avant et les indicateurs LED. 6. Déconnectez les connecteurs de batterie. 7. Faites glisser le module de puissance hors de son habitacle. 5.3 Installation du module de puissance Pour réinstaller le module de puissance ou pour en installer un neuf : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Faites glisser le module de puissance dans l'habitacle de l'ASI. Fixez les connecteurs de batterie ensemble. Installez la collerette avant et les indicateurs LED. Mettez en marche l'interrupteur dans l'armoire de batterie. Fermez le disjoncteur du circuit de puissance d'entrée. Appuyez sur le bouton ASI ON afin de mettre ce dernier en marche. Appuyez sur le bouton OFF pour que l'ASI transfert en mode BYPASS. Relâchez le loquet au dessus de l'interrupteur de fixation situé à l'arrière de l'ASI et basculez l'interrupteur de BPS à ASI. 9. Appuyez sur le bouton ON pour transférer en mode d"opération normale. 38 Retrait du module d'alimentation 5.4 Stockage Pour un stockage prolongé à des températures ambiantes inférieures à 25°C (77°F), les batteries doivent être chargées pendant cinq heures, une fois tous les quatre mois. A des températures de stockage plus élevées Liebert recommande de charger les batteries pour une durée de cinq heures à chaque deux mois. Connectez l’ASI à une douille de sortie réseau à l’aide d’une mise à la terre ou installez des connexions fixes (voir “Installation” à page 11) à une source appropriée. Allumez le disjoncteur de la miniature d’entrée à l’arrière du dispositif en cas de connexions fixes. Après cinq heures, débranchez-le de l’alimentation réseau ou éteignez le disjoncteur de la miniature d’entrée de l’ASI. Ensuite, enlevez les connexions de l’ASI dans la séquence opposée tel que décrit dans “Installation” à page 11. Notez la charge de la batterie à proximité de l’ASI, par exemple, sur son emballage. 1. Éteignez l'ASI en appuyant sur le bouton OFF suivant les procédures d'arrêt et débranchez-le de l'alimentation de réseau. 2. Ne nettoyez pas l’ASI avec une poudre à récurer ou avec des solutions pouvant dissoudre le plastique. 3. Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’ASI. 4. Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’ASI ne sont pas bouchés. Enlevez la poussière de l’orifice de ventilation avec un aspirateur. 5. Nettoyez l’extérieur de l'ASI en essuyant le boîtier à l’aide d’un tissu sec légèrement humide. Stockage 39 Entretien 5.5 Nettoyage 6 Interfaces 6.1 Port de communications Le GXT2-10000T230 a un connecteur femelle port série standard DB-9 situé à l'arrière de l'appareil. Ce port transmet plusieurs signaux, affectés de la manière suivante : Description de l’affectation 2 ASI TxD (Niveaux typiques RS-232) 3 ASI RxD (Niveaux typiques RS-232) 5 Commun DB-9 Affectation des pins 6 1 7 2 8 3 9 4 5 Interfaces DB-9 pins Port de communications 41 6.2 Contacts relais. Information sur le Pin des contacts relais Interfaces Pin Fonction Fonctionnement 1 Panne ASI Fermé si aucune panne ASI 2 Panne ASI Fermé en cas de panne de l’ASI 3 Alarme sommaire1 Fermé en cas d’ALARME SOMMAIRE 4 Alarme sommaire1 Fermé si aucune condition d'alarme ne survient 5 Signal de la terre (pour tout mode de mise à l’arrêt de l’ASI) 6 Commun - Batterie faible 7 Batterie faible Fermé si batterie OK 8 Batterie faible Fermé en cas d’avertissement BATTERIE FAIBLE 9 JP01 Permet aux 3 relais communs d'être attachés ensemble 10 11 Arrêt de l’ASI en mode batterie Actif quand il est connecté au pin 5 12 Sur l’ASI Fermé si l’ASI est alimenté (onduleur). 13 Sur Batterie Fermé si la batterie est allumée (panne de l’appareil) 14 Commune - panne de l’ASI, alarme sommaire, sur ASI, sur Batterie, sur Bypass 15 Commune - panne de l’ASI, alarme sommaire, sur ASI, sur Batterie, sur Bypass 16 Pour tout mode de mise à l’arrêt de l'ASI (court à pin 5) Balancez la sortie de l'ASI à OFF lorsque celui-ci est connecté au pin 5 17 Sur Batterie Fermé si la batterie n’est pas allumée (État : OK) 18 Sur Bypass Fermé si BYPASS est allumé 19 JP02 Permet aux 3 relais communs et à la batterie faible d'être attachés ensemble 2 20 1 A une alarme sommaire survient dans une des situations suivantes : 42 Contacts relais. • L'alimentation de l’appareil est hors de la plage de tolérance (tension et/ou fréquence) • L’ASI est en mode BYPASS (la charge n’est pas sur l’alimentation de l’onduleur) • La batterie de l’ASI est faible (<2 minutes d’autonomie) • Une panne de l’ASI est survenue. 2 Ce cavalier doit être retiré s'il existe une source de tension externe qui peut intentionnellement ou par inadvertance être connectée aux contacts relais. 1. Ce pin ne fonctionne que lorsque l’ASI est en mode batterie. Si l’ASI est alimenté par le réseau, le pin 11 ignorera tout signal sur ce pin. 2. Le pin 11 requiert une terre de signalisation pour l’arrêt. Un signal de 1,5 secondes ou plus est requis pour signaler un arrêt. Les signaux de moins de 1,5 secondes seront ignorés. Après que le pin 11 a reçu un signal d’arrêt de 1,5 secondes, la commande ne peut pas être annulée. 3. Un signal d’arrêt de la batterie sur le pin 11 ne peut PAS provoquer une fermeture immédiate. Un signal d’arrêt lancera un compte à rebours de 2 minutes. Le décompte ne peut pas être arrêté. Après 2 minutes, l’ASI s’éteindra. 4. Si la puissance du réseau est rétabli pendant le compte à rebours de deux minutes, le décompte se poursuivra jusqu’à la fin des 2 minutes et l’ASI passera en position OFF. L’ASI doit rester à cette position OFF pendant au moins 10 secondes même si l’alimentation d’entrée AC est rétablie avant la mise à l’arrêt de l’ASI. Ceci permet de rétablir et de redémarrer le serveur. Que l'ASI se remette en marche lorsque la puissance est restaurée dépend de la configuration de l'autodémarrage et qu'il soit activé ou désactivé. Si l’autodémarrage est désactivé, l’ASI ne redémarrera pas après les deux minutes de retard d’après arrêt. Contacts relais. 43 Interfaces 6.2.1 Pin 11 – Arrêt à distance sur Batterie 6.3 Communications intelligentes de l’ASI Le GXT2-10000T230 est équipé de un port Intellislot / E-port afin de fournir des options de communication avancée et de surveillance. Le port Intellislot situé à l’angle en haut du châssis de l’ASI, est la fente servant à introduire la carte de série. Ce port Intellislot est utilisé pour la OCWEBCARD et la USBCARD. Le logiciel "Multilink" Liebert surveille l’ASI en permanence et éteindrait votre ordinateur ou votre serveur en cas de coupure de courant prolongée. MultiLink peut aussi être configuré pour une utilisation sans câble de série lorsque la carte Intellislot SNMP/Web est installée dans l’ASI. De plus, MultiLink peut être configuré pour coordonner l'arrêt de tout le réseau informatique avec d'autres ordinateurs fonctionnant au moyen de MultiLink au moment d'acheter des kits de licence MultiLink. Pour de plus amples renseignements concernant la carte Intellislot SNMP/Web et les kits de licence MultiLink, visitez notre site Web (www.liebert.com) ou contactez votre revendeur ou votre représentant Liebert. Plusieurs cartes optionnelles sont disponibles et peuvent être utilisées dans le port Intellislot de GXT2-10000T230. La carte Intellislot SNMP/Web fournit le SNMP et une surveillance web, et le contrôle de l’ASI sur l'ensemble du réseau. REMARQUE Le câble port série OCWEBCARD DB9 doit être utilisé exclusivement pour l’installation initiale de la carte. Enlevez le câble à la fin de l’installation. Lorsque on enlève le câble de port série DB9 OCWEBCARD, il faut couvrir le connecteur OCWEBCARD DB9. Le couvercle DB9 est fourni avec l’ASI. AVERTISSEMENT ! Pour maintenir les barrières de sécurité (SELV) et pour la compatibilité électromagnétique, le cas échéant, les câbles de signal doivent être tenus séparés des câbles d’alimentation. 7 Dépannage Si un problème technique survient, vérifiez ce qui suit avant de contacter le service technique Liebert: 1. La tension de réseau est-elle présente dans l’entrée de l’ASI ? 2. Le fusible d’entrée a-t-il sauté ou les disjoncteurs se sont-ils déclenchés? 3. Les procédures de démarrage de l’ASI ont-elles été suivies correctement ? Au moment de contacter le service technique Liebert, veuillez vous munir des informations suivantes : • Numéro de modèle du dispositif • Numéro d'enregistrement • Numéro de série (voir plaque signalétique) • Description exacte du problème (quelles en sont les charges, le problème survient-il régulièrement ou de manière sporadique, etc). Pour les descriptions des indicateurs mentionnés dans le tableau suivant, voir "Contrôles et Messages". Table 7-1 Dépannage - erreurs et action corrective Aucun affichage Aucune alarme (ASI fermé) ASI en marche LED ne s'allume pas, bips sonores se font entendre par intervalles Cause possible Solution Allumez l’interrupteur Le réseau est coupé principal Faites vérifier le Aucune tension de réseau par un réseau n’est présente technicien qualifié Remplacez par un fusible de même type Fusible d’entrée sauté ou réenclenchez le ou disjoncteur disjoncteur. Si le déclenché problème persiste, contactez le service technique. Aucune tension de réseau n’est présente ASI en marche LED ne s'illumine pas lorsque la Fusible d’entrée puissance de réseau est défectueux ou présente, alarme disjoncteur déclenché accoustique activée par intervalles PANNE LED s'illumine, alarme se fait entendre de façon constante Erreur de l’ASI Surchauffe Dépannage Problème Tableau de commande des opérations de l' ASI Remplacez par un fusible de même type ou réenclenchez le disjoncteur. Si le problème persiste, contactez le service technique Contactez le service technique Température ambiante à la baisse 45 Table 7-1 Dépannage - erreurs et action corrective Problème Autonomie inférieure aux spécifications Cause possible Le fusible interrupteur de(s) l'extension (s) de batterie est en position "OPEN". Les batteries ne sont pas totalement chargées Les batteries sont défectueuses Le dispositif de chargement est défectueux Dépannage 46 Solution Déplacez le fusible interrupteur en position"OPEN" Chargez les batteries (voir "Batteries") et testez le temps de backup. Si le problème persiste, contactez le service technique. Contactez le service technique Contactez le service technique Le message "SURCHAUFFE" apparaît Surcharge au niveau de la sortie de l’ASI Aucune communication entre l’ASI et le PC Vérifiez si le câble approprié a été utilisé Mauvais câble de (le modem standard/ connexion série les câbles simulateurs de modem ne sont pas autorisés) Vérifiez si d’autres logiciels/service ont L’interface sur le PC accès à l’interface sur est utilisée par un le PC, essayez de autre processus ou est sélectionner une défectueuse interface de série différente Fixez le câble Interférences sur le autrement/réinstallez câble de données le câblage Réduire la charge à la valeur autorisée 8 Options 8.1 Armoires de batterie externes Pour allonger l'autonomie de l'ASI durant les interruptions de réseau, des armoires de batterie externes facultatives sont disponibles. Les armoires ont les mêmes dimensions, schéma de couleur et conception que le GXT2-10000T230. Pour les données techniques concernant les armoires de batterie externes, voir “Données techniques” à page 12. Pour les avis de connexion, voir “Données de connexion” à page 16. 8.2 Chargeur de batterie supplémentaire ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF M3 OFF OFF 60A Options Un chargeur de batterie supplémentaire est disponible afin de supporter GXT210000T230 dans le cas des applications de batterie importantes. Cette carte doit être installée uniquement si des armoires de batterie externes sont utilisées.. OFF 30A 30A 0 Bypass Source Input Breaker Input Breaker for Three Phase Source 60A/250V 60A/30A/30A/250V OPTIONAL EXT BATTERY 240V 40A Main 1 Input~ L1 L2 L3 Main 2 Input~ N N Ouput~ L N S Un deuxième chargeur de batterie peut être installé derrière le panneau Figure 8-1 Emplacement du chargeur de batterie supplémentaire Le kit de chargeur comprend les articles suivants : • Carte du chargeur • Câblage d'entrée et de sortie du chargeur • Plaque de métal supérieure et levier • Matériau de montage et vis • Guide d'installation (Anglais) Pour des renseignements concernant l'installation, référez-vous au guide d'installation. Lorsque le chargeur supplémentaire est installé, le calcul de la batterie est désactivé. Armoires de batterie externes 47 8.3 Interfaces facultatives Référez-vous à “Interfaces” à page 41 pour plus de détails. Options 48 Interfaces facultatives