L1 : grammaire et linguistique 2ème semestre D. Luzzati Manuels : M. Riegel & al, Grammaire méthodique du français (GMF), PUF. H. Bonnard, Code du français courant (CFC), Magnard. Livre d’exercices : H. Bonnard & R. Arveiller : Exercices de langue française (ELF), Magnard. Les chiffres renvoient aux paragraphes, dans le CFC comme dans les ELF ils renvoient aux pages dans le GMF cours thème GMF ELF 1 Introduction 2 Les relatives 479-490 883-913 3 Les queP 491-498 914-931 4 Les interrogatives 499-501 932-957 5 Les circonstancielles 503-517 958-1010 6 Exercice sur table 7 La conjugaison 242-252 556-573 8 Le temps & l’aspect 287-296 574-580 9 Valeur des temps de l’indicatif 297-319 581-615 10 Valeurs des autres modes 320-345 616-650 11 Voix et « tournures » 254286 651-672 12 Exercice sur table vocabulaire classé Introduction phrase/énoncé ellipse phrase sans verbe proposition proposition infinitive/ paticipiale adjectif verbal proposition principale/subordonnée proposition dépendante / non dépendante proposition régissante syntaxe/parataxe / hypotaxe asyndète corrélation relative/complétive/queP conjonctive/circonstancielle/int indirecte conjonctive apposée interrogation indirecte adv relatif/relative nominale Les relatives relatif synthétiques/analytiques relative explicative/restrictive relative par décumul relative de liaison relative prédicatives relative attributives/distributive adjectif relatif adverbe relatif double relative Les conjonctives par que complétive conjonctive sujet/attribut/apposée verbes thétiques Les interrogatives interrogation directe/indirecte interrogation totale/partielle versation discours direct /indirect (indirect libre) interrogation simple/renforcée proposition percontative interrogation oratoire (rhétorique) modalité Les circonstancielles subordonnées temporelles : antériorité/simultanéïté/postériorité subordonnées logiques : cause/conséquence/but/concession concession/opposition / adversation subordination inverse système comparatif (infériorité / égalité / supériorité) système hypothétique potentiel / irréel du présent / irréel du passé protase / apodose relative indéfinie La conjugaison verbes défectifs radical / base désinence / flexion temps/ tiroirs verbaux - personne mode voix aspect auxiliaires / semi-auxiliaires semi-auxiliaires aspectuels semi-auxiliaires modaux modes personnels / non personnels paradigme Le temps & l’aspect universaux temps chronologique / temps aspectuel temps de l’énonciation /temps de l’énoncé temps absolu / temps relatif perfectif/imperfectif accompli/inaccompli limitatif/duratif semelfactif/itératif progressif/linéaire inchoatif/terminatif Valeur des temps de l’indicatif prétérit présent ponctuel :sens continu / sens performatif / sens constatif présent itératif présent étendu présent décalé présent permanent / présent proverbial présent historique / présent de narration aoriste imparfait descriptif / narratif / de rupture / itératif / hypocoristique futur injonctif / d’anticipation / hypothétique futur périphrastique conditionnel temporel conditionnel modal Valeurs des autres modes infinitif verbal / nominal sujet /agent infinitif de narration infinitif délibératif infinitif en locution verbale proposition infinitive infinitif de coréférence infinitif verbal infinitif nominal infinitif de consigne infinitif exclamatif Voix et « tournures » agent / complément d’agent verbes symétriques passif opératif passif résultatif le pronom réfléchi pronominaux de sens réfléchi pronominaux de sens réciproque pronominaux de sens passif essentiellement pronominaux pronominaux successifs Semestre 2 exercice 2 1. Donner un exemple de : 1. proposition infinitive 2. adverbe relatif 3. conjonctive sujet 4. Discours indirect libre 5. Subordonnée d’opposition 6. auxiliaire aspectuel J’entends les oiseaux chanter Je vais où je veux Que tu viennes me fait plaisir Il était affirmatif. Il viendrait le lendemeain… Alors qu’il pleut, je sors Je vais/commence/termine de/à manger 2. Compléter : J’eusse été riche Il avait été vu J'interpelle Qu'il soit né Elle serait aperçue Il résout Nous criions Que tu fisses Qu'il vînt Vous paraîtriez Verbe être, subjonctif plus-que-parfait, personne 1 Verbe voir, indicatif plus-que-parfait passif, personne 3 Verbe interpeller, présent de l'indicatif actif, personne 3 Verbe naître, subjonctif passé, personne 3 Verbe apercevoir, conditionnel présent passif, personne 3 Verbe résoudre, indicatif présent actif, personne 3 Verbe crier, indicatif imparfait, personne 4 Verbe faire, subjonctif imparfait actif, personne 2 Verbe venir, subjonctif imparfait actif, personne 3 Verbe paraître, conditionnel présent actif, personne 5 J’avais eu un juste pressentiment quand, deux jours après le départ d’Albertine, j’avais été épouvanté d’avoir pu vivre quarante-huit heures sans elle. C’était comme quand j’écrivais1 auparavant à Gilberte et que je me disais2 : si cela continue3 deux ans ,je ne l’aimerai plus. Et si, quand Swann m’avait demandé4 de revoir Gilberte, cela m’avait paru5 l’incommodité d’accueillir une morte, pour Albertine la mort – ou ce que j’avais cru la mort – avait fait la même œuvre que pour Gilberte la rupture prolongée. La mort n’agit que comme l’absence. Le monstre à l’apparition duquel mon amour avait frissonné, l’oubli, avait bien, comme je l’avais cru6, fini par le dévorer. Non seulement cette nouvelle qu’elle était7 vivante ne réveilla pas mon amour, non seulement elle me permit de constater combien était déjà avancé8 mon retour vers l’indifférence, mais elle lui fit instantanément subir une accélération si brusque que je me demandai9 rétrospectivement si jadis la nouvelle contraire, celle de la mort d’Albertine, n’avait pas inversement, en parachevant l’œuvre de son départ, exalté10 mon amour et retardé son déclin. 3. Relever et analyser les propositions dépendantes régies par les verbes soulignés : Temporelle hypothétique 1. (comme) quand j’écrivais1 aup à G 2 Idem, que reprenant quand, précédé de comme 2. que je me disais Hypothétique (protase à valeur potentielle) 3. si cela continue3 deux ans 4 4. quand S m’avait demandé de revoir G Temporelle Hypothétique (protase à valeur d’irréel du passé) 5. si_cela m’avait paru5 … morte 6 Comparative (qui énonce un jugement de conformité) 6. comme je l’avais cru 7 Conjonctive apposée à cette nouvelle 7. qu’elle était vivante 8 (Interrogation indirecte partielle) complétive de constater 8. combien était déjà avancé … l’indiff 9 9. si_que je me demandai rétrospectivt Consécutive liée à l’utilisation de l’intensif si Interrogation indirecte totale complétive de demander 10. si jadis … son déclin 4. Quel intérêt peut-il y avoir à parler de « tiroirs verbaux » plutôt que de « temps » ? - De façon négative, cela permet d’éviter le terme ambigu de « temps » qui peut signifier Le temps qu’il fait (weather), le temps qui passe (time) ou les temps verbaux (tense). En matière de temps verbaux, il peut s’agir, d’une part, du temps chronologique (présent/passé/futur), et d’autre part du temps aspectuel (oppositions formes simples/composées, passé simple/imparfait…). - De façon positive, cela renvoie métaphoriquement à un meuble, une « commode » par exemple, où la méthode de rangement des objets ne se confond pas avec leur mode d’emploi. Ainsi les « tiroirs verbaux » sont un moyen de classer les formes verbales, sans que cela préjuge de leurs conditions d’utilisation.