Contenus par UE : LICENCE : Code UE Contenus UE102 LEA : Langue et civilisation espagnoles 1 (sem. 1) 62,5h L’UE ESLA102V est composée de : *Introduction à la langue espagnole : exposition théorique sur la phonologie, les spécificités, l’évolution et la réalité sociolinguistique de l’espagnol actuel (CM/1H semaine) * Prosodie / orthographe / syntaxe de base et révision des conjugaisons à l’oral et à l’écrit (TD/2H semaine) *Compréhension orale et rédaction à partir de différents documents audio/vidéo, il s’agit de rédiger une réponse au problème exposé (conseils, description, dialogues…) (TD/2H semaine). Niveau : B1. Compétences : compréhension orale, expression et interaction écrite. UE108B LEA: Méthodologie de l'espagnol (sem. 1) 12h ESLA108V Travail sur la compréhension écrite de la presse hispanique et la recherche d'information dans les sources documentaires (dictionnaire, encyclopédie, actualités…) permettant une compréhension parfaite des textes aussi bien du point de vue de la langue que des éléments de civilisation (société, contexte politique et historique). Le programme est basé sur un recueil de 5 articles de presse à lire et à comprendre dans leur intégralité. Les articles parlent de différentes questions de société de l’Espagne contemporaine (éducation, santé, environnement, économie). L’examen consistera à rédiger de courtes réponses à des questions pour démontrer la compréhension des textes. Niveau de compréhension B2, niveau de rédaction B1. Compétences: compréhension et expression écrite. (TD/1H semaine) UE202 LEA : Langue et civilisation espagnoles 2 (sem. 2) 75H L'UE ESLA202V cherche à développer les compétences suivantes: maîtrise des règles de base de la grammaire espagnole et acquisition de vocabulaire par le travail sur un corpus bilingue de textes hispaniques, expression orale en situation communicative, mise en pratique à l'oral des actes de parole courants, connaissance du monde hispanique : * Civilisation hispano-américaine: géographie, histoire et société de l’Amérique Latine (CM/1h semaine) * Grammaire: préparation au TEB (Test d'espagnol de base). L'étudiant devra réussir le TEB, test qui permet de mesurer à la fois la compréhension orale et la maîtrise de l'orthographe et de la syntaxe de base de l'espagnol (concordances, ser/estar, prépositions, impératif, chiffres, emploi de l’article) (TD/2H semaine.) * Traduction: travail sur le lexique et la grammaire à travers pratique du thème écrit (traduction du français vers l'espagnol) à partir d'un corpus bilingue de 5 textes contemporains. (TD/1H semaine) * Oral: pratique de la langue de communication : situations communicatives et actes de parole courants, participation à un débat (TD/2h semaine). Compétences: expression et interaction orale, niveau B1. UE106 - LEA : LV renforcée Espagnol 1 (sem. 1/option) 25H ESLA106V Option. Ouverte à des étudiants ayant un faible niveau en espagnol. Accompagnement et approfondissement du travail de remise à niveau de la première année (UE102): morphologie verbale, bases grammaticales et syntaxiques de l’espagnol, travail sur le lexique. (TD/2H semaine) UE206 LEA : LV ESLA206V Option. Travail sur la grammaire et la traduction (2h), en renforcée complémentarité avec les exercices et les contenus traités en UE202. Espagnol 2 (TD/2H semaine) (sem. 1/option) 25H UE302 - LEA : Langue et civilisation espagnoles 3 (sem.3) 75H L’UE ESLA302V est composée de 4 enseignements qui permettent de travailler la compréhension de documents écrits et audio et l’expression personnelle à l’écrit et à l’oral : *Grammaire : notions théoriques sur les catégories et les fonctions grammaticales, pratique de l’analyse syntaxique à partir d’un recueil de phrases: 1. Le pronom personnel 2. Les indéfinis et les adverbes 3. La négation et les infinitifs, gérondifs et participes 4. Les prépositions (I) 5. Les prépositions (II) 6. La proposition subordonnée relative (TD/1H semaine) *Lettre commerciale : rédaction de lettres commerciales et mails répondant à des situations liées au monde de l’entreprise: - demande d’emploi -demandes diverses et réponses -commande de produits, -réclamations et réponses -envois -lettre d’offre commerciale (TD/1H semaine) * Politiques et sociétés hispano-américaines contemporaines: étude de l’Amérique Latine des 50 dernières années à travers l’étude et le commentaire de textes de différentes natures. Niveau: B2/C1. Compétences: compréhension écrite, expression et interaction écrite. (TD/2H semaine) *Oral : -Transcription de documents audio -Création d'un test de compréhension orale en espagnol -Production orale : présentation d’informations et débats Niveau: B2. Compétences: compréhension orale, expression écrite, expression et interaction orale. (TD/2H semaine) UE402 LEA : Langue et civilisation espagnoles 4 (sem.4) 75H L’UE ESLA402V est composée de 4 enseignements qui permettent de travailler l’expression personnelle à l’écrit et à l’oral à partir de documents de nature économique et technique : *Grammaire : Dans la continuité du cours du 1º semestre, l’étudiant aborde la construction du discours à travers l’analyse grammaticale et sémantique de textes dont il doit restituer l’orthographe correcte. (TD/1H semaine) * Contraction de textes : Restitution, sous forme de note de synthèse écrite, d’un article de presse qui a fait l’objet d’un enregistrement audio. L’étudiant accède au document seulement à partir de l’écoute et doit rédiger une contraction de 200 mots. Niveau: B2/C1. Compétences: compréhension orale et expression écrite (TD/2H semaine) * Politique et société espagnole contemporaine : Étude de l’évolution politique et de la société espagnole sur les 50 dernières années. Travail sur la construction du discours oral formel par le biais de l’élaboration d’exposés. Niveau: B2/C1. Compétences: compréhension écrite, expression et interaction orale. (TD/2H semaine) *Oral : présentation d’entreprises, de documents audio et vidéo. L’étudiant doit également élaborer un dossier de presse sur plusieurs questions des domaines économique et commercial, comprenant l’analyse sémantique et grammaticale de textes, qu’il devra présenter à l’oral. Niveau: B2. Compétences: expression et interaction orale. (TD/1H semaine). UE502- LEA : Langue et civilisation espagnoles 5 (sem. 5) 75H Dans le cadre de l’UE ESLA502V nous allons travailler les compétences suivantes: compréhension et explication des textes, capacité à définir des concepts, expression orale dans un registre formel, traduction écrite et orale, rédaction. Les thématiques des documents utilisés relèveront du domaine économique: *Actualité économique espagnole: ce cours donne un aperçu de l’actualité économique de l’Espagne à travers une série de sujets qui passent en revue les différents secteurs et problématiques de l’économie espagnole actuelle. La base de travail sera un cahier avec un recueil d'articles de presse choisis par les enseignants et groupés par dossiers thématiques sur diverses questions d’actualité: économie, monde de l’entreprise, marché du travail, Banque, secteurs de l’énergie, de la construction, de la distribution, des transports, etc. L’objectif du cours est de familiariser les étudiants à la langue économique en les confrontant aux grands faits de l’actualité de l’Espagne. Les étudiants devront préparer des exposés et être en mesure de définir et expliciter en espagnol, aussi bien à l’oral qu’à l’écrit, les différents concepts et notions qui apparaissent dans les textes. Niveau: C1. Compétences : Compréhension écrite, expression écrite et orale. (TD/2H semaine). * Version : pratique de la traduction écrite des textes de la presse économique abordés en cours de civilisation. L’objectif du cours est de familiariser les étudiants à la traduction en français de la langue de la presse et aux enjeux de la médiation linguistique écrite en contexte professionnel. (TD/1H semaine) * Thème oral : pratique de la traduction orale vers l’espagnol de textes courts de la presse économique francophone. Introduction à la médiation linguistique orale en contexte professionnel. (TD/1H semaine) * Oral : Accompagnement et suivi de l'élaboration d’un travail de synthèse et rédaction partant de plusieurs articles en français qu’ils devront synthétiser en un seul article en espagnol. Pratique de la synthèse et analyse des textes et de l’organisation de l’information en vue de la rédaction d’un texte propre cohérent et logique. Entraînement à l’oral dans un registre formel en vue de la soutenance orale du travail de rédaction en interaction avec l’examinateur. Niveau: C1. Compétences: Expression et interaction orale et écrite. (TD/2H semaine). UE602- LEA : Langue et civilisation espagnoles 6 (sem. 6) 60H Les cours de l'UE ESLA602V cherchent à développer les compétences suivantes: traduction orale consécutive, traduction écrite vers l'espagnol, expression orale dans un registre formel et en situation professionnelle (négociation), connaissance approfondie des enjeux économiques de l'Amérique hispanophone: *Actualité économique hispano-américaine: Au travers de textes, des regards précis seront portés sur les événements majeurs de l’année dans le domaine économique des différents pays hispanoaméricains. Niveau: C1. Compétences: compréhension écrite, expression et interaction écrite. (TD/1H semaine). *Version orale : traduction consécutive espagnol-français. Rendre compte en français du contenu et des tournures de langue de documents audio authentiques espagnols sur l’actualité politique, économique et sociale (reportages, éditoriaux, etc.). En plus d’une parfaite compréhension de la langue espagnole, il sera demandé aux étudiants une excellente maîtrise de la langue française. (TD/2H semaine) *Thème : Introduction à la traduction écrite vers l'espagnol à partir d’un corpus de phrases servant à réviser les difficultés grammaticales posées par le passage du français à l’espagnol dans un registre soutenu. Traduction de textes de la presse politique, sociale ou économique. (TD/2H semaine) * Oral : Résolution de missions à caractère professionnel sur la base de dossiers documentaires (participation à un salon commercial, création d’une campagne de sensibilisation, analyse de la viabilité d’un projet d’entreprise, organisation d’événements) qui impliquent la pratique de la négociation en milieu professionnel. Niveau: C1. Compétences: expression et interaction orale. (TD/1H semaine) Ouverte L2 et L3 LEA : Espagnol économique : traduction 1 (option sem.3 ou 5) 25H ESLA306V Option Cette UE est adressée à tous ceux désireux d'améliorer leurs compétences en version espagnole appliquée au domaine économique et commercial et d'approfondir leur connaissance de la grammaire espagnole et française et du lexique spécialisé. (TD/2H semaine) Ouverte L2 et L3 Espagnol : langue appliquée 1 (option sem.3 ou 5) 25H ESLA506V Option. Revoir, travailler et améliorer l’espagnol écrit notamment la grammaire et la rédaction. Le cours propose d’identifier les difficultés de chacun puis le programme sera adapté en fonction des demandes et besoins des étudiants afin de faciliter leur réussite dans les UE obligatoires en espagnol. Public visé : Cette option est ouverte aux étudiants de L2 et de L3 assidus. Option vivement conseillée aux étudiants qui arrivent de BTS, IUT ou d’autres formations où le volume horaire en espagnol est moindre. Également recommandée aux étudiants « à cheval » sur 2 années ou qui sont passés au niveau supérieur en espagnol par compensation. (TD/ 2H semaine) Ouverte L2 et L3 LEA : Espagnol économique : traduction 2 (option sem.4 ou 6) 25H ESLA406V Option. Cette UE s'adresse à tous ceux désireux d'améliorer leurs compétences en thème spécialisé dans le domaine économique et commercial. Pratique du thème spécialisé dans le domaine économique et commercial. Technique de la traduction. Bilans sur les principaux points de la grammaire espagnole, conjugaison espagnole et enrichissement du lexique spécialisé. (TD/2H semaine) Ouverte L2 et L3 Espagnol : langue appliquée 2 (option sem.4 ou 6) 25H ESLA606V Option. Ce cours s’adresse aux étudiants, ayant un très bon niveau de compréhension orale (minimum B2), qui souhaitent améliorer l’expression orale, apprendre et enseigner l’espagnol oral à travers une pratique communicative et pédagogique de l’oral. Dans ce cours de méthodologie de la langue, l’étudiant est invité à réfléchir sur les mécanismes et les facteurs qui favorisent l’apprentissage de la langue orale en classe de LV. Il participe également à l’élaboration d’outils méthodologiques et prend part aux activités orales proposées par ses pairs. (TD/2H semaine)