C ours de Morphosyntaxe et Sémantique du Français Cours 2013/14 María Rodríguez Sánchez. 1. Les pronoms relatifs On utilise des pronoms relatifs pour relier plusieurs phrases en une seule. Le pronom relatif remplace un mot pour joindre deux phrases: J’ai vu un film. Ce film est très romantique. J’ai vu un film qui est très romantique. 2. L´antécédant On appelle antécédent le mot que le pronom relatif remplace Exemple : J’ai un livre que j’aime bien. En général, le pronom relatif se place juste après le mot qu’il remplace (antécédent) Exemple : J’ai un livre que j’aime bien L'antécédent peut être : - un nom (ou syntagme nominal) : C'est la jolie petite maison en bois qui lui plaisait tant. - un pronom (surtout personnel ou démonstratif) : C'est vous qui êtes venu hier. Parmi tous ces livres celui qu'il préfère c'est celui-ci. - un adjectif qualificatif : C'est la plus grande que j'ai vue. - un adverbe de lieu (ici, là) : C'est là que nous étions. C'est ici que nous avions mangé. - parfois toute une proposition : Finissez votre travail après que nous verrons. Il n´importe pas si le sustantif qu´ils remplacent est masculin,féminin,singulier ou pluriel.La forme de pronoms relatifs est toujours la même. 3. Types de relatifs Les types de pronoms relatifs simples sont: -Qui -Que -Où / d´où -Dont Qui remplace une personne ou une chose sujet du verbe: Une gondole passe. Cette gondole est belle. La gondole qui passe est belle. Que remplace une personne ou une chose complement du verbe: Je filme une gondole. Cette gondole est belle. La gondole que Je filme est belle. Le cas les plus fréquents sont: Le pronom relatif qui suivi d´un verbe Qui + verbe La femme qui attend habite içi. Le pronom relatif que suivi d´un pronom Que + pronom La femme que tu attends habite içi. Où remplace un complément de lieu Voici une salle. Nous sommes dans la salle Voici une salle où nous sommes. Et aussi un complément de temps Tu es parti un tour. Il pleuvait ce jour-là Tu es parti un jour où il pleuvait. Dont est utilisé quand: le relatif est complèment d´un verbe construit avec de: (parler de) Je t´ai parlé d´une gondole. Cette gondole est belle. La gondole dont je t´ai parlé est belle. 1-remplace un mot COI Voici le professeur. Je t’ai parlé de ce professeur. Voici le professeur dont je t’ai parlé. 2- remplace un mot complément du nom Voici un chien. La patte du chien est cassée Voici un chien dont la patte est cassée. 3- remplace un complément d'adjectif Ce sont des élèves. Je suis très content de ces élèves. Ce sont des élèves dont je suis très content. 4- remplace un complément d'agent J’ai des parents. Je suis aimé de mes parents. J’ai des parents dont je suis aimé. 4. Relatifs en espagnol et en français Pendant que je cherchais d´information sur internet j´ai trouvé une page que j´ai aimé beaucoup: www.frances-online.de Ici on decouvre l´explication des pronoms relatifs en espagnol,les differences entre le deux langues, les choses qu´un hispanophone peut trouver difficile et ce point de vue est lequel m´ai semblait très intéressant: Frases relativas Las frases relativas son necesarias para construir frases un poco más complejas, se las necesita muy a menudo. Las frases relativas son complicadadas, porque: a) los pronombres relativos conocen sistemas competitivos y de de vez en cuando un pronombre relativo puede ser sustituido por otro y a veces no. b) Hay que tomar en cuenta la función del pronombre relativo dentro de la frase relativa (si es objeto directo, objeto indirecto o sujeto). c) Los pronombres relativos pueden referenciar sustantivos o ideas (un conjunto de palabras). d) Muy a menudo se usa los pronombres relativos en relación con una preposición y algunas preposiciones exigen determinados pronombres relativos. En ciertas situaciones varios pronombres relativos son posibles, en español como en francés: -La mujer a la que he dado el libro es mi hermana. -La mujer a la cual he dado el libro es mi hermana. En general, en español no tiene ninguna importancia si el pronombre relativo es objeto directo o sujeto en la frase relativa, porque en los dos casos se construye con que. a) El pronombre relativo es sujeto: El hombre que cruza la calle es un amigo de mi padre. b) El pronombre relativo es objeto directo: El hombre que veo es un amigo de mi padre. Aunque en los dos casos a) y b) el pronombre relativo es que, hay una diferencia muy grande entre estas dos frases. En a) que es el sujeto de la frase relativa y en b) es un objeto directo. Por si acaso no sea muy claro: El que de la primera frase rige el verbo (y por lo tanto es el sujeto) y si metemos la frase en plural hay que conjugar el verbo. Los hombres que cruzan la calle son amigos de mi padre. Mientras que en b) no hay ningún cambio, si metemos la frase en plural. Los hombres que veo son amigos de mi padre. Es importante entender esta diferencia, porque en francés el pronombre relativo como sujeto y el pronombre relativo como objeto directo se distinguen en la forma. En los ejemplos de arriba, el pronombre relativo se refería siempre a un sustantivo concreto, pero también puede referirse a un conjunto de palabras, a una idea. En este caso en español se usa lo que como pronombre relativo. ejemplos Había perdido el autobús, lo que le obligó a quedarse un día más. Dijo que podía resolver el problema, lo que todo el mundo le creía. Se le agotó el dinero, por lo que estaba obligado a buscarse un trabajo. No tenía reloj, por lo que nunca sabía la hora. Si delante del pronombre relativo hay una preposición, hay que meter un artículo determinado en español. ejemplos La empresa por la que (por la cual) trabajé, cayó en bancarrota. El chiste sobre el cual (sobre el que) rieron, era más viejo que las colinas verdes de África. Pronombre relativo como sujeto de la frase relativa: qui Este caso es realmente muy fácil. Si el sujeto de la frase es qui. No importa si se refiere a una persona, un animal o una cosa. Tampoco vale la pena de reflexionar lo que pasa, si delante de este qui haya una preposición. Como vamos a ver enseguida, existe la posibilidad de que haya una preposición delante de qui, pero en este caso no es el sujeto de la frase relativa. ejemplos Le stylo qui se trouve sur la table lui appartient. El bolígrafo que está sobre la mesa pertenece a mi madre. Les stylos qui se trouvent sur la table m' appartiennent. Los bolígrafos que están sobre la mesa pertenecen a mi madre. El pronombre relativo como objeto directo: que Este caso también es muy simple, porque en este caso es simpre que, sea este una persona, una cosa o un animal. ejemplos Le stylo que tu vois sur la table m' appartient. El bolígrafo que ves sobre la mesa, pertenece a mí. Les stylos que tu vois sur la table m'appartiennent. El bolígrafo que ves sobre la mesa pertenece a mí. Où como pronombre relativo Où es, como la mayoría de los pronombres relativos, también pronombre interrogativo y significa simplemente dónde o donde. Como pronombre relativo puede referenciar en francés lugares y espacios temporales y por lo tanto hay una diferencia entre el francés y el español porque donde nunca puede referenciar un espacio temporal en español. ejemplos La ville où s' est produit l' accident. La ciudad donde ocurrió el accidente. La seule fois où ils se sont rencontrés, Barak n'a parlé que de la nourriture et du climat. La única vez que se encontraron, Barak sólo hablaba de la alimentación y del clima El pronombre relativo dont El pronombre relativo dont es el pronombre relativo más difícil de utilizar de todos los pronombres relativos. Su uso es difícil pues se lo utiliza en situaciones muy distintas. dont con significado cuyo, cuya, cuyos, cuyas Cuyo, cuya, cuyos, cuyas tiene que concordar en género y número con el sustantivo al cual se refiere mientras dont es invariable. ejemplos La femme dont on a volé le porte-monnaie est désespérée. La mujer cuyo monedero se ha robado está desesperada. L' homme dont on a volé le porte-monnaie est désespéré. El hombre cuyo monedero se ha robado está desesperado. dont en el significado sobre + artículo + cual ejemplo Les choses dont ils parlent sont importantes. Las cosas sobre las que hablan son importantes dont para referirse a una parte de algo ejemplos Il a acheté un kilo de pommes de terre dont la moitié était pourrie. Él ha comprado medio kilo de patatas, del cual la mitad estuvo podrido. Il ne pouvait jamais avoir la vie dont il rêvait. Nunca ha podido tener la vida que soñaba. dont en el sentido de entre ellos / ellas ejemplo Il avait quatre enfants dont deux filles. Tenía cuatro hijos, entre ellos dos hijas. 5. Tableau résumé Ici j´ai mis un petit tableau résumé très facile pour aider les élèves à étudier les pronoms relatifs simples. PRONOM RELATIF QUI QUE DONT OÙ / D´OÙ FONCTION Sujet ANIMÉ NON ANIMÉ La personne qui La maison qui est venue. est en face. C'est quelq'un La porte que que je connais. quelqu'un a ouverte. Préposition de Le garçon dont J'ai vu le film dont tu m'as suivi d´un je te parle. complément parlé. Complément Voilà la maison où j'ai vécu. La de lieu et de ville d'où tu temps viens... Complément d'objet direct 6. Activités Les Activités sont destinées aux élèves qu’ont un nivel débutant et moyen du français. A) Complétez les phrases avec qui ou que ,selon le modèle. 1.La femme ____ passe est rousse. La femme ____ je regarde est rousse. 2.L´homme ____ parle est journaliste. L´homme ____ j´écoute est journaliste. 3.La statue ____ est sur la place est bizarre. La statue ____ je photographie est bizarre. 4.Le pull ____ est en vitrina est très joli. Le pull ____ tu portes est très joli. 5.Le bus ____ passe est le 27.Le bus ____ je prends est le 27. B) Complétez puis transformez en utilisant qui ou que. 1. Je lis un livre ____ est intéressant. Le livre ________________________ 2. Il fait des gâteaux ____ sont délicieux. Les gateaux _____________________ 3. Elle peint des tableaux ____ sont très beaux. Les tableaux _____________________ 4. Nous faisons des exercises ____sont difficiles. Les exercises ____________________ 5. Tu invites des amis ____ sont insupportables. Les amis _______________________ C) Complétez avec le pronom relatif où. 1.Voici le village ____ je suis né 2.Octobre, c'est le mois ____ les feuilles tpmbent 3. Je vais à la discothèque ____tu vas habituellement. 4. L'école____j'étude est très agréable. 5. C'est un site touristique ____ on rencontre beaucoup de Hollandais. D) Transformez ces phrases et employez dont. - J´ai déjà vu la photo de cette vendeuse. Elle a suivi les conseils de cette vendeuse. Il n´avait pas besoin de ce costume. Marion s´occupe de ces magasins de mode. J´ai lu tous les romans de cet auteur. Elle a les derniers C.D. de ces chanteurs. Claire a très envie de cette robe depuis longtemps. E) Complétez le dialogue avec les relatifs qui,que,où,dont. - Qu´est-ce qu´elle fait maintenant Sandrine? - Eh bien, Sandrine travaille avenue Gabriel dans un magasin de mode ____ elle vend des vêtements très chers, ceux ____on rêve mais ____on ne peut pas acheter. Les clients ____ elle s´ occupe ne savent pas toujours ce ____ ils ont envie, alors elle les conseille sur la couleur et le style ____ leur conviennent le mieux. Je crois qu´il y en a certains ____elle voit souvent et d´autres ____ font de gros achats une fois mais ____ne reviennent jamais. F) Trouvez le pronom relatif correct. 1. Les différentes personnes ____ Bernadette fréquentait n'ont pas toutes été retrouvées par la police. 2. La plage ____ les enquêteurs ont découvert le corps était déserte. 3. La victime, ____ le mariage secret allait être révélé à la famille, paraissait mener une vie paisible et ordinaire. 4. La seule personne ____ connaissait la vérité sur ce meurtre était à ce jour l'assassin lui-même. 5. Les indices ____ disposait l'inspecteur étaient maigres, presque inexistants. 6. La nuit ____ la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999. 7. Le rêve ____ Bernadette faisait depuis quelques temps était d'acheter une maison au Maroc. 8. Les chaussures, ____ restaient introuvables, devaient certainement mener au meurtrier. 9. L'enquête ____ menait l'inspecteur s'avérait de plus en plus difficile.10. Les témoignages des suspects ____ Roger Duflair avait besoin avaient pris du retard. 7. Bibliographie - Annie Monnerie et Goarin et Évelyne Siréjols , Convivial, CLE International/VUEF 2002. - Maïa Grégoire et Gracia Merlo , Grammaire progressive du français, CLE International/ VUEF 2001. - www.frances-online.de - www.wordreference.com