Les pronoms relatifs

publicité
C ours de Morphosyntaxe et Sémantique du
Français
Cours 2013/14
María Rodríguez Sánchez.
1. Les pronoms relatifs
On utilise des pronoms relatifs pour relier plusieurs phrases en
une seule.
Le pronom relatif remplace un mot pour joindre deux phrases:
J’ai vu un film. Ce film est très romantique.
J’ai vu un film qui est très romantique.
2. L´antécédant
On appelle antécédent le mot que le pronom relatif remplace
Exemple : J’ai un livre que j’aime bien.
En général, le pronom relatif se place juste après le mot qu’il
remplace (antécédent)
Exemple : J’ai un livre que j’aime bien
L'antécédent peut être :
- un nom (ou syntagme nominal) : C'est la jolie petite maison
en bois qui lui plaisait tant.
- un pronom (surtout personnel ou démonstratif) : C'est vous
qui êtes venu hier. Parmi tous ces livres celui qu'il préfère
c'est celui-ci.
- un adjectif qualificatif : C'est la plus grande que j'ai vue.
- un adverbe de lieu (ici, là) : C'est là que nous étions. C'est
ici que nous avions mangé.
- parfois toute une proposition : Finissez votre travail après
que nous verrons.
Il n´importe pas si le sustantif qu´ils remplacent est
masculin,féminin,singulier ou pluriel.La forme de pronoms
relatifs est toujours la même.
3. Types de relatifs
Les types de pronoms relatifs simples sont:
-Qui
-Que
-Où / d´où
-Dont
Qui remplace une personne ou une chose sujet du verbe:
Une gondole passe. Cette gondole est belle.
La gondole qui passe est belle.
Que remplace une personne ou une chose complement du verbe:
Je filme une gondole. Cette gondole est belle.
La gondole que Je filme est belle.
Le cas les plus fréquents sont:
Le pronom relatif qui suivi d´un verbe
Qui + verbe
La femme qui attend habite içi.
Le pronom relatif que suivi d´un pronom
Que + pronom
La femme que tu attends habite içi.
Où remplace un complément de lieu
Voici une salle. Nous sommes dans la salle
Voici une salle où nous sommes.
Et aussi un complément de temps
Tu es parti un tour. Il pleuvait ce jour-là
Tu es parti un jour où il pleuvait.
Dont est utilisé quand:
le relatif est complèment d´un verbe construit avec de:
(parler de)
Je t´ai parlé d´une gondole. Cette gondole est belle.
La gondole dont je t´ai parlé est belle.
1-remplace un mot COI
Voici le professeur. Je t’ai parlé de ce professeur.
Voici le professeur dont je t’ai parlé.
2- remplace un mot complément du nom
Voici un chien. La patte du chien est cassée
Voici un chien dont la patte est cassée.
3- remplace un complément d'adjectif
Ce sont des élèves. Je suis très content de ces élèves.
Ce sont des élèves dont je suis très content.
4- remplace un complément d'agent
J’ai des parents. Je suis aimé de mes parents.
J’ai des parents dont je suis aimé.
4. Relatifs en espagnol et en français
Pendant que je cherchais d´information sur internet j´ai trouvé
une page que j´ai aimé beaucoup: www.frances-online.de
Ici on decouvre l´explication des pronoms relatifs en espagnol,les
differences entre le deux langues, les choses qu´un hispanophone
peut trouver difficile et ce point de vue est lequel m´ai semblait
très intéressant:
Frases relativas
Las frases relativas son necesarias para construir frases un poco
más complejas, se las necesita muy a menudo.
Las frases relativas son complicadadas, porque:
a) los pronombres relativos conocen sistemas competitivos y de
de vez en cuando un pronombre relativo puede ser sustituido por
otro y a veces no.
b) Hay que tomar en cuenta la función del pronombre relativo
dentro de la frase relativa (si es objeto directo, objeto indirecto o
sujeto).
c) Los pronombres relativos pueden referenciar sustantivos o
ideas (un conjunto de palabras).
d) Muy a menudo se usa los pronombres relativos en relación con
una preposición y algunas preposiciones exigen determinados
pronombres relativos.
En ciertas situaciones varios pronombres relativos son posibles,
en español como en francés:
-La mujer a la que he dado el libro es mi hermana.
-La mujer a la cual he dado el libro es mi hermana.
En general, en español no tiene ninguna importancia si el
pronombre relativo es objeto directo o sujeto en la frase relativa,
porque en los dos casos se construye con que.
a) El pronombre relativo es sujeto: El hombre que cruza la calle
es un amigo de mi padre.
b) El pronombre relativo es objeto directo: El hombre que veo es
un amigo de mi padre.
Aunque en los dos casos a) y b) el pronombre relativo es que, hay
una diferencia muy grande entre estas dos frases.
En a) que es el sujeto de la frase relativa y en b) es un objeto
directo. Por si acaso no sea muy claro: El que de la primera frase
rige el verbo (y por lo tanto es el sujeto) y si metemos la frase en
plural hay que conjugar el verbo.
Los hombres que cruzan la calle son amigos de mi padre.
Mientras que en b) no hay ningún cambio, si metemos la frase en
plural.
Los hombres que veo son amigos de mi padre.
Es importante entender esta diferencia, porque en francés el
pronombre relativo como sujeto y el pronombre relativo como
objeto directo se distinguen en la forma.
En los ejemplos de arriba, el pronombre relativo se refería
siempre a un sustantivo concreto, pero también puede referirse a
un conjunto de palabras, a una idea. En este caso en español se
usa lo que como pronombre relativo.
ejemplos
Había perdido el autobús, lo que le obligó a quedarse un día
más.
Dijo que podía resolver el problema, lo que todo el mundo le
creía.
Se le agotó el dinero, por lo que estaba obligado a buscarse un
trabajo.
No tenía reloj, por lo que nunca sabía la hora.
Si delante del pronombre relativo hay una preposición, hay que
meter un artículo determinado en español.
ejemplos
La empresa por la que (por la cual) trabajé, cayó en bancarrota.
El chiste sobre el cual (sobre el que) rieron, era más viejo que las
colinas verdes de África.
Pronombre relativo como sujeto de la frase relativa: qui
Este caso es realmente muy fácil. Si el sujeto de la frase es qui.
No importa si se refiere a una persona, un animal o una cosa.
Tampoco vale la pena de reflexionar lo que pasa, si delante de
este qui haya una preposición. Como vamos a ver enseguida,
existe la posibilidad de que haya una preposición delante de qui,
pero en este caso no es el sujeto de la frase relativa.
ejemplos
Le stylo qui se trouve sur la table lui appartient.
El bolígrafo que está sobre la mesa pertenece a mi madre.
Les stylos qui se trouvent sur la table m' appartiennent.
Los bolígrafos que están sobre la mesa pertenecen a mi
madre.
El pronombre relativo como objeto directo: que
Este caso también es muy simple, porque en este caso es
simpre que, sea este una persona, una cosa o un animal.
ejemplos
Le stylo que tu vois sur la table m' appartient.
El bolígrafo que ves sobre la mesa, pertenece a mí.
Les stylos que tu vois sur la table m'appartiennent.
El bolígrafo que ves sobre la mesa pertenece a mí.
Où como pronombre relativo
Où es, como la mayoría de los pronombres relativos, también
pronombre interrogativo y significa simplemente dónde o
donde. Como pronombre relativo puede referenciar en francés
lugares y espacios temporales y por lo tanto hay una diferencia
entre el francés y el español porque donde nunca puede
referenciar un espacio temporal en español.
ejemplos
La ville où s' est produit l' accident.
La ciudad donde ocurrió el accidente.
La seule fois où ils se sont rencontrés, Barak n'a parlé que
de la nourriture et du climat.
La única vez que se encontraron, Barak sólo hablaba de
la alimentación y del clima
El pronombre relativo dont
El pronombre relativo dont es el pronombre relativo más difícil
de utilizar de todos los pronombres relativos. Su uso es difícil
pues se lo utiliza en situaciones muy distintas.
dont con significado cuyo, cuya, cuyos, cuyas
Cuyo, cuya, cuyos, cuyas tiene que concordar en género y
número con el sustantivo al cual se refiere mientras dont es
invariable.
ejemplos
La femme dont on a volé le porte-monnaie est
désespérée.
La mujer cuyo monedero se ha robado está desesperada.
L' homme dont on a volé le porte-monnaie est désespéré.
El hombre cuyo monedero se ha robado está
desesperado.
dont en el significado sobre + artículo + cual
ejemplo
Les choses dont ils parlent sont importantes.
Las cosas sobre las que hablan son importantes
dont para referirse a una parte de algo
ejemplos
Il a acheté un kilo de pommes de terre dont la moitié
était pourrie.
Él ha comprado medio kilo de patatas, del cual la
mitad estuvo podrido.
Il ne pouvait jamais avoir la vie dont il rêvait.
Nunca ha podido tener la vida que soñaba.
dont en el sentido de entre ellos / ellas
ejemplo
Il avait quatre enfants dont deux filles.
Tenía cuatro hijos, entre ellos dos hijas.
5. Tableau résumé
Ici j´ai mis un petit tableau résumé très facile pour aider les
élèves à étudier les pronoms relatifs simples.
PRONOM
RELATIF
QUI
QUE
DONT
OÙ / D´OÙ
FONCTION
Sujet
ANIMÉ
NON ANIMÉ
La personne qui La maison qui
est venue.
est en face.
C'est quelq'un La porte que
que je connais. quelqu'un a
ouverte.
Préposition de Le garçon dont J'ai vu le film
dont
tu m'as
suivi
d´un je te parle.
complément
parlé.
Complément
Voilà la maison
où j'ai vécu. La
de lieu et de
ville d'où tu
temps
viens...
Complément
d'objet direct
6. Activités
Les Activités sont destinées aux élèves qu’ont un nivel débutant
et moyen du français.
A) Complétez les phrases avec qui ou que ,selon le modèle.
1.La femme ____ passe est rousse. La femme ____ je regarde est
rousse.
2.L´homme ____ parle est journaliste. L´homme ____ j´écoute est
journaliste.
3.La statue ____ est sur la place est bizarre. La statue ____ je
photographie est bizarre.
4.Le pull ____ est en vitrina est très joli. Le pull ____ tu portes
est très joli.
5.Le bus ____ passe est le 27.Le bus ____ je prends est le 27.
B) Complétez puis transformez en utilisant qui ou que.
1. Je lis un livre ____ est intéressant.
Le livre ________________________
2. Il fait des gâteaux ____ sont délicieux.
Les gateaux _____________________
3. Elle peint des tableaux ____ sont très beaux.
Les tableaux _____________________
4. Nous faisons des exercises ____sont difficiles.
Les exercises ____________________
5. Tu invites des amis ____ sont insupportables.
Les amis _______________________
C) Complétez avec le pronom relatif où.
1.Voici
le
village
____
je
suis
né
2.Octobre, c'est le mois ____ les feuilles tpmbent
3. Je vais à la discothèque ____tu vas habituellement.
4. L'école____j'étude est très agréable.
5. C'est un site touristique ____ on rencontre beaucoup de
Hollandais.
D) Transformez ces phrases et employez dont.
-
J´ai déjà vu la photo de cette vendeuse.
Elle a suivi les conseils de cette vendeuse.
Il n´avait pas besoin de ce costume.
Marion s´occupe de ces magasins de mode.
J´ai lu tous les romans de cet auteur.
Elle a les derniers C.D. de ces chanteurs.
Claire a très envie de cette robe depuis longtemps.
E) Complétez le dialogue avec les relatifs qui,que,où,dont.
- Qu´est-ce qu´elle fait maintenant Sandrine?
- Eh bien, Sandrine travaille avenue Gabriel dans un magasin
de mode ____ elle vend des vêtements très chers, ceux
____on rêve mais ____on ne peut pas acheter. Les clients
____ elle s´ occupe ne savent pas toujours ce ____ ils ont
envie, alors elle les conseille sur la couleur et le style ____
leur conviennent le mieux. Je crois qu´il y en a certains
____elle voit souvent et d´autres ____ font de gros achats
une fois mais ____ne reviennent jamais.
F) Trouvez le pronom relatif correct.
1. Les différentes personnes ____ Bernadette fréquentait n'ont pas
toutes été retrouvées par la police.
2. La plage ____ les enquêteurs ont découvert le corps était
déserte.
3. La victime, ____ le mariage secret allait être révélé à la famille,
paraissait mener une vie paisible et ordinaire.
4. La seule personne ____ connaissait la vérité sur ce meurtre
était à ce jour l'assassin lui-même.
5. Les indices ____ disposait l'inspecteur étaient maigres, presque
inexistants.
6. La nuit ____ la victime avait été tuée était celle du 14 au 15
décembre 1999.
7. Le rêve ____ Bernadette faisait depuis quelques temps était
d'acheter une maison au Maroc.
8. Les chaussures, ____
restaient introuvables, devaient
certainement mener au meurtrier.
9. L'enquête ____ menait l'inspecteur s'avérait de plus en plus
difficile.10. Les témoignages des suspects ____ Roger Duflair
avait besoin avaient pris du retard.
7. Bibliographie
- Annie Monnerie et Goarin et Évelyne Siréjols , Convivial,
CLE International/VUEF 2002.
- Maïa Grégoire et Gracia Merlo , Grammaire progressive du
français, CLE International/ VUEF 2001.
- www.frances-online.de
- www.wordreference.com
Téléchargement