Résumé français

publicité
Lemmens, Maarten. (2002b). « Tracing referent location in oral picture descriptions ». Dans :
A. Wilson, P. Rayson, & T. McEnery (éds). A Rainbow of Corpora - Corpus Linguistics and
the Languages of the World. München : Lincom-Europa, 73-85
[email protected]
Cet article décrit une étude pilote de notre recherche comparative dans le cadre de la typologie
décrite par Talmy (2000), défendant l’hypothèse qu’une distinction doit être faite entre langues à
cadrage verbal et langues à satellites. Dans le domaine du mouvement, cette distinction concerne
l’idée que certaines langues expriment le noyau d’un événement de mouvement (le mouvement
propre) dans le verbe (p.ex. Il est entré dans la chambre), alors que d’autres langues l’expriment
dans un satellite, p.ex. He stepped into the room. Dans ce dernier cas, le verbe exprimera très
souvent la modalité du mouvement (step into plutôt que enter into), une chose souvent omise dans
les langues à cadrage verbal.
Cet article présente un complément important à la recherche sur les verbes de mouvement, en
analysant les manières dont différentes langues expriment les relations spatiales statiques (la
localisation), chose souvent oubliée dans la littérature. Cette étude pilote confirme le continuum de
saillance qu’a observé Slobin (2004). Cependant, à l’intérieur du groupe des langues germaniques
(langues à satellites), les relations sont inversées: pour le mouvement, l’anglais est le plus orienté
vers l’expression de la manière (Slobin, 2004), alors que la situation est inversée pour la localisation
(l’anglais se comporte donc plus comme le français, langue à cadrage verbal). Le néerlandais en
revanche se focalise plus sur le type de localisation et moins sur le type de mouvement. Le suédois
se positionne entre les deux.
Cette inversion suggère des différences intéressantes qui méritent d’être étudiées plus en
profondeur, ce qui fera l’objet des projets de recherche actuels et futurs. Dans une perspective plus
large, ce type de recherche met en évidence le problème de la diversité linguistique et de ses
conséquences quant à la relation entre langage et cognition.
Bibliographie
Slobin, D. I. (2004). “The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of
motion events”. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (eds.), Relating Events in Narratives:
Typological and contextual perspectives. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates p. 219257.
Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. Cambridge, Mass.: MIT-press.
Mots de clé: néerlandais, grammaticalisation, auxiliation, aspect progressif, aspect duratif, verbes
de position, verbes de localisation, relations spatiales statiques
© Maarten Lemmens, June 2004
Téléchargement