n o p r o C K i t a r o K F t e ll e P e s s a m o i B a b So e d n m a L t a C l a g o e u 0 2 5 1 Sonde Lambda Sonde lambda brûleurs biomasse Capteur d’oxygène pour brûleurs Biomasse (granulés de bois, copeaux, paille, etc) Narrow band Résistance intégrée Made in Japan FKK Corporation lance la nouvelle gamme OSx de sondes lambda pour brûleurs à biomasse, une innovation pour optimiser l’efficacité des brûleurs de combustibles solides tout en réduisant les émissions nocives pour l’environnement. Le capteur d’oxygène OSx a été designé par DENSO Corporation en cooperation avec FKK Corporation, pour mesurer le plus fiablement possible la proportion d’oxygène non brûlé dans les gaz de combustion des brûleurs biomasse, et specialement des systèmes de chauffage (poêles et chaudières) à granulés de bois pellet. Le capteur d’oxygène avec résistance en Zirconium integrée, produit un signal de sortie dans la plage Lambda et peut être utilisé comme sonde lambda universelle pour toutes les applications de combustion biomasse. Quel rôle jouent les sondes Lambda? Pour réduire leurs emissions, les chaudières modernes à biomasse sont conçues pour contrôler et ajuster au minimum le combustible solide brûlé. La sonde lambda (capteur d’oxygène) est un composant critique dans le processus de contrôle et fonctionne en corélation avec le système de chargement du combustible, les ventilateurs d’entrée et d’extraction d’air, ainsi qu’avec l’unité de contrôle électronique (ECU) pour diminuer le plus possible les émissions poluantes résulats d’une mauvaise combustion, mais aussi réduire la consommation de combustible solide brûlé. La sonde Lambda y parvient en contrôlant le pourcentage d’oxygène imbrûlé dans les gaz d’échappement du brûleur. Ces données sont envoyées à l’ECU du brûleur qui ajuste le mélange air/combustible solide.Le mélange air/combustible solide exact permet au brûleur de fonctionner éfficacement réduisant la consommation de combustible solide et les émissions nocives de CO2, NOX, HC, etc. Avantages des sondes lambda Denso Systèmes • • • • • • • • • • • • • • • • 2 Permet de diminuer la consommation de combustibles solides (ex pellet) et les émissions nocives jusqu’à 20% Détecte très finement une large plage de mélange air-combustible Longue durée de vie Fonctionne à n’importe quelle température de gaz d’évacuation S’installe facilement dans n’importe quel système Excellente résistance à l’oxydation ou la corrosion naturelle ou chimique Excellente résistance à l’eau et étanchéité à l’air Conforme aux normes européennes RoHS, REACH sur les substances nocives 100% controlé avant expédition Fabriqué au Japan par le fournisseur No.1 de Toyota pour les sondes lambda Poêles à granulés de bois Chaudières à granulés de bois Brûleurs à granulés de bois Chaudières à copeaux de bois Chaudières à bûches de bois Brûleurs à biomasse divers Optimiser la combustion par le contrôle Air / Combustible Afin de réduire les émissions, les brûleurs et chaudieres biomasse modernes ont été conçus pour contrôler de près la quantité de combustibles qu’ils brûlent. La sonde Lambda (ou à oxygène) constitue un composant critique de ce processus. Elle permet d’ajuster la quantité exacte d’air et de combsutible nécessaire pour une combustion optimale. La sonde lambda OSx mesure un ratio optimum et permet au brûleur d’obtenir le meilleur rendement et de le rendre stable quel que soit la qualité du combustible ou les conditions extérieures. Cette technologie permet d’économiser jusqu’à 20% de la consommation annuelle de granulés de bois et permet une réduction importante des émissions nocives (CO2, NOX, HC, etc). Air / Combustible vs. Rendement Combustible Combustion Rendement optimum Régule et optimise Le capteur d’oxygène ajuste le volume d’air et de combustible, pour offrir un rendement accru et plus stable à travers le temps, quel que soit la saison ou la qualité du combustible solide. CO CO2 O2 Air / Combustible Riche Pauvre OSx-1 Joint d’étanchéité Conducteur en acier dans les câbles (AWG19) Filtre PTFE poreux (drain) Tube de protection en acier inoxydable Filetage M18x1.5 Hex Capteur O2 en Zirconia et élement chauffant interne Double enveloppe de protection La double couche de protection en oxyde d’aluminium protége le capteur des fumées grasses et maintien l’éfficacité de la sonde pour une longue durée. 3 Sonde Lambda Capteur d’oxygène OSx Le meilleur moyen d’obtenir un rendement optimum pour la combustion biomasse. Applications Capteur d’oxygène adapté pour le controle de la combustion des granulés de bois, copeaux, bûchette, paille ou charbon pour les poêles, chaudières et les brûleurs biomasse. Caractéristiques Caractéristiques mécaniques Conditions environnementales Poids 78g Filetage M18x15 Ecrou six pans 22mm Couple de serrage 45±5 Nm Caractéristiques électriques Tension d’alimentation (DC) DC12V Puissance élément chauffant état stable 12W Plage de température gaz d’échappement (1) ≤ 900°C Température écrou six pans (2) < 600°C Température corps de la sonde (3) < 350°C Température drain (4) < 280°C Température joint d’étanchéité (5) < 240°C Température câble (6) < 180°C Température connecteur (7) < 120°C Fréquence élément chauffant ≥ 10Hz Températures de stockage -40 à 40°C Courant de charge maximum capteur O2 ≤ 5mA Vibrations maximum 392 m/s2 Caractéristiques du signal de sortie ( ) Numéro sur la photo page 7 Signal de sortie Caractéristiques du capteur O2 mV Plage de contrôle lambda (Application spéciale) 1.0…2.0 λ > 2.0 Température max courte durée ±0.02 Résistance nominale capteur O2 Précision à lambda 1 Signal sortie pour lambda 1.05…2.15 λ 220 °C et flux de 30l/min 48…6 mV Signal sortie dans l’air ambiant (21%O2) -4…-10 mV Taux de variation température max 950°C ≤ 40°C/s 40KΩ Caractéristiques de l’élément chauffant interne Résistance élément chauffant à 20 °C 5.6Ω Voltage élément chauffant (DC) 12V Voltage en cas de mélange Riche (VR) ≥ 700mV (0.9λ) Courant d’appel max (-40±1°C , DC 14V) 3.02 A Voltage en cas de mélange Pauvre (VL) ≤ 200mV (1.1λ) Ampérage élément chauffant (12V) 1.0 A ≤ 860ms Température max élément chauffant 1000°C Taux de variation température max 180°C/s Temps de réponse Tf Basé sur une temperature de gaz de 400°C mesurée à la pointe du capteur et une vitesse de gaz de 3.0m/s. Dimensions Unité (mm) Couple de serrage 45 Nm Connecteur Marquage ④ ① Ø22 Ø12.3 Ø6 Ø17.5 Ø22 M18x1.5 Tube de protection Sonde (+) (Bleu) (Signal de sortie) Tube verre flexible Drain Résistance (Noir) Résistance (Noir) Sonde (-) (Blanc) (Masse) 2 52.5 31.5 4 Câble rallonge de 1~2m disponible sur demande. 175 270 37.2 Ver. 2015/08/25 Rev.2 FR 9.8 Signal de sortie vs. O2% et λ (réference) 60 Tension de sortie du capteur (mV) 50 40 30 20 10 0 -10 0 1 1.05 2 3 1.17 4 5 1.32 6 7 1.51 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1.78 20 21 O2 % 2.15 2.40 λ Signal de sortie vs. λ sur la plage de mélange pauvre (réference) 40 Tension de sortie du capteur (mV) 35 30 25 20 15 10 5 0 1 1.2 1.4 1.6 1.8 2 2.2 2.4 Excès d’air λ Sensor output voltage (mV) λ O2 % N2 % H2O % 146 1 0 79.9 20 49 1.05 1 78.9 20 8 1.94 10 69.9 20 -6 - 21 58.9 20 Basé sur une temperature de gaz de 220°C mesurée à la pointe du capteur et une vitesse de gaz d’échappement de 30l/min. Tous les dessins et fiches techniques sont disponibles en téléchargement : www.plug.fkk-corporation.com/fr/telecharger Vous pouvez aussi scanner le code QR pour aller directement sur la page correspondante. 5 Sonde Lambda Contrôle de l’élement chauffant interne Le capteur d’oxygène de la sonde fonctionne de manière stable à la température de 400°C à 900°C. Pour se faire, la sonde OS intégre un élement chauffant. La température de l’élement chauffant peut être ajustée à 1 000°C ou moins en utilisant les données graphiques suivantes. Le graphique montre la dépendance de la température du capteur d’oxygène et de l’élément chauffant. 900 Element chauffant 800 Capteur d’oxygène 700 Température (°C) 600 500 400 300 200 100 0 0 2 4 6 8 10 12 14 Tension d’alimentation (V) Température mesurée à 20°C. Taux de variation maximum de la température de l’élément chauffant: 180°C/s. Courbe de température de l’élement chauffant interne 1200 1000 Température (°C) 800 600 400 200 0 0 20 40 60 Temps (s) 6 80 100 Manipulation et utilisation de la sonde 1 2 3 4 5 1. Nez de la sonde 5. Joint d’étanchéité Éviter les chocs : > Éviter tous chocs afin de ne pas endommager l’élément céramique sensible à l’intérieur. Éviter la contamination : > Éviter toute contamination possible, en protégeant le nez de la sonde contre les substances étrangères. > Ne rien pulvériser sur le nez de la sonde. > Ne pas mettre de graisse sur le nez de la sonde. > Éviter l’utilisation de carburant au plomb. > Éviter l’utilisation d’additifs pour carburant. 2. Filetage de la sonde 7 6. Câble Éviter la chaleur: > Garder à l’écart du tuyau d’échappement ou des autres pièces chaudes du brûleur. Éviter les interférences et les contraintes: > Garder à l’écart des pièces en mouvement > Éviter la tension des câbles. > Éviter le câblage long et lâche : il pourrait commencer à balancer ou même se prendre dans d’autres pièces ou objets. 7. Connecteur Graisser le filetage: > Avant l’installation, graisser le filetage avec la graisse au cuivre fournie. 3. Corps de la sonde 6 4. Drain À conserver propre et sec: > Ne pas utiliser de graisse ni de vaporisateur quelconque pour contacts. > L’humidité et autres substances étrangères affecteront facilement la sonde. À conserver propre: > L’arrière de la sonde contient des trous, à travers lesquels elle respire pour échantillonner l’air extérieur. Ces trous doivent rester ouverts pour permettre à la sonde de fonctionner. > Garder le corps de la sonde protégé de la saleté et des éclaboussures d’eau froide soudaines. > Ne pas pulvériser la sonde avec de l’eau à haute pression. > N’appliquer aucun type de revêtement sur la sonde. 7 FKK corporation www.plug.fkk-corporation.com Siège social / Département international 11 Tsutsumisoto-cho Kisshoin Minami-ku, 601-8399 Kyoto, Japan Département international TEL +81(0)75-314-8760 FAX +81(0)75-314-4167 [email protected] Distributeurs Distributeur principal Europe Distributeur principal Russie Mercobel B.V.A Moerenakker 44 BE-9070 Destelbergen, Belgique TEL+32 (0) 9 232 49 75 FAX +32 (0) 9 230 18 02 [email protected] - www.mercobel.be FKK Corporation Russia Reshetnikova str.15, office 118, St. Petersburg, 196105, Russie TEL +7 812 360 83 45 FAX +7 812 709 08 43 [email protected] - www. fkk-corporation.ru Distributeur principal Canada / USA Distributeur principal Corée du Sud Crystal Technica Ltd. 11b Depot Street, South Grafton, Massachusetts, 01560, USA TEL +1 508 839 0013 FAX +1 508 519 0397 [email protected] - www.crystaltechnica.com Samson Corporation Guro 3dong Guro-gu, Seoul,152-775, Corée du Sud TEL +82 - 2 - 2025 - 1113 FAX +82 - 2 - 2025 - 1115 [email protected]