Telechargé par hossam Samir

المسرد القانوني-لبنى1

publicité
~1~
TERM
In the Name of Allah, the Most
Gracious, the Most Merciful
MEANING
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
Before Court of…….
....‫لدى محكمة‬
Merits of the Case
‫أساس الدعوى‬
In Conformity width the Law =
‫مطابق للقانون‬
In Accordance with the Law
Regulations are in Conformity with
the Law
bis
To draw up contract
)‫(لألشياء‬
‫اللوائح والنظم مطابقة للقانون‬
‫مكرر‬
‫يحرر عقد‬
Compliance with Applicable Laws,
Rules, Regulations, Bylaws and
Procedures.
‫ واإلجراءات‬،‫ والنظم واللوائح‬،‫االلتزام بالقوانين‬
.‫القانونية واجبة التطبيق‬
A Judgment Rendered In
Accordance with the Law and Fact.
‫حكم صادر مطابق للقانون والواقع‬
"Matters not covered by this law
shall be subject to the applicable
laws and regulations".
)‫(التزام األشخاص‬
‫تطبق أحكام القوانين واللوائح المعمول بها في‬
.‫كل ما لم يرد فيه نص خاص في القانون‬
Or:
"Where no special provision is
made the applicable laws and
regulations shall be enforced"
Valid Allegation
‫إدعاء صحيح‬
Validity of Allegation
‫صحة االدعاء‬
‫~‪~2‬‬
‫قائمة على – مستندة إلى‬
‫ورقة ضد‬
‫وقائع غير مؤيدة بالدليل‬
‫وقائع مشكوك في صحتها‬
‫استئناف مقابل‬
‫المستأنف بالتقابل‬
‫المستأنف ضده بالتقابل‬
‫أدعى المستأنفان في السبب األول من أسباب‬
‫رفعهم االستئناف أن‪....‬‬
‫*استئناف غير ذي موضوع أو‬
‫‪Grounded In = Based on‬‬
‫‪Counter-deed‬‬
‫‪Unsubstantiated Facts‬‬
‫‪Questionable Facts‬‬
‫‪Cross-Appeal‬‬
‫‪Cross-Appellant‬‬
‫‪Cross-Appellee‬‬
‫‪In Their First Ground of Appeal,‬‬
‫‪The Appellants Allege that….‬‬
‫‪Frivolous Appeal‬‬
‫*استئناف صحيح من حيث الظاهر وباطل من‬
‫حيث الجوهر‪.‬‬
‫قضية خاضعة لالستئناف‪ /‬منظورة أمام محكمة‬
‫االستئناف‬
‫ينص الحكم على أن االستئناف مقبول‪.‬‬
‫ينتهك‪ /‬يخالف‪ /‬يخرق القانون‬
‫الحكم المطعون فيه‬
‫‪the case subject to appeal‬‬
‫‪The Judgment States That The‬‬
‫"‪"Appeal Is Allowed‬‬
‫‪To Contravene the Law‬‬
‫‪The Contested Decision/Judgment‬‬
‫(أمام النقض)‬
‫نطقت محكمة االستئناف بالحكم وحيثياته‪.‬‬
‫أسباب في غير محلها‬
‫أسباب غير ذي موضوع‬
‫‪The Court of Appeal Pronounced‬‬
‫‪its Judgment and Reasons for‬‬
‫‪Judgment.‬‬
‫‪Irrelevant Grounds‬‬
‫~‪~3‬‬
‫أسباب غير موضوعية‬
‫أسباب ال تنطبق على موضوع النزاع‬
‫أسباب ال تثبت و ال تفند‬
‫الواقعة محل النزاع‬
‫"االختصاص الموضوعي"‪:‬‬
‫‪Factual Issue In Dispute‬‬
‫‪Subject Matter Jurisdiction‬‬
‫(يتعلق بنوع خاص أو طبقة خاصة من‬
‫الدعاوى)‬
‫تستند إلى أسباب "غير موضوعية"‬
‫‪Based On Irrelevant Grounds‬‬
‫"في غير محلها القانوني"‬
‫إدعاء غير موضوعي ال تؤثر في موضوع‬
‫النزاع من حيث إثباته أو تفنيده‪.‬‬
‫دفع في غير محله =‬
‫= ‪Irrelevant Allegation‬‬
‫‪Unjustifiable Allegations‬‬
‫‪Irrelevant Argument‬‬
‫حجة في غير محلها‬
‫على سن ٍد من الواقع والقانون‬
‫حكم يجوز استئنافه‬
‫الحكم المستأنف‬
‫‪Grounded In Law and Fact‬‬
‫‪Appealable Judgment‬‬
‫‪A judgment appealed from‬‬
‫‪A judgment appealed against‬‬
‫‪A Judgment Under Appeal‬‬
‫يقدم (استئناف ‪ -‬شكوى – معارضة الخ)‬
‫‪To Prefer‬‬
‫‪To prefer Objection‬‬
‫مستوفيًا أوضاعه الشكلية‬
‫الحكم الصادر عن أي محكمة (ابتدائي –‬
‫استئناف) خالف المحكمة العليا‪ /‬محكمة النقض‪.‬‬
‫‪fulfilling its formalities‬‬
‫‪The Lower Court's Judgment‬‬
~4~
The Appellate Judgment
= ‫الحكم االستئنافي‬
‫الحكم الصادر من محكمة االستئناف‬
The Judgment Under Appeal (the
Lower Court's Judgment) was
validly rendered in accordance with
and grounded in law and fact and
the Appeal filed by Appellants does
not affect the Judgment Being
Appealed in any aspect
Violation of the Right of Defence =
‫الحكم المستأنف صدر صحي ًحا ومطابقًا للقانون‬
‫والواقع وال ينال منه االستئناف المقدم من‬
.‫المستأنفين شيئا‬
‫اإلخالل بحق الدفاع‬
Breach the Fundamental Right of
Defence =
Prejudice to the Right of Defence
inconsistency of statements
compared with the papers
to take the law into your own hands
‫مخالفة الثابت باألوراق‬
‫تاخد حقك بأيدك‬
to do something illegal and often violent in order to
punish someone because you know the law will not
puniash that person.
At Variance with Statements
Established in the Papers
‫مخالف للثابت في األوراق‬
The Appellee Pleaded that
...‫دفع المستأنف ضده بأن‬
‫احتج – رد – ترافع‬
To Appeal From =
‫يستأنف ضد‬
To Appeal Against
The Bare Facts
Travel of the Case
‫الحقائق المجردة‬
‫سير القضية‬
‫~‪~5‬‬
‫الرد على أسباب االستئناف‬
‫‪Response to the Grounds of Appeal‬‬
‫الرد على األسباب المبينة في إعالن صحيفة‬
‫االستئناف‪.‬‬
‫‪Response to the Grounds Identified‬‬
‫‪in the Notice of Appeal‬‬
‫يودع الئحة جوابية ردًا على دعوى أو استئناف‪.‬‬
‫رد المستأنف ضده بأن‪....‬‬
‫صحيفة الدعوى = عريضة الدعوى = الئحة‬
‫الدعوى = مذكرة الدعوى‬
‫‪To Respond‬‬
‫…‪The Appellee Responded that‬‬
‫= ‪Statement of Claim‬‬
‫‪Declaration‬‬
‫(التي يعرض فيها "المدعي" دعواه ويبسط‬
‫أسانيده)بيان أوجه المطالبة (المقدم من‬
‫المدعي)=‬
‫(عريضة‪/‬الئحة‪/‬مذكرة‪/‬صحيفة الدعوى)‬
‫بيان أوجه الدفاع – مذكرة الدفاع‬
‫‪Statement of Defence‬‬
‫(المقدم من المدعى عليه)‬
‫يدلي بشهادته – بما لديه من أدلة‬
‫شهادة إثبات إعالن صحيفة االستئناف‬
‫إعالن صحيفة االستئناف‬
‫صحيفة االستئناف المقدمة من المستأنف‪.‬‬
‫‪To Adduce Evidence‬‬
‫‪Proof of Service of Notice of Appeal‬‬
‫‪Notice Of Appeal‬‬
‫‪Opening Brief‬‬
‫عريضة‪ /‬الئحة‪ /‬مذكرة افتتاح االستئناف‪.‬‬
‫رد المستأنف ضده على صحيفة االستئناف‬
‫إعالن صحيفة استئناف مودع ومعلن قانونًا‪.‬‬
‫"صحيفة إدخال خصم جديد في الدعوى"‬
‫استئناف خاسر‬
‫إيداع حكم‬
‫‪Appellate Brief‬‬
‫‪A Notice of Appeal Duly Filed and‬‬
‫‪Served.‬‬
‫‪Notice of Intervention‬‬
‫‪Unsuccessful Appeal‬‬
‫‪Entering Judgment‬‬
~6~
The material facts relied upon by a
party to establish the claim or
defence
Reply Brief =
This brief is the third brief in the
appellate case that the appellant
may file. The reply brief addresses
issues that were raised previously in
either the appellant's opening brief
or appellee's brief, but should not
raise any new issues. Only the
appellant may file a reply brief; the
appellee cannot file a reply brief.
Interruption of a Right
Appellee's Brief =
The second brief in the series which
the Appellee files. It responds to the
issues raised in the Appellant's
opening brief and sets out the
Appellee's argument that the lower
court's decision is correct.
Appeals Process
Civil Appellate Jurisdiction
Civil Appeal No.
To Lodge An Appeal
‫الوقائع المادية التي يستند إليها الخصوم إلثبات‬
‫ادعائهم‬
‫"المذكرة الجوابية الثالثة" المقدمة في‬
."‫االستئناف من "المستأنف‬
‫إهمال حق – انقطاع عن ممارسة حق‬
"‫"المذكرة الجوابية" المقدمة في "االستئناف‬
‫من "المستأنف ضده" ردًا على مذكرة‬
"‫"المستأنف‬
‫إجراءات االستئناف‬
‫الدائرة االستئنافية المدنية‬
‫استئناف مدني رقم‬
‫يرفع استئناف‬
)‫(يودع عريضة استئناف‬
To Appeal Against the Judgment
‫ استئناف الحكم‬/‫يستأنف‬
‫~‪~7‬‬
‫يجوز استئناف حكم المحكمة االبتدائية‬
‫‪Appeal may be lodged against the‬‬
‫‪judgment rendered by court of first‬‬
‫‪instance.‬‬
‫مذكرة قانونية بإبداء الرأي‬
‫‪Memorandum‬‬
‫إذن المحكمة‬
‫‪Leave of Court‬‬
‫المدعى عليه تقابال (المدعي أصليًا) تقدم بمذكرة‬
‫جوابية ردًا على الدعوى المتقابلة‪.‬‬
‫‪The Counter-Defendant Filed a‬‬
‫‪Reply To The Counterclaim.‬‬
‫يودع الئحة جوابية ردًا على دعوى "استئناف"‬
‫‪To Respond‬‬
‫محامي مقيد في سجل المحامين‬
‫وضعية القضية‬
‫تتلخص وقائع الدعوى في أن‪...‬‬
‫يقيم دعوى – يرفع دعوى ضد‬
‫‪Registered Lawyer‬‬
‫‪The Case Status‬‬
‫‪The Facts Are Summed Up So‬‬
‫……‪As‬‬
‫‪To Institute a Suit Against‬‬
‫‪To Bring a Suit Against‬‬
‫ديوان المحكمة =‬
‫‪Court Bureau‬‬
‫قلم كتاب المحكمة =‬
‫(الدائرة الرسمية للمحاكم)‬
‫يفصل في دعوى‬
‫‪*To Judge a Case‬‬
‫الفصل في دعوى‬
‫‪*Adjudication = Deciding A Case‬‬
‫فصلت المحكمة في موضوع الدعوى‪ /‬النزاع‬
‫‪The Court Has Decided‬‬
‫‪On Merits.‬‬
‫التكييف القانوني (للتهمة)‬
‫يحكم على‪......‬بأنه مذنب‪/‬غير مذنب‬
‫‪Characterization‬‬
‫‪To Judge (somebody) Guilty /Not‬‬
‫‪Guilty‬‬
~8~
life sentence of hard labor =
‫حكم باألشغال الشاقة المؤبدة‬
life imprisonment at/with hard
labor
Punished by life imprisonment
at/with hard labor
Has Sought Rendering a Judgment
Proving the Marital Relationship
Between the Plaintiff and the
Defendant.
Sine Die:
Defer sine die consideration of the
proposed amendment
‫ُح ِكم عليه بالسجن مع األشغال الشاقة المؤبدة‬
‫القضاء بإثبات العالقة الزوجية بين‬/‫طلب الحكم‬
.‫المدعية والمدعى عليه‬
:‫إلى أجل غير مسمى‬
‫ترجئ إلى أجل غير مسمى النظر في التعديل‬
‫المقترح‬
Forensic Evidences
‫األدلة الجنائية‬
Criminal Record =
‫صحيفة الحالة الجنائية‬
Criminal Clearance Certificate
Criminal antecedents
‫سوابق جنائية‬
No Criminal Record
‫ليس له سوابق‬
Issuer
The Plaintiff's Claim Rested On the
Grounds that…….
‫جهة الطلب‬
‫استند المدعي في دعواه على الحجج القائلة‬
.…‫بأن‬
The Court Rested on the Ground
that….
..…‫استندت المحكمة إلى أن‬
The ground upon which the court
rested its judgment
...‫المحكمة استندت في حكمها على األسباب‬
Relied upon document
‫استند إلى مستندات‬
‫~‪~9‬‬
‫استند الحكم إلى المادة رقم‬
‫يحجب األدلة بما يجرمه القانون‬
‫عيب مبطل أو فاسخ للبيع‪ :‬العيب الخفي الذي‬
‫تنكشف عنه البضاعة فيما بعد ويكون سببًا‬
‫وجي ًها إلكراه البائع على قبول ردها إليه‪.‬‬
‫نظرا‬
‫قانون مدني[ فسخ البيع أو الرجوع عنه‪ً ،‬‬
‫لما ينكشف في المال المبيع من عيب خفي ينال‬
‫من قيمته إلى حد يقدر معه أن المشتري لو أحاط‬
‫به قبل تمام البيع لما أقدم على الشراء‪.‬‬
‫كانت الحكومة متعنتة في رفضها االمتثال ألمر‬
‫المحكمة‪.‬‬
‫ طلب إبراز مستندات‬‫ عريضة البينات الجديدة‬‫ إجراء الكشف عن أدلة جديدة‬‫المدعي تقدم بالتماسه إلى المحكمة مستندًا إلى‬
‫حجج قائلة بأن…‪.‬‬
‫استند الحكم على بطالن…‪.‬‬
‫يقدم الدليل إلثبات‪....‬‬
‫نشرة اكتتاب‬
‫تجريم (شخص)‬
‫مبدأ عدم تجريم الذات‬
‫‪The judgment has been rendered‬‬
‫‪according to Article No…. of Law‬‬
‫‪of ----‬‬‫‪To Withhold Evidence‬‬
‫‪Redhibitory Defect‬‬
‫‪Redhibition‬‬
‫‪The Government Was Adamant in‬‬
‫‪its refusal to Obey the Court Order.‬‬
‫= ‪Discovery‬‬
‫‪Bill of Discovery‬‬
‫‪The Plaintiff Sought Standing on‬‬
‫‪the Grounds that…….‬‬
‫‪The Judgment Rested On the‬‬
‫‪Ground of Invalidity of….‬‬
‫…‪To Present Evidence to Prove‬‬
‫‪Underwriting Prospectus‬‬
‫‪Incrimination‬‬
‫‪the principle against‬‬
‫‪self-incrimination‬‬
‫االعتقال بموجب قانون الطوارئ‬
‫‪Emergent Arrest‬‬
‫~ ‪~ 10‬‬
‫االعتقال في حاالت الطوارئ‬
‫تقليص مدة الحبس على ذمة التحقيق‬
‫في حالة عدم وجود نص مشمول في قواعد‪....‬‬
‫‪Reduction of Detention Duration‬‬
‫‪In the Absence of any Provision in‬‬
‫‪the Rules of……..‬‬
‫العين المؤجرة =‬
‫= ‪Leased Premises‬‬
‫العقار (المبنى واألراضي)‬
‫‪Demised Premises‬‬
‫يضمن‪ /‬يتحقق من صالحية المباني ومتانتها‬
‫وسالمتها‪.‬‬
‫"لقاء ِع َوض مادي وأدبي"‬
‫(في العقود)‬
‫"الشروط الواقفة‪/‬الشرط الواقف"‬
‫‪To ensure structural stability,‬‬
‫‪integrity and Safety of buildings.‬‬
‫‪"For Good and Valued‬‬
‫"‪Consideration‬‬
‫‪Precedent Conditions‬‬
‫(الشروط التمهيدية التي يُفرض توافرها قبل‬
‫البدء في تنفيذ عقد)‬
‫عقد مفسوخ من تلقاء نفسه‬
‫يحل محل‪ /‬يبطل‪ /‬ينسخ (يحل محل)‬
‫سل‪/‬تُسلَّم اإلخطارات إلى الشركة باليد أو‬
‫"تُر َ‬
‫بالبريد المسجل"‬
‫إجراءات‪ /‬تدابير تخفيف العقوبة‪/‬الضرر‬
‫سبل االنتصاف‬
‫*ال عقوبة إال بقانون‪.‬‬
‫*ال عقوبة بغير نص‪.‬‬
‫‪A Contract Spontaneously‬‬
‫‪Cancelled‬‬
‫‪To Supersede‬‬
‫‪"Notices Shall Be Served By‬‬
‫‪Leaving or Sending it by Registered‬‬
‫"‪Mail Addressed to the Company‬‬
‫‪Mitigation Measures‬‬
‫‪Remedies‬‬
‫‪Nulla pœna sine lege‬‬
‫~ ‪~ 11‬‬
‫*ال جريمة وال عقوبة بغير نص‪.‬‬
‫‪Nullum crimen nulla pœna sine lege‬‬
‫* ال جريمة وال عقاب إال بموجب القانون‪.‬‬
‫ال ُمحضر ‪ -‬مأمور تابع لمحكمة مهمته تبليغ‬
‫األوامر القضائية وأوراق اإلجراءات بوجه عام‪.‬‬
‫"منطوق الحكم"‬
‫‪Process Server‬‬
‫‪Operative Part of Judgment‬‬
‫(الجزء الناقل للحق في سند التصرف)‬
‫(العبارات المحققة للغاية الباعثة على إنشاء‬
‫السند المعني)‬
‫محام‬
‫يترافع دون‬
‫ٍ‬
‫‪To Proceed Pro Se‬‬
‫َمحضر المحكمة‬
‫‪Transcript‬‬
‫مستخرج من مستند رسمي – مستخرج من‬
‫محرر أو قيد أصلي‬
‫‪Transcript‬‬
‫استجواب الشهود‬
‫الحكم القاضي في منطوقه‪……:‬‬
‫المستشكل ضده =‬
‫‪Witness Examination‬‬
‫‪The Judgment, the Operative Part‬‬
‫……‪Thereof is as Follows:‬‬
‫‪Appellee‬‬
‫المستأنف ضده (في االستئناف)‬
‫المستشكل = المستأنف (في االستئناف)‬
‫‪Appellant‬‬
‫التقاضي‬
‫‪Litigation‬‬
‫دعوى إثبات حالة‬
‫‪Petition To Establish Fact‬‬
‫إثبات حالة اجتماعية‬
‫‪Marital Status Determination‬‬
‫الحكم صدر لصالح‪....‬‬
‫‪The Judgment Is Rendered In‬‬
‫‪Favor Of…….‬‬
‫حصل على حكم لصالحه‬
~ 12 ~
Obtained a Judgment in his favor
Judgment Wording/Text
‫نص الحكم‬
defence upon the merits =
= ‫دفاع جوهري‬
Meritorious Defence
‫دفاع موضوعي‬
Merit Briefs
I, the aforementioned bailiff, have
moved on the above date to where
the informed parties live, handed
over a copy of this document and
summoned them to appear before
the court of first instance. . . (a suit
for the appointment of a liquidator
of
a
company)
(author’s
translation)
‫أنا المحضر سالف الذكر قد انتقلت في التاريخ‬
‫المذكور إلى حيث المعلن إليهم وسلمتهم صورة‬
‫من هذه الصحيفة وكلفتهم بالحضور أمام‬
‫المحكمة االبتدائية‬
The Rule Established
‫القاعدة المقررة‬
This is to certify that
‫وهذا إقرار وتعهد مني بذلك‬
Boilerplate
flabby wordings
Wordy
‫شروط مو ّحدة في اتفاقية قرض أو عقد تأمين أو‬
‫في نشرة إصدار أو بيان تسجيل‬
‫صياغة ضعيفة‬
‫مطنب‬
The first party has received her ‫قبض الطرف األول من الطرف الثاني نصيبه من‬
share of the legacy from the second ‫ و أبرأ‬،‫أموال التركة عند التوقيع على هذا العقد‬
party on the signing of this
‫ذ ّمة الطرف الثاني إبرا ًءا شامال مسقطا كل‬
contract and has completely
absolved the second party, quashing
any right, Suit or request.
Master agreement
.‫ق ودعوى ومطالبة‬
ّ ‫ح‬
‫ اتفاقية نموذجية‬/‫عقد نموذجي‬
~ 13 ~
A Contract is a Mutual acceptance
by both (or all) parties involved.
To Absolve
‫العقد توافق إرادتين‬
)‫يبرئ الذمة (من دين أو التزام أو ذنب‬
declaring bankruptcy will absolve
you of your responsibility to pay off
your outstanding unsecured debts
in full.
‫إشهار اإلفالس يبرئ ذمتك من مسؤولية سداد‬
.‫كامل ديونك غير المضمونة‬
This doesn't necessarily absolve
policyholders from financial or
legal responsibility for the actions
of implicitly-covered drivers.
‫ذلك ال يبرئ ذمة حاملي وثائق التأمين من‬
‫المسؤولية المالية أو المسؤولية القانونية تجاه‬
‫التصرفات الصادرة عن السائقين المتمتعين‬
.‫ضمنيًا بالتغطية التأمينية‬
If the second party delays any of the
due payments set forth in this
contract in a timely manner for a
maximum period of fifteen days
from the due date, the first party
has the right to halt immediately
the work agreed upon with the
second party and the second party
will be responsible for whatever
ensues as a result of the halt.
‫إذا تأخر الطرف الثاني عن سداد أي من‬
The Losing Party =
‫الدفعات في مواعيدها المنصوص عليها في هذا‬
‫العقد لمدة أقصاها خمسة عشر يوما ً من تاريخ‬
‫ فإن للطرف األول الحق في التوقف‬، ‫استحقاقها‬
‫عن مباشرة العمل المتفق عليه مع الطرف‬
‫ ويتحمل الطرف الثاني كافة النتائج التي‬،‫الثاني‬
.‫قد تلحق به من جراء هذا التوقف‬
‫الطرف الخاسر في الدعوى – المحكوم عليه‬
The Unsuccessful Party
Prevailing Party
Writ of Attachment
request for garnishment of property
as a provisional remedy.
Garnishment =
‫لصالحه‬/‫الطرف الرابح المحكوم له‬
‫مصادرة‬/‫أمر حجز‬
‫طلب توقيع الحجز التحفظي على أموال المدين‬
‫ إنذاا‬: ‫حجز تحفظي لىي مي لىمين ل لينل يل ي‬
‫شخص بأن ال يسلم مذا بيذدأ أو ذم امتذخ لشذخص‬
~ 14 ~
a remedial device used by a creditor
to have property of the debtor or
money owed to the debtor that is in
the possession of a third party
attached to pay the debt to the
creditor; specifically : attachment of
the debtor's wages to satisfy a
judgment.
‫آخ (مدعى عليخ) من نقود أو أموال أو أمتعذة أو‬
‫ديذذونب بذذل يأمذذ أمذذام المأ مذذة ويجيذذع علذذى‬
.‫دعوى المدعم‬
‫توق ع يلحجز لى م لىمن ل لنل يل من‬
‫أعيان منقولة أو نقود أو ديون ولو انت مؤجلة‬
.‫األداء أو معلقة على ش ط‬
Writ of Garnishment )‫(األمر‬
executory process
Executive Regulations
Implementing The Law =
.‫أم قمائم مستعجل لتوقيع أجز وبيع‬
‫الالئحة التنفيذية للقانون‬
Implementing Regulations
the ratio of total debt to total assets
‫نسبة الدين إلى إجمالي األصول‬
to implement changes/ decisions/
policies/ reforms/ programs/
system/ plan/ strategy/
recommendations/ project
/‫ سياسات‬/‫ تعديالت‬/‫ينفذ (يطبق) قرارات‬
/‫ استراتيجية‬/‫ خطة‬/‫ نظام‬/‫ برامج‬/‫إصالحات‬
‫ مشروع‬/‫توصيات‬
dummy incorporators
Law No. …… on ……. is hereby
repealed. Any other provision
contrary to what is stated in the
present law is also repealed.
Abrogate = Repeal
To Abrogate a Rule/ Law /
Agreement / Contract / Statutory /
‫مؤسسون وهميون‬
....‫الصادر في شأن‬..... ‫يُلغى القانون رقم‬
/ ‫ اتفاقية‬/ ‫ قاعدة‬/ ‫ تشريع‬/ ‫ يبطل قانون‬/ ‫يلغي‬
.‫عقد‬
~ 15 ~
Treaty .
Abrogation (n)
Abolish
‫ يبطل‬/ ‫يلغي‬
Projects approved under said law
‫ويستمر تمتع المشروعات التي سبق إقرارها في‬
shall continue to enjoy the rights
‫ظله بما تقرر من الحقوق والمزايا المنصوص‬
and privileges specified thereunder.
.‫عليها في هذا القانون‬
Projects approved prior to the
Implementation of Law No. ….of
…. shall continue to enjoy the
privileges and guarantees granted
to such projects prior to the coming
into force of said law.
Implementation of Law No. …. =
‫أما المشروعات التي سبق إقرارها قبل العمل‬
‫ فيستمر تمتعها بالمزايا‬.... ‫لسنة‬... ‫بالقانون رقم‬
‫والضمانات التي كانت مقررة لها قبل تاريخ‬
.‫العمل بالقانون المشار إليه‬
...‫العمل بالقانون رقم‬
The coming into force of law No.=
‫النفاذ‬/‫دخول القانون حيز التنفيذ‬
The entering into force of Law….
....‫تطبيق القانون رقم‬
....‫سريان القانون‬
On a date subsequent to……
On a date subsequent to the
entering into force of Law No.. of..
As long as the act of purchase was
effected according to the prevailing
Laws
.....‫في تاريخ الحق على‬
...‫في تاريخ الحق على سريان القانون‬
‫متى كان الشراء (فعل الشراء) قد تم طبقا‬
‫للقوانين النافذة‬
The Prevailing Laws =
‫السارية‬/‫القوانين النافذة‬
To circumvent the law
‫يتحايل على القانون‬
In accordance with the rules and
procedures which shall be specified
‫طبقًا للقواعد واإلجراءات المنصوص عليها في‬
.‫الالئحة التنفيذية‬
~ 16 ~
in the executive regulations.
The capital and profits generated
therefrom.
/‫رأس المال واألرباح العائدة منه‬
At the highest rate prevailing and
declared for free foreign currency
by the competent authority.
‫بأعلى سعر سائد ومعلن للنقد األجنبي من الجهة‬
.‫المختصة‬
without prejudice however to the
regulations governing the disposal
of capital contained in this Law.
‫دون إخالل بقواعد التصرف في رأس المال‬
.‫المنصوص عليها في هذا القانون‬
with no obligation on the part of the
State to vacate such real property
.‫دون التزام من الدولة بإخالء تلك العقارات‬
The companies/banks whose
activities shall be confined to…..
.‫رأس المال واألرباح التي يدرها‬
...‫الشركات التي يقتصر نشاطها على‬
under such terms and conditions as
are set forth in Articles of the
present law.
‫بموجب الشروط واألحكام المنصوص عليها في‬
.‫مواد هذا القانون‬
By way of exception from the above
‫واستثنا ًء مما تقدم‬
Projects enjoyed by the privileges
and exemptions set forth in Articles
No.…of the Law.
‫المشروعات التي تتمتع باإلعفاءات واالمتيازات‬
.‫المنصوص عليها في مواد القانون‬
Banking transactions effected in
free currencies
‫المعامالت المصرفية التي تُجرى بالعمالت الحرة‬
within the period specified by….
....‫خالل المدة التي يحددها‬
Overdue Payments
utilizing funds
The fields enumerated in this Law.
‫الدفعات المتأخرة‬
‫توظيف األموال‬
‫المجاالت المنصوص عليها في هذا القانون‬
‫~ ‪~ 17‬‬
‫الشروط المقررة‬
‫‪The Prescribed Conditions‬‬
‫يُنشر هذا القانون في الجريدة الرسمية ويُعمل‬
‫به من تاريخ نشره‪ ،‬ويُبصم بخاتم الدولة ويُنفذ‬
‫باعتباره قانون من قوانينها‪.‬‬
‫‪This Law shall be published in the‬‬
‫‪Official Gazette and will receive the‬‬
‫‪seal of the State and shall come into‬‬
‫‪force as of date of its publication.‬‬
‫المواد المعدلة والمستحدثة وفق أحكام القانون‬
‫رقم‪...‬لسنة ‪ ...‬تم إدماجها في القانون المعدل‬
‫رقم‪...‬لسنة ‪...‬فيما عدا المادتين رقم ‪...‬و‪...‬من‬
‫القانون المعدل رقم ‪..‬لسنة ‪...‬حيث يُرجع بشأنها‬
‫إلى نص هذا القانون المرفق‪.‬‬
‫‪Law No. 43 of 1974 has been‬‬
‫‪amended by Law No. 32 of 1977‬‬
‫‪(the “Amending Law”). The‬‬
‫‪following text of Law No. 43‬‬
‫‪incorporates all changes made by‬‬
‫‪Articles I-4 of The Amending Law,‬‬
‫‪which changes are set forth in bold‬‬
‫‪type. Articles 5,6,7 and 8 of the‬‬
‫‪Amending Law do not effect‬‬
‫‪changes in the text of Law No. 43‬‬
‫‪and are set forth in Annex A hereto.‬‬
‫(ترجمة منهج دبلومة الترجمة القانونية‬
‫بالجامعة األمريكية)‬
‫الحقوق المعنوية مثل براءات االختراع‬
‫والعالمات التجارية‪.‬‬
‫‪Intangible assets such as patents‬‬
‫‪and trade marks.‬‬
‫طبقًا للقواعد التي يقرها مجلس اإلدارة‪.‬‬
‫‪in accordance with the rules‬‬
‫‪adopted by the Board of Directors.‬‬
‫إجراء مخالف‪ :‬ينطبق هذا النعت على كل أمر‬
‫قضائي يصدر مخالفًا لمقتضيات القانون في‬
‫شكله أو موضوعه أو إحدى جزئياته‪.‬‬
‫مأمور الضبط القضائي‬
‫"كل ما اعتبره القانون موضوعًا لحق أو‬
‫ملكية"‬
‫‪irregular process‬‬
‫‪Judicial Officer‬‬
‫‪Things‬‬
‫وإشـييـد ني ع لىي مي تميين ب أوقذذع بخذذط اليذذد وأمذذع‬
‫‪IN WITNESS WHEREOF I Have‬‬
‫ختم …‪ ..‬م هذاا اليذوم والسذنة المذدونين بمسذت ل ‪Hereunto Set My Hand and Affixed‬‬
‫هاا التو يل‪.‬‬
‫‪Seal of the …..the Day And Year‬‬
~ 18 ~
First Written Above.
This Power of Attorney Shall Be
Valid Until ../../.. Unless Revoked
By Me In Writing.
‫ إال إذا‬.../../.. ‫"هذا التوكيل ساري النفاذ حتى‬
.ً‫ألغيته كتابة‬
This Certificate is not valid if it is
removed or altered in any way
whatsoever =
‫تعد هذه الشهادة باطلة إذا تعرضت للكشط أو‬
‫الشطب أو الحذف أو اإلضافة أو التعديل أو‬
.‫التبديل أو أي شكل من أشكال التغيير‬
Any Deletion or Alternation
affected to this document will
render it invalid.
To Come To The Point
Defendant
Plaintiff
Counter-Plaintiff
Counter-Defendant
‫يدخل في صلب الموضوع‬
‫المدعى عليه‬
‫المدعي‬
ً
‫تقابال‬
‫المدعي‬
ً
‫تقابال‬
‫المدعى عليه‬
Defendant/Counter-Plaintiff
ً
‫تقابال‬
‫المدعي‬/‫المدعى عليه‬
Plaintiff/Counter-Defendant
ً
‫تقابال‬
‫المدعى عليه‬/‫المدعي‬
Cross-action =
‫الدعوى المتقابلة‬
Cross-cause
Appellee
Appellant
Appearance By Attorney
‫المستأنف ضده‬
‫المستأنف‬
‫حضور بالوكالة‬
‫بالنيابة عن مكتب‬/‫(حضور محامي بالوكالة‬
)‫المحاماة أو الوكيل األساسي‬
Appearance By Counsel
‫حضور الوكيل (األساسي) عن موكله‬
~ 19 ~
)‫(أمام المحكمة وداخلها‬
For the Appellant/ Plaintiff/
Defendant/ Appllee…… =
‫بوكالة‬
)‫(تكتب في أغلب المذكرات القضائية الجوابية‬
Represented By
The Defendant appealed to the
Court of Cassation
to challenge the adequacy of state
procedures
*Decrying/ Criticizing a Judgment/
Ruling/ Decision =
‫المدعى عليه نقض الحكم أمام محكمة النقض‬
‫يطعن في كفاية اإلجراءات الرسمية‬
‫النعي على الحكم‬
)...‫(نقد الحكم من حيث‬
*Finding Faults With Judgment In
Terms Of……
Declaratory Judgment
"‫"حكم تقريري‬
‫(حكم تفسيري يقتصر على تعريف حقوق‬
)‫الخصوم دون فرض أمر معين‬
"Pleading in the Alternative"
Appear Before Court
Deliberated In Camera
Distorted interpretation of the legal
texts.
Appeal Proceedings Brought
By…Before The Court
On The Grounds That……
‫طلب احتياطي‬
‫يَمثًل أمام القضاء‬
‫تم التداول داخل غرفة المشورة‬
‫تأويل محرف للنصوص القانونية‬
.....‫دعوى استئناف أقامها‬
‫أمام المحكمة‬
‫األسباب القائلة‬/‫الدوافع‬/‫استنادًا إلى الحجج‬
...............‫بأن‬
).....‫(على سن ٍد من أن‬
~ 20 ~
Contradictory Grounds For…
Accepted Contract Amount
The Court Rejected an Appeal
Submitted By….
Exchange of Pleadings
Scope of Litigation
Prosecutor General
.....‫أسباب متناقضة بشأن‬
‫القيمة المقررة للعقد‬
.......‫رفضت المحكمة االستئناف المقدم من‬
‫تبادل الالئحات الجوابية‬
‫نطاق الخصومة‬
‫الناب العام‬
‫الحق العام‬
Administration of State Claims of
Ministry of Justice
Error In Law
‫إدارة قضايا الدولة بوزارة العدل‬
)‫(اإلمارات‬
‫ وتطبيق‬،‫ وتأويل‬،‫خطأ المحكمة في تفسير‬
.‫القانون عند إصدارها للحكم‬
prejudice to the right of defense
‫اإلخالل بحق الدفاع‬
Judgments May Be Appealed to
Court of Cassation
‫يجوز نقض الحكم أمام محكمة النقض‬
Bundle =
‫حافظة مستندات‬
‫(خالصة وقائع دعوى التي يقدمها‬
)‫المدعى عليه‬/‫المدعي‬
Docket
– )‫"سجل وقائع الجلسات" (حافظة‬
‫قسم الجدول‬
http://www.law.berkeley.edu/librar
y/dynamic/guide.php?id=95
[Court dockets contain all materials
~ 21 ~
filed by the court or by any party
(including amicus curiae) in a court
proceeding].
[Once the action is commenced,
courts usually maintain a docket
sheet (sometimes called a register of
actions or other terminology) for
each action; this is a chronological
list noting the date and caption or
description of each paper filed in
the action (whether entered by the
court - such as a minute order,
memorandum decision ruling - or
by parties and others - such as
motions and briefs, and supporting
affidavits or declarations and
exhibits)].
The Decision Impugned =
‫الحكم المطعون فيه‬
The Impugned Judgment
)‫(أمام محكمة االستئناف‬
Ex.: The public prosecution
disparaged the impugned judgment
for lacking reasoning.
‫((طعنت النيابة العامة في الحكم المطعون ودفعت‬
))‫بعدم سالمة الحجج المستند إليها‬
(v)To Impugn
‫ يطعن‬-
(n) Impugnment
‫ طعن‬-
Joinder of Error
‫*(جواب تحريري على عريضة دفع بالغلط في‬
)‫حكم صادر من المحكمة‬
Assignment of Error
"‫المذكرة الشارحة ألسباب االستئناف‬/‫"الالئحة‬
‫~ ‪~ 22‬‬
‫*(بيان أوجه دفع المدعي بالغلط في الحكم)‬
‫*("مذكرة الدعوى" التي يبين فيها المدعي‬
‫وجوه الغلط في الحكم المطعون فيه)‬
‫وقائع ثبوتية‬
‫أدلة الثبوت‬
‫"الالئحة‪/‬المذكرة الشارحة ألسباب االستئناف"‬
‫‪Probative Facts‬‬
‫‪Probative Evidence‬‬
‫‪Statement of Grounds of Appeal‬‬
‫‪((In the statement of grounds of‬‬
‫‪appeal the appellant shall indicate‬‬
‫‪the reasons for setting aside the‬‬
‫‪decision impugned, or the extent to‬‬
‫‪which it is to be amended, and the‬‬
‫‪facts and evidence on which the‬‬
‫))‪appeal is based.‬‬
‫غلط أساسي يتصل بموضوع الدعوى(إجراءات‬
‫استئنافية)‪.‬‬
‫أغالط غير ذات بال أو ليست ذات تأثير؛ شأن‬
‫التي تقع في بادئ األمر ثم تصحح في سياق‬
‫اإلجراءات‪.‬‬
‫‪Fundamental Error‬‬
‫‪Harmless Errors‬‬
‫(إجراءات استئنافية)‪ :‬غلط فاسخ‪ -‬غلط أساسي‬
‫مبررا كافيًا لفسخ‬
‫ترى فيه محكمة االستئناف‬
‫ً‬
‫الحكم المستأنف‪.‬‬
‫‪reversible error‬‬
‫الغلط بجريرة الخصوم‪ .‬يرد هذا التعبير في‬
‫وصف الخطأ الذي تقع فيه المحكمة أثناء نظر‬
‫الدعوى حين يطلب إليها أحد الخصوم أن تعطي‬
‫قرارا غير صائب فتلبي طلبه‪ .‬وال يحق للخصم‬
‫ً‬
‫المذكور في هذه الحال أن يستغل ذلك الخطأ في‬
‫أية مرحلة الحقة تنتهي إليها الدعوى‪.‬‬
‫‪invited error‬‬
‫استئناف (على أساس الغلط) يرتكز على نقطة‬
‫‪error case‬‬
‫~ ‪~ 23‬‬
‫قانونية ال واقعية (أي تتناول وقائع الدعوى)‪.‬‬
‫غلط واقعي؛ خطأ في تقدير واقع أو قائم على‬
‫واقع‪ :‬وهو ما يحدث عندما تصدر المحكمة حك ًما‬
‫يستند إلى واقعة تجهلها‪ ،‬كزواج أحد ذوي الشأن‬
‫أو حداثة سنه أو موته أو غير ذلك مما لم يصل‬
‫إلى علمها‪ .‬ويكون حكمها في هذه الحال باطالً‬
‫وقابالً لإلبطال‪.‬‬
‫‪error in fact‬‬
‫أغالط فعلية‪ :‬األخطاء التي يرتكبها الشخص عن‬
‫جهل منه أو عجز‪.‬‬
‫‪Errors of commission‬‬
‫غلط سهو‬
‫‪Errors of omission‬‬
‫يفرض غرامة تأخير‬
‫‪To Impose Delay Fine‬‬
‫"حكم مغلوط فيه"‬
‫‪Erroneous Judgment‬‬
‫(حكم يتنافى مع القانون)‬
‫(حكم قائم على الخطأ في تطبيق المبادئ‬
‫واألصول القانونية) (الفاروقي)‬
‫حكم شابه قصور في التسبيب‪.‬‬
‫الفساد في االستدالل‬
‫‪A Judgment Vitiated by Lack of‬‬
‫‪Causation.‬‬
‫‪defective reasoning‬‬
‫االستدالل المعيب‬
‫حكم شابه فساد االستدالل‪.‬‬
‫حكم شابه قصور في التسبيب وفساد في‬
‫االستدالل‪.‬‬
‫الحكم معيب من الناحية اإلجرائية‪/‬الشكلية =‬
‫الحكم يشوبه عوار من حيث اإلجراءات‪/‬الشكل‪.‬‬
‫الخطأ في تطبيق القانون‬
‫‪A Judgment Vitiated by Defective‬‬
‫‪Reasoning.‬‬
‫‪A Judgment Vitiated by Lack of‬‬
‫‪Causation and Defective Reasoning.‬‬
‫‪The Judgment is Procedurally‬‬
‫‪Flawed.‬‬
‫‪Misapplication of Law‬‬
~ 24 ~
The Judgment Under Appeal (the
Trial Court's Judgment) has been
vitiated by misapplication and
misinterpretation of law, error in
law, flawed inference, defective
reasoning, lack of causation,
inconsistency of statements
compared with the papers and
violation of the right of the
Appellant's defence.
Necessitate
Meritless Claims
The Court hereby, Adjudged,
Ordered and Decreed that……
Personal Status Court
By examining the Judgment Under
Appeal, it shall be revealed to your
honorable court that…
Conflicting Reports
Stridhan = Jointure
Stridhan is, generally speaking,
what a woman can claim as her own
property
within
a
marital
household. It may include her
jewelry, gifts presented to her
during the wedding or later, and
the dowry articles given by her
‫الحكم شابه الخطأ في تطبيق القانون وفي‬
‫تفسيره وتأويله وفساد في االستدالل وقصور في‬
‫ ومخالفة الثابت في األوراق واإلخالل‬،‫التسبيب‬
.‫بحق الدفاع‬
‫يستوجب‬
‫ ال تقوم على أسباب‬/‫*إدعاءات ال تستند إلى‬
.‫وجيهة من الناحية القانونية‬
‫حكمت المحكمة‬
‫محكمة األحوال الشخصية‬
‫باالطالع على الحكم المستأنف يتبين لمحكمتكم‬
...‫الموقرة أن‬
‫أقوال متضاربة‬
‫ البائنة‬- ‫الدوطة‬
‫~ ‪~ 25‬‬
‫‪family. Gifts given by the parents of‬‬
‫‪the bride are considered stridhan.‬‬
‫الوسيلة القانونية الالزمة‬
‫‪The Condign Remedy‬‬
‫(المتوافقة مع الجناية‪/‬الجرم…الخ)‬
‫ذلك الختم معتمد وله قانونًا كامل القوة واألثر‬
‫‪The seal is entitled to full faith and‬‬
‫‪credit‬‬
‫أشهد أن الوثيقة المرفقة مصدق عليها‬
‫ومختومة بختم معتمد من والية جورجيا ولها‬
‫قانونًا كامل القوة واألثر‪.‬‬
‫تولى أأ ام المأا م‬
‫ك مل يلثمة وياللتم ن‬
‫‪Full Faith and Credit shall be given‬‬
‫‪to judgments of courts.‬‬
‫بأسع المثبت م السجالت‬
‫‪As appears from the records‬‬
‫وأن تصديقخ مستوف الش ليات القانونية ال سمية‬
‫‪His attestation is in due form‬‬
‫تقدم المدعي بالتماس إلى المحكمة يلتمس منها‬
‫إعادة النظر فيما توصلت إليه من قرار‬
‫بشأن…‪..‬‬
‫‪The Plaintiff Filed a Motion for‬‬
‫‪Reconsideration Beseeching the‬‬
‫‪Court to Rethink its Conclusion‬‬
‫‪On…..‬‬
‫إقفال باب المرافعة‬
‫فتح باب المرافعة‬
‫فتح باب المرافعة من جديد‬
‫‪Conclusion‬‬
‫‪Open the Pleadings‬‬
‫‪Reopening a case‬‬
‫إعادة فتح باب المرافعة‬
‫اختصاص مكاني –‬
‫اختصاص محلي‬
‫‪Venue Jurisdiction‬‬
~ 26 ~
Conclusion of Law
To Transfer A Case/Cause
Consensual Contracts
Conciliation Agreements =
‫استنتاج قانوني‬
.‫إحالة الدعوى من محكمة إلى أخرى‬/‫تحويل‬/‫نقل‬
‫التراضي‬/‫عقود الرضا‬
‫عقود الصلح‬
Compromise
If the Parties hereto enter into an ‫ فال يجوز أن‬،‫إذا أبرم طرفا هذا العقد عقدا فرعيا‬
accessory contract, such accessory
‫يشتمل ذلك العقد الفرعي على أحكام تتعارض‬
contract may not contain provisions
.‫مع أحكام العقد الرئيسي‬
contrary to the provisions of the
Mail Contract
Loan For Use =
Bare Trust Deeds =
= )‫العارية (عقود العارية‬
"‫"عارية االستعمال‬
Naked Trust Deeds =
Simple Trust Deeds =
Commodate/Commodatum
To Bail
The Bail System
To Affirm
Capital Offence
‫يفرج عن متهم بكفالة‬
‫نظام اإلفراج بكفالة‬
‫يقر حكم مستأنف‬/‫يصدق‬
"‫"جريمة عقوبتها اإلعدام‬
‫(القتل العمد – جرائم أمن الدولة العليا – جرائم‬
)‫المخدرات‬
Matters not covered by this Law
are subject to the applicable laws
and regulations.
Chief Judge
‫تطبق أحكام القوانين واللوائح المعمول بها في‬
.‫كل ما لم يرد فيه نص خاص في هذا القانون‬
"‫"رئيس المحكمة‬
~ 27 ~
‫ وله أيضا سلطة‬،‫(الرئيس اإلداري للمحكمة‬
)‫الفصل في الدعاوى‬
Chief Justice
Circumstantial Evidence
Conviction
‫رئيس مستشاري المحكمة‬
‫بينة ظرفية‬
‫حكم باإلدانة‬
)‫(الجنائية‬
Malicious Prosecution
Counterclaim
Court Reporter
‫إجراء كيدي‬
‫إدعاء مقابل‬/‫مطالبة مقابِلة‬
‫كاتب الجلسة‬
"A court reporter transcribes legal
proceedings, such as trials, meetings,
conferences, hearings and
depositions. They create word-forword legal documentation of such
events, and they also offer
transcription services to the hearingimpaired".
Default Judgment
‫حكم غيابي‬
Deposition
‫إفـــــــــــادة‬
‫أقوال يُدلى بها خارج المحكمة مشفوعة‬/‫(شهادة‬
)‫باليمين‬
Dejeration =
‫حلف اليمين المغلظة‬
A taking of a solemn oath
Felony
‫جــــــناية‬
)‫ سنوات إلى إعدام‬7 ‫(عقوبتها من‬
‫~ ‪~ 28‬‬
‫*أوامر اإلحضار الصادرة عن المحكمة (العليا)‬
‫لمثول شخص محبوس أو صادر بشأنه أمر‬
‫بالحبس‪.‬‬
‫"شهادة سماع"‬
‫‪Habeas Corpus‬‬
‫‪Hearsay‬‬
‫(شهادة الشاهد بما سمع من الغير)‬
‫"اتهام جنائي"‪"/‬مقاضاة جنائية"‬
‫‪Impeachment‬‬
‫(محاسبة‪/‬مقاضاة الموظف العمومي)‬
‫الئحة اتهام الموظف العمومي‬
‫عند أقرب األجلين (في عقود الزواج)‬
‫إرادة الطرفين المتعاقدين المشتركة‪/‬المتبادلة‬
‫‪Articles of Impeachment‬‬
‫‪At the earlier of two events,‬‬
‫]‪[divorce or death‬‬
‫‪the common/mutual intention of the‬‬
‫‪parties to contract/agreement‬‬
‫إثبات إرادة الطرفين المشتركة‬
‫‪To establish the common intention‬‬
‫‪of the parties‬‬
‫تالقت إرادة الطرفين‪/‬األطراف‬
‫‪According to the common intention‬‬
‫=‪of the parties….‬‬
‫‪the common intention of the parties‬‬
‫‪has been expressed.‬‬
‫ال يقيم وزنًا لـ ‪ -‬يستخف بـ ‪ -‬يستهين بـ ‪ -‬يحط‬
‫من شأن‪ -‬ينتقص من‬
‫‪To Belittle‬‬
‫يضلل العدالة‬
‫‪To Pervert The Course of Justice‬‬
‫وجهت إليها تهمة تضليل العدالة وتعطيل سيرها‪.‬‬
‫‪She was charged with perverting‬‬
‫‪the course of Justice‬‬
‫أرش – أرش الجراحات‬
‫‪Indemnity – Blood Money‬‬
‫~ ‪~ 29‬‬
‫(تعويض – دية)‬
‫الحياد عن العدل – عدم إحقاق الحق‬
‫وكالة ظاهرة‪:‬‬
‫‪miscarriage of justice‬‬
‫‪Apparent Authority‬‬
‫(يشت ط العتبا الو يل الظاه نائبا ً أن يقع من‬
‫األصيل‪ -‬بتقصي منخ أو دون تقصي – ما ينبئ‬
‫م ظاه األم عن انص اف إ ادتخ إلى إنابتخ‬
‫لسواأ م التعامل باسمخ أن يقوم مظ خا جم‬
‫منسوع إليخ من شأنخ أن يملل الغي ويجعلخ‬
‫يعتقد بوجود الو الة ي ون من أقخ م هاأ‬
‫الأالة أن يتمسك بانص اف أث التعامل الاي‬
‫أب مخ مع من اعتقد بأق أنخ و يل إلى األصيل‬
‫ال على أساس و الة أقيقة قائمة بين ما إا هم‬
‫غي موجودة م الواقع وإنما على أساس الو الة‬
‫الظاه ة)‪.‬‬
‫(السلطة التم يفت ض أي شخص أوتم أ ً‬
‫طا من‬
‫الفطنة وأسن التقدي أن المو ل "األصيل" قد‬
‫خول ا لخ بأ م سلوك األصيل وعالقتخ مع‬
‫الو يل‪).‬‬
‫االستدالل القانوني‬
‫خروج عن معنى المحرر الظاهر‬
‫درجات التقاضي =‬
‫‪Reasoning/ Inference/‬‬
‫‪Argumentation‬‬
‫‪deviate from the apparent meaning‬‬
‫‪Levels of courts‬‬
‫أنواع ودرجات المحاكم‬
‫متى أجاز القانون ذلك وحسب أصول القانون‬
‫= ‪Lawfully‬‬
‫‪In a way that conforms to or is‬‬
‫‪permitted or recognized by the law‬‬
‫يقيم دعوى قضائية‬
‫= ‪To File an Action‬‬
~ 30 ~
To File a Suit
To Take Steps/ Steps Taken =
‫يتخذ إجراءات‬
To Take Measures/Measures Taken
To File Evidence Supported by
Exhibits
To concede or waive the right
claimed
Circumvention
‫يقدم الدليل مؤيد بالمستندات‬
‫اإلقرار بالحق المدعى به أو التنازل عنه‬
‫االلتفاف على القانون‬
Or (circumvention of the law)
tender the oath back
To Take the Oath
to request compelling the opposite
party to take the oath
‫يرد اليمين‬
‫يؤدي اليمين – يحلف اليمين‬
‫طلب توجيه اليمين‬
Perjury
Negation
)‫إنكار (موجب‬
Abandonment of action
‫ترك الخصومة‬
The Opposite Party
Plea of Forgery
To Make Plea of Forgery
Concluding the Judgment-BeingAppealed reasonably from the
Contract's expressions.
fall within the competence of
The Court is competent to entertain
‫الخصم‬
‫االدعاء بالتزوير‬
‫يقدم ادعاء بالتزوير‬
‫استخالص الحكم المطعون فيه سائغا من‬
‫عبارات العقد‬
.... ‫يقع ضمن اختصاصات‬
‫المحكمة تملك اختصاص النظر في النزاع‬
‫~ ‪~ 31‬‬
‫‪a dispute‬‬
‫ملك مشترك – ملكية مشتركة‬
‫دفاع موضوعي‬
‫الطرف المطالب بتنفيذ أحكام عقد‬
‫عدم كفاية األدلة‬
‫الطرف المخل بشروط العقد‬
‫‪Common Property‬‬
‫‪Defence Upon the Merits‬‬
‫‪Party to be Charged‬‬
‫‪Failure of evidence‬‬
‫= ‪Violating Party‬‬
‫‪Breaching Party‬‬
‫عدم قدرة البائع في إثبات ملكيته‬
‫استداللي‪:‬‬
‫‪Failure of title‬‬
‫‪Evidentiary‬‬
‫له صفة الدليل أو البينة‬
‫وقائع استداللية‪:‬‬
‫‪Evidentiary Facts‬‬
‫يستدل منها على وقائع جوهرية قاطعة‪.‬‬
‫الطعن بالتزوير في األدلة المقدمة في المحاكمة‬
‫‪Evidentiary Challenges to‬‬
‫‪Documents for Trial‬‬
‫‪Factual Evidence‬‬
‫إضافة الحشو والعبارات الزائدة في المحررات‬
‫القانونية – إضافة مواد ال صلة لها بموضوع‬
‫الدعوى في المذكرات‪/‬الالئحات الجوابية‪.‬‬
‫‪redundancy‬‬
‫أسانيد واقعية‬
‫طلب تعيين خبير‬
‫ينتقل إلى الورثة‪ /‬يؤول بالميراث‬
‫‪a motion for appointment of an‬‬
‫‪expert‬‬
‫‪To Descend‬‬
‫)‪(the land descended to the heirs‬‬
‫حقوق مالية‬
‫أضرار عمدية‬
‫‪pecuniary rights‬‬
‫‪Malicious Damages‬‬
~ 32 ~
Medical Malpractice Liability
Insurance
‫التأمين ضد أخطاء ممارسة المهن الطبية‬
injuries caused by medical
malpractice to….
‫إصابات حدثت بسبب أخطاء طبية‬
the doctor is liable for medical
malpractice
‫الطبيب مسؤول عن الخطأ الطبي‬
To Fall victim to medical
negligence/malpractice
‫اإلهمال الطبي‬/‫يقع ضحية الخطأ‬
failed to take proper medical care
of the patient
patients treated with the utmost
care, professionalism and
effectiveness
Medical malpractice occurs when a
hospital, doctor or other health care
professional, through a negligent
act or omission, causes an injury to
a patient. The negligence might be
the result of errors in diagnosis,
treatment, aftercare or health
management.
violation of the medical standard of
care that are recognized by the
profession as being acceptable
medical treatment by reasonably
prudent health care professionals
and health care professionals must
deliver care that is consistent with
these standards. If it is determined
that the standard of care has not
.‫لم يلتزم بالرعاية الطبية الواجبة‬
‫مرضى يتلقون العالج بأقصى درجة من العناية‬
.‫المهنية والكفاءة‬/‫والرعاية واالحترافية‬
~ 33 ~
been met, then negligence may be
established.
The hospital/ healthcare facility/
physician neglected and violated the
medical standards recognized and
acceptable by the health care
profession in relation to
hospitalization
The physician hospitalized the
patient for a few days so that he can
run some tests.
‫ بحجز المريض في‬/‫ أمر الطبيب بإيداع‬/‫أودع‬
‫المستشفى لعدة أيام لكي يجري بعض‬
‫الفحوصات‬
The deteriorating patient care
condition.
A health care professional violated
the standards of care.
An injury was caused by the
medical negligence.
The patient must prove that the
negligence caused the injury.
To be readmitted to a hospital after
being discharged from.
To discharge a patient from a
hospital
‫أن يُعاد إدخال المريض المستشفى بعد أن أُمر له‬
.‫بالخروج منها‬
‫ بمغادرة مريض من‬/‫يصدر أمر بإخراج‬
‫المستشفى‬
The hospital discharge checklist
‫ الجدول الزمني لخروج المرضى من‬/‫قائمة‬
‫المستشفى‬
a patient can be safely discharged
home = to be sent home
‫يمكن أن يُأمر للمريض بمغادرة المستشفى‬
‫والعودة إلى منزله بسالم‬
The outpatient
)‫المريض الخارجي (غير المقيم في المستشفى‬
~ 34 ~
The inpatient
incurable
Agony
Incurable condition
Clairvoyant (adj. & noun)
‫المريض المقيم في المستشفى‬
‫مريض مستعصي شفاؤه‬
‫سكرة الموت‬
‫ متعذر شفاؤها‬/ ‫ مستعصية‬/‫حالة مرضية عُضال‬
‫ ال أمل في شفائها‬/
‫مستبصر – بعيد النظر – ثاقب البصيرة‬
Clairvoyance
clairvoyant powers /clairvoyant
revelations
A tempest in a teapot
Newfound
A tract of land designated for a
purpose.
to take somebody into a hospital
To receive treatment
victim of medical malpractice.
‫زوبعة في فنجان‬
‫مكتشف حديثا‬
‫قطعة أرض مخصصة لغرض معين‬
‫دخل مريض المستشفى‬
ِ ُ ‫أن ت‬
‫يتلقى العالج‬
‫ضحية خطأ طبي‬
The injury that amounts to a
malpractice
‫الضرر الذي يصل إلى حد الخطأ الطبي‬
Premature Patient Discharge
‫مبكرا من المستشفى قبل‬
‫تخريج مريض‬
ً
‫استكمال الشفاء‬
The attending physician
‫ المتابع‬/‫الطبيب المعالج‬
a health care professional or a care
facility may be ordering your
discharge prematurely
The doctor misread or ignored the
‫الطبيب أخطأ في قراءة النتائج المعملية أو‬
‫~ ‪~ 35‬‬
‫تجاهل قراءتها‬
‫دواء بدون استشارة طبيب‬
‫‪laboratory results.‬‬
‫‪over-the-counter drug‬‬
‫المريض وضع كل ثقته في الطبيب الممارس‪/‬‬
‫المختص‪.‬‬
‫‪The patient placed a large degree of‬‬
‫‪trust in the hands of the‬‬
‫‪practitioner involved‬‬
‫يماطل كسبا ً للوقت (في النقاش‪ /‬التفاوض) ‪-‬‬
‫يساير التيّار‬
‫‪To temporize‬‬
‫يتحسر – يندب حظه – ينوح – يرثي ميت‬
‫يحزن بشده لوفاة شخص‬
‫لم تلتفت المحكمة إلى – التفتت المحكمة عن –‬
‫المحكمة لم تعر األمر اهتماما – لم تقم المحكمة‬
‫وزنا أو اعتبارا لـ ‪ -‬أغفلت المحكمة‬
‫مناقصة عامة (حكومية)‬
‫‪To bemoan‬‬
‫‪To bemoan the death of somebody‬‬
‫‪The Court Disregarded ….‬‬
‫‪Public Tender‬‬
‫المؤمن له‬
‫‪The Insured‬‬
‫شركة التأمين‬
‫‪The Insurer‬‬
‫التغطية التأمينية‪ /‬الغطاء التأميني‬
‫ضرر مدني – فعل ضار – خطأ‬
‫‪Insurance Coverage‬‬
‫‪Tort‬‬
‫(الضرر الذي يلحقه شخص بشخص آخر خرقًا‬
‫لقانون قائم وليس لعقد مبرم)‬
‫"الخسارة التأمينية" – الحادث المؤدي إلى‬
‫المطالبة التأمينية بموجب وثيقة التامين – فقدان‬
‫الشيء موضوع التأمين ‪ -‬المطالبة التأمينية‬
‫المستحقة على شركة التأمين‪.‬‬
‫إجمالي مزايا التأمين الصحي‬
‫‪Loss‬‬
‫‪Medical Loss Ratio‬‬
‫~ ‪~ 36‬‬
‫(المقسمة إلى أقساط التأمين)‬
‫الطرف المؤ َّمن ضده‪/‬عليه‬
‫أخطار (مهنية)‬
‫‪The Insured Against‬‬
‫‪Perils‬‬
‫يعرض للخطر‬
‫‪Imperil‬‬
‫معرض للخطر‬
‫‪Imperiled‬‬
‫الخطر المؤمن منه‬
‫قيمة الممتلكات المؤمن عليها‪.‬‬
‫طلب التأمين‬
‫التغطية اإلضافية‬
‫خبير تسوية المطالبات‪/‬التعويضات التأمينية‬
‫‪Insured Peril‬‬
‫‪Insured Value‬‬
‫‪Proposal‬‬
‫‪Extension of Cover‬‬
‫‪Adjuster‬‬
‫تسوية أقساط‪ /‬أو تعويضات التأمين‬
‫‪Adjustment‬‬
‫"الحلول"‪ :‬حلول شخص محل أحر في أية‬
‫مطالبة قانونية‬
‫‪Subrogation‬‬
‫الحادث المتسبب في المطالبة التأمينية‬
‫تنازل "المؤمن له" عن وثيقة "التأمين على‬
‫الحياة" قبل حلول أجلها‪ -‬التنازل القانوني عن‬
‫حقوق والتزامات أو ممتلكات آلخرين‪.‬‬
‫‪Cause of Loss‬‬
‫‪Surrender‬‬
‫مظلة تأمين المسؤولية الشاملة‬
‫‪Umbrella Cover‬‬
‫وثيقة التأمين الشامل‬
‫‪Umbrella Policy‬‬
‫قسط تأمين أصلي‪ /‬أساسي‬
‫تأمين – اكتتاب شركة التأمين‬
‫(توقيع شركة التأمين على وثيقة التأمين بما‬
‫يفيد قبولها تحمل مخاطر التأمين)‬
‫‪Underlying Premium‬‬
‫‪Underwriting‬‬
‫~ ‪~ 37‬‬
‫المكتتب – شركة التأمين‬
‫جداول المكتتبين‬
‫‪Underwriter‬‬
‫‪Underwriter's Tabulations‬‬
‫وكيل اكتتاب عن شركة التأمين‬
‫‪Underwriting Agent‬‬
‫التنازل عن أقساط التامين‬
‫‪Waiver of Premium‬‬
‫(مع االحتفاظ بوثيقة التأمين سارية)‬
‫الشراء بالتقسيط‬
‫توسيع نطاق الغطاء التأميني‪:‬‬
‫‪hire purchase‬‬
‫‪Extension:‬‬
‫شرط في وثيقة التأمين يوسع الغطاء بموجبها ليشمل‬
‫خطرا ً إضافياً‪ .‬وعلى سبيل المثال‪ ,‬يمكن توسيع الغطاء‬
‫التأميني في وثيقة "توقف األعمال" ليشمل الخسائر‬
‫الناتجة عن الحريق الذي قد يقع في مقر المورد‪ .‬كما‬
‫يمكن توسيع غطاء وثيقة التأمين على النقود لتشمل‬
‫الحوادث الشخصية التي يتعرض لها موظفو المؤمن له‬
‫المكلفين بنقل النقد‪.‬‬
‫تأمين المسؤولية المدنية‬
‫اتخاذ إجراءات‪/‬إبرام التأمين‬
‫جبر الضرر‪ /‬أو جبر وثيقة التأمين‬
‫‪Public Liability Insurance‬‬
‫‪Placing Insurance‬‬
‫‪Reinstatement‬‬
‫القيمة االستبدالية = "تكلفة استبدال الممتلكات‬
‫المتضررة بأخرى مماثلة"‬
‫‪Replacement Value‬‬
‫إجمالي مبلغ التأمين‬
‫‪Total Sum Insured‬‬
‫حد المسؤولية لكل ‪-----‬‬
‫حد المسؤولية لكل خسارة‬
‫رسوم فرقة المطافئ‬
‫تعويض عادل – تعويض منصف –‬
‫متكافئ مع الخسارة‪.‬‬
‫… ‪Limit Any One‬‬
‫‪Limit Any One Loss‬‬
‫‪Fire Brigade Charges‬‬
‫‪Just Compensation‬‬
‫~ ‪~ 38‬‬
‫إجراء تعديالت على ‪...‬‬
‫لكفاءة أعلى في إنتاجية الوقود‬
‫سبب مقبول إلقامة دعوى‬
‫أجر‪/‬سعر عادل‪/‬قيمة منصفة ال تبخس الشيء‬
‫ثمنه‪.‬‬
‫تأخير العدالة كجحودها‪.‬‬
‫تعويض مادي تحكم به المحكمة عن ضرر‬
‫شخصي أو في الممتلكات‬
‫"تعويض" شركة التأمين للمؤمن له عن‬
‫الخسائر التي تكبدها بسبب الخطر المؤمن ضده‬
‫بموجب وثيقة التامين‬
‫مطالبة – تعويض‬
‫‪to make modifications to….‬‬
‫‪For Higher Capacity Fuel‬‬
‫‪Efficiency‬‬
‫‪Just Cause‬‬
‫‪Just Wage/Price/Value‬‬
‫‪Justice Delayed is Justice Denied‬‬
‫‪Damages‬‬
‫‪Indemnity‬‬
‫‪Claim‬‬
‫(مطالبة المؤمن له بوفاء شركة التأمين‬
‫بالتزاماتها تجاهه بتعويضه عن الخسارة أو‬
‫الضرر الالحق باألموال المؤمن عليها بموجب‬
‫وثيقة التأمين نتيجة لحادث مشمول بالتغطية‬
‫التأمينية)‬
‫فئات التغطية التأمينية‬
‫‪Tiers of Coverage‬‬
‫‪Insurance Coverage Tiers‬‬
‫نظام تغطية التأمين القائم على الفئات‬
‫برامج‪ /‬أنظمة التأمين الصحي القائم على‬
‫الفئات‪.‬‬
‫التامين اإللزامي‬
‫شهادة كفالة (ضمان) الغرم‪.‬‬
‫‪Tier-based system/plan of insurance‬‬
‫‪coverage.‬‬
‫‪Tiered Health Insurance Plans‬‬
‫‪compulsory insurance‬‬
‫‪Bail Bond‬‬
‫~ ‪~ 39‬‬
‫التحمل – الخسارة المهدرة‬
‫‪Deductible‬‬
‫(مبلغ يخصم من مبلغ التعويض لتشجيع المؤمن‬
‫له على تالفي الخسارة‬
‫االستقطاعات‬
‫‪Deductions‬‬
‫(المبلغ أو النسبة التي يقتطعها وسيط التأمين‬
‫من القسط شاملة عمولة الوساطة وعمولة‬
‫شركة التأمين)‬
‫التحمل اإلجباري‬
‫تأمين المسؤولية بأثر رجعي‬
‫ملحق عقد‪/‬وثيقة تأمين‬
‫عقد مساطحة (اإلمارات)‬
‫‪Compulsory Excess‬‬
‫‪Retroactive Liability Insurance‬‬
‫‪Addendum‬‬
‫= ‪Freehold Contract‬‬
‫)‪(Musataha Contract‬‬
‫حد المسؤولية‬
‫حد التعويض‬
‫تحديد‪ /‬أو حصر المسؤولية‬
‫استرداد حيازة‪ :‬استرداد المالك حيازة ملكه‬
‫المؤجر إذا تخلف المستأجر عن دفع اإليجار أو‬
‫أخل بشروط عقد اإليجار‪.‬‬
‫احتالل ِملك بموجب حق الشفعة‬
‫زائد‪/‬فائض عن حاجة العمل‬
‫بدل إنذار‬
‫علم‪/‬إلمام المحكمة وما تالحظه من تلقاء نفسها‬
‫دون الحاجة إلى دليل‪ -‬إحاطة قضائية ‪ -‬إلمام‬
‫قضائي إذا توافر للقاضي وجب عليه أن يحكم‬
‫بموجبه وإن لم يثبت بشهادة الشهود كاعتراف‬
‫المتهم مثالً (إذا كان مدركًا سليم العقل) بأنه‬
‫‪Limit of Liability‬‬
‫‪Limit of Indemnity‬‬
‫‪Limitation of Liability‬‬
‫‪Re-Entry‬‬
‫‪Pre-emption Entry‬‬
‫‪redundant‬‬
‫‪Payment in lieu of notice‬‬
‫= ‪Judicial Notice‬‬
‫‪Judicial Cognizance‬‬
‫~ ‪~ 40‬‬
‫ارتكب الجريمة المسندة إليه‪ ،‬هذا االعتراف يلزم‬
‫القاضي بأن يحكم على أساسه وإن لم يوجد من‬
‫يشهد على صحته‪.‬‬
‫والية أو اختصاص‪ ،‬في نظر قضية أو مسألة‬
‫‪Cognizance‬‬
‫والفصل فيها‪.‬‬
‫إلمام المحكمة؛ علمها ‪ ،‬أخذها أثناء نظر‬
‫الدعوى ببعض الوقائع أو اعترافها بوجودها من‬
‫تلقاء نفسها دون أن يلفت نظرها إليها أو تقدم‬
‫فيها شهادة أو بينة‪ .‬اعتبار الدعوى أو سماعها‬
‫(قضائيًا) االعتراف بأمر أو اإلقرار به‬
‫بعد االطالع على األوراق‪ ،‬وسماع المرافعة‪،‬‬
‫والمداولة‪....‬‬
‫محكمة الموضوع‬
‫جاءت الدفوع‪/‬الحجج خارجة عن موضوع‬
‫الدعوى‪.‬‬
‫‪Having taken cognizance of the‬‬
‫‪Papers, Heard Pleading/‬‬
‫‪Argumentation and Deliberated‬‬
‫‪the Court Below = Trial Court‬‬
‫‪The Arguments are wholly‬‬
‫‪Beside/Off the Point‬‬
‫‪For avoidance of repetition and‬‬
‫‪saving the honorable Court's‬‬
‫‪precious time, we refer Court, with‬‬
‫‪respect to the true facts, to‬‬
‫‪Statement of Grounds of Appeal‬‬
‫‪No. 1644/ 2017 - Commercial and‬‬
‫‪insist on all the defences, pleas and‬‬
‫‪arguments stated therein.‬‬
‫خطاب تعزيز‬
‫أرض فضاء – أرض بكر – أرض خالء ‪-‬‬
‫األعباء العقارية (الرهون‪ ،‬حقوق االرتفاق‪،‬‬
‫‪Letter of Comfort‬‬
‫‪Undeveloped Land‬‬
‫‪Encumbrance‬‬
‫~ ‪~ 41‬‬
‫الديون‪ ،‬االمتيازات)‬
‫الرهن الحيازي‬
‫رهن عقاري (غير حيازي)‬
‫تكليف عقاري‬
‫حق الشفعة‬
‫‪Pledge‬‬
‫‪Mortgage‬‬
‫‪Restriction‬‬
‫= ‪Right Of First Refusal‬‬
‫‪Pre-emption‬‬
‫دائنون‪ /‬مدينون‪ /‬منوعون‬
‫‪Sundry creditors/ debtors/ expenses‬‬
‫مصروفات منوعة‬
‫إحراق جثث الموتى‬
‫‪cremation‬‬
‫محرفة الجثث‬
‫‪crematory‬‬
‫الشركة الوهمية (أو)‬
‫‪Shell Corporation‬‬
‫الشركة المقنَّعة‬
‫البنوك المتعثرة‬
‫‪Zombie Banks‬‬
‫مشروعات عقارية = مشروعات تطوير عقاري‬
‫‪Developments‬‬
‫(اإلمارات)‬
‫مراجعة داخلية‬
‫تنقالت الموظفين – حركة ترقي الموظفين‬
‫حركة رؤوس األموال‬
‫دون الحد من عمومية ما سبق‬
‫‪Internal Audit‬‬
‫‪Employees/ Staff Mobility‬‬
‫‪Mobility of capital‬‬
‫‪Without limiting the generality of‬‬
‫‪the foregoing.‬‬
‫~ ‪~ 42‬‬
‫"شمول يلعمن"‬
‫‪Entire Agreement‬‬
‫"يلجب ويلحىول" (يلمصطىح يلش ئع ب ل‬
‫يلمح م ل فمط)‪:‬‬
‫مف وم الجع والألول يقمم بأن تشتمل االتفاقية‬
‫على اتفاق جامع شامل بين ط ي ا أيث تبطل‬
‫وتأل مأل ل االتفاقات والعقود والع وض‬
‫والتفاهمات السابقة علي ا سواء انت شفوية أو‬
‫م توبة وال يم ن تغيي ها أو تعديل ا أو تعطيل ا‬
‫أو سخ ا إال بموجع اتفاق م توع وموقع من‬
‫ال الط ين‪.‬‬
‫"يلبطالل يلجزئ " (ف يلعمون)‬
‫تول يلمستأج إزيلة كل يألت بة ويلمم مة‬
‫ويلفضالت وغ ه مل يلمخىف ت مل يلوحنة‬
‫ق آمنة لت كد نظ فة‪.‬‬
‫يلسكن ة بط ٍ‬
‫يلمن قصة‬
‫يلمزي نة‬
‫يلمم سة‬
‫طىب تمن ل وض‬
‫تم‬
‫منل مط بمة يلعط ءيت لىش وط‬
‫ف صة ال تعوض‬
‫يلطبع ىب يلتطبع‬
‫م تب ش مل يلبنالت‬
‫"م ث ق يألل يف ويألخالق ت يلمدن ة"‬
‫‪Severability‬‬
‫‪Tenant shall dispose from the‬‬
‫‪dwelling unit all ashes, rubbish,‬‬
‫‪garbage and other waste in a clean‬‬
‫‪and safe manner.‬‬
‫‪Tender‬‬
‫‪Bidding‬‬
‫‪Reverse Auction‬‬
‫)‪Request For Proposal (RFP‬‬
‫‪Determination of Responsiveness of‬‬
‫‪bids‬‬
‫‪a not-to-be missed opportunity‬‬
‫‪Nature beats nurture‬‬
‫‪Salary inclusive of all allowances.‬‬
‫‪Good Industry Practices‬‬
‫~ ‪~ 43‬‬
‫" ىبس ط ق ة نه لنه"‬
‫يلكم ة يلنيئ ة‬
‫خط ب مسجل بعى يلوصول‬
‫وث ئق ومستننيت – موين – أهنيف – خنم ت –‬
‫مخ ج ت – إنج زيت‬
‫مخ ج ت يلمش وع‬
‫سبع صن ع‬
‫ن يلصن ع‬
‫يألنشطة يالقتص ن ة يلد كى ة يلمتك مىة‬
‫لىمس كل ح مة فال جوز نخولد إال ف يألحويل‬
‫يلمب نة ف يلم نول وب لك ف ة يلمنصوص لى د‬
‫ف ه‪.‬‬
‫ألم ل يلط بوق‬
‫ضمو (لضوي) – ضم‬
‫فض ياللتم س يلم فوع إلل نة يلنظ ف‬
‫يلمض ة أم يلمحكمة بك مل ه ئتد‬
‫*أم ح بممتض ه يلمن ل مل فك يل هل؛‬
‫*نزع مىك ة يلعم يلم هول؛‬
‫‪To rob Peter to pay Paul‬‬
‫‪Ring Beam‬‬
‫‪registered letter with‬‬
‫‪acknowledgment of receipt‬‬
‫‪Deliverables‬‬
‫‪Project Deliverables‬‬
‫‪jack of all trades‬‬
‫‪pay it forward‬‬
‫‪Verticals‬‬
‫‪Dwelling houses shall be inviolable‬‬
‫‪and shall be entered except in the‬‬
‫‪circumstances and in the manner‬‬
‫‪prescribed by the law.‬‬
‫‪Block Works‬‬
‫‪Atrophy‬‬
‫‪Denial of Petition For Rehearing En‬‬
‫‪Banc‬‬
‫‪Foreclosure‬‬
‫ش ْ ء يلم هول‬
‫*حك ب فع ن يلم لك لل يَل َّ‬
‫بنول زويج ش ل‬
‫ُحك بأنه "مخ لف لىنظ ‪/‬لىم نول"‬
‫مع نة لى يلطب عة‬
‫‪out of Wedlock‬‬
‫‪Is Ruled Out of Order‬‬
‫‪On-Site Inspection‬‬
~ 44 ~
Strata Law
We will spare no effort to……
It's just round/around the corner
)‫"ق نول يلمىك ة يلعم ة" (يإلم يت‬
....‫لل ننخ جدنعي لـ‬
‫ق ب قوس ل أو أنن‬
‫وش ك يلحنوث‬
Synopsis
From Stem to Stern
)‫يلخ‬.... ‫مىخص (ف ى – قصة‬
‫مل يأللف إل يل ء‬
‫مل يلبني ة إل يلند ة‬
Expression of Interest =
Letter of Intent
………The following words and
expressions must have the meanings
assigned to them =
For the Purposes of this
Article/Section: the term …..means
Unless otherwise the context
requires =
Definitions As used in this
Section/Article: The term
….means….
Illegal organ racket
In Presence or by Circular (or
circulation)
to deceive or knowingly or
recklessly mislead the court.
)‫خط ب يلنوي (ف يلمن قص ت‬
‫ يلكىم ت ويلتعب يت يلوي نة أنن ه تحمل‬........
. ‫يلمع ن يلمحننة ق ل كل مند‬
‫(ف يلتع ف ت يلوي نة ف يلموين ل‬
)‫يلخ‬...‫ويلعمون‬
‫م ل متض يلس ق خالف ذلك‬
‫يبتزيز غ مش وع لأللض ء‬
‫ب لحضو أو ب لتم‬
)‫(يجتم ل ت مج لس يإلني ة‬
‫تضىل يلمحكمة لمنعي أو مل قب ل يلتدو‬
.‫ويل لونة‬
‫~ ‪~ 45‬‬
‫متدو – ط ئش – أ لل – مستدت – ال م‬
‫وزنع لش ء – ال مب ل‬
‫ق ض يألمو يلمستعجىة‬
‫ه تبد يلكل – هتكس يلنن‬
‫عمل ج هني حت س لة متأخ ة‬
‫سننيت يلن ل‬
‫سنن سم‬
‫م تىفش وتنو‬
‫ذو مك نة ل ل ة‬
‫)‪Reckless / recklessness (n‬‬
‫‪Interim Relief Judge‬‬
‫)‪(Urgent Matters Judge‬‬
‫‪You will Rock‬‬
‫‪Burn the Midnight Oil‬‬
‫‪Bond Basics‬‬
‫‪Authentic act‬‬
‫‪Do Not Beat Around the Bush‬‬
‫‪Full-Fledged‬‬
‫‪Full-Fledged Member‬‬
‫لضو مكتمل يلحموق‪ /‬مكتمل يلعضو ة‬
‫لس نك حص نك إل صنته ص نك‬
‫‪loose lips sink ships‬‬
‫منظومة يلسىطة‬
‫‪Authority matrix‬‬
‫حق مىك ة يل قبة‬
‫‪Bare/nude ownership‬‬
‫م لك حق يل قبة‬
‫‪bare/nude owner‬‬
‫حق االنتفاع‪ :‬هو حق عيني مقرر لشخص على‬
‫شيء و يخوله استعمال الشيء و استغالله دون‬
‫التصرف فيه‪ .‬وهو يتميز بكونه حقا مؤقتا بما‬
‫انه ينقضي بوفاة صاحبه ليعود إلى مالك الرقبة‬
‫الذي يصبح من جديد الملك المطلق للشيء‪.‬‬
‫مالك الرقبة‪ :‬هو ذلك الذي يجوز له التصرف في‬
‫الشيء بالبيع و الهبة و غيرهما سواء برضا‬
‫المنتفع أو بدونه‪ .‬آال انه غالبا ما نالحظ في‬
‫الواقع أن ملك الرقبة يؤجل التصرف في الشيء‬
‫~ ‪~ 46‬‬
‫إلى بعد انقضاء االنتفاع‪ .‬و يكسب حق االنتفاع‬
‫بالتعاقد بالشفعة و بالتقادم أو بمقتضى القانون‬
‫‪,‬يلتزم مالك الرقبة بإصالح األضرار الجسيمة‬
‫التي تلحق بالعين إن لم تكن ناشئة عن خطا‬
‫المنتفع‪.‬‬
‫مىك ة ل مة – أمالك ل مة (لىنولة)‬
‫أمالك ممىوكة مىك ة مش ع‬
‫شعىة نش ط‬
‫وحنة (تن ب ة ضمل كو س تعى م )‬
‫أج زة نصف يلسنة‬
‫أحك ‪/‬تع ل يلش عة يإلسالم ة‬
‫يلشطب مل سجل وكالء يلتأم ل‬
‫شطب ش كة مل سجل‬
‫يستدالك يألسد ‪ /‬يلسننيت‪ /‬يألو يق يلم ل ة‬
‫يلتس ح مل يلعمل‬
‫**"يعيد ‪ /‬يرد الدعوى إلى المحكمة األدنى‬
‫المستأنف حكمها"‪.‬‬
‫‪Domain‬‬
‫‪Condominium‬‬
‫‪bundle of energy‬‬
‫‪Module‬‬
‫‪Mid-Term Break‬‬
‫‪Religious Islamic Ordinances and‬‬
‫‪Precepts‬‬
‫‪Striking off from register of‬‬
‫‪insurance agents‬‬
‫‪To strike a company off a register‬‬
‫‪Redemption of Shares/ Bonds/‬‬
‫‪Securities/ Stock‬‬
‫)‪Demobilization (Demob‬‬
‫‪To Remand‬‬
‫**"يوقف رهن التحقيق"‬
‫**"يأمر باستمرار السجن االحتياطي"‬
‫دفاع ضعيف‪ ،‬غير موضوعي‪ ،‬يستند إلى حجج‬
‫واهية غير دامغة وغير كافية من الوجهة‬
‫القانونية لدحض حجة الخصم و((االستئناف))‪،‬‬
‫دفاع غير ذي موضوع – دفاع صحيح من حيث‬
‫الظاهر وباطل من حيث الجوهر‪.‬‬
‫‪Frivolous Defense‬‬
~ 47 ~
*The burden of proof lies with the
one who makes the charge =
"‫"البينة على من ادعى‬
*Actori incumbit onus probandi
(Latin)
Shareowner = Shareholder
Commercial Papers =
‫ مالك األسهم‬/‫حامل األسهم‬
‫أوراق تجارية‬
Negotiable Instruments
Market Niche
- ‫منافذ في السوق – منافذ سوقية متخصصة‬
‫فرص تسويقية‬
Niche Market
‫سوق متخصصة‬
self-destructive behavior
substance abuse
‫السلوك المدمر للذات‬
‫الكحوليات‬/‫إدمان المخدرات‬
If a person has a substance abuse
problem, he should be directed to a
rehabilitative program
To Check with Doctor about
waterborne
Waterborne disease
You should contact the competent
authority.
A patient undergoing prescribed
medical treatment
‫يراجع الطبيب‬
‫طاف على سطح الماء – منقول عن طريق الماء‬
‫مرض منقول عن طريق الماء‬
... ‫ المنوط بها‬/‫يمكنك مراجعة الجات الرسمية‬
‫مريض خاضع للعالج‬
over the counter drugs
‫دواء يباع بدون وصـفـة (روشتة) طبية‬
Enablers
)‫ األطراف المحفزة (المحفزات‬/‫العناصر‬
Assessment Mechanism
‫آلية التقييم‬
‫~ ‪~ 48‬‬
‫نحقق طموحنا‬
‫‪To realize your aspirations‬‬
‫العمل الدءوب‬
‫‪Tireless work‬‬
‫طاقة‪/‬جهود ال تلين‬
‫دعم متواصل‪ /‬ال يكل وال يمل‬
‫روح معنوية عالية‬
‫ثابت الجنان – لديه ثبات انفعالي – صعب‬
‫االستثارة‬
‫تكثيف الجهود‬
‫نقلة نوعية‬
‫‪unflagging energy/ efforts/ support/‬‬
‫‪Spirit‬‬
‫)‪(Unflagging = Tireless‬‬
‫‪unflappable‬‬
‫‪intensification of efforts‬‬
‫‪Qualitative Leap‬‬
‫نقلة كمية‬
‫‪quantum leap‬‬
‫التنويع االستثماري –‬
‫‪diversification‬‬
‫تنويع المحفظة االستثمارية‬
‫إجمالي المساحة المتاحة للبناء‬
‫*نقطة خدمات موحدة‪ -‬نقطة خدمات شاملة‬
‫‪Buildable area‬‬
‫‪One-stop shop/shopping‬‬
‫*مجمع واحد‪ -‬مركز شامل لتلبية كل الخدمات‬
‫*مركز جامع‪/‬شامل للتزود بالمعلومات‬
‫مركز حكومي شامل لخدمات البلدية‬
‫غرامة تأخير‬
‫امتنع ‪ /‬توقف عن السداد‬
‫‪Municipal One-stop shop‬‬
‫‪late payment penalty‬‬
‫‪Fail to Pay‬‬
‫‪Failure (n) to Pay‬‬
‫باسم حضرة صاحب السمو الشيخ خليفة بن‬
‫زايد آل نهيان‪ ،‬رئيس اإلمارات العربية المتحدة‬
‫‪On Behalf of His Highness Sheikh‬‬
‫‪Khalifa bin Zayed Al Nahyan,‬‬
‫‪President of the United Arab‬‬
‫‪Emirates‬‬
~ 49 ~
The Custodian of The Two Holy
Mosques
The King of Saudi Arabia
Salutation: Your Majesty:
First Circuit Courts with Plenary
Jurisdiction
on their/its own behalf
natural guardian for his minor
daughter
Court Premises
The facts are clearly stated in the
judgment
released on bail
Motion to expedite proceedings
Impounded Insurance
Proces-verbal
Proces-verbaux (prl.)
A Glass-Half-Full Person =
‫ملك السعودية‬
‫الدائرة الكلية األولى‬
‫باألصالة عن نفسه‬
‫الوصي الطبيعي على ابنته القاصر‬
‫مقر المحكمة‬
ً
‫تفصيال‬
‫يسرد الحكم الوقائع‬
‫أطلق سراحه بكفالة‬
‫طلب تعجيل إجراءات الدعوى‬
‫صادر التامين‬
)‫تسليم‬/‫َمحضر (استالم‬
)‫الخ‬...‫(مراحل مشروع إنشائي‬
‫شخص متفائل‬
Optimistic Person
Luminary
urban encroachment
Dilapidated/Ramshackle house
Maintenance
.‫بارز في مجاله وملهم لآلخرين‬/‫شخص مشهور‬
‫الزحف العمراني (التعدي على األراضي‬
)‫الزراعية وتجريفها للبناء السكني عليها‬
‫منازل آيلة للسقوط‬
‫نفقة الزوجة بعد الطالق‬
‫~ ‪~ 50‬‬
‫سجل اإلنجازات المتحققة‬
‫‪track record‬‬
‫ً‬
‫مستقبال)‬
‫(باعتباره مؤشر لتقييم األداء‬
‫تحت اإلنشاء‬
‫اقتصاديات الحجم‬
‫التلقين (السياسي‪-‬الديني)‬
‫المالءة المالية‬
‫حكم األسوأ واألدنى كفاءة‬
‫*أحقيتك في التعويض‬
‫*حقهم‪/‬أحقيتهم في العقار‪/‬الملكية‬
‫‪In the pipeline‬‬
‫‪economies of scale‬‬
‫‪indoctrination‬‬
‫‪financial solvency‬‬
‫‪kakistocracy‬‬
‫‪*your entitlement to compensation.‬‬
‫‪*their entitlement to the property.‬‬
‫يستمر في شغل العين المؤجرة رغم انتهاء مدة‬
‫عقد اإليجار‪.‬‬
‫‪To Hold Over‬‬
‫ينظر الدعاوى للفصل فيها‬
‫‪To Hold Pleas‬‬
‫إلغاء تسجيل‬
‫‪Deregistration‬‬
‫طريقة الدفع – آلية السداد‬
‫عشري (لمدة ‪ 10‬سنين)‬
‫استبدال اإللزام – استبدال التزام –‬
‫‪Mode of Payment‬‬
‫‪Decennial‬‬
‫‪Novation‬‬
‫إحالل التزام محل آخر‬
‫استبدال دين بإحالل دائن محل آخر‬
‫طرد مستأجر من العين المؤجرة بالقوة بنا ًء‬
‫على حكم محكمة‪.‬‬
‫يستدعي شخص للشهادة‬
‫يفر – يختفي سرا هربا ‪ /‬تهربا من العدالة‬
‫والوقوع تحت طائلة القانون‬
‫‪Novation by change of creditor‬‬
‫‪Eviction‬‬
‫‪To Call Person To Evidence‬‬
‫‪Abscond‬‬
‫~ ‪~ 51‬‬
‫استدالل معيب‬
‫يعترض قانونًا ‪ -‬يدفع (بعدم كفاية بينة أو ادعاء‬
‫أو أسباب أو وقائع من الوجهة القانونية)‪.‬‬
‫له أن يدفع بعدم كفاية الشهادة من الوجهة‬
‫القانونية‪.‬‬
‫محل العتراض قانوني ‪ -‬محل لدفع بعدم الكفاية‬
‫من الوجهة القانونية (كالعريضة مثال) إذا‬
‫أعوزتها األسباب أو الوقائع الكافية قانونًا لثبوت‬
‫وجاهة ما تبديه‪.‬‬
‫الخصم الدافع بعدم كفاية ادعاء المدعي من‬
‫الوجهة القانونية‪.‬‬
‫‪Flawed Inference‬‬
‫‪To Demur‬‬
‫‪he may demur to the evidence.‬‬
‫‪Demurrable‬‬
‫‪Demurrant‬‬
‫اعتراض قانوني – "دفع تحوطي"‪ :‬يدفع فيه‬
‫المدعى عليه بأن األسباب التي يتمسك بها‬
‫المدعي ال تكفي لدعم دعواه من الوجهة‬
‫القانونية أو بأن هذه األسباب‪ ،‬رغم التسليم‬
‫بصحتها‪ ،‬ال تكفي لحمله على اإلجابة أو ال تبرر‬
‫االستمرار في الدعوى‪.‬‬
‫‪Demurrer‬‬
‫دفع تحوطي عام‪ :‬يدفع فيه المدعى عليه بعدم‬
‫الكفاية القانونية‪ ،‬بصورة عامة‪ ،‬دون أن يبين‬
‫طبيعة االعتراض على وجه التخصيص؛ كأن‬
‫يقول مثالً بأن الشكوى المقدمة ال تصح أن تكون‬
‫سا لمساءلة أو قضية‪.‬‬
‫أسا ً‬
‫‪general demurrer‬‬
‫دفع تحوطي خاص‪ :‬ينصب فقط على شكل ادعاء‬
‫المدعي أو يحتسب بالطعن في ناحية خاصة منه‬
‫دون النواحي األخرى‪.‬‬
‫‪special demurrer‬‬
‫الدفع بعدم كفاية األدلة قانونًا – صح أو لم‬
‫يصح‪ -‬إلسناد دعوى الخصم‪.‬‬
‫‪Demurrer to the evidence‬‬
‫االعتراض على االستجواب‪ :‬اعتراض على‬
‫‪Demurrer to interrogation‬‬
~ 52 ~
.‫السؤال الموجه إليه وتعليل اعتراضه‬
To file a Demurrer
Substantive Arguments
Substantive Evidence
Fraud vitiates the contract
‫يقدم معارضة‬
‫حجج جوهرية‬/‫دفاع‬
‫ دليل جوهري – دليل‬- ‫ثبوتية‬/‫بينة إثباتية‬
.‫موضوعي إلثبات وقائع‬
– ‫ التدليس يبطل العقد‬/‫ االحتيال‬/‫الغش‬
‫ينال من قوته وأثره القانوني‬
Misrepresentation = Misleading
Transpire
Ex: It transpired that the contract
was concluded by a gross cheat
Accept/ agree without demur.
subject of contract
‫ التدليس‬- ‫التغرير بـ‬
‫اتضح – تبين – تكشف – نضح – تحقق أن‬
‫تبين أن العقد أبرم بطريق الغبن الفاحش‬
‫يقبل دون اعتراض‬
‫المعقود عليه‬
The defendant claims that the
allegation is not sufficient grounds
to justify legal action.
Absconding Debtor
non-disclosure agreement
‫ المتواري من دائنيه‬/ ‫المدين المتهرب‬
‫اتفاقية حفظ سرية المعلومات والبيانات‬
I Certify That the document
‫هذه شهادة مني بأن المستند المرفق مختوم‬
hereunto annexed is under the seal ‫بختم وزير خارجية والية مسيسيبي وأن هذا‬
of the Secretary of State of the
‫الختم معتمد وموثق وله قانونًا كامل القوة‬
State(s) of Mississippi and that such
.‫واألثر‬
Seal(s) is/are entitled to full faith
and Credit.
‫ال تتحمل الوزارة أي مسئولية عن محتويات‬
For the contents of the annexed
.‫المستند المرفق‬
document, the Department assumes
~ 53 ~
no responsibility.
This certificate is not valid if it is
removed or altered in any way
whatsoever.
‫أي كشط أو شطب أو تغيير أيا كان نوعه يجعل‬
.‫هذه الشهادة الغية وباطلة‬
In testimony whereof, I, John F.
Kerry, Secretary of State, have
hereunto caused the seal of the
Department of State to be affixed
in the course of a trial
A statement of truth verifying an
expert's report.
One-Person Company
Release
Department of Naturalization and
Residency Dubai
‫خالل سير المحاكمة – في سياق المحاكمة‬
.‫ مذكرة صحة تقرير الخبراء‬/‫ صحيفة‬/‫بيان‬
‫شركة الشخص الواحد‬
‫إفراج (عن شخص – عن أموال) – إخالء سبيل‬
‫– إطالق سراح‬
‫إدارة الجنسية واإلقامة‬
General Directorate of Residency
and Foreign Affairs – Abu Dhabi
– ‫اإلدارة العامة لإلقامة وشؤون األجانب‬
‫أبوظبي‬
Higher Corporation for Specialized
Economic Zones (ZonesCorp)
‫المؤسسة العليا للمناطق االقتصادية المتخصصة‬
Fugitive from justice
Notary Public:
The foregoing instrument was
acknowledged before me this (date)
by (name of person acknowledging).
Shareholders' Association
‫طريد العدالة – هارب من العدالة‬
‫ أقر في‬-------- /‫ أشهد بأن السيد‬:‫كاتب العدل‬
.)‫حضوري بصحة المستند المذكور في (التاريخ‬
‫جمعية المساهمين‬
~ 54 ~
Statutory meeting
change in legal form of company =
change in legal status of company =
‫الجمعية التأسيسية للمساهمين‬
‫م‬.‫م‬.‫ذ‬.‫ من ش‬/‫تحول الشركة (من نوع إلى آخر‬
)‫خاصة‬/‫إلى شركة مقفلة‬
"Transformation"
(Transformation of limited liability
companies into private joint stock
companies)
closed joint stock company
joint stock company
Private Company Limited By
Shares
Anonymous Company
‫شركة مساهمة مقفلة‬
‫شركة محاصة = شركة مغفلة = شركة مساهمة‬
‫شركة توصية بسيطة‬
‫شركة مغفلة‬
Partnership
‫شركة بسيطة – شركة تضامن‬
Limited Partnership
‫بسيطة محدودة‬/‫شركة تضامن‬
Preference Shares
Debentures
To Comply with Resolutions
Payment Failure =
‫األسهم الممتازة‬
‫سندات الدين – إقرارات المديونية‬
‫يلتزم بالقرارات‬
‫ تأخير السداد‬/‫ التوقف عن‬/ ‫التخلف‬
Failure to pay
Itinerary
antidepressant
Verification of Signature
‫خط سير الرحلة – برنامج الرحلة‬
‫مضاد لالكتئاب‬
‫التحقق من صحة التوقيع‬
‫مضاهاة التوقيع‬
‫~ ‪~ 55‬‬
‫النظام الموحد السائد في القطاع على مستوى‬
‫المنطقة‪.‬‬
‫تمالك نفسك‬
‫في حالة جيدة ال يشوبها نقص أو تلف وفي‬
‫الوقت المتفق عليه دون تأخير‪.‬‬
‫‪Region-cum-industry‬‬
‫‪basis/principal/practice‬‬
‫‪pull yourself together = Calm Down‬‬
‫‪In apparent good order and‬‬
‫‪condition‬‬
‫فرق شاسع‬
‫‪a world of difference‬‬
‫يسترشد بـ‬
‫‪To seek guidance from‬‬
‫**"التعهيد الجماعي‪/‬الجمعي"‪:‬‬
‫االستعانة بالجماهير بغية الحصول على‬‫المعلومات‪.‬‬
‫إدخال البيانات من عينة عشوائية من‬‫المستخدمين أو العمالء‪.‬‬
‫**"تجييش الجماهير‪/‬حشد المصادر"‪:‬‬
‫توزيع حلول المشكلة على مجموعة من الناس‬
‫للمشاركة فيها وهو مفهوم إنساني قديم يعني‬
‫بتكاتف المجتمع من أجل قضية معينة أو ما‬
‫يطلق عليه الرأي العام‪ .‬هذا المفهوم هو ما تقوم‬
‫عليه الشبكات االجتماعية و اإلعالم الجديد‬
‫(االجتماعي) حيث يتم طرح قضية معينة من‬
‫قبل فرد أو مجموعة وتبدأ في حشد الجمهور‬
‫المؤيد و تجيشه من أجل إنجاح أهداف هذه‬
‫الحملة أو القضية لحل مشكلة و تحويل القضية‬
‫لقضية رأي عام أو حتى عبر مشاركة المجتمع‬
‫مثال في التبرعات المالية أو حتى في المساهمة‬
‫في نشر مقاالت أو الكتابة مثال في موسوعة‬
‫ويكيبديا أو في تطوير حلول و تطبيقات‬
‫الكمبيوتر مفتوحة المصدر عبر مجتمعات‬
‫التطوير فهناك أوجه متعددة لنوع الفائدة‬
‫المطلوب من حشد الجماهير و قد يكون هدفها‬
‫البيع المباشر مثل الحصول على خصومات‬
‫بالجملة عند الوصول لعدد ميعن مثل موقع‬
‫‪Crowdsourcing‬‬
‫~ ‪~ 56‬‬
‫صفقات جروبون (‪.)groupon‬‬
‫**"بناء محتوى متكامل اعتمادا ً على التطوع‬
‫الجماعي"‪.‬‬
‫**"حشد المصادر المجتمعية"‬
‫حشد التمويل‬
‫يفوق غيره في الدهاء‪/‬الذكاء‬
‫مذكرة مقتضبة برأي المحكمة المختصة في‬
‫دعوى مفصول فيها‪.‬‬
‫إعادة نظر القضية – إعادة المحاكمة‬
‫من المحكمة بكامل هيئتها‬
‫مخالف للقانون – يتعارض مع القانون‬
‫المحكمة استشهدت بـ ‪ /‬استندت لنص المادة ‪---‬‬
‫‬‫مجحف بالحقوق – فيه إجحاف بحق ‪-----‬‬
‫مغايرة أصول العدالة في تقرير أو حكم‪.‬‬
‫استغالل منصب‪ /‬نفوذ على نحو غير مشروع‬
‫يسئ تفسير أو تأويل‬
‫*التقصير عمدا في تأدية الواجب المهني بما‬
‫يوقع مرتكبه تحت طائلة لقانون‪.‬‬
‫*التخلي عمدا عن أداء الواجب المهني‪ /‬الخدمة‬
‫بما يوقع مرتكبه تحت طائلة لقانون‪.‬‬
‫(وتحديدا‪ :‬رجال القانون – الخدمة العسكرية –‬
‫المسؤولون الحكوميون)‬
‫بيت الزوجية‬
‫الطعن (أمام محكمة التمييز‪/‬النقض)‬
‫يعدل – ينصف‬
‫بدن‪/‬هيكل اليخت‬
‫آخر طريق من طرق اللجوء القضائي‬
‫واالنتصاف‬
‫‪Crowdfunding‬‬
‫‪Outsmart‬‬
‫‪(She managed to outsmart her‬‬
‫)‪political rivals‬‬
‫‪Syllabus‬‬
‫‪Rehearing‬‬
‫‪Per Curiam‬‬
‫‪Inconsistent with the Law‬‬
‫‪The Court Cited Article No.--‬‬‫‪prejudicial to the rights‬‬
‫‪Misconduct‬‬
‫‪Misconduct in Office‬‬
‫‪Misconstrue‬‬
‫‪dereliction of duty‬‬
‫‪(The police officers were found‬‬
‫)‪guilty of serious dereliction of duty‬‬
‫‪The Matrimonial Home‬‬
‫‪Appeal/ Appeal-in-Cassation‬‬
‫‪To Do Justice‬‬
‫‪Hull of Yacht‬‬
‫‪Court of Last Resort‬‬
‫~ ‪~ 57‬‬
‫(محكمة النقض‪/‬المحكمة العليا)‬
‫يستخف ب (شخص‪/‬شيء)‬
‫العقد المزمع إبرامه‬
‫عمال نظافة‬
‫مجموعة شركات‬
‫المحسوبية (محاباة األقارب في التوظيف)‬
‫متملق – مداهن‬
‫يتصدر – يتصدى لـ ‪ -‬يكون له السبق – يسبق –‬
‫يحوز زمام المبادرة‬
‫اسم أسرة المرأة قبل الزواج‬
‫اإلخالل بالعقد – عدم االلتزام بتنفيذ العقد‬
‫رباطة جأش‬
‫بند تنازل‪/‬تفويض (مثال‪ :‬تنازل المقاول من‬
‫الباطن لمقاولين من باطن الباطن)‬
‫انطالقًا من الشعور بالواجب وااللتزام‬
‫غير مطابقة للمواصفات‬
‫يُح ِ ّمل فالن المسؤولية ‪ -‬يلقي بالمسؤولية على‬
‫عاتقه – يرجع على فالن‬
‫يحل فالن من واجب ‪ /‬مسؤولية‬
‫منتهك حرمة – متع ٍد على‬
‫المشاعر المسيطرة على ‪....‬‬
‫للمحكمة كامل السلطة لتحصيل فهم الواقع في‬
‫الدعوى‪.‬‬
‫الرعاية السابقة على الوالدة‬
‫يحصل على إذن‪/‬أجازة من العمل‬
‫اقترضت مليون دوالر بضمان عقار‬
‫‪Disparagement = belittle‬‬
‫‪The Envisaged Contract‬‬
‫‪Cleaners‬‬
‫‪Conglomerate‬‬
‫‪Nepotism‬‬
‫‪Sycophant‬‬
‫‪Stay Ahead‬‬
‫‪I Certify that the particulars‬‬
‫‪entered above are true to the best of‬‬
‫‪my knowledge and belief‬‬
‫‪Maiden Name‬‬
‫‪Failure to perform a contract‬‬
‫‪Nonchalance‬‬
‫‪Flow-down = Flow-through = Pass‬‬‫‪through Clause‬‬
‫= ‪out of a sense of obligation‬‬
‫‪Proceeding from…….‬‬
‫‪Does not conform with‬‬
‫= ‪specifications‬‬
‫‪Does not meet specifications‬‬
‫‪To burden (sb) with responsibility‬‬
‫‪absolve (sb) from responsibility‬‬
‫‪trespasser‬‬
‫‪overmastering feeling‬‬
‫‪The court has full authority to‬‬
‫‪assimilate facts‬‬
‫‪antenatal care‬‬
‫‪To Take Time Off‬‬
‫‪I Used Property as Security For a‬‬
‫~ ‪~ 58‬‬
‫‪Loan at the Amount of $ 1000,000‬‬
‫يتفوق‪ /‬يتميز في األداء‬
‫‪To Outperform‬‬
‫مدرسة داخلي‬
‫المصاريف المدرسية يجوز أن تدفع شهريا أو‬
‫على فترات نصف شهرية‬
‫‪boarding school‬‬
‫‪The Schooling Fees may be paid‬‬
‫‪monthly or fortnightly‬‬
‫األماكن في كل المدارس المتميزة تم شغلها‬
‫طلبات المشاركة أكبر من األسهم الصادرة‬
‫في الظروف الطبيعية – إذا سارت األمور في‬
‫مسارها الطبيعي‪/‬المعتاد – بطبيعة األحوال‬
‫‪All good schools are‬‬
‫‪oversubscribed‬‬
‫‪In the normal/ordinary course of‬‬
‫‪things/events‬‬
‫ال يعلى عليه – ليس له منافس‬
‫على أقل تقدير – دون أي مبالغة‬
‫إعادة لم شمل األسرة‬
‫جاد ومجتهد جدا بعمله – مخلص لعمله – محب‬
‫جدا لعمله‬
‫مصاب بوسواس المرض – موسوس من ناحية‬
‫صحته‬
‫تبين أنه يحاول التأثير على الشاهد لمنعه من‬
‫اإلدالء بأقواله وأدلته‪.‬‬
‫قوة اإلرادة‬
‫ال يحيق المكر السيئ إال باهله‬
‫مشوار‪/‬مشاوير‬
‫يقضي مشاوير لجدته‬
‫رئيسها في العمل أرسلها في مهمة إلى المدينة‬
‫أمر بعدم التعرض لـ‬
‫انتفت أسباب‪/‬أركان الدعوى عندما‬
‫تبين‪/‬انكشف‪/‬ثبت كذب الشاهد الرئيسي في‬
‫الدعوى‪.‬‬
‫تقرير عدم مطابقة أعمال‬
‫اإل قامة في المستشفي لتلقي العالج‬
‫‪As a translator, he is second to none‬‬
‫= ‪To say the least‬‬
‫‪without exaggerating at all‬‬
‫‪Family Reunification‬‬
‫‪workaholic‬‬
‫‪Hypochondriacal‬‬
‫‪He was found guilty of interfering‬‬
‫‪with witnesses‬‬
‫‪Willpower‬‬
‫‪Malice hurts itself most‬‬
‫‪Errands‬‬
‫‪He often runs errands for his‬‬
‫‪grandmother‬‬
‫‪Her boss sent her on an errand into‬‬
‫‪town‬‬
‫‪Molestation Order‬‬
‫‪The case against her collapsed when‬‬
‫‪a key witness was proved to have‬‬
‫‪lied‬‬
‫‪non-conformance report‬‬
‫‪hospitalization‬‬
~ 59 ~
Credit Shield
Dystopia
Doublethink =
a simultaneous belief in two
contradictory ideas
falsehood
Shareholders’ Special Resolution
for Amendment of Memorandum of
Association = Shareholders’ Special
Resolution Amending
Memorandum of Association/
Articles of Association
His Pro Rata Share Of Losses And
Expenses
for or without any pecuniary
consideration
Shareholders may Redeem any
share
Each party shall receive a copy
thereof to act accordingly
statutory procedures
statutory disciplinary procedures
Limited Partnership Co.
Commercial Registry Office
Limited-Duration Company
To satisfy requirements and
regulations.
To follow procedures and
instructions.
To Develop Policies and Procedures
The text is prone to typos and
human errors
‫برنامج الحماية التأمينية‬
‫عالم الواقع المرير‬
‫في المبادئ‬/ ‫االزدواجية في التفكير‬
- ‫الكذب – البهتان – الزور‬
‫حصته النسبية (المحسوبة بقدر حصته في‬
‫الشركة) في الخسائر والمصاريف‬
‫مقابل ِع َوض نقدي أو بدون‬
‫يجوز للمساهمين استرداد أي سهم (تنازل عنه‬
)‫أحدهم للغير‬
‫يستلم كل طرف نسخة للعمل بموجبها‬
‫اإلجراءات النظامية‬
‫اإلجراءات النظامية التأديبية‬
‫شركة توصية بسيطة‬
‫مكتب السجل التجاري‬
‫شركة محددة المدة‬
‫األنظمة‬/‫يستوفي الشروط واللوائح‬
‫يتبع التعليمات واإلجراءات‬
‫يضع السياسات واإلجراءات‬
‫النص عرضة لألخطاء المطبعية والبشرية‬
‫~ ‪~ 60‬‬
‫مدير مدرسة ونائب مدير مدرسة‬
‫يطبق إجراءات‪/‬آليات وسياسات‬
‫له الحق التمتع بحماية القانون واللجوء إليه‬
‫إبراء ذمة المدين من الديون في حالة اإلعسار‬
‫أو التصفية – خلو طرف – إخالء قانوني من‬
‫المسؤولية‬
‫مارق‪ /‬خارج على القانون‬
‫اإلهمال الجسيم‬
‫تقرير معيب غير جدير باالعتماد عليه‬
‫المضارة المفتعلة – المتعمدة‬
‫متعمد‬
‫فاعل الضرر – المعتدي‬
‫ُم ْطلَق السراح بكفالة‬
‫اح ِه ُم َؤقَّتًا‬
‫س َر ِ‬
‫الق َ‬
‫َي ْكفُل َم ْوقُوفا بُ ْغ َي َة إ ْط ِ‬
‫إفراج بكفالة‬
‫إهمال فعلي (عير متعمد – ال يضر ضرر جسيم‬
‫– ناتج عن رعونة وطيش أو جهل أو عدم‬
‫تبصر بعواقب األمور)‬
‫رأس المال الجريء‬
‫العمل الحر‬
‫خدمات إصالح أعطار السيارات الطارئة على‬
‫الطريق على مدى ‪ 24‬يوميا‪.‬‬
‫يقطر (يسحب‪/‬يجر) عربية‬
‫إطار سيارة‪ /‬بطارية مثقوب‪ /‬مخروم‬
‫منطقة عازلة‬
‫منطقة هبوط اضطراري‬
‫عيوب المحرك‪ /‬الموتور‬
‫يضرب األسعار‬
‫تشغيل المحرك من بطارية مركبة أخرى ‪-‬‬
‫‪School Principal and Assistant‬‬
‫‪Principal‬‬
‫‪To Implement Procedures and‬‬
‫‪Policies‬‬
‫‪He is law-worthy‬‬
‫‪Lawful Discharge‬‬
‫‪Lawless‬‬
‫‪Gross Negligence‬‬
‫‪erroneous unreliable report‬‬
‫‪Willful Wrongdoing‬‬
‫‪Willful‬‬
‫‪Wrongdoer‬‬
‫‪out on bail‬‬
‫‪bail out‬‬
‫‪Release on bail‬‬
‫‪Active Negligence‬‬
‫‪Venture Capital‬‬
‫‪self-employment‬‬
‫‪emergency roadside breakdown‬‬
‫‪recovery services 24 hours a day.‬‬
‫‪Car Towing‬‬
‫‪We can have your car towed‬‬
‫‪flat tyre/ battery‬‬
‫‪Buffer Zone‬‬
‫‪Emergency landing area‬‬
‫‪engine faults‬‬
‫‪Beat Quotes‬‬
‫‪jump start‬‬
‫~ ‪~ 61‬‬
‫تشغيل سيارة ذات بطارية ضعيفة‬
‫بإمكاننا أن نوفر لك مختص في إصالح األعطال‬
‫للذهاب معك‪.‬‬
‫نوفر لك الخدمة األسرع واألضمن‬
‫الكشف على السيارات والمركبات‬
‫المركبات الشغالة‬
‫الركائز (قاعدة التمثال‪/‬العمود‪..‬الخ) الجمالية‬
‫يتنصل عن المسؤولية عن‬
‫العنف األسري واإليذاء الجسدي‬
‫تحرش‬
‫*الصيغة النموذجية‪ /‬الموحدة‬
‫‪we could have a breakdown‬‬
‫‪recovery specialist / a car recovery‬‬
‫‪expert with you‬‬
‫‪you have the fastest and most‬‬
‫‪reliable service‬‬
‫‪To detect vehicles and cars‬‬
‫‪The vehicles in operation‬‬
‫‪aesthetic pedestals‬‬
‫‪disclaim all responsibility for‬‬
‫‪domestic violence and abuse‬‬
‫‪Stalking‬‬
‫‪*boilerplate‬‬
‫(ألي نص قانوني‪ ،‬عقود‪ ،‬اتفاقيات)‬
‫*البنود‪ /‬الشروط‪ /‬األحكام الموحدة – النموذجية‬
‫*الدفع بعدم جدية التحريات‪.‬‬
‫*الدفع ببطالن التحقيقات لكونها أثر من أثار‬
‫القبض الباطل‪.‬‬
‫*الدفع ببطالن أقوال الشهود الفتقارها النزاهة و‬
‫الموضوعية‪.‬‬
‫*الدفع ببطالن أقوال الشهود لكونها وليدة إكراه‬
‫مادي ‪.‬‬
‫((بيتم تحديد الدفع المناسب حسب الواقعة‬
‫المنظورة او استخدامهم جميعا إذا كانت أوراق‬
‫القضية تحمل ثغرات يمكن الرد عليها بجميع تلك‬
‫الدفوع‪ .‬و على المحامى هنا ان يترافع بقوله‪:‬‬
‫ندفع ب‪....‬ثم يستهل في بيان أسباب الدفع إلقناع‬
‫القاضي‪ .‬وفى النهاية يطلب من القاضي‬
‫طلباته‪((.‬‬
‫ضبط المخالفات‬
‫األثر الناقل لالستئناف‬
‫‪*boilerplate clauses / provision‬‬
‫‪Criminal defences‬‬
‫‪To Detect Violations‬‬
‫‪To Detect Traffic/License Violation‬‬
‫‪the effect substantiating an appeal‬‬
‫~ ‪~ 62‬‬
‫التخلف عن السداد‬
‫تذبذب سعر الصرف كفيل بمحو المشاريع‬
‫الصغيرة والمتوسطة‪.‬‬
‫"أيلولة المال العقاري" قانونًا إلى الشخص‬
‫المتفرغ عنه أو إلى ورثته حالما يستنفد المتفرغ‬
‫له حقه فيه أو يتخلى عنه‪ = .‬فائدة مؤجلة تؤول‬
‫بحكم القانون إلى المتصرف في المال العقاري‬
‫أو إلى ورثته بعد المتصرف له مباشرة‪.‬‬
‫منع التنازل‪ /‬ال يجوز التنازل‬
‫بند‪ /‬شرط مصاغ صياغة هزيلة ‪ /‬غير ُمحكمة‬
‫األلواح الخرسانية الجاهزة سابقة الصب‬
‫ضريبة تصاعدية‬
‫استقطاعات من المنبع‬
‫خصم (ضرائب) من المنبع‬
‫مفردات الراتب‬
‫مفردات المكافأة‪ /‬األجر‬
‫شرط سداد صافي قيمة المستحقات خالصة من‬
‫الضرائب‬
‫سداد صافي "القيمة اإليجارية" خالصة من‬
‫االستقطاعات‬
‫قد يكون صائغي النصوص القانونية ميالين‬
‫إلى‪...‬‬
‫بالتواطؤ مع‬
‫وقائع االجتماع‬
‫يسقط عضوية عضو (في مجلس إدارة – في‬
‫جمعية‪...‬الخ)‬
‫للتعبير غير المهذب عن عدم االهتمام بمعنى‬
‫(ما يستاهلش الواحد يعبره)‬
‫‪Default in Payment‬‬
‫‪Currency fluctuations can wipe out‬‬
‫‪SMEs‬‬
‫‪Reversion = Estate in Reversion‬‬
‫‪Prohibition of Assignment‬‬
‫‪"assignment by one party without the‬‬
‫‪other party’s prior consent shall be‬‬
‫"‪prohibited‬‬
‫‪Successor-in-interest‬‬
‫‪A Poorly-Drafted Clause‬‬
‫‪Precast concrete slabs‬‬
‫‪Progressive Tax‬‬
‫‪Withholdings‬‬
‫‪Withholdings Tax‬‬
‫‪salary package‬‬
‫‪compensation package‬‬
‫‪Gross-up clause‬‬
‫‪Gross-Up and Withholding‬‬
‫‪drafters may be inclined to…..‬‬
‫‪in collusion with‬‬
‫‪Meeting Proceedings‬‬
‫‪To Disqualify a Member‬‬
‫)‪couldn’t care less (informal‬‬
~ 63 ~
Newswire = Wire Service
Crackdown on Tax Evasion
Truancy
*Truancy rates at the school are very
high.
*parents who condone their
children’s persistent truancy.
Disrepute
work at an unremitting pace
Promoting Cooperation and
Integration
Countervailing Duty
Anti-Dumping, Countervailing
Duties, Trade Defence and
Safeguard Measures
under the influence
racial discrimination
age/racial/sex/sexual discrimination
Legal Loophole
‫الموبايل من جريدة‬/‫*خدمة األخبار عبر اإلنترنت‬
‫أو وكالة أنباء‬
"‫"إجراءات مشددة" – "إجراءات صارمة‬
"‫لقمع التهرب من الضرائب – "حمالت قمعية‬
.‫لوقف التهرب من الضرائب من الضرائب‬
‫التهرب من المدرسة‬
‫سوء السمعة‬
‫ ثابتة‬/‫يسير بخطى دءوبة‬
‫تعزيز التعاون والتكامل‬
‫رسوم تعويضية‬
‫مكافحة اإلغراق والتدابير التعويضية والوقائية‬
‫ المخدرات‬/‫تحت تأثير الكحوليات‬
‫تمييز عنصري‬
‫العرق‬/‫الجنس‬/‫تمييز قائم على السن‬
‫ثغرة قانونية‬
To close loopholes
‫سد الثغرات القانونية‬
Pecuniary Losses
Eligible
‫ نقدية‬/‫خسائر مالية‬
.....‫مستوفي الشروط للتمتع بـ‬
Trajectory of my career
Default interest
Injured Party
To Abolish Interest Rate
late payment interest
‫ حائز على المؤهالت المطلوبة‬- ‫الئق‬
‫مسار حياتي المهنية‬
‫فوائد تعويضية‬
‫الطرف المتضرر‬
‫يلغي معدل الفائدة‬
‫فائدة التأخير في السداد‬
‫~ ‪~ 64‬‬
‫المخاطر المرتبطة ب‬
‫عدم التزام األطراف بالحصول على موافقة لـ‪...‬‬
‫أعراف‪ /‬إجراءات‪ /‬حملة منظمة‪ /‬ممنهجة‪ /‬متفق‬
‫عليها وفق خطة موضوعة (من الحكومة –‬
‫منظمات – شركات ‪ -‬أفراد‪...‬الخ)‬
‫حملة أمنية مشددة‬
‫قمع المظاهرات السلمية‬
‫بينة مسانِدة – دليل إضافي معزز‪ /‬تعزيزي‬
‫*شهادة‪ /‬رواية الشاهد بما سمع من الغير‪.‬‬
‫*إشاعة‪.‬‬
‫أسهم ممتازة مجمعة‪ /‬متراكمة األرباح‬
‫خلو طرف‪( .......‬الفاروقي ‪)p.620‬‬
‫مناقض للحقيقة – للواقع‬
‫افتراضات وهمية‬
‫يتواطأ مع‬
‫تواطؤ‬
‫يوافق على مضض‬
‫حطام سيارة ناتج عن حادث تسبب فيه سائق فر‬
‫بعد وقوع الحادث‪.‬‬
‫يحول‪ /‬ينقل الملكية‬
‫ظروف طارئة‬
‫يحفظ عن ظهر قلب‬
‫ولي الزوجة‪/‬العروسة‬
‫وكيل‪ّ /‬‬
‫( ‪ )1‬بدل فاقد – ( ‪ )2‬مستخرج رسمي –‬
‫(‪ ) 3‬صورة‪/‬نسخة معتمدة طبق األصل‬
‫تدابير استثنائية‬
‫بالسرعة التي تقتضيها أهداف العدالة‬
‫‪Risks associated with‬‬
‫‪failure by the parties to obtain‬‬
‫…………‪approval for‬‬
‫‪Concerted Practices/ Actions/‬‬
‫‪Approach/ Attack/ Campaign/‬‬
‫‪Arrangements‬‬
‫‪security crackdown‬‬
‫= ‪crackdown on the protests‬‬
‫‪crackdown on the peaceful‬‬
‫‪demonstrations‬‬
‫‪Cumulative Evidence‬‬
‫‪Hearsay‬‬
‫‪Cumulative Preference Shares‬‬
‫‪Remission‬‬
‫‪Contrary to the facts‬‬
‫= ‪Counterfactuals‬‬
‫‪Counterfactual assumptions‬‬
‫‪Collude with‬‬
‫‪Collusion‬‬
‫‪Reluctantly accept‬‬
‫‪hit-and-run car wreck‬‬
‫‪To Alienate‬‬
‫‪unforeseen circumstances‬‬
‫‪Memorize‬‬
‫‪Bride/Wife's Guardian‬‬
‫‪Duplicate‬‬
‫‪Extraordinary Remedies‬‬
‫‪As expeditiously as the ends of‬‬
~ 65 ~
justice may require.
Seeking a Court Judgment to Order
---- ‫ابتغاء الحكم بإلزام المدعى عليها بسداد‬
the Defendant to pay -----cheques are subject to realization
‫متاحة للصرف‬/‫الشيكات قابلة‬
Tenders
‫ عمال‬/‫يورد عمالة‬
To Supply Workers/ Labor
Workers/ Labor Supply
‫توريد عمالة‬
Invitation to Tender
‫الدعوة للمناقصة – طرح المناقصة‬
Date of Submission of Application
‫موعد تقديم طلب التأهيل المسبق للمناقصة‬
For Prequalification
The Bid Validity Period
‫مدة صالحية العرض‬
in a timely manner.
‫في الوقت المناسب‬
Closing Date
‫آخر موعد الستالم العروض‬
Submission and opening tenders
‫تقديم وفتح العطاءات‬
‫نلوة لتمن س بمة ألم ل‬
Pre-Qualification Invitation
Qualification of Tenderers
‫صالح ة ممنم يلعط ءيت وتأهىد‬
‫يستبع ن ممنم يلعط ءيت‬
Exclusion of Tenderers
‫أسب ب يستبع ن ممنم يلعط ءيت‬
grounds for excluding tenderers
absence of conflict of interest
Selection of tenderers and
evaluation of tenders
procedure for submitting an offer/ a
bid
Awarding/award criteria
criteria of evaluation of offers
Financing modalities
Tenders Opening Session (TOS)
‫ينعني لنص تض ب يلمص لح‬/‫ينتف ء‬
‫يلعط ءيت‬
‫يلمتمنم ل لىعط ء وتم‬
‫يخت‬
‫إج يءيت تمن يلع وض‬
‫يلت س ة‬
‫يلع وض‬
‫تم‬
‫مع‬
‫مع‬
‫وس ئل يلتمو ل‬
‫جىسة فتح يلمظ ف‬
~ 66 ~
to honour a cheque.
The bank had no mandate to
honour the cheque.
on an assignment for/ in
‫مبل ش ك‬
‫يلبنك ل تأت ه أويم بمبول يلش ك‬
‫ فوض يلبنك بمبول ش ك ت‬/‫ل كىف‬
‫ مدمة لـ‬/‫ف مأمو ة‬
*She is in Greece on an assignment
for one of the Sunday newspapers.
*Our reporters are on assignment in
China.
*I had set myself a tough
assignment.
*Business/Special assignment.
.‫ مدمة لمل‬/‫مأمو ة‬
.‫ مدمة خ صة‬/‫مأمو ة‬
Enigma
Even after years he still remains an
enigma to me.
have feet on solid ground
literally and figuratively.
facilitative
Enigmatic
‫ل ز – شخص غ مض – طالس‬
‫قف على أرض صلبة‬
‫بالمعنى الحرفي والمجازي‬
‫متعاون – مرن‬
‫مبد – غ مض – مح‬
an enigmatic smile/expression/figure
enigmatic presence in the scene
‫ لى يلس حة‬/‫حضو م ب ف يلمشدن‬
To Offer a Glimmer of Hope for a
Better Life.
‫عط ومضة أمل – بص ص مل يألمل لح ة‬
~ 67 ~
‫أفضل‬
‫يلعوز – يلفم يلمنقع‬
Indigency
‫جىف – جىنف – فظ – مكفد‬
Surly
Surly Weather
) ‫(طمس مكفد‬
Do not beat around the bush and
come to the main point.
‫ال تحو حول يلموضوع (م تىفش وتنو وخش‬
)‫ف يلموضوع‬
‫ال ح ة لمل تن ني‬
You are flogging a dead horse
Sullen
He looked pale and sullen
– ‫متجد يلوجه – ن ِكن – لبوس يلوجه – كئ ب‬
‫ممطب يلجب ل‬
)‫تعب ول س لوصف أشخ ص‬/‫(لوصف ح لة‬
A Sullen Crowd/ countenance/ sky
move to the top of your priority list
Somber
The photograph showed his somber
countenance.
‫تصن ق ئمة أولو تك‬
‫كئ ب يلطب ع – مثبط لىعز مة – وقو – مد ب‬
‫معت (وصف‬- ‫ نيكل يلىول – ق ت‬)‫ح لة‬/‫شخص‬
They sat in somber silence.
somber dignitaries.
The movie is a somber portrait of life
on the streets.
Her death put us in a somber mood.
Jabber (v,n)
to me the baby's speech was simply
jabber, but his mother claimed to
‫ صمت مطبق‬/‫أصح ب مم ف ع ذو ه بة‬/‫ وجد ء‬.‫أجالء‬/‫طىعة مد بة‬
‫ يلف ى س صو ة ق تمة لل ح ة‬.‫يلش ع‬
‫– ب ب‬
‫تحنث بكىم ت غ مفدومة – دذ‬
‫ غم‬- ‫– بمبق – ث ث‬
~ 68 ~
know exactly what he was saying.
What are you jabbering about.
spin a yarn
To boss people around
to be put on the back burner
to be put on the front burner
objective criteria
an uneventful day
Women naturally deceive, weep and
spin
a level playing field
interstellar
Enough is enough
To make the most of it
Countenance
He managed to keep his countenance
through the ordeal.
Composure
to keep/lose/recover/regain your
composure.
He maintained his mental composure
despite a desperate desire to laugh.
She answered with perfect
‫ىفق قصة‬
‫تأم لى يلن س‬
‫توضع ف يلن جة يلث ن ة مل يألهم ة – أفضى ة‬
‫ث نو ة‬
‫أس يألولو ت‬
‫توضع لى‬
)‫موضول ة (لحل مشكىة‬
‫مع‬
‫و ل ني ه نئ بال أحنيث غ بة أو مث ة‬
‫إل ك نهل لظ‬
‫ب ئة لمل تت ح ف ص متك فئة‬
‫متعىق ب ل يلنجو‬
‫طفح يلك ل‬
‫ ستف ن يالستف نة يلمصول‬/‫ ست ل‬/‫نتدز‬
‫مالمح – س م ء – مح – طىة‬
‫ؤ ن – شجع‬
‫ يالتزيل‬- ‫ب طة يلجأش – يل ص نة – يلوق‬
~ 69 ~
composure.
A countenance which expressed both
good humor and intelligence.
Protrusion (on)
Protruding Objects
Handrails
Fire Emergency Stairs
Phone Booth
Taxi Stand
Muse
The Disabled =
‫ب وز – نتوء‬
) ‫ن يبز ل (يلسى‬
‫سالل يلد وب مل يلح ق‬
‫كشك ه تف‬
‫موقف ت كس ت‬
‫ مصن وح وإلد‬/ ‫مىد‬
‫يلمع قول‬
Disabled People =
Handicapped People =
People with Disabilities
The Physically-Disabled =
Convenient for the Disabled
Barrier Free Environment for the
Disabled
Mobility
Hampered in Mobility
Physical Impairment
bedridden
‫يلمع قول جسن ع‬
‫مالئ لىمع ق ل‬
‫ب ئة خ ل ة مل يألش ء يلمعوقة ف ط ق‬
‫يلمعوق ل‬
– ‫خفة يلح كة – يلمن ة لى يلتح ك ب س‬
‫يلمن ة لى يلح كة – سدولة يلح كة – م ونة‬
‫يلح كة – يلح يك‬
‫مع قَل ف تح ك ته‬
‫إل قة بنن ة‬
‫ط ح يلف يش‬
~ 70 ~
Non-Ambulatory Disability
Semi-Ambulatory Disability
‫ح لة إل قة ق ن ة لى يلمش – إل قة جسن ة‬
‫بع نة لل يلعجز لل يلمش‬
‫ح لة إل قة ق ن ة جزئ لى يلمش‬
(Impairments
that
cause
individuals to walk with difficulty or
insecurity. Individual using braces
or crutches, amputees, arthritics,
spastics &those with pulmonary &
cardiac ills may be semiambulatory)
Adequate space should be allocated
for persons using mobility devices
put obstacles in his way/path
Allocate place
Range of Reach
exit discharge
‫البن مل تخص ص ح ز مك ن ك ف لألشخ ص‬
‫يلذ ل ستخنمول أجدزة مس لنة لى يلح كة‬
‫ضع ف ط مه أش ء تع قل ح كته‬
‫خصص مك ل‬
‫منل م ونة يلتح ك‬
‫منفذ يلخ وج‬
exit access = exit route
‫مس يلخ وج‬
Means of Egress
‫وس ىة يلخ وج‬
Exit
Exit Passageway
fire or smoke dampers
Area of Refuge
Fire Resistant Doors
Lobby
sturdy construction materials
‫مخ ج‬
‫مم يلخ وج‬
‫ يلنخ ل‬/ ‫م نع تس ب يلح ق‬
‫منطمة يلمالذ‬
‫يألبويب يلمم ومة لىح ق‬
‫نهة‬
‫ قو ة‬/‫ مت نة‬/ ‫موين بن ء صىبة‬
‫~ ‪~ 71‬‬
‫يلمخزول يالحت ط مل يلموين ويلمستىزم ت‬
‫يلالزمة لىعمل (إنش ءيت)‬
‫‪Attic Stock‬‬
‫يلد كل يلمؤقتة (ه كل يإلسن ن يلمؤقتة) يلالزمة‬
‫لصب يلخ س نة‪.‬‬
‫‪Formwork‬‬
‫يلسم الت‬
‫‪Falseworks = Scaffolding‬‬
‫يلشنيت (شنيت صب يلخ س نة = يلد كل‬
‫يلمؤقتة) ويلسم الت‬
‫‪Falseworks and Formwork‬‬
‫ينصب ويفكك الهياكل المؤقتة (الشدات)‬
‫‪to erect and dismantle formwork‬‬
‫يت‪ /‬ب لتعن الت يلمم ة‬
‫= ‪NCR‬‬
‫يإلخط ب لت‬
‫‪Notification of Change Report‬‬
‫يلمنحن يت م ط ة بأسطح‪/‬بموين خشنة لمنع‬
‫يلتزحىق‬
‫‪Ramps are covered with‬‬
‫‪coarse/rough surfaces/materials to‬‬
‫‪avoid sliding‬‬
‫نسبة‪ /‬ن جة يالنحني‬
‫‪gradient‬‬
‫ب ت يلن ج (ب يلسى )‬
‫‪Stairwell‬‬
‫بئ يلمصعن‬
‫‪Hoistway‬‬
‫يلمصعن يلص نيخل يلشمق‪ /‬يلفىل‪ /‬يلمصو‬
‫مل يلمطبخ لى ف ‪...‬يلخ‬
‫‪dumbwaiter‬‬
‫متن قص تن ج‬
‫‪Tapering‬‬
‫تصو نة = لتبة‬
‫‪Threshold‬‬
‫ب ط ش (لتبة ‪ /‬ق لنة يلن فذة)‬
‫غ يل ُمن ِفذ لىنخ ل‬
‫جن ح ف مستشف‬
‫مم و لىح ق‬
‫‪Windows Sill‬‬
‫‪Smoke-suppressing‬‬
‫‪ward‬‬
‫‪Fire-Resistant‬‬
~ 72 ~
auditorium
‫ق ل ت يحتف الت – يجتم ل ت – ن يسة‬
To Place On Record
‫سجل‬
Blind Person's Cane
‫لص يلكف ف‬
crutches
‫لك ز‬
amputee
‫ أبت‬/ ‫يلمن‬/‫مبتو يل ن‬
Persons with impaired vision
‫ بإل قة ف يل ؤ‬/ ‫يلمص ب ل بعجز بص ي‬
Sight Disabilities
)‫ح الت يإلل قة يلبص ة (مند يلمكفوف ل‬
For persons with limited vision use
contrasting color arrangements
orthogonal
illuminated signage
Persons with limited vision
audible signage
I should like to place on record my
sincere thanks to all those who have
given support.
Convergence of views between …
Point of Convergence
To gather his composure.
You cannot get blood from a
stone/turnip
Life-Time Opportunity
Gridlock
Political Gridlock
‫لمحنوني يل ؤ ة يستخن نظ يأللويل‬
‫يلمتض بة‬
)‫متع من (ق ئ لى زيو ة ق ئمة‬
‫الفت ت ضوئ ة‬
‫محنوني يل ؤ ة‬
‫إلالن ت صوت ة مسمولة‬/‫الفت ت‬
. ‫أسجل شك ي يلخ لص لكل مل نلمن‬
.. ‫تم ب وجد ت يلنظ ب ل‬
‫حىمة يلوصل‬
"‫" ستجمع يبطة جأشه‬
‫ف قن يلش ء ال عط ه‬
‫ف صة يلعم‬
‫يزنح م و ي خ نق – شىل م و ي‬
‫جمون س س‬
‫~ ‪~ 73‬‬
‫‪-‬‬
‫لعن يلصحة ويلثبوت‬
‫لونة‪/‬إل نة يلم ت ب إل يلوطل‬
‫يلم ن كذي (مك )‬
‫من أجل يلجىسة‬
‫ن ويل يلمظ ل‬
‫ل ضة نفيوع‪ :‬ميذك ة كت ب ية فعدي ذو يلشيأل‬
‫)‪- Bottleneck (v‬‬
‫)‪- Bottleneck (n‬‬
‫)‪- Bottleneck (adj‬‬
‫‪due to lack of prima facie‬‬
‫‪Repatriation‬‬
‫)‪Article --- (bis‬‬
‫‪Postponed the hearing‬‬
‫‪Ombudsman‬‬
‫‪Bill of Exceptions‬‬
‫بم ت يءل له أثني ء يلمح كمية ميل ياللت يضي ت‬
‫ف مي تعىييق بمي ي يت ق ضي يليينلول أو أويمي ه‬
‫مع ب ل يألسب ب ويلظ وف يلنيل ة لد ‪ ،‬ف ؤشي‬
‫لى ديي وتخييت مييل يلم ضيي وتييونع بيي ل أو يق‬
‫يلمضييي ة الطيييالع يلمحكمييية يالسيييتئن ف ة إذي ليييز‬
‫يألم ‪.‬‬
‫يلمستنل – ممن يلع ضة‬
‫‪Petitioner‬‬
‫يلنل ول يلكى ة (مبىغ يلنلول أكب مل كذي)‬
‫‪Large Claims‬‬
‫يليينل ول يلجزئ يية (مبىييغ يليينلول ال ز يين لييل‬
‫‪Small Claims‬‬
‫كذي)‬
‫مح ك جزئ ة‬
‫يالختصيييي ص يلم ميييي لىمحكميييية فيييي يليييينل ول‬
‫‪Small Claims Court‬‬
‫‪A small claims track, fast track or‬‬
‫‪multi-tack procedure.‬‬
‫~ ‪~ 74‬‬
‫يلمنن ة يلت تز ن لل‪....‬‬
‫"ق ميييييييييييييييييييييييييييييييييييييييية يليييييييييييييييييييييييييييييييييييييييينلول"‬
‫أل أل يلمح ك ألاله تختص بي لنظ في يلمضي‬
‫حسب يالختص ص يلم م لد ‪ ،‬سويء ك نيت تىيك‬
‫يلم ميييييية صيييييي‬
‫ة ال تتجيييييي وز ‪ 10000‬جن ييييييية‬
‫يسييت يل ن وال تمييل لييل ‪ .1000‬أو ق ميية ألىيي‬
‫ميييييل ذليييييك تبييييينأ ميييييل فيييييوق يل‪ 25000‬جن ييييية‬
‫يست يل ن ‪.‬‬
‫ص ف‬
‫يإللف ء مل يلسنين‬
‫يلتع قيين بموجييب لميين توز ييع منتج ي ت – يلعالقيية‬
‫‪reimburse‬‬
‫‪Repayment Holiday‬‬
‫‪Distributorship‬‬
‫يلتع قن ة يلن شئة لل لمن توز ع منتج ت‪.‬‬
‫لمن غ محنن يلمنة‬
‫ت وقفه‪/‬إ م فه لل يلعمل‬
‫بنل إنذي ‪/‬إخط‬
‫‪A contract of indefinite duration‬‬
‫=)‪(CID‬‬
‫‪An indefinite duration contract‬‬
‫‪He was suspended from work.‬‬
‫)‪Payment In Lieu of Notice (PILON‬‬
‫=‬
‫‪is a payment made to an employee‬‬
‫‪when employment is terminated‬‬
‫‪without notice, instead of the‬‬
‫‪employee working through a notice‬‬
‫‪period and receiving pay in the‬‬
‫‪normal way‬‬
‫~ ‪~ 75‬‬
‫بنل يألج زة‬
‫‪Leave Entitlement‬‬
‫منة يلخنمة‬
‫‪length of service‬‬
‫مك فآت سنو ة‬
‫تعو ض لل يلفصل يلتعسف‬
‫تج ة يلب ع ب لتمس ط‬
‫يلحس ب ت غ متط بمة‬
‫تسليم إجباري ألرباح تحققت بطرق غير قانونية‬
‫"مركز التحكيم الدولي" في "مركز دبي المالي‬
‫العالمي ‪ ،"DIFC‬وهو ثمرة شراكة بين‬
‫"مؤسسة التحكيم في مركز دبي المالي‬
‫العالمي" من جهة و"محكمة لندن للتحكيم‬
‫الدولي ‪ "LCIA‬من جهة ثانية‪.‬‬
‫‪annual bonuses‬‬
‫‪compensation for unfair dismissal‬‬
‫‪Tally trade‬‬
‫‪Accounts do not tally‬‬
‫‪Disgorgement‬‬
‫‪DIFC-LCIA‬‬
‫الئحة اتهام‬
‫‪Indictment‬‬
‫**استجواب تمهيدي للشهود‬
‫‪Instruction‬‬
‫**تحقيق مع متهم‬
‫**التحري وجمع األدلة‬
‫ورقة استجواب‬
‫‪Interrogatories‬‬
‫الجنحة ‪ /‬الجانح‬
‫‪Misdemeanor‬‬
‫محاكمة خاطئة مغايرة‪/‬مخالفة للقانون‬
‫إقرار المتهم بالذنب المسند إليه‬
‫‪Mistrial‬‬
‫‪Nolo Contendere‬‬
‫(عبارة بمعنى "ال أنازع في شيء" يقولها المتهم)‬
‫فتــــــوى‬
‫(رأي المحكمة)‬
‫‪Opinion‬‬
‫~ ‪~ 76‬‬
‫(عرض تحريري من المحامي)‬
‫‪ -1‬إثبات ‪ /‬دليل مثبت‬
‫‪ -2‬فترة اختبار للموظف في العمل‬
‫‪ -3‬الحكم مع وقف التنفيذ ووضع المحكوم‬
‫عليه تحت المراقبة‬
‫يقاضي ‪ /‬يحاكم ‪ /‬يتخذ إجراء جنائي ضد‪...‬‬
‫الحكم المفسوخ‬
‫‪Probation‬‬
‫‪Prosecute‬‬
‫‪Reversed Judgment‬‬
‫(الذي تم نقضه‪/‬إبطاله)‬
‫محكمة النقض نقضت الحكم‬
‫‪The Court of Cassation Reversed‬‬
‫‪The Judgment‬‬
‫أصدرت محكمة النقض حكمها وقضت بنقض‬
‫الحكم المستأنف وإعادة القضية إلى محكمة‬
‫االستئناف‪.‬‬
‫‪Court of Cassation Rendered Its‬‬
‫‪Judgment To Reverse the Lower‬‬
‫‪Court's Judgment And To Remit‬‬
‫‪The Suit/Case To The Court of‬‬
‫‪Appeal.‬‬
‫ملف الدعوى ‪ /‬سجل الدعوى‬
‫محضر تحقيق‬
‫حكم المحكمة باإلدانة‬
‫‪Record‬‬
‫‪Investigation Report‬‬
‫‪Sentence‬‬
‫التبليغ باإلجراء‬
‫‪Service Of Process‬‬
‫تسوية ‪ /‬تسديد‬
‫‪Settlement‬‬
‫‪–1‬يصادر أموال‪/‬ممتلكات تنفيذًا ألمر قضائي‪.‬‬
‫‪Sequester/Sequestrate‬‬
‫‪- 2‬احتجاز المؤجر لمنقوالت المستأجر بالعين‬
‫المؤجرة إذا امتنع عن دفع اإليجار‪.‬‬
‫‪ - 3‬حارس قضائي تعينه المحكمة‪.‬‬
‫الحجز على السيارات‬
‫‪Impoundment of Vehicles‬‬
‫~ ‪~ 77‬‬
‫(على يد الشرطة – المحكمة ‪..‬الخ)‬
‫يصادر‪/‬ينزع ملكية للمصلحة العامة‬
‫"نزع الملكية للمنفعة العامة"‬
‫أمر بوضع أموال وممتلكات المدعى عليه تحت‬
‫الحراسة القضائية‪.‬‬
‫"تكليف كتابي بالمثول أمام المحكمة"‬
‫‪Sequester = Expropriate‬‬
‫‪Expropriation For Public Utility.‬‬
‫‪Sequestration‬‬
‫‪Subpoena‬‬
‫"أمر كتابي للحضور أمام المحكمة"‬
‫‪"-‬إخالل مدني" ‪" -‬إساءة"‬
‫‪Tort‬‬
‫"جريرة شخصية"‬‫(ارجع إلى قاموس الفاروقي)‬
‫"أمر األداء"‬
‫‪Writs of Performance‬‬
‫(أمر قضائي ألداء دين)‬
‫عالة على المجتمع‬
‫االعتراض على القرار‬
‫بينة‬
‫المهلة القانونية‬
‫ملزم بدفع‬
‫عرضة للمحاكمة‪/‬للجزاء‬
‫قدح وذم‬
‫إخضاع ‪ ...‬للمساءلة‬
‫التشهير بالسمعة (نوعين)‪:‬‬
‫‪ -1‬تشهير نيئ يألث ب لكت بة أو يلصو أو‬
‫يل ين و أو يلتىفز ول أو يلنش ‪.‬‬
‫‪Public Charge‬‬
‫‪Challenging A Decision‬‬
‫‪Evidence‬‬
‫‪Grace Period‬‬
‫‪Liable To Pay‬‬
‫‪Liable To Action/Penalty‬‬
‫‪Libel‬‬
‫‪To be held accountable‬‬
‫‪Defamation (oral & written):‬‬
‫‪1- Libel‬‬
~ 78 ~
2- Slander
.‫قذف شفوي بالكالم أو باإلشارة‬/‫ تشهير‬-2
The Court Was Correct In…..
‫أصابت المحكمة‬
The Court Erred
‫أخطأت المحكمة‬
The Court Of Appeal Affirmed The
Judgment
Approved Judgment
Judgment Approved By The Court
For Handing Down
Notification of Judgment
‫محكمة االستئناف أيدت الحكم‬
‫ حكم تم قبوله‬-‫حكم مصدق‬
‫حكم (استئناف) مصدق من المحكمة إلعالنه‬
.‫وإيداعه ملف الدعوى‬
)‫إعالن الحكم (للمحكوم عليه‬
In the Hands of…..
.....‫في حوزة‬
To Pervert The Course Of Justice
‫يضلل العدالة‬
‫يعرقل مسار العدالة‬
The Defendant Was Convicted of
Doing an Act Tending and Intended
to Pervert the Course Of Justice.
‫كان المدعى عليه قد أدين بتهمة اقتراف فعل‬
‫يسعى عامدًا إلى تضليل العدالة والتأثير في‬
.‫مسارها‬
The Case Has Been Referred to the
Court of Appeal.
‫أحيلت القضية إلى محكمة االستئناف‬
On The Basis of Fresh Evidence As
To….
...‫استنادًا إلى أدلة جديدة بشأن‬
The Principal Witness.
Paralegal
Whoever knowingly uses a forged
instrument shall be punished by the
penalty prescribed for the crime of
forgery as the case may be.
Whoever uses or unjustifiably
‫ األساسي‬/‫الشاهد الرئيسي‬
‫المعاون القانوني‬
‫يعاقب بالعقوبة المقررة لجريمة التزوير بحسب‬
‫األحوال من استعمل المحرر المزور مع علمه‬
‫ ويعاقب بالعقوبة ذاتها بحسب األحوال‬.‫بتزويره‬
‫من استعمل محررا صحيحا باسم شخص غيره‬
~ 79 ~
benefits from a genuine instrument
in the name of another person shall
be punished by the same penalty, as
the case may be.
The Facts Led By The Court To
Prove The Case Against the
Appellant.
The Appeal Is Dismissed
In Response To His Claim…..
By Virtue Of Approval Granted
By……
False Imprisonment
Plenary Court
The Court Gave Summary
Judgment In Favour Of…..
A A Matter of Law
Point In Issue
Res Judicata (adj./n.)
The Doctrine of Res Judicata
The court found that all of the
elements of res judicata were
satisfied.
The court considers a motion to
dismiss complaint on the basis of
(or: on the ground of) res judicata.
.‫أو انتفع به بغير حق‬
‫ استنادًا إلى‬/‫توصلت المحكمة من خالل الوقائع‬
.‫الوقائع إلى إثبات إدانة المستأنف‬
‫رفضت المحكمة االستئناف‬
‫استجابةً لمطالبته‬
....‫استنادًا إلى موافقة‬/‫بمقتضى‬
"‫"الحبس بدون وجه حق‬
‫المحكمة الكلية‬
....‫أصدرت المحكمة حكم مستعجل لصالح‬
‫ ينطبق عليها أو‬،‫ من صميم القانون‬:‫مسألة قانونية‬
.‫يقررها القانون‬
‫جوهر الخالف‬
‫ مقررة بحكم نهائي ال تقبل‬،‫"قضية مقضي بها‬
"‫المراجعة فيها أو في أي جزء منها‬
.‫مبدأ األمر المقضي به‬
‫رأت المحكمة أن كل عناصر "األمر المقضي‬
.‫به" متوافرة‬
‫تنظر المحكمة في االلتماس المقدم لرفض‬
‫االتهام الرسمي مستندةً إلى مبدأ "األمر المقضي‬
"‫به‬
‫~ ‪~ 80‬‬
‫الحكم‪/‬القرار مغلوط من الناحية اإلجرائية‬
‫دعوى غير مباشرة‬
‫هبة المناولة‬
‫‪the ruling was procedurally‬‬
‫‪improper.‬‬
‫‪Indirect (Oblique) Action‬‬
‫‪Manual Donation‬‬
‫العقد شريعة المتعاقدين‬
‫‪Pacta Sunt Servanda‬‬
‫بقصد…‪ -.‬بنية……‪.‬‬
‫……‪With Intent To‬‬
‫عدم جواز‪/‬ال يجوز االعتذار بالجهل بالقانون‪.‬‬
‫‪Ignorance Of The Law Excuses No‬‬
‫‪One From Compliance‬‬
‫‪Therewith.‬‬
‫غياب المدعى عليه عن الحضور‪.‬‬
‫التحايل على القانون‬
‫تأجيل الدعوى‬
‫‪Non-Appearance‬‬
‫‪Frauden Legis‬‬
‫‪Off Calendar‬‬
‫يحق للمدعى عليه أن يتولى إجراءات سير‬
‫محام‪.‬‬
‫الدعوى بنفسه بدون‬
‫ٍ‬
‫‪a defendant's right to proceed pro‬‬
‫‪se‬‬
‫القانون ينكر المستحيالت أو ال يستسيغها‪.‬‬
‫‪Law disfavoureth impossibilities‬‬
‫القانون ال يستسيغ غير الممكنات‬
‫الحيازة المشتركة بين الزوج والزوجة‬
‫"كان عليه أن يراجع القانون برمته‪/‬بحذافيره"‬
‫‪Law disfavoureth improbabilities‬‬
‫‪Tenancy By The Entireties‬‬
‫‪He Had To Revise The‬‬
‫"‪"Entire Law/Act‬‬
‫القانون بحذافيره‬
‫صالت القربى‪/‬صالت الدم الواحد‬
‫مكيدة (إيقاع شخص في حبائل)‬
‫"أوامر على عرائض"‬
‫"‪The "Entire Law/Act‬‬
‫‪Relations Of The Entire Blood‬‬
‫‪Entrapment‬‬
‫‪Orders On Petition‬‬
‫~ ‪~ 81‬‬
‫(قرارات قضائية بناء على عرائض مقدمة(‬
‫"االستئناف الفرعي" أو‬
‫‪Cross-appeal‬‬
‫"االستئناف المقابل"‬
‫السلطة التقديرية‬
‫‪Discretionary Power‬‬
‫"الشرط الواقف"‬
‫‪A Suspensive Condition‬‬
‫(مثل شرط انتقال العقار المباع إلى المشتري بعد‬
‫استيفاء كامل الدين)‬
‫تقادم الدعوى الجنائية‬
‫يحتج بالقانون – يستند إلى القانون‬
‫دعوى جنائية‬
‫حكمت المحكمة بإبطال‪/‬ببطالن االتفاقية‬
‫إقامة العدل‬
‫"مباشرة النيابة العامة للدعوى العمومية"‬
‫‪Prescription of the Criminal‬‬
‫‪Proceedings.‬‬
‫‪To Invoke a Law‬‬
‫‪Criminal Proceedings‬‬
‫‪The Court Invalidated the‬‬
‫‪Agreement‬‬
‫‪Administration of Justice‬‬
‫‪Prosecuting‬‬
‫األوضاع المادية غير المنظورة‬
‫‪Unforeseeable Physical Conditions.‬‬
‫"اإلخالء من مسئولية األداء بموجب القانون"‬
‫‪"Release From Performance Under‬‬
‫"‪the Law‬‬
‫التكييف القانوني للوقائع‬
‫"نفع بعن يألهى ة لىتنيل " (اعت اض المدعى‬
‫عليخ بأن المدعم ال يملك الأق م إقامة الدعوى‬
‫نظ ً ا لعدم أهليتخ) (الفا وقم)‬
‫يلنفع بعن ح ن ة يلخب ‪.‬‬
‫‪legal characterization of the facts‬‬
‫‪Exception Of Lack Of Capacity To‬‬
‫‪Stand In Judgment.‬‬
‫‪exception of lack of expert's‬‬
‫‪impartiality.‬‬
‫~ ‪~ 82‬‬
‫نفع بعن كف ة أسب ب يلنلول وأس ن نه مل‬
‫يلوجدة يلم نون ة‪.‬‬
‫"نفع ببطالل يلض "‬
‫‪Exception Of No Cause Of Action.‬‬
‫‪Exception of Misjoinder.‬‬
‫(االعت اض على مالأقة الدعوى نظ ً ا لتنا‬
‫سا لمم بعض‬
‫المصالح أو األمو المعتب ة أسا ً‬
‫األط اف مدعين ي ا)‬
‫صادر عن المحكمة بكامل هيئتها‬
‫‪Per Curiam‬‬
‫(دون تحديد ألسماء القضاة)‬
‫قرينة البراءة‬
‫‪Presumption of Innocence‬‬
‫بحكم القانون‬
‫‪Ipso Jure‬‬
‫ولما صادفت رغبة الطرف الثاني قبوالً لدى‬
‫الطرف األول ‪ ......‬اتفق الطرفان وهما بكامل‬
‫األهلية المعتبرة شرعًا ونظا ًما على تحرير هذا‬
‫العقد ليحكم العالقة الناشئة بينهما وفقًا للبنود‬
‫والشروط التالية‪:‬‬
‫اإلثبات بالقرائن‬
‫‪For the purpose of this Agreement,‬‬
‫‪and both parties hereto declare that‬‬
‫‪they are legally competent to enter‬‬
‫‪into this Agreement and agrees as‬‬
‫‪follows:‬‬
‫‪Presumption Evidence‬‬
‫(دليل مثبت بالقرينة)‬
‫"دعوى قيد النظر"‬
‫"الدعوى قيد النظر أمام دائرة أخرى"‬
‫الشريك في الجريمة‬
‫"عقد عمل غير قانوني"‬
‫قوانين التقسيم‬
‫‪Lis Pendens‬‬
‫‪Lis Alibi Pendens‬‬
‫‪Aid and Abet‬‬
‫‪Yellow Dog Contract‬‬
‫‪Zoning Laws‬‬
‫(تقسيم المحليات والمناطق)‬
‫عقد ابتدائي‬
‫‪Heads of Agreement‬‬
‫مكلف بأن‪.....‬‬
‫‪Is Authorized To….‬‬
‫~ ‪~ 83‬‬
‫منشور قضائي‬
‫‪Restatement‬‬
‫(لشرح مواد قانونية‪/‬أو تعليمات لتنفيذ قانون)‬
‫تبرئة المتهم بحكم قضائي‬
‫يبرئ متهم من تهمة منسوبة إليه‬
‫فلهذه األسباب‪ ،‬حكمت المحكمة ببراءة المتهم‬
‫من التهم المنسوبة إليه‪.‬‬
‫"حاالت اإلباحة" أو‬
‫"حاالت اإلعفاء من المسئولية الجنائية"‬
‫"صيانة موجودات التفليسة"‬
‫"الطعن على أهلية الشاهد"‬
‫"لن يالحق قضائيًا"‬
‫"عدم مالحقة المتهم قضائيًا"‬
‫‪Acquittal‬‬
‫‪To Acquit‬‬
‫‪Whereupon, the Court Finds‬‬
‫‪Defendant Not Guilty of the‬‬
‫‪Charged Offence.‬‬
‫= "‪"Justifying Circumstances‬‬
‫‪"Circumstances Which Exempt‬‬
‫"‪From Criminal Liability‬‬
‫‪Maintain Possessions‬‬
‫‪Impeachment of Witness‬‬
‫= ‪Nolle Prosequi‬‬
‫"‪"He Will Not Prosecute‬‬
‫(التخلي عن دعوى كليًا أو جزئيًا)‬
‫"مساءلة تبديد"‬
‫(مقاماة المستأج إللزامخ بأداء تعويض على ما‬
‫أأدثخ م األ ض‪/‬العقا المؤج من‬
‫أم ا ‪/‬تلفيات)‬
‫"دون المساءلة عن التلفيات"‬
‫"عدم إساءة استعمال المستأجر‬
‫لموجودات العقار" أو‬
‫= ‪Impeachment of Waste‬‬
‫"‪"Impetitio Vasti‬‬
‫‪Without Impeachment of Waste‬‬
‫= ‪Absque Impetitione Vasti‬‬
‫‪Without Impeachment of Waste‬‬
‫"دون مساءلة المستأجر عن تلفيات العين"‬
‫"مالحقة ما للمدين لدى الغير"‬
‫‪Droit de Suite‬‬
‫~ ‪~ 84‬‬
‫(أق الدائن م مالأقة أموال مدينخ لدى الغي‬
‫للتنفيا علي ا واستيفاء أقخ من ا)‬
‫"رد القاضي"‬
‫‪Recusation‬‬
‫(االعت اض على تولم القامم نظ الدعوى‬
‫لسبع من أسباع ال د)‬
‫"يطالب برد القاضي عن الحكم"‬
‫‪Recuse‬‬
‫"يعترض على أهلية القاضي بالفصل في‬
‫الدعوى"‬
‫القتل الخطأ‬
‫‪Wrongful Death‬‬
‫قررت المحكمة ‪ /‬رأت المحكمة‬
‫‪The Court Held‬‬
‫"وثيقة إثبات المصلحة التأمينية"‬
‫‪Policy of Proof of Interest‬‬
‫)‪(Proof of Interest Policy‬‬
‫"اإلخالل الجزئي بشروط العقد"‬
‫األدلة الباطلة‬
‫‪Partial Breach Of Contract‬‬
‫‪Tainted Evidence‬‬
‫(التي تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية)‬
‫"أدلة تم التحصل عليها بطريق التعذيب‬
‫والقهر"‬
‫"الشرط الفاسخ"‬
‫"االستعارة الجنائية‪/‬اإلجرامية" أو‬
‫‪Illegally-Obtained Evidence‬‬
‫‪Resolutory Condition‬‬
‫‪Borrowed Criminality‬‬
‫"نظرية وحدة الجريمة"‬
‫جاء التصويت على االقتراح باإلجماع‬
‫إنهههههههههههههههههههههههه فهههههههههههههههههههههههي يهههههههههههههههههههههههوم ‪............‬‬
‫الموافق‪ 2013/......./.....:‬م‪ ،‬تم التعاقهد بهين كهل‬
‫من‪:‬‬
‫‪The Proposal Was Adopted‬‬
‫‪Unanimously.‬‬
‫‪**This Agreement is made and‬‬
‫‪entered into this……, the day of‬‬
‫‪......./ ......../ 2000 By and‬‬
~ 85 ~
Between…and……..
Hereinafter Referred To
As…………..
The Authorized Signatory On
Behalf Of the Co.
Preamble
The Foregoing Preamble Shall Be
Deemed An Integral Part Of This
Agreement To Be Read and
Construed With It.
To Fix Term of Contract
Legal Consultancy
The Underlying Assets
...................‫ويشار إليها فيما بعد بـ‬
.‫المفوض بالتوقيع عن الشركة‬
‫ ديباجة‬- ‫تمهيد‬
‫تعتبر المقدمة جزء ال يتجزأ من هذا العقد وتقرأ‬
.‫معه باعتبارهما وحدة واحدة‬
‫يحدد مدة العقد‬
‫استشارة قانونية‬
"‫"األصول محل العقد‬
)‫(األصول موضوع العقد‬
The Merits of Preventive Legal
Action
Alternatively
Arguments To Support Or Counter
Argumentation
Form of Agreement
Contract Agreement
Deed Of Arrangement
Statutes/Legislations & Regulations
Municipal Ordinance
‫األسباب الجوهرية التخاذ اإلجراء القانوني‬
‫االحتياطي‬
‫احتياطيًا‬
.....‫أو المعارضة في‬.......‫الحجج المؤيدة لـ‬
‫الحجج‬
‫صيغة العقد‬
‫اتفاق تعاقدي – اتفاق التعاقد‬
‫عقد تصالح‬
‫ والنظم واللوائح‬،‫القوانين التشريعية‬
‫نظام محليات‬
~ 86 ~
Turn-Key Contract
‫عقد تسليم مفتاح‬
The Prescribed Conditions
‫الشروط المقررة‬
In Due Form of Law
‫بالصيغة الواجبة قانونًا‬
‫بالصيغة القانونية الواجبة‬
‫بالشكل الواجب قانونًا‬
The Prosecution Give
Authorization to the Court For its
Opinion.
Fall Under the Exclusive
Jurisdiction Of Court……
Litigation in Personal Status
Matters.
vital statistics
Orders On Petition
‫النيابة العامة فوضت الرأي للمحكمة‬
‫يدخل ضمن سلطة االختصاص الحصرية التي‬
....‫تنفرد بها دون غيرها محكمة‬
‫التقاضي في مسائل األحوال الشخصية‬
‫إحصاءات األحوال المدنية‬
‫أوامر على عرائض‬
We Are Instructed To Initiate Legal
Proceedings.
‫نحن مكلفون باتخاذ اإلجراءات القانونية‬
The Court's Judges Stepped Down
For Feeling Uneasiness About A
Proceedings/For Reasons of
Conscious
Addition And Exclusion Of Moslem
Heir.
.‫المحكمة تنحت الستشعارها الحرج‬
Addition And Exclusion Of NonMoslem Heir.
In the event of death of the
defendant the action shall abate.
The debt must abate in proportion
to the loss
‫إدخال وإخراج الوارث من المسلمين‬
‫إدخال وإخراج وارث لغير المسلمين‬
‫إذا توفي المدعى عليه سقطت الدعوى‬
‫يجب خفض الدين بنسبة الخسارة‬
~ 87 ~
The provision will abate something
of the strictness of the law
Abatement of Action/Debt.
‫يحد الحكم بعض الشيء من صرامة القانون‬
.‫*سقوط دعوى‬
.‫دين‬/‫*انقضاء حق‬
.‫خفض ديون‬/‫*تنزيل مبلغ‬
Abatement of nuisance
Abatement By Time = Prescription.
Abate By Time = Prescribe.
Expedition.
Petition For Review.
Entail.
Occasional Applications.
Interference of Prosecution.
Circulars
Extradition Treaty
Political Offence.
A Request of Witness Summoning
In A Suit.
Infraction
Traffic Infractions
Process Server
The Victim
.‫زوال المضايقة‬
.‫تقادم الحق بمضي المدة‬/‫سقوط‬
.‫ يتقادم الحق بمضي المدة‬/ ‫يسقط‬
.‫تعجيل‬
.....‫التماس إعادة النظر في‬
.)‫الوقف (وقف األمالك‬
.‫الطلبات العارضة‬
.‫تدخل النيابة العامة‬
‫ تعميمات‬/ ‫نشرات دورية‬
.‫اتفاقية تسليم مجرمين‬
.‫جريمة سياسية‬
.‫*طلب تكليف شاهد بحضور جلسة‬
.‫*طلب استدعاء شاهد لحضور جلسة‬
‫مخالفة‬
‫مخالفات مرورية‬
َ ‫ُمح‬
‫ضر محكمة‬
‫المجني عليه‬
‫~ ‪~ 88‬‬
‫األمر بالمعروف والنهي عن المنكر‬
‫الفاعل – الجاني – مقترف الجريمة‬
‫الجاني‪ ،‬والمجني عليه‬
‫شريك في الجريمة‬
‫إجراءات تحفظية‬
‫استجواب‬
‫‪The Promotion of Virtue and‬‬
‫‪Prevention of Vice‬‬
‫‪Perpetrator‬‬
‫‪The Perpetrator & Victim‬‬
‫‪Accomplice‬‬
‫‪Precautionary Procedures‬‬
‫‪Interrogatory‬‬
‫أمر القبض‬
‫‪Warrant of Arrest‬‬
‫بالغ كاذب‬
‫‪False Notice‬‬
‫بالغ رسمي‬
‫‪Report‬‬
‫بالغ‪ /‬اتهام جنائي رسمي مقدم من النيابة‬
‫يحصل على معلومات سرية بطريق غير مشروع‬
‫قانونًا‪.‬‬
‫"عقد تبعم أو‬
‫عم"‪:‬‬
‫‪Criminal information‬‬
‫‪to unlawfully obtain confidential‬‬
‫‪information.‬‬
‫‪Accessory Contract‬‬
‫[ينمم تبعًا لعقد أصلم أو سابقب م اات‬
‫الموموعب والك بغية تعزيزأ أو اإلما ة إليخ أو‬
‫ممان تنفياأ]‪.‬‬
‫عقد صو ي‬
‫‪Simulated Contract‬‬
‫بيع صو ي‬
‫‪Simulated Sale‬‬
‫وقف التنفيا‬
‫‪Stay of Execution‬‬
‫وقف إج يءيت يلنلول‬
‫و الء قانونيون‬
‫بموجع‬
‫بموجع موا قة‪........‬على‪......‬‬
‫‪Stay of Proceedings‬‬
‫‪Law Agents‬‬
‫‪In Consideration Of‬‬
‫‪In Consideration Of The Consent‬‬
‫‪Of……..‬‬
~ 89 ~
Representations, Warranties And
Undertakings.
extended guarantee/ warranty
The Governing Law
This Agreement/Contract Is
Executed In Two Counterparts.
In Witness Whereof…..
Arraignment
You Are Legally Obliged To…
With Effect From……(date)
(Formal)
‫اإلق ا اتب والمماناتب والتع دات‬
‫ممان طويل األجل‬
‫القانون واجع التطبيق‬
.‫هاا العقد من نسختين‬
‫ُأ‬
....‫وإثباتًا لما تقدم‬
)‫مبط وإأما (أمام المأ مة‬
.....‫أنتم ملزمون بـ‬
......‫اعتبا ً ا من‬
.....‫بد ًء من‬
.....‫ويب ئ امتخ من‬....‫يعوض‬
To Indemnify and Hold….Harmless
Against…
"‫يتع د المشت ي بتعويض "المطو العقا ي‬
"The Purchaser Shall Indemnify
and Hold The Developer Harmless ‫عنب وبتب ئة امتخ من جميع المطالبات‬
‫والمستأقات والدعاوى واإلج اءات القانونية‬
Against All Claims, Costs and
Losses Arising From the Contract.
.‫والت اليف والخسائ الناشئة عن العقد‬
To Indemnify And
Keep……Indemnified
Against……..
To Abstain
Abstention
Abstract of Record
‫ويأفظ أقخ م التعويض‬..........‫يعوض‬
"‫"يتنأى القامم الستشعا أ الأ ج‬
"‫"التنأم‬
"‫"خالصة الدعوى‬
‫(مختص ويف لىمض ة ومس ه حسب ويقع‬
) ‫سجىد‬
Abstract of Judgment
"‫"خالصة الأ م‬
‫~ ‪~ 90‬‬
‫*و قًا لتقدي ات ا‬
‫‪At Its Discretion‬‬
‫‪In Its Sole And Absolute Discretion‬‬
‫*و ق إ ادت ا وتقدي ات ا المطلقة‬
‫"سجل موجز لتا يخ المل ية"‬
‫‪Abstract of Title‬‬
‫(الأق العقا ي وما يتصل بخ من تص ات أو‬
‫امتيازات أو أقوق أو‬
‫غي الك مما يؤث‬
‫م قيمتخ وأأوالخ)‬
‫يتص ف بأسن نية‬
‫‪Act In Good Faith‬‬
‫يتص ف بسوء نية‬
‫‪Act In Bad Faith‬‬
‫يعمل بصفتخ‪....‬‬
‫‪Act In The Capacity Of….‬‬
‫"مستوجع إقامة دعوى"‬
‫)‪Actionable (adj.‬‬
‫"إهمال داعم للمقاماة"‬
‫‪Actionable Negligence‬‬
‫"غش‪/‬تدليس مب‬
‫للمقاماة"‬
‫مزاعم اابة‪/‬تمليل‪/‬تأ يف مب‬
‫مسوغ التخاا اإلج اءات القانونية‪.‬‬
‫‪Actionable Fraud‬‬
‫للمقاماة ‪/‬‬
‫"ممايقات مب ة للمقاماة"‬
‫‪Actionable Misrepresentation‬‬
‫‪Actionable Nuisance‬‬
‫(تستنل يلمح كمة ‪ /‬تعتب سببع ك ف ع إلق مة‬
‫يلنلول)‬
‫السع‪/‬القاف‪/‬التش ي الداعم إلقامة دعوى‪.‬‬
‫يعمل بالنيابة عن‪....‬‬
‫"ما دامت الدعوى قائمة"‬
‫‪Actionable Words‬‬
‫…‪Acting On Behalf Of..‬‬
‫‪Ad Litem‬‬
‫"طيلة المقاماة‪/‬النزاع"‬
‫"دعوى أم ا شخصية" =‬
‫"دعوى شخصية"‬
‫= ‪Actio In Personam‬‬
‫= ‪Personal Action‬‬
‫‪Actio Personalis‬‬
‫~ ‪~ 91‬‬
‫"دعوى عينية"‬
‫(ت فع الست نين م ل أو ش ء ممىوك أح زه‬
‫يل ب لب طل مثل س ة مس وقة)‬
‫أم إخالء سبيل المت م ب فالة‪.‬‬
‫يف ج عن مت م مقابل فالة‪.‬‬
‫فالة (ال فيل غي أ أتى استدعاؤأ)‬
‫فالة (ال فيل أ أتى استدعاؤأ)‬
‫ع‬
‫زنا – ُ‬
‫= ‪Action In Rem‬‬
‫‪Actio In Rem‬‬
‫‪Admission‬‬
‫‪To Bail Out‬‬
‫‪Bail‬‬
‫‪Mainprise‬‬
‫‪Adultery‬‬
‫(بين جل وام أة ل من ما متزوج)‬
‫الزنا (بين جل وام أة ل من ما غي متزوج)‬
‫خصم – غ يم‬
‫"إج اء متنازَ ع"‬
‫‪Fornication‬‬
‫‪Adversary‬‬
‫‪Adversary Proceeding‬‬
‫(يتداعم يخ‪ /‬يتنازعخ خصمان)‬
‫"أيازة اسبة للمل ية"‬
‫‪Adverse Possession‬‬
‫ج از األمن‬
‫‪Security Apparatus‬‬
‫ج از المخاب ات‬
‫أج زة الدولة‬
‫إخطا للمثول أمام المأ مة‬
‫*مثول الخصم بالو الة‬
‫‪Intelligence Apparatus‬‬
‫‪The State Apparatus‬‬
‫‪Notice To Appear‬‬
‫‪Appearance By Attorney‬‬
‫*أمو المأامم بالنيابة عن مو لخ‬
‫تطبيق القانون‬
‫‪Application Of The Law‬‬
‫تعيين مأامم‬
‫‪Appointment Of A Counsel‬‬
‫~ ‪~ 92‬‬
‫حضو ب لمح م –‬
‫‪Appearance by Counsel‬‬
‫حضو يلوك ل لل موكىه ف يلجىس ت‬
‫تتألف يلنيئ ة يلمض ئ ة مل (يلمض ة)‬
‫مم ‪ /‬توأيد الدعاوى‬
‫جح ل – قوة – تأثي‬
‫يلم ض‬
‫حت ج وقت لتمن يلنزيع‪ /‬يلمسألة‬
‫" جح ل يلب نة"‪ :‬قوتد أو يتج هد‬
‫حج تد أو فع ل تد ف يإلثب ت‬
‫**يلمبض‪/‬يلحجز لى شخص لى ذمة تحم ق‬
‫أو إج يء جن ئ ‪ .‬وال تستعمل هذه يلكىمة‬
‫ب لمعن يلمذكو إال ف يلح الت يلجن ئ ة فمط‪،‬‬
‫ب نم تستخن كىمة ‪ arrest‬بمعن يلمبض أ ض‬
‫ف يلموين يلجن ئ ة ويلمنن ة لى حن سويء‪.‬‬
‫‪The Department/Circuit/Court‬‬
‫= ‪Is Formed Of‬‬
‫= ‪Is Composed Of‬‬
‫‪Is Constituted From‬‬
‫= ‪Joinder of Actions‬‬
‫‪Consolidation Of Actions/Cases‬‬
‫‪weight‬‬
‫‪the judge wants time to weigh and‬‬
‫‪consider the matter‬‬
‫‪weight of evidence‬‬
‫‪evidential weight or effectiveness‬‬
‫‪Apprehension‬‬
‫**توق ف إلج يء قض ئ ‪.‬‬
‫مبض‪ /‬حتجز شخص لى ذمة يلتحم ق‪.‬‬
‫حك ب لب يءة‬
‫(ف يلمض‬
‫‪To Apprehend‬‬
‫‪Judgment Of Acquittal‬‬
‫يلمنن ة)‬
‫طعل ف صحة لمن‬
‫‪To Impugn A Contract‬‬
‫ع ض‪ /‬بسط يلوق ئع‬
‫‪To Recite the Facts‬‬
‫ى‬
‫توك ل سم‬
‫‪To Revoke A Power Of Attorney‬‬
~ 93 ~
Avoidance of Contract
An Action For Avoidance of A
Contract
Avoidance of Contract =
Annulment of Contract
to challenge the document’s
validity.
Breach of Contract
‫ بطالل لمن‬/‫ إبط ل‬/‫فسخ‬
‫إبط ل لمن‬/‫نلول فسخ‬
‫ بطالل لمن‬/‫إبط ل‬
‫يلطعل ف صحة يلمستننيت‬
‫مخ لفة يلعمن‬
)‫بنصوص يلعمن‬/‫(يإلخالل بش وط‬
Infraction of Law =
Infringement of Law =
Violation of Law
Which Is A Violation Of…..
‫ينتد ك يلم نول‬/‫خ ق‬/‫مخ لفة‬
..… ‫بم خ لف ق نونع‬
.…‫وذلك خالفع لـ‬
Infringement of Trademark =
Violation of Trademark
‫يلتعني لى لالمة تج ة‬
Infringement of Copyright/ Patent
‫ ب يءيت‬/ ‫يلتعني لى حموق يلطبع ويلنش‬
‫يالخت يع‬
Intellectual Property Infringement
‫يلتعني لى حموق يلمىك ة يلفك ة‬
To Confiscate Counterfeit Products
‫ص ن يلمنتج ت يلممىنة‬
T Seize the Counterfeit Products
‫ضبط يلمنتج ت يلممىنة‬
Top-Selling Brand
Seizures
Sordid Business
Argue A Case
Apprehension
‫يأللى مب عع‬/ ‫يلم ك ت يألكث‬
‫يلمضبوط ت‬
‫نش ط قذ مشبوه غ أخالق‬
‫ت يفع ف قض ة‬
.... ‫ إلم ء يلمبض لى‬-1
‫~ ‪~ 94‬‬
‫‪ -2‬حجز‪...‬لى ذمة تحم ق‬
‫(ف يلمض‬
‫يلجن ئ ة فمط)‬
‫إلم ء يلمبض لى ‪....‬‬
‫(ف يلمض‬
‫)‪To Apprehend (V‬‬
‫)‪Arrest (V,N‬‬
‫يلمنن ة ويلجن ئ ة)‬
‫(يلمحكمة) تى ‪/‬تشطب حك‬
‫‪To Recall A Judgment‬‬
‫(لى أس س م نجى لد مل وق ئع)‬
‫(يلمحكمة) تى ‪/‬تنمض حك‬
‫(ألسب ب ق نون ة ول ست وق ئع ة)‬
‫‪To Reverse A Judgment‬‬
‫)‪Reversal of Judgment (n‬‬
‫( سم "فسخ يلحك ")‬
‫بطل‪ /‬ى ‪ /‬نمض حك قض ئ‬
‫يلتم س‪/‬طىب إلبط ل يلحك‬
‫= ‪To Vacate A Judgment‬‬
‫‪To Set Aside A Judgment‬‬
‫‪A Motion To Vacate A Judgment‬‬
‫ن ب جة يلحك‬
‫‪The Preamble to Judgment‬‬
‫من شكول‬
‫‪To Lodge A Complaint‬‬
‫يلتمس من المأ مة م اعاة‪....‬‬
‫الدعوى المنظو ة أمام المأ مة‪.‬‬
‫‪Ask The Court To Consider…….‬‬
‫‪The Case At Bar‬‬
‫الدعوى قيد النظ أمام المأ مة‪.‬‬
‫**عدم النطق بالأ م‬
‫**وقف‪/‬تأجيل النطق بالأ م‬
‫(بسبع عيع م السجل‪/‬ال تشاف خطأ)‬
‫**عدم النطق بالأ م بعد اإلدانة لسبع جوه ي‬
‫ظاه م سجل الدعوى أو إج اءات ا أو م‬
‫و قة االت ام واإلدانة ب من شأنخ ان يجعل النطق‬
‫بالأ م هد ا للغلط أو قابال للفسخ‪.‬‬
‫‪Arrest of Judgment‬‬
‫~ ‪~ 95‬‬
‫إاا تو م المدعى عليخ سقطت الدعوى‬
‫ما ة قيد البأث‬
‫‪In the event of death of the‬‬
‫‪defendant the action shall abate‬‬
‫‪Memorandum At Issue‬‬
‫مأامم معين من ِق َبل المأ مة‪.‬‬
‫‪Court-Appointed Attorney.‬‬
‫المأ مة تقمم بالتعويض عن‬
‫أاى‪/‬م ‪/‬عطل‪/‬تلف‪/‬خسا ة‬
‫‪To Award Damages‬‬
‫‪Award Of Damages‬‬
‫"و قة استجواع"‬
‫‪Interrogatories‬‬
‫(سلسلة من أسئلة تأ ي ية سمية توجخ لخصوم‬
‫أو ش ود م قمية)‬
‫"طلع إصدا أ م"‬
‫‪Motion For Judgment‬‬
‫(طلب الخصم للمحكمة أن تحكم له)‬
‫"طلع وقف صدو الأ م"‬
‫‪Motion In Arrest Of Judgment‬‬
‫(طلع عدم النطق بالأ م)‬
‫"طلع سخ‪/‬إبطال الأ م‪.‬‬
‫"طلب إعادة النظر في الدعوى بسبب الغلط"‬
‫‪Motion To Set Aside Judgment‬‬
‫‪Motion In Error‬‬
‫(بسبب ما يدعيه الطالب من انطواء اإلجراءات‬
‫على الغلط)‬
‫"أمر استدعاء للمثول أمام المحكمة للشهادة"‬
‫دعوى مدنية للمطالبة بدين‬
‫ت ليف أو إعالن بالأمو ‪ -‬ما ة دعوى‪ :‬أم‬
‫قمائم ت لف بخ المأ مة المختصة يلشخص‬
‫يلمذكو ف ه بأن يأم م اليوم المأدد ويقوم‬
‫بعمل معين أو يبين ما عندأ من أسباع تب عدم‬
‫القيام بالك‪.‬‬
‫"إعالن بالدعوى" (يبلغ يخ المدعى عليخ إاا‬
‫‪Subpoena‬‬
‫‪Suit In Dept‬‬
‫‪Citation‬‬
‫‪Summons‬‬
‫~ ‪~ 96‬‬
‫تخلف عن اإلجابة علي ا)‬
‫"إعالن صحيفة دعوى"‬
‫"صأيفة ا تتاح دعوى"‬
‫"أمر تكليف للمدعى عليه للمثول"‬
‫يُسلم "إعالن صحيفة الدعوى" للمدعى عليه‪.‬‬
‫"ي لف بالأمو " ‪" -‬يعلن منل لى ه بإقامة‬
‫دعوى مدأ وبوجوع أمو أ إلى المأ مة م‬
‫يوم معين‪.‬‬
‫"إل نة إلالل يلمنل لى ه ب لنش "‬
‫‪To Serve a Summons On the‬‬
‫‪Defendant.‬‬
‫‪To Summon‬‬
‫‪Publications of Summons‬‬
‫(إعالن التكليف في إحدى الجرائد حسب‬
‫األوضاع القانونية حيث يتعذر تبليغه بالطرق‬
‫العادية)‬
‫إلالل بمولن جىسة‬
‫‪Notice To Appear‬‬
‫يتط ق إلى موموع‬
‫‪To Broach The Subject Of….‬‬
‫الأقائق التم يأاول‪.....‬النيل من ا‬
‫ينال من‬
‫‪The Facts Which…..Try To Blur….‬‬
‫‪To Impair‬‬
‫(القوة القانونية لأ م – أقائق – نص)‬
‫أ م جامع مانع‬
‫االنكوتيرم ( القواعد الموحدة للبيوع الدولية )؛‬
‫مجموعة مصطلحات التجارة الدولية التي أعدتها‬
‫غرفة التجارة الدولية‪ -‬مصطلحات التجارة‬
‫الدولية‬
‫مدة السجن‬
‫‪Sententious Judgment‬‬
‫‪Incoterms‬‬
‫‪Term of Imprisonment‬‬
‫تمديد أبس‬
‫‪Extending Imprisonment Term‬‬
‫*مدان بت مة واأدة‬
‫‪Convicted Of One Count Of…..‬‬
‫~ ‪~ 97‬‬
‫*مادة من مواد االت ام‬
‫*وقائع الت مة‬
‫(تستخدم م أالة تعدد الت م)‬
‫أدين بأيازة ال و ايين الخام‪ /‬ال و ايين المصنع‬
‫بنية توزيعخ‪.‬‬
‫الظ وف المغلظة‪/‬المشددة للأ م‬
‫الظ وف المخففة للأ م‬
‫‪Convicted Of One Count Of‬‬
‫‪Possessing Cocaine Base / Crack‬‬
‫‪Cocaine With Intent To Distribute.‬‬
‫‪Aggravating Circumstances‬‬
‫‪Extenuating Circumstances‬‬
‫جلسة النطق بالأ م‬
‫‪Pronouncement Hearing‬‬
‫تأجيل النطق بالأ م‬
‫‪To Adjourn the Pronouncement of‬‬
‫‪Judgment.‬‬
‫‪To Attend the Pronouncement‬‬
‫‪Hearing.‬‬
‫‪At Sentencing‬‬
‫يأم جلسة النطق بالأ م‬
‫عند النطق بالأ م‬
‫المدعى عليخ طىب مل يلمحكمة‪/‬يلتمس مل‬
‫يلمحكمة‬
‫مت ا عًا عن نفسخ بنفسخ (المدعى عليخ) بدون‬
‫مأامم‬
‫قدم التماسا ل ض ق ا ‪/‬أ م مأ مة االستئناف‬
‫وإعادتخ إلى مصد أ (المأ مة األدنى) مستندًا‬
‫إلى أجة مفادها أن…‪..‬‬
‫مفادأ ‪...‬‬
‫ثوابت‬
‫*ل ض‪ /‬فع‪ /‬تمن مسألة أو نمطة لىنظ ف د ‪.‬‬
‫*إنخ ل‪ /‬ض مستننيت‪ /‬أنلة‪.‬‬
‫*ممنمة – ن ب جة – تمد ن لع ض موضوع‪.‬‬
‫‪The Defendant Asked The Court‬‬
‫……‪To‬‬
‫‪Proceeding Pro Se…….‬‬
‫‪Petitioned For Certiorari Arguing‬‬
‫‪That….‬‬
‫‪To the effect that ---‬‬‫‪Invariables‬‬
‫‪Introduction‬‬
~ 98 ~
A Definitive Judgment
Binding Force Of Judgment
The Court Applies The Law As It
Currently Stands.
To Weaken Binding Force of
Judgment
The judgment was
Rendered/Given/Issued
in absentia
Enforcement of Court
Decision/Judgment Rendered
in absentia
Sinful Intentions
To Reveal Intentions
brazenly
‫أ م بات‬
‫أجية الأ م‬
.‫المأ مة تطبق القانون السا ي بأاا ي أ‬
‫يمعف أجية الأ م‬
‫صد الأ م غيابيًا‬
‫تنف ذ حك يلمحكمة يلص ن غ ب‬
‫نوايا آثمة‬
‫ي شف النية‬
‫على غي استأياء – بصفاقة – بوقاأة‬
Retain Attorney on Behalf of
...‫يو ل مأامم عن‬
To abide the judgment of court
‫يمتثل لأ م المأ مة‬
Evidential Proof
Plea To The Jurisdiction Of The
Court.
Plea In Abatement
‫دليل ثبوتم‬
‫الد ع بعدم اختصاص المأ مة‬
:"‫"الطعن م صأة إج اء‬
‫"الطعن م أأد الش ليات بغية إسقاط أق‬
"‫المدعم م الدعوى‬
The Dispute Falls Within the
Jurisdiction Of Court…To…
Right In Action
...‫يخمع النزاع الختصاص مأا م‬
‫أق متنازع يخ‬
‫~ ‪~ 99‬‬
‫أق موموع دعوى‬
‫اإلج اءات القانونية الواجبة‬
‫‪Due Process‬‬
‫"ع يمة ات ام"‬
‫‪Indictment‬‬
‫" جأان األدلة"‬
‫‪Preponderance of Evidence‬‬
‫" جأان البينة"‬
‫" وق القانون"‬
‫‪Ultra Vires‬‬
‫(طبقًا لقوانين الش ات‪ :‬تطلق على الش ة التم‬
‫تتجاوز أدود القانونب وتخالف النظامب تجاوز‬
‫أدود السلطات المق ة للش ة م عقد‬
‫تأسيس ا)‬
‫يُسمى هاا القانون‪......‬‬
‫‪This law may be cited as…..‬‬
‫إهانة ‪ /‬ازد اء المأ مة‬
‫‪Contempt Of Court‬‬
‫إيقاف سي الدعوى‬
‫‪Discontinuance‬‬
‫(إن اء الدعوى)‬
‫دعوى مستعجلة‬
‫يلمستأنف ستأنف حك يلمحكمة ب فض……‬
‫ب لس لة يلت تمتض د أهنيف يلعنيلة‬
‫اعتراض‪ /‬دفع قاطع ينكر جميع أسباب الدعوى‬
‫دون استثناء‬
‫متهم بـ‬
‫دعوى‬
‫عية‪/‬تبعية‬
‫= ‪Urgent Suit‬‬
‫= ‪Summary Case‬‬
‫‪Expedited Action / Litigation‬‬
‫‪The Appellant Appeals the Court's‬‬
‫‪Denial of…..‬‬
‫‪As expeditiously as the ends of‬‬
‫‪justice may require.‬‬
‫‪Peremptory Challenge‬‬
‫‪((Prosecutor's Peremptory‬‬
‫))‪Challenge‬‬
‫‪Is Charged With‬‬
‫‪Ancillary Suit/Suit‬‬
‫~ ‪~ 100‬‬
‫"دعوى حقوقية"‪ :‬يتوسل بها المدعي إلى تثبيت‬
‫ملكية له أو حق في شيء موضوع منازعة‪.‬‬
‫طلبات عا مة‬
‫"السلطة الااتية المخولة للمأ مة العليا"‬
‫أ م ابتدائم‪:‬‬
‫‪Petitory action‬‬
‫‪Incidental Requests‬‬
‫‪Inherent Jurisdiction‬‬
‫‪Interlocutory Judgment‬‬
‫"قرار عارض"‪( :‬يفصل في مسألة فرعية تتصل‬
‫بصلب النزاع أي بحقوق الخصوم األساسية)‬
‫أ م تم يدي – أ م وقتم‬
‫الأ م االبتدائم الصاد عن مأ مة أول د جة‪.‬‬
‫المأ مة تلغم الأ م االبتدائم‬
‫أ م بعدم االختصاص‬
‫م ا عة‬
‫إج اء اأتياطم‪/‬مؤقت‬
‫"سقوط الدعوى"‬
‫"انقماء الأق‪/‬الدين"‬
‫‪Preliminary Judgment‬‬
‫‪An Interlocutory Judgment‬‬
‫‪Rendered By Court of First‬‬
‫‪Instance.‬‬
‫‪The Court Set Aside an‬‬
‫‪interlocutory judgment‬‬
‫‪A Judgment Validating Court Non‬‬‫‪Competence‬‬
‫‪Pleadings‬‬
‫‪provisional remedy‬‬
‫‪Abatement‬‬
‫‪Abatement Of Action‬‬
‫"تنزيل مبلغ من الدين"‬
‫أصل المبلغ‬
‫أم منع من السف‬
‫أم ا (تسبب ا) عوامل الطبيعة‪ :‬األم ا‬
‫الواقعة قماء وقد ً ا أو بمشيئة هللا؛ أم ا‬
‫بانية‪.‬‬
‫"أالة الشغو أو التعليق لعقا "‬
‫‪Principal Amount‬‬
‫)‪Travel Restriction Order (TRO‬‬
‫‪damages by the elements‬‬
‫‪Abeyance‬‬
‫~ ‪~ 101‬‬
‫"الأالة التم يؤول إلي ا عقا مات مال خ أو تخلى‬
‫عنخ غدا شاغ ا الأق ألأد يخ و معلق ينتظ‬
‫لمة القانون"‬
‫"ي اعم وينفا"‪:‬‬
‫‪Abide and Satisfy‬‬
‫"يعمل علم التنفيا التام لأ م معين"‬
‫ت ييف ‪ /‬تأديد مقدا األم ا‬
‫"مبنأ يإلحج ‪/‬يإلمس ك‪/‬يالمتن ع‪/‬يلتنح "‬
‫‪Abridgment of Damages‬‬
‫‪Abstention Doctrine‬‬
‫(تنح ق ض )‬
‫"إس ءة محكمة يالستئن ف الستخني سىطة‬
‫يلتمن يلمخولة إل د "‬
‫"إس ءة يستخني يلمحكمة لسىطتد "‬
‫‪Abuse Of Discretion‬‬
‫‪Abuse Of Process‬‬
‫"إس ءة يستخني يلمس يلمض ئ "‬
‫تعسف‬
‫كىم ت مس ئة ‪ /‬ج حة‬
‫يض ومص لحة – تسو ة – أنيء حق‬
‫ت ٍ‬
‫‪Abusive‬‬
‫‪Abusive Words‬‬
‫‪Accord & Satisfaction‬‬
‫(لىتن زل لل نلول)‬
‫ُمنيل (لىمتد يلذي ثبتت إنينته)‬
‫مو مم – عمل بصفته‬
‫" تص ف تحت ط ل يإلك يه ويلتدن ن"‬
‫‪Charged With‬‬
‫…‪Act In The Capacity Of‬‬
‫‪Act Under Duress‬‬
‫"فعل ب إلك يه"‬
‫نلول ل ن ة‬
‫"أم يلمحكمة بإطالق س يح يلمتد جن ئ ع‬
‫مم بىة كف لة م ل ة"‬
‫‪Action In Rem‬‬
‫‪Admission To Bail‬‬
~ 102 ~
Affirmative Proof
Statement Of Facts
Coincidence of Two Wills
Aleatory
Altercate
Altercation
"‫ف بحن ذيته إلثب ت يلويقعة‬
ٍ ‫"نل ل ك‬
‫وق ئع‬
‫تم‬
‫ تويفق إ ينت ل‬/‫ تط بق‬/ ‫تالق‬
‫جزيف‬
‫يشق ب لحجج‬
– ‫ م اشقة بالأجج‬- ‫مأاجة‬
‫مأاو ة المية ح نة‬
Resolve The Issue Amicably
‫يفض النزاع وديًا‬
To Eject The Tenant/Lessee From
The Premises.
Alteration in Terms and Conditions
of Contract.
To Modify/Change a Contract
.‫يط د المستأج من العين المؤج ة‬/‫يخ ج‬
Status of the Company
(To Change Status of the Company)
To Release From Liability
‫صفة الش ة = ومع ا القانونم‬
The Parties Hereunto Set Their
Hands and Seals….
A Bail Bondsman
Transfer Deed
The Court Has Rendered Its
Judgment In Presence of the
Defendants/Litigants
The due and reasonable care
‫تعديل م ش وط وأأ ام العقد‬
‫يغي عقد‬/‫يعدل‬
‫يعفم من المسئولية‬
‫تأ هاا العقد وأمماأ الط ان وبصماأ‬
.‫بخاتمي ما‬
)‫المامن (الاي يد ع فالة لمت م‬
"‫"عقد نقل مل ية‬
‫حكمت يلمحكمة حضو ع‬
‫يلتحوط يلالز – يلعن ة يلالزمة‬
‫الكلمات المزدوجة المترادفة التي جرى العرف على ترجمتها بالكلمتين المترادفتين معًا في لغة‬
‫القانون والتي يجوز ترجمتها بكلمة واحدة‬
~ 103 ~
Null and Void
Safe and Sound
‫الغٍ وباطل و أن لم ي ن‬
‫مأمون وسليم‬
Fraud and Deceit
‫غش وخداع‬
Unless and Until
‫ما لم وإلى أن‬
Save and except
‫يما عدا وباستثناء‬
Shun and Avoid
‫يتأاشى ويتجنع‬
Acknowledge and Confess
Made and Signed…
Free and Clear Of…
In Good Condition and Repair
Each and Every…
‫يق ويعت ف‬
... ‫تأ‬
....‫خا ٍل من‬
‫م أالة جيدة‬
...‫ل‬
Represent and Warrant
.... ‫يق‬
Ratify and Confirm
... ‫يق‬
Agree and Understand
Aggrieved Party
Civic Plaintiffs
Whereas the Parties confirm their
legal eligibility to acting.
Subpœna Duces Tecum
....‫يق بالموا قة على‬
‫المجنم عليخ‬
‫المدعين بالأق المدنم‬
.‫أيث إن الط ين أق ا بأهليت ما للتص ف‬
:‫أم مل يلمحكمة بإب يز يألو يق‬
‫ت ليف من المأ مة يقتمم الموجخ إليخ أن يب ز‬
‫ل ا و قة منتجة م الدعوى توجد م أوزتخ أو‬
‫تأت تص خب والك بناء على طلع أأد الخصوم‬
.‫اوي الشأن‬
To Approve Arbitration Rules
‫تصن ق قويلن يلتحك‬
~ 104 ~
To Approve the Arbitral Award =
Hearing Bundle
Any Arbitral Award must be
Ratified by the Courts.
Lex Arbitri
Arbitration Tribunal
The Sole Arbitrator
The Umpire
The President of the Arbitration
Tribunal
The Extent of the Parties' Right to
Resort to Arbitration.
Relief
Legal Fees
‫يلتصن ق لى حك يلتحك‬
‫مستننيت يلم يفعة‬
‫حك يلتحك ال بن ويل ُصنق لى ه مل يلمح ك‬
.‫يلمض ئ ة‬
‫يلم نول يلذي خت ه يألط يف ل خضع له‬
. ‫يلتحك‬
‫ه ئة يلتحك‬
‫يلمحك يألوحن‬
‫ مل ع ل ل فصل (وحنه) ف‬:‫حك يلمحكم ل‬
.‫أم يختىف ف ه محكمول‬
‫ئ س محكمة يلتحك‬
. ‫نط ق حق ط ف يلنزيع ف يلىجوء إل يلتحك‬
‫ يلتمسه المدعي في دعواه أو تظلمه‬/‫ما ينشده‬
.‫من إنصاف على يد المحكمة‬
‫األتعاب القانونية‬
The Appeal is Accepted On the
Merits and the Form/As a Matter of
Form
‫قبول االستئناف شكال وموضوعا‬
The Court Dismissed the Appeal On
Its Merits.
.‫حكمت المحكمة برفض االستئناف موضوعًا‬
To Take An Appeal Or An
Objection For Cassation.
Exclusive Jurisdiction
‫يرفع استئنافًا أو طعنًا بطريق النقض (أمام‬
)‫النقض‬
‫االختصاص القضائي الحصري‬
‫~ ‪~ 105‬‬
‫االختصاص القضائي غير الحصري‬
‫تخضع لالختصاص القضائي غير الحصري‬
‫لمحاكم‪......‬‬
‫‪Non-Exclusive Jurisdiction‬‬
‫‪Shall Be Subject To The‬‬
‫‪Non-Exclusive Jurisdiction‬‬
‫‪of the Courts of…..‬‬
‫هيئة المحكمة – منصة القضاء‬
‫‪Bench‬‬
‫أمام هيئة المحكمة بكامل هيئتها‬
‫‪Before the Full Bench‬‬
‫هيئة المحكمة الموقرة‬
‫‪The Honorable Bench‬‬
‫محاكمة أمام كامل هيئة المحكمة‬
‫‪A Trial At Bar‬‬
‫جلسة هيئة المحكمة بكامل أعضائها‪/‬هيئتها‬
‫‪En Banc Hearing‬‬
‫*الدعوى التي بين يدي المحكمة *الدعوى‬
‫المنظورة أمام المحكمة *الدعوى قيد نظر‬
‫المحكمة‬
‫‪The Case At Bar‬‬
‫وإشهادًا على ما تقدم‪.....‬‬
‫وإشهادًا على ما تقدم وقع الطرفان بخط اليد‪،‬‬
‫وباألختام‪.......‬‬
‫طبقًا لقانون……‬
‫متهاون – مقصر ‪ -‬متقاعس‬
‫أقيم هذا االستئناف بشأن نزاع على…‪.‬‬
‫‪In WITNESS WHEREOF‬‬
‫‪In WITNESS WHEREOF, the‬‬
‫‪Parties Hereto Affix Their Hands‬‬
‫‪And Seals…..‬‬
‫‪Pursuant To Act/Law….‬‬
‫‪Negligent‬‬
‫‪This Appeal Arises Out Of A‬‬
‫‪Dispute Over ….‬‬
‫رفع شكوى‪/‬اتهام رسمي مثبت‪ /‬مصدق عليه‬
‫مدعيًا‪ /‬زاع ًما أن…‪.‬‬
‫‪Filed A Verified Complaint Alleging‬‬
‫‪that…..‬‬
‫أموال متحصل عليها بطريق الغش والتدليس‬
‫واالحتيال‪.‬‬
‫‪Money Fraudulently Obtained‬‬
‫بما يخالف …‪..‬‬
‫‪In Breach Of‬‬
~ 106 ~
..…‫مخالفةً لـ‬
A Pending Lawsuit
Fraudulently Procured An
Arbitration Award =
Procured An Arbitration Award By
Corruption, Fraud or Undue means
Job Seniority Rights
On The Date Mentioned
Hereinabove
‫دعوى معلقة – لم يبت فيها بعد – قيد النظر‬
‫*تحصل على حكم تحكيم بطريق الغش‬
‫واالحتيال‬
‫*تحصل على حكم تحكيم بطريق التدليس‬
‫واالحتيال والفساد وغيرها من الطرق غير‬
.‫المشروعة‬
‫ األسبقية في الوظيفة‬/‫حقوق األقدمية‬
)‫(العقد مثال‬....‫في التاريخ المبين في صدر هذا‬
To Go Off On Sick Leave
‫حصل على أجازة مرضية‬
Convalescence
‫النقاهة – التماثل للشفاء‬
Circumcision
In the event of any conflict between
the English and Arabic versions, the
English version shall prevail.
Memorandum of Association =
‫الختان‬
‫في حال ظهور أي تعارض أو تضارب بين‬
‫النسخة العربية واألخرى اإلنجليزية ال يعتد إال‬
.‫باإلنجليزية‬
‫عقد تأسيس شركة‬
Deed of Association
Articles of Association/
Incorporation
Memorandum and Articles of
Association
We, the subscribers to this
memorandum of association, wish to
be formed into a company pursuant
to this memorandum, and we agree
to take the number of shares shown
‫النظام األساسي للشركة‬
‫ ونظامها األساسي‬،‫عقد تأسيس شركة‬
‫اتفق الموقعون أدناه على تأسيس شركة طبقًا‬
…………‫لنصوص هذا العقد‬
~ 107 ~
opposite our respective names.
As it seems necessary, under a
resolution of the Board of Directors,
the Company may set up branch
offices within or
‫يجوز للشركة بموجب قرار من مجلس‬
‫ تأسيس فروع لها داخل البالد أو‬،‫إدارتها‬
.‫خارجها‬
outside the country
In
this
Memorandum
of ‫الكلمات والتعبيرات الواردة أدناه في هذا‬
Association, unless the context ‫ تحمل المعاني المحددة‬،‫ عقد التأسيس‬،‫العقد‬
otherwise requires and unless ،‫يقتض السياق خالف ذلك‬
‫قرين كل منها ما لم‬
ِ
otherwise herein provided, the
.‫وما لم ينص العقد على خالف ذلك‬
following words and expressions
shall have the meanings assigned to
them.
Appurtenances
)‫عين مؤجرة‬/‫ملحقات (عقار‬-1
‫حقق بموجب تخصيص عقار‬-2
‫فرعي – حق‬/‫(تبعية عقارية – حق تبعي‬
)‫عقاري بالتخصيص‬
The
Premises
and
the
.‫العين المؤجرة وملحقاتها‬
Appurtenances Thereof.
The present Memorandum of ‫"عقد التأسيس" الماثل بصيغته األصلية أو‬
Association in its original form or as
.‫بصيغته المعدلة من حين إلى آخر‬
amended from time to time.
Duly
‫حسب األصول القانونية‬
Duly Incorporated Company
‫شركة تأسست حسب األصول القانونية‬
The Duly Signed Copy
‫النسخة المستوفية التوقيعات الرسمية‬
For The Time Being
Witness for the Defense
Witness for the Prosecution
‫في حينه‬
‫شاهد نفي‬
‫شاهد إثبات‬
~ 108 ~
Words importing the singular shall
also include the plural and vice
versa, unless the terms hereunder
otherwise provide or the context
otherwise requires.
‫اإلشارة إلى المفرد في هذا العقد تدل أيضا‬
‫على صيغة الجمع والعكس صحيح ما لم ينص‬
‫صراحة على خالف ذلك أو ما لم يقتض‬
.‫السياق خالف ذلك‬
An Official Instrument Duly Signed ‫محرر رسمي موقع عليه حسب األصول‬
by….
.‫القانونية المتبعة‬
The "Transfer Shares"
"‫األسهم محل التنازل‬/‫"الحصص‬
"‫"الحصص موضوع التنازل‬
"‫"الحصص المتنازل عنها‬
Share Capital
With or Without Consideration
‫حصص أسهم رأس المال‬
‫ب ِع َوض أو بغير عٍوض‬
)‫(بمقابل أو بغير مقابل‬
Notwithstanding Provisions
of Article…
Heirs,
Successors-In-Title,
Permitted Successors and Assigns.
‫واستثنا ًء من ما تنص عليه أحكام‬/‫بخالف ما‬
.....‫المادة‬
،‫الورثة الشرعيون‬
‫كل من تؤول إليهم الملكية بموجب صكوك‬
،‫قانونية‬
"‫و"الورثة بموجب وصية‬
Permitted Assignee: A Permitted
Assignee shall mean, with respect to
each Investor, any Affiliate of such
Investor and any member, general
partner or limited partner of such
Investor (or any Person holding an
equity interest in any such member,
general partner or limited partner)
‫~ ‪~ 109‬‬
‫طلع إعفاء‬
‫‪Claim Of Exemption‬‬
‫( منمه يلمن ل يلمحكو لى ه إللف ئه مل‬
‫يلن ل)‬
‫مصاد ة مل ية‬
‫‪Forfeiture of Property‬‬
‫(أ ض‪-‬عقا ‪ -‬مال)‬
‫ال يجوز الحجز على أموال هذه المشروعات‬
‫أو تجميدها أو مصادرتها أو فرض الحراسة‬
‫عليها عن غير الطريق القضائي‪.‬‬
‫(الدولة) تصاد أمالك‪/‬تنزع مل ية أمالك‬
‫للصالح العام‬
‫"سقوط الأق م تخصيص أس م"‬
‫‪The assets of such projects may not‬‬
‫‪be seized, blocked, confiscated or‬‬
‫‪sequestrated except by judicial‬‬
‫‪procedures.‬‬
‫= ‪To Confiscate Property‬‬
‫‪To Expropriate Property‬‬
‫‪Forfeiture Of Shares‬‬
‫(إلغاء األس م)‬
‫"أس م مسقط عن ا الأق م التأصيص"‬
‫تنتفم صفة المساهم عن أي من المساهمين‬
‫إاا‪...‬‬
‫تجزئة الدعوى‬
‫‪Forfeited Shares‬‬
‫‪A shareholder shall cease to be a‬‬
‫‪shareholder if……..‬‬
‫‪Claim Splitting‬‬
‫المدعى عليخ ا ت ع مخالفات عديدة‬
‫‪Defendant committed many‬‬
‫‪breaches.‬‬
‫بينة وامأة ودامغة‪/‬مقنعة‬
‫‪Clear Convincing Evidence‬‬
‫الم ا عة الختامية‬
‫الما ة الختامية ( م االستئناف)‬
‫= ‪Closing Argumentation‬‬
‫‪Closing Argument‬‬
‫طعل غ مب ش ف يلحك‬
‫‪Collateral Attack‬‬
‫أهلية ‪ /‬صالأية الشخص‬
‫‪Competency‬‬
‫(لىمثول أم يلمحكمة ويإلنالء بشد نته)‬
~ 110 ~
Conservatorship
)‫تعيين أا س أو قيم (للبالغين‬
Guardianship
) ‫تعيين أا س أو قيم (للقص‬
Continuance =
Adjournment/Postponement Of the
Case to be Considered In Hearing
of…..
A Motion/Request
"‫"تأجيل نظ الدعوى‬
"‫" ع الجلسة‬
"‫"أجز الدعوى إلى جلسة أخ ى‬
"‫"طلع تأجيل نظ الدعوى‬
For Continuance
To File a Request
For Continuance
To Set/Schedule the Date for
Adjudication
An Action/Case/Suit Pending In A
Court
A Pending Suit.
The Appellant Served A Notice Of
Appeal.
‫تأيل إلى المأ مة طلع نظ الدعوى إلى‬
‫جلسة أخ ى‬
‫أجز الدعوى للأ م‬
‫قيد النظ أمام المأ مة‬/‫دعوى ماثلة‬
‫دعوى مدنية قيد نظ المأ مة ولم يُبت ي ا‬
.‫بعد‬
‫المستأنف قدم إعالن باالستئناف‬
The Papers/ Documents Prove
That…..
‫المثبت من األو اق والمستندات‬
The Papers/ Documents Prove
That…..
‫وأيث إن البيَّن من األو اق‬
It's Laid Down That
ex post facto
To Lay Down Rules and Principles
The Rules Laid Down By The
………. ‫سميًا أن‬
‫تق‬
‫جعم‬
‫بأث‬
‫ يف ض قواعد ومبادئ‬/‫يمع‬
‫ أ ست ا المأ مة‬/‫القواعد التم أق ت ا‬
~ 111 ~
Court.
Bear Burden of Proof
To Make An Application To Fix A
Date For The Hearing Of An
Appeal In The Clerk of Court's
Office.
Trial Hearing
To Amend the Lower Court
Judgment
The Adjudicated Amount
Interest For Delay
Interest For Late Payment
Judgment Creditor
Judgment Debtor
Exceptio Non Adimpleti Contractus
= Exception of Non-Performed
Contract
‫يتأمل ععء اإلثبات‬
‫ي ون عليخ ععء اإلثبات‬
‫يأ طلع لتأديد موعد جلسة االستئناف م‬
‫قلم المأ مة‬/‫ديوان‬
‫جلسة المأا مة‬
‫تعديل الأ م المستأنف‬
‫المبلغ المأ وم بخ‬
‫ائدة على التأخي‬
‫ائدة على تأخي السداد‬
‫الدائن بموجع أ م قمائم‬
)‫(المأ وم لخ‬
‫المدين بموجع أ م قمائم‬
)‫(المأ وم عليخ‬
‫الد ع بعدم التنفيا‬
If A Party Has Obtained a
Judgment But The Judgment
Debtor Fails To Obey The Order,
The Judgment Creditor May Apply
To The Court To Enforce The
Judgment.
‫إاا أصل أأد الط ين المتنازعين على أ م‬
‫لصالأخ وامتنع الط ف المدين بموجع هاا‬
‫الأ م عن االمتثال لألم القمائم يجوز للدائن‬
.‫أن يتقدم إلى المأ مة بطلع لتنفيا الأ م جب ً ا‬
The Bailiff Levys Execution On The
Property of the Defendant
ً
‫أجزا على‬
‫ال ُمأم يوقِع‬/‫مأمو التنفيا‬
‫أموال المدعى عليخ (تم يدًا لبيعة‬/‫ممتل ات‬
)‫واستيفاء الدين المستأق من أصيلة البيع‬
~ 112 ~
False Documents =
Forged Documents
Exhibit
Adjournment
Dismissal without prejudice due to
lack of legal standing
The court will rule that the plaintiff
"lacks standing" to bring the suit,
and will dismiss the case without
considering the merits of the claim
The trial court has the right to
weigh the evidence
Disorderly Conduct
Entrapment
Counter-Deed
To Counterfeit
Counterfeit Money
To Pass Counterfeit Money.
Counterfeiter
Preponderance of Evidence
The Defendant Is Believed To Be
‫مستندات مجأودة (عند المغا بة) = مستندات‬
‫مزو ة‬
= )‫مب زة مستند (عند المغا بة‬
‫مستنن ق نون‬
‫ع الجلسة‬
‫لن قبول يلنلول ل فعد مل غ ذي صفة‬
‫ف يلنلول‬
‫يلمحكمة تحك مل تىم ء نفسد بعن قبول فع‬
‫يلنلوي مل غ ذي صفة نول حت يلنظ‬
‫ف موضوع يلمض ة‬
....‫حق لمحكمة يلموضوع تمن يألنلة‬
‫سلوك مخل بالقانون‬
‫(أي تص ف ضن يلم نول خل ب لسال ويألمل‬
)‫يلع و وع يلمجتمع‬
‫ كم ل‬- ‫مك نة‬
‫و قة ضن‬
) ‫(يلسنن يلمكتو‬
)‫لمىة‬/‫* ز ف (نمون‬
)‫إمض ء‬/ ‫ مىن (خت‬/ ‫* زو‬
‫* مىن سىعة‬
‫نمون مز فة‬
‫وج نمونعي مز فة‬
‫لمىة‬/‫مز ف مستننيت‬/ ‫مزو‬
‫جح ل يلب نة‬
‫(تفوقه من حيث المتانة والوجاهة على ما قابله‬
)‫من دليل أو بينة‬
‫يلمتد ب ئ حت تثبت إنينته‬
‫~ ‪~ 113‬‬
‫= ‪Innocent Unless Proven Guilty‬‬
‫‪(The Accused is Presumed Innocent‬‬
‫‪Until Proven Guilty).‬‬
‫يلمتدمول ف يلنل ول يلجن ئ ة أب ء إل أل‬
‫تثبت إنينتد ب لم يئل ويألنلة‪.‬‬
‫ق نة يلب يءة‬
‫يستخالص نل ل يإلنينة‬
‫*"أ ىولة يلم يث إل يلنولة"‬
‫(ح لة توف شخص ل ت ك وص ة ول س له‬
‫و ثة)‬
‫*"يلم يث يلذي ؤول إل يلنولة"‬
‫*"حق يالست يث"‬
‫(يالست يث‪ :‬أ ىولة م يث إل يلنولة لعن‬
‫وجون وي ث)‬
‫* ؤول إل يلنولة النعني يلو يث‬
‫*تص ن (يلنولةُ) م يث ع ال وي ث له‬
‫إلال و يثة‬
‫لمن ب ع‬
‫ق نول نمل يلمىك ة‬
‫(بموجب لمون يلب ع)‬
‫شطع (قيد من سجل سمم)‬
‫يشطع‪/‬يلغم خصة مأامم لمزاولة الم نة –‬
‫شطع المأامم من السجالت‪.‬‬
‫(أم ي ا‪/‬انجلت ا)‬
‫إصدا أ م قمائم والنطق بخ‬
‫أيثيات الأ م‬
‫أأوال نفس غي مسلمين‬
‫‪Defendants in criminal cases are‬‬
‫‪presumed to be innocent until proven‬‬
‫‪guilty.‬‬
‫‪Presumption Of Innocence‬‬
‫‪To Produce Evidence Of Guilt‬‬
‫)‪Escheat (v,n‬‬
‫‪Decree of Distribution‬‬
‫‪Bill of Sale‬‬
‫‪Bills of Sale Act‬‬
‫‪Expungement‬‬
‫‪To Disbar‬‬
‫‪(n) Disbarment‬‬
‫‪Rendition of Judgment‬‬
‫‪Whereases = Reasons‬‬
‫‪Non-Muslim Personal Status‬‬
~ 114 ~
To Reiterate Statements
‫أقوالخ‬
‫يقيم البينة‬
To Substantiate Evidence
Substantiation
Replication
It's Generally Recognized =
‫ي‬
‫إقامة الأجة – إقامة البينة‬
"‫جواع "المدعم" على ما ة "المدعى عليخ‬
)Plea( ‫األولى‬
‫من المتعا ف عليخ‬
It's Generally Accepted
Claim of Right
Respondent
Claimant
Appellee-in-cassation
Appellant-in-cassation
Courts Have Jurisdiction Over….
The Court of First Instance
rendered judgment against the
plaintiff and adjudged the costs
against him
‫مط لبة بحق‬
‫يلمطعول ضنه‬
)‫(أم محكمة يلنمض‬
‫يلط لل‬
)‫(أم محكمة يلنمض‬
‫يلمطعول ضنه‬
) ‫لى‬/‫(أم محكمة نمض‬
‫يلط لل‬
) ‫لى‬/‫(أم محكمة نمض‬
......‫تنعقد للمأا م سلطة االختصاص بشأن‬
‫يلمحكمة يالبتنيئ ة أصن ت حكمد ضن‬
‫يلمنل وأم ت بأل تحمل مص وف ت‬
.‫يلنلول‬
Flimsy Allegations
‫إنل ءيت وهم ة‬
It's Legally Prescribed
‫ق نونع‬
To Strike Jurors
To Strike someone Off a List/
Registry.
To Strike Off the Case
‫مل يلمم‬
‫ستبعن محىف ل‬
‫ مل سجل‬/‫شطب مل جنول‬
‫ يلمحكمة تشطب يلنلول‬:‫تشطب يلنلول‬
‫لننم تأم ب ستبع نه مل يلجنول نظ ع ي‬
‫~ ‪~ 115‬‬
‫ذلك مل‬
‫لخ وجد لل يختص صد أو ل‬
‫يألسب ب‬
‫شطب مل يلجنول‪ :‬شطب يس يلمح م مل‬
‫جنول يلمح م ل وح م نه مل مزيولة يلمدنة‪.‬‬
‫يخت ألض ء ه ئة يلمحىف ل يالثن لش مل‬
‫قويئ يلم شح ل لىتع ل‪.‬‬
‫يلمحكمة ط لبت مل‪ /‬نلت يلن بة يلع مة‬
‫لع ض سبب ح ني لاللت يض لى‬
‫يلمحىف ل‪.‬‬
‫‪To Strike Attorneys Off the Roll‬‬
‫‪To Strike Jurors‬‬
‫‪The Court Called Upon the‬‬
‫‪Prosecutor to Offer a Neutral‬‬
‫‪Reason for Challenging Jurors/‬‬
‫‪Judges.‬‬
‫"يستجويب يلم ض لىش هن تمد ن ع بموجب‬
‫يل م ل يلم نون ة" والتزام األخي بأن يقول‬
‫الأق إاا بدت على الشاهد م هاأ الم ألة‬
‫بواد عدم األهلية لخلل م عقلخب ض‬
‫القامم ش ادتخ‪.‬‬
‫يلطىب ُ فض‬
‫‪The Application was Denied‬‬
‫محكمة يالستئن ف فضت يلنظ ف يالنل ء‬
‫بأل…‪.‬‬
‫‪The Appeal Court Rejected the‬‬
‫‪Claim that‬‬
‫يلتم س إل نة يلنظ ف حك ند ئ‬
‫‪Voire Dire OR‬‬
‫‪Voir Dire‬‬
‫‪A Petition For A Writ of Certiorari‬‬
‫= ‪in Final Judgment‬‬
‫)‪(Reconsideration Petition‬‬
‫"أم إح لة يلنلول لىم يجعة وإل نة يلنظ "‬
‫(أم سىخ لىنلول)‪:‬‬
‫أمذذذ قمذذذائم مذذذن مأ مذذذة ت ذذذون ذذذم الغالذذذع‬
‫المأ مة العليذاب إلذى مأ مذة أدنذى من ذاب ت لف ذا‬
‫يخ أن ت ع يدها عذن الذدعوى مومذوع األمذ‬
‫وتأول ذا إلي ذا (إلذذى المأ مذة ا مذ ة) مذع ا ذذة‬
‫األو اق المتعلقة ب ا لذتأ م ي ذا بالعذدلب والذك‬
‫اسذذذتنادًا إلذذذى سذذذلطة اإلشذذذ اف التذذذم تما سذذذ ا‬
‫‪Writ of Certiorari‬‬
‫~ ‪~ 116‬‬
‫"المأ مذذة العليذذا" علذذى اإلجذ اءات المتبعذذة ذذم‬
‫ا ذذة المأذذا م األخذ ىب ويلجذذأ إليذذخ عذذادة أيذذث‬
‫يتبذذذذذين أن المأ مذذذذذة المعنيذذذذذة قذذذذذد تجذذذذذاوزت‬
‫اختصاص ا أو أن أأد قمذات ا ذان ذم قذ ا أ‬
‫تأت تأثي المصلأة المادية الخاصة‪.‬‬
‫يلحك صن مستننعي إل …‪.‬‬
‫شد نة زو‬
‫شد نة يلشدون‬
‫يلحبس يالحت ط‬
‫‪The Judgment is Grounded On….‬‬
‫‪False Testimony‬‬
‫‪Testimony of Witnesses‬‬
‫‪Preventive Detention‬‬
‫جب يلض‬
‫‪Reparation‬‬
‫يلمالحمة يلمض ئ ة‬
‫‪Prosecution‬‬
‫يلمحكمة ج نبد يلصويب‪ /‬أخطأت‬
‫يلمحكمة أص بت ف يستنت جد بأل…‪.‬‬
‫ستنل يلم ض يلشدون‪.‬‬
‫*أو يق مز فة بموجب حك يلمض ء‬
‫‪The Court Erred‬‬
‫‪The Court was Correct in‬‬
‫‪concluding that…..‬‬
‫‪The Judge Summons the Witnesses.‬‬
‫‪Papers Judged to be Forged‬‬
‫*أو يق صن يلحك بأند مز فة‬
‫تمن بطىب إلج يء يلم يجعة يلمض ئ ة‬
‫يالستئن ف ة (م يجعة مل يلمض ء يلمختص‬
‫ب الستئن ف‪ /‬مل محكمة لى )‬
‫ممن يلطىب – يلمستنل‬
‫منموالت غ م ن ة‪ .‬نوع مل يلحموق غ‬
‫يلم ن ة تبع يألمويل يلشخص ة أو نشأ لند ‪:‬‬
‫كحموق يلب يءيت ويلتأل ف ويلنش وم إل د‬
‫مل يلمىك ت يألنب ة وغ ه ‪.‬‬
‫م يث معنوي‬
‫‪Filed an Application For Appellate‬‬
‫‪Review‬‬
‫‪Applicant‬‬
‫‪Incorporeal chattels‬‬
‫‪Incorporeal hereditament‬‬
‫~ ‪~ 117‬‬
‫(ق نول منن ) أش ء غ م ن ة‪ ،‬حموق ال‬
‫‪Incorporeal things‬‬
‫ت ل وال تىمس وال ن كد أو م زه غ‬
‫يلموة يلعمى ة‪.‬‬
‫ال تسن أو ج إصالحه‪ ،‬ال ستط ع‬
‫‪Incorrigible‬‬
‫تمو مه‬
‫لف ف‪ ،‬ط ه يلذ ل‪ ،‬ال تأث بوس ئل يلفس ن‬
‫‪Incorruptible‬‬
‫يلخىم أو أسب ب يإلغ يء يلم ني ك ل شوة أو‬
‫يلولن ب بح أو منفعة‪.‬‬
‫لبء يإلثب ت‬
‫‪Burden of Proof‬‬
‫ىتمس مل لنيلة يلمحكمة يلموق ة‬
‫‪To Petition The Honorable Court‬‬
‫"توف ق يألوض ع يلم نون ة لش كة"‬
‫‪Regularization‬‬
‫يلش ك ت يلمنتفعة بأحك هذي يلم نول‪....‬‬
‫حك يلتحك يلذي منح لـ…‪..‬حمه ف …‪.‬‬
‫ُنذ بـ…‪..‬‬
‫يلمحتك ضنه يلتمس مل يلمحكمة إبط ل‪/‬إل ء‬
‫حك يلتحك لص لحه‬
‫أم ت يلمحكمة بعمن جىسة تحك‬
‫إ ييييينيع يلمبىيييييغ موضيييييوع يلييييينلول خزينييييية‬
‫يلمحكمة‪.‬‬
‫يلمحكمة أصن ت حك ب لتعو ض ضن‪..‬‬
‫‪Companies enjoying the provisions‬‬
‫‪of the Law.‬‬
‫‪Arbitration Award Granting Rights‬‬
‫‪of……to…..‬‬
‫‪To Presage‬‬
‫‪The Respondent Asked the Court to‬‬
‫‪Vacate the Arbitration Award In‬‬
‫‪Favor Of Him‬‬
‫‪The Court Has Ordered An‬‬
‫‪Arbitration Hearing‬‬
‫‪Bringing money into court‬‬
‫‪The Court Rendered Damages‬‬
‫‪Against….‬‬
‫~ ‪~ 118‬‬
‫يلمحكمة فضيت يلنظي في يلشيكول‪ /‬يالتدي ‪/‬‬
‫يلتظى‬
‫أم يلمحكمة بإبط ل حك يلتحك‬
‫يلتم ي س الستصييني أم ي مييل يلمحكميية بإبط ي ل‬
‫حك يلتحك‬
‫‪The Court Dismissed the‬‬
‫‪Complaint.‬‬
‫‪Vacatur of Arbitration Award‬‬
‫‪Motions for Vacatur of Arbitration‬‬
‫‪Award‬‬
‫طىب‪ /‬ىتمس مل يلمحكمة إصني أم بإبطي ل ‪To Request A Vactur of Arbitration‬‬
‫حك يلتحك‬
‫‪Award‬‬
‫تميييييي س (يلمحكميييييية) سييييييىطة يالختصيييييي ص‬
‫يلمض ئ ‪.‬‬
‫‪To Exercise Jurisdiction‬‬
‫إنل ءيت وق ئع ة‪ /‬صيح حة تي يلت يفيع بشيأند‬
‫ويلنف ع لند بإج نة وإحك ‪.‬‬
‫‪Well Pleaded Factual Allegations‬‬
‫تذ ع‪ /‬يلتز يلمتد ب لصمت‬
‫‪The Accused Has Been Standing‬‬
‫‪Mute‬‬
‫أل ض يلمتد لل يلكال‬
‫تعزز م كز يلمنل لى ه ف يلنلول‬
‫‪To Establish Standing of the‬‬
‫‪Defendant‬‬
‫تخىف لل ياللتزي بنصوص يلتحك‬
‫‪To Repudiate the Arbitration‬‬
‫‪Provisions‬‬
‫أول يلحجج‬
‫‪Primary Argument is that…..‬‬
‫يلحجة يل ئ س ة‬
‫يلوق ئع يألس س ة‬
‫يل موض – لن يلوضوح‬
‫دعوى جزائية‬
‫أسندت النيابة العامة إلى المت مين ت مة‪.....‬‬
‫منقوالت – أمتعة – ممتل ات شخصية‬
‫‪The Essential Facts‬‬
‫‪Lack of Clarity‬‬
‫‪Penal Action/Suit‬‬
‫‪The Public Prosecution Brought‬‬
‫‪Accusation Against the Accused‬‬
‫= ‪Personal Effects‬‬
~ 119 ~
Personal Possessions =
Belongings
)‫دائ ة اختصاص (م انم‬
Jurisdiction
Knowingly = Intentionally
As Established in Papers
‫قصدا – عمدا – عن سابق مع ة‬
‫على النأو الثابت م األو اق‬
Seizure Report
‫ أجز‬- ‫مأم مبط‬
To Apply To The Conscience of the
Court
‫أن شن ضم يلمحكمة‬
Conscience of the Court
‫ لم نة يلمحكمة‬/ ‫ ق ي ة نفسد‬/‫ضم يلمحكمة‬
Breast of the Court
‫ مييي مييين ه‬: ‫ قييي ي ة نفسيييد‬/‫ضيييم يلمحكمييية‬
. ‫يلمض ء أو نو بخىنه‬
Facts As Ascertained By The
Knowledge Residing In the Breast
Of the Judges of the Court.
The Court Is Satisfied That…..
Contempt of Court
‫م ل يلمحكمة‬
‫يلوق ئع حسبم يستم ت ف‬
‫ويطمأل إل د وجنيند‬
....‫ وجنيل يلمحكمة أل‬/‫م ل‬
‫يستم ف‬
‫ينتد ك ح مة يلمحكمة‬
‫ج‬
To Lodge A Complaint
With/Against
‫ضن‬/‫من شكول لنل‬
Declinatory Exceptions
‫ تتن ول يختص ص‬:‫نفوع مثبطة أو مع مة‬
‫يلم ض وال كول لد غ ة سول تأخ س‬
.‫يإلج يءيت‬
‫إنذي ق نون‬
Legal Notice
Intervenor or
Intervener
Warner & Warnee
Notary Public & Authentication
‫ (كشخص ث لث) ب خت ه‬:‫متنخل ف نلول‬
.‫وت خ ص يلمحكمة يلمختصة‬
‫يلمنذ ويلمنذ ضنه‬
‫إني ة يلك تب يلعنل ويلتوث ق‬
~ 120 ~
Administration
A Power of Attorney Must be Duly
Notarized By a Notary Public and
Attested By Ministry of Foreign
Affairs.
‫يلتوك ل يل سم البن وأل كول مصنق لى ه‬
‫مل يلك تب يلعنل وموثق لى ه سم ع مل‬
.‫وزي ة يلشئول يلخ ج ة‬
A Document Attested Before a
Notary Public
‫مستنن ت يلتصن ق لى ه أم يلك تب يلعنل‬
certified true copy
. ‫مصنقة سم ع‬/‫نسخة طبق يألصل معتمنة‬
On this ___ day of _________,
20___, I certify/ attest that the
preceding or attached document is a
true, exact, complete, and unaltered
photocopy made by me from the
original document (Description of
Document), presented to me by the
document’s custodian, (Document
Custodian’s Name) and that, to the
best of my knowledge, the
photocopied document is neither a
public record nor a publicly
recorded document, certified copies
of which are available from an
official source other than a notary
public.
Proprietor of Patent
Proprietor of Trademark
To Implement a Resolution
Groundless Allegation
Groundless Argument
Unfounded = Baseless = Groundless
‫إق ي ه‬/‫ص ة لشد نة يلك تب يلعنل وتصن مه‬
‫بصحة نسخة مل مستنن‬
‫م لك ب يءة يالخت يع‬
‫م لك يلعالمة يلتج ة‬
‫ نفذ ق ي‬/‫طبق‬
– ‫حجة واهية‬
‫ادعاء ال أساس له من الصحة‬
‫ ال أسانيد لها‬/‫حجة ال أساس‬
‫ال أساس له – ال أساس له من الصحة‬
~ 121 ~
(Ex.: These allegations are
completely unfounded)
**Unfounded allegations/ claims/
story/ fears/ rumors
Unfounded Statements
He was caught red-handed
In forma pauperis
‫أقوال مرسلة ال أساس لها من الصحة‬
‫سا بالجرم‬
ً ‫قُ ِبض عليه متلب‬
‫"مع اإلعفاء من الرسوم القضائية" الذي‬
‫يمنح لغير القادرين‬
Exception of No Cause of Action
‫د ع بعدم فاية أسباع الدعوى (وأسانيدها) من‬
.‫الوج ة القانونية‬
‫"د ع بعدم األهلية للتداعم" (اعت اض المدعى‬
Exception of lack of capacity to
stand in judgment.
‫عليخ بأن المدعم ال يملك الأق م إقامة‬
)‫الدعوى نظ ً ا لعدم‬
Fabricated Evidence
‫دليل ملفق – بينة مختلقة‬
Incapable of work
‫غي قاد على العمل‬
Legal Capacity
‫األهلية القانونية‬
The parties hereto declare that they ‫أق المتعاقدون بأهليت م للتص ف واتفقوا على‬
have legal capacity to enter into this ‫ت وين ش ة تمامن يما بين م بالش وط ا تية‬
Agreement and hereby agree to
form a Partnership in accordance
with the following terms and
conditions:
In determining the final amount of
‫يراعى فى تحديد قيمة األرباح والخسائر‬
the Partnership’s profits and losses,
‫النهائية للشركة استنزال أجور المستخدمين‬
the amounts of employees and
‫والعمال والمبالغ التى تعادل قيمة استهالك‬
workmen’s salaries; depreciation
‫العدد واآلالت وتجديدها وقيمة‬
amounts of the Partnership’s
‫الضرائب المستحقة وغيرها من المصروفات‬
equipment, machinery and the
. ‫التى يتطلبها حسن سير العمل‬
replacement thereof; taxes due; and
such other expenses as may be
required for the good conduct of the
Partnership’s business will be taken
into consideration.
~ 122 ~
Incapacitated
Incapacity
Limited Capacity
Competition Prohibited:
No Partner shall compete the
Partnership’s business by carrying
on any of the Partnership’s
activities; otherwise, the remaining
Partners shall have the right to
demand the dismissal of such
Partner without prejudice to their
right to claim appropriate damages
for such behavior. The above-said
prohibition also applies to each
Partner for a period of .... year(s) as
of the date 9- Competition
Prohibited.
No Partner shall compete the
Partnership’s business by carrying
on any of the Partnership’s
activities; otherwise, the remaining
Partners shall have the right to
demand the dismissal of such
Partner without prejudice to their
right to claim appropriate damages
for such behavior. The above-said
prohibition also applies to each
Partner for a period of .... year(s) as
of the date
Winding-up and Liquidation:
In case that the Partnership
Agreement is terminated for any
reason whatsoever, the Partnership
is liquidated in such manner as
‫اقد األهلية القانونية‬
‫قدان األهلية القانونية‬
‫نقص األهلية‬
:‫أظ منا سة الش ة‬
‫مأظو على ل ش يك أن ينا س الش ة‬
‫بالقيام بأى عمل من األعمال التم تقوم ب اب‬
‫وإال أق لباقم الش اء طلع صلخ مع عدم‬
‫اإلخالل بمطالبتخ بالتعويمات الناتجة عن‬
‫تص خ هااب ما أن الك مأظو أيما على‬
‫ سنة من تا يخ قطع عالقتخ‬.... ‫ل من م لمدة‬
.‫بالش ة‬
:‫تصفية الشركة وقسمتها‬
‫فى حالة انتهاء عقد الشركة ألي سبب من‬
‫ يقوم الشركاء بتصفيتها بالطريقة‬،‫األسباب‬
‫ وفى حالة عدم االتفاق‬.‫التي يتفقون عليها‬
‫تكون التصفية بمعرفة مصف تختاره أغلبية‬
~ 123 ~
Partners may decide. If Partners
‫ فإذا لم توفق األغلبية إلى اختيار‬،‫الشركاء‬
fail to reach an agreement, the
‫ على‬،‫مصف يعين بمعرفة المحكمة المختصة‬
Partnership shall be liquidated by a ‫أن يكون توزيع صافى الناتج من التصفية على‬
liquidator to be selected by a
.‫الشركاء بنسبة حصصهم في رأس المال‬
majority vote, and, failing this, a
liquidator shall be appointed by the
competent court of law. The net
proceeds of liquidation shall be
distributed among Partners in
proportion to their respective shares
of the capital.
The Partnership will be dissolved
:‫ فسخ الشركة‬/‫حل‬
before the end of its term if Partners
‫تفسخ الشركة قبل ميعاد انتهائها في حالة‬
so unanimously agree or if the
‫ أو إذا تجاوزت‬،‫إجماع الشركاء على ذلك‬
Partnership’s losses exceed
‫ في المائة من رأس‬.................‫الخسائر‬
......... per cent of its capital unless it ‫ ما لم يتفق على استمرارها بالرغم من‬،‫المال‬
is agreed that the Partnership will,
.‫ذلك‬
nonetheless, continue to exist.
Management and Right to sign for
:‫اإلدارة وحق التوقيع‬
the Partnership:
‫إدارة الشركـة والتوقيـع عنهـا موكولـة إلى‬
The Managing Partners shall be (A)
‫"أ "و"ب" ولهما كافة السلطات لتحقيق‬
and (B). The Managing Partners
‫ ولكل منهما حق االنفراد‬،‫غرض الشركة‬
shall conduct the Partnership’s
‫بشرط أن تكون األعمال التي تصدر منهما‬
business, sign for the Partnership
‫ على أنه‬،‫بعنوان الشركة وضمن أغراضها‬
and shall have full authority to
‫فيما يختص بالتعهدات والمعامالت التي تزيد‬
achieve the Partnership’s object.
‫ والمصروفات‬................. ‫قيمتها على مبلغ‬
Each Managing Partner shall have
‫الخاصة برهن أو بيع عقارات الشركة فيجب‬
the right to act severally on behalf
‫لتكون نافذة في حق الشركة والغير أن تصدر‬
of the Partnership provided that the
. ‫من الشركاء جميعا‬
actions thereof shall be included in
the Partnership’s name and objects.
However, the covenants and
transactions in an amount exceeding
............... and expenditures on the
~ 124 ~
mortgage or sale of the
Partnership’s real estates shall be
enforceable against the Partnership
and third parties only if made by all
the Partners jointly.
A Person of Limited Capacity
A Person of Full Capacity
A Competent Person
No one shall Afflict Harm on others
nor shall it be Returned By Harm.
Harm shall be made good.
A competent person may submit
with the court a Demand of
Interdiction of a relative thereof if
such a relative in Insane or
Demented.
A contract is made valid if
Acceptance precisely matches the
Offer.
There are three Requisites of
contracts: Mutual Assent, Object
and Lawful Cause.
Except As Provided By Law =
Unless Otherwise Is Provided By
Law
The Plaintiff Sued the Defendant in
the court.
The Defendant Alleged that…
Ex: The Defendant Alleged that her
Injuries Resulted
From the Plaintiff's Failure to
Furnish her with a safe and secure
‫شخص ناقص األهلية‬
‫شخص امل األهلية‬
‫شخص يتمتع باألهلية‬
‫يُزال‬
‫وال م ا …والم‬
‫ال م‬
‫يأق ألي شخص يتمتع باألهلية أن طىب مل‬
‫يلمحكمة إ م ع يلحج على أأد أقا بخ‬
.‫المصاع بعتخ أو جنون‬
‫ينعقد العقد بمج د ا تباط اإليجاع بالقبول‬
ً ‫ا تبا‬
.‫طا مطابقًا‬
.‫ الت اممب والمأل والسبع‬:‫أ ان العقد ثالثة‬
.‫ما لم ينص القانون على خالف الك‬
‫يلمنل ق ض ( فع نلول ضن) يلمنل‬
.‫لى ه ف يلمحكمة‬
...‫ينل أل‬/ ‫يلمنل لى ه زل‬
‫يلمنل لى د ينلت أل يإلص ب ت يلت لحمت‬
‫بد نتجت لل يمتن ع يلمنل لل توف مك ل‬
. ‫لمل آمل لد‬
‫~ ‪~ 125‬‬
‫‪Workplace.‬‬
‫ىتمس مل يلمحكمة‬
‫طىب إصني حك‬
‫(طىب يلخص لىمحكمة أل تحك له)‬
‫طىب وقف صنو يلحك ‪ :‬أي لن يلنطق به‬
‫طىب إل نة يلنظ (ف يلنلول) بسبب يل ىط‪.‬‬
‫أي لى أس س م نل ه يلط لب مل ينطويء‬
‫يإلج يءيت لى يل ىط‪.‬‬
‫تمن إل يلمحكمة بطىب فسخ يلحك ‪.‬‬
‫فعل بمحض إ ينة ص حبه نول تح ض يل‬
‫أو تأث ه =‬
‫ب خت ه ‪ -‬بإ ينته ‪ -‬مل تىم ء نفسه ‪ -‬نول‬
‫طىب‬
‫يستننت‪ /‬يحتكمت يلمحكمة إل يلم نول‬
‫ق …‪.‬‬
‫إح لة‪/‬نمل نلول إل محكمة أخ ل‬
‫لوجون نمص ‪ /‬تمص‬
‫لعن وجون‬
‫النعني يلعوض أو يلمم بل (ف يلعمون)‬
‫لعن يالختص ص‬
‫"أم يستب ل"‪ :‬ب ل يألسب ب يلموجبة‬
‫لحصول ش ء أو لنمه‪ ،‬ح ث حض يلمنل‬
‫لى ه إل يلمحكمة كم أُم و ع ض م لننه‬
‫مل أسب ب توجب لن تىب ة يلمنل إل‬
‫طىبه‪.‬‬
‫أم ل ض أو تمد ني‪ :‬ال م موضوع‬
‫يلنزيع بل ع لج مسألة ل ضة تتصل به‪.‬‬
‫فضت يلمحكمة يلنظ ف إلالل صح فة‬
‫‪To Beseech The Court‬‬
‫‪A motion for judgment‬‬
‫‪motion in arrest of judgment‬‬
‫‪motion in error‬‬
‫‪To File a motion for setting aside‬‬
‫‪the judgment‬‬
‫= ‪Done of Mere Motion‬‬
‫= ‪Done ex mero motu‬‬
‫‪Done ex voluntate‬‬
‫‪The Court Invoked the Law No…..‬‬
‫…‪To Transfer a Case/ Cause to‬‬
‫= ‪For Want Of‬‬
‫‪For Lack Of‬‬
‫‪For Want of Consideration‬‬
‫‪For Want of Jurisdiction‬‬
‫‪Show Cause Order‬‬
‫‪Interlocutory Order‬‬
‫‪The Notice of Appeal Was‬‬
~ 126 ~
Dismissed For Want Of Diligent
Prosecution After the Plaintiff
Counsel Failed To Respond to the
Show-Cause Order Questioning
Appellate Jurisdiction.
Releasing him pending appeal
Bail Prescribed was paid by
The Prescribed Fines
Diligiatus
Wanton (adj.)
Wantonness
Restraining Order
The Suit Had Been Commenced
Outside the Applicable Limitations
Period.
The Plaintiff Improvidently
Attempted to Appeal.
To Take Exception
To Exhort the Court to.….
dispensation (from) an exemption
from a law or from an impediment,
vow, or oath
The Defendant/Appellee Exhorted
the Court to Dismiss the Suit
Outright.
‫يالستئن ف نفعع بعن م يل ة يإلج يءيت‬
‫يلم نون ة يلالزمة ف يلمح كمة ح ث يمتنع‬
‫مح م يلمنل لل يل ن لى "أم‬
‫يالستب ل" يلص ن بشأل سىطة يالختص ص‬
. ‫يالستئن ف‬
‫يإلف يج لنه لى ذمة يالستئن ف‬
‫نفع يلكف لة يلمم ة لى ه‬
‫يل يم ت يلمم ة‬
‫ خ ج لل‬- ‫ ط ن يلعنيلة‬-‫ط ن يلم نول‬
‫ م ق لل يلم نول‬- ‫يلم نول‬
‫مستدت – متع َّمن‬
‫يستدت‬
‫ مض لى يلموجه إل ه‬: ‫ إنذي‬/‫أم زج ي‬
.‫أل كف أو متنع لل لمل مع ل‬
‫ُ فِعت يلنلول بعن ينمض ء يلمدىة يلم نون ة‬
.‫يلمم ة ل فع يلنل ول‬
‫يالست ح‬/‫يلمنل يستنفن كل سبل يالستئن ف‬
" ‫نفع بـ أو طعل ف "ق ي‬
.‫أو "أم " محكمة‬
… ‫يستحث يلمحكمة ك‬
.…‫أولز إل يلمحكمة بأل‬
‫ حىف م ل‬/‫ ق لنة‬/‫إلف ء مل ق نول‬
‫يلمستأنف ضنه أولز إل‬/‫يلمنل لى ه‬
. ‫يلمحكمة بأل ت فض يلنلول ب متد‬
‫~ ‪~ 127‬‬
‫بعن إمع ل يلنظ ف هذه‬
‫ياللتم س ت‪/‬يالست ح م ت‪ ،‬أت يلمحكمة…‪..‬‬
‫نفع (بـ)‪( :‬بعن كف ة إج يء أو ببطالنه أو‬
‫م إل ذلك)‬
‫طعل (ف )–– عت ض (لى )‬
‫*نفع (يلت يض ‪ -‬نّ)‪( :‬الجواع الذاي يعتذ ف‬
‫يخ المدعى عليخ بعدالة موموع الذدعوى غيذ‬
‫أنذذخ يقذذدم مذذن األسذذباع أو الوقذذائع الجديذذدة مذذا‬
‫ي فم إاا صحب لذدأض ادعذاءات المذدعم ل ذا‬
‫أو جزء من ا)‪.‬‬
‫‪After Mulling Over these‬‬
‫‪Importunings, the Judge/Court‬‬
‫‪Found that…..‬‬
‫‪To Except‬‬
‫‪Exceptio‬‬
‫*نفع يلمنل لى ه أو يلت يضيه لىي نليول‪/‬‬
‫طىب يلمنل ‪.‬‬
‫* ن يلنلول‬
‫(يلنفع ‪ -‬ياللت يض لى )‬
‫* "إلف ء" (مل حك أو ق لنة)‬
‫‪Exception‬‬
‫* غ مشمول (مستثن – معف )‬
‫*نفع – ّن ‪ -‬يلت يض‪ -‬طعل‬
‫*مسمط مل يلتب‬
‫*يستثن ء – يستبع ن‬
‫يلنفع ببطالل حك قض ئ‬
‫يلنفع ببطالل حك تحك‬
‫ك ل لى يلم ض أل يجع يلم نول‬
‫ب مته‪ /‬بحذيف ه‪.‬‬
‫سند قانوني‬
‫أسانيد قانونية‪:‬‬
‫‪Plea For Annulment of Judgment‬‬
‫‪Plea For Annulment of Arbitral‬‬
‫‪Award‬‬
‫‪The Judge Had to Revise the Entire‬‬
‫‪Act.‬‬
‫‪Legal Ground‬‬
‫‪Legal Authorities‬‬
‫~ ‪~ 128‬‬
‫(السوابق القضائية – القوانين)‬
‫" َمنشَأ وجاهة السبب في الدعوى"‬
‫"مرد أو منشأ حق التداعي"‬
‫لضمان‪/‬لتَحقُّق االلتزام التام بالقانون‬
‫تم تنفيذ اإلجراءات الخاصة باألمان تطبيقًا‬
‫لالئحة والتزا ًما بها‪.‬‬
‫حرصا على سالمة ‪...‬‬
‫عالئم البناء (اإلمارات)‬
‫هذا ابعد ما يكون عن الصواب‬
‫إلحاقًا على ‪---------------‬‬
‫باإلشارة إلى ‪---------------‬‬
‫باإلحالة إلى ‪-----------------‬‬
‫ِع َوض وجيه ‪ -‬عوض عادل‪/‬مقسط‬
‫المبلغ محل النزاع –‬
‫المبلغ المتنازع عليه –‬
‫المبلغ موضوع النزاع‬
‫الحجز التحفظي‬
‫(على األموال)‬
‫"توقيع الحجز التحفظي على ممتلكات الغير"‬
‫لضمان أداء واجب مثل سداد إيجارات متأخرة‪.‬‬
‫زوال األسباب‬
‫محكمة الموضوع‬
‫جهة التكييف القانوني‬
‫إجراءات مستعجلة‬
‫المتلبس بالجريمة‬
‫حالة التلبس بالجريمة‬
‫طلقة بائنة‬
‫طلقة بائنة صغرى‬
‫‪Meritorious Cause of Action‬‬
‫‪To ensure full compliance with the‬‬
‫‪law‬‬
‫‪Safety measures were carried out in‬‬
‫‪compliance with regulations.‬‬
‫‪In the interest of safety….‬‬
‫‪Construction Demarcation‬‬
‫‪Nothing could be further from the‬‬
‫‪truth‬‬
‫‪Further to------------------‬‬
‫= ‪Meritorious Consideration‬‬
‫‪Valuable Consideration‬‬
‫‪The Amount In Dispute‬‬
‫= ‪Sequestration‬‬
‫‪Precautionary Attachment‬‬
‫)‪To Distress (v‬‬
‫‪To Eliminate Causes‬‬
‫‪Elimination of Causes‬‬
‫‪Trial Court‬‬
‫‪The Characterization Jurisdiction‬‬
‫‪Summary Procedure‬‬
‫‪flagrant offender‬‬
‫‪flagrante delicto‬‬
‫‪Irrevocable Divorce‬‬
‫‪Irrevocable divorce with minor‬‬
‫‪separation‬‬
‫~ ‪~ 129‬‬
‫‪Irrevocable divorce with major‬‬
‫طلقة بائنة كبرى‬
‫‪separation‬‬
‫‪Revocable Divorce‬‬
‫طالق رجعي‬
‫‪fault-based divorce‬‬
‫طالق للضرر‬
‫‪Relations of the Entire Blood‬‬
‫أقارب الدم الواحد – ذوي القربى‬
‫شهادات‪/‬وثائق (دولة اإلمارات) ‪Attestations‬‬
‫إقرار حالة يعمل ‪ /‬ال تعمل‬
‫إقرار إعالة‬
‫إقرار عدم ممانعة‬
‫إقرار صلة قرابة‪/‬صلة نسب‬
‫إقرار حضانة‬
‫إقرار الرجوع في هبة‬
‫(إقرار الواهب بالرجوع عن هبته للموهوب له‬
‫وتشمل الهبات األراضي و العقارات)‬
‫إشهاد هبة‬
‫(إق ي ص حب يلعالقة (يلويهب) بتمى ك م ل‬
‫أو حق م ل آلخ ح ل ح ته لى سب ل‬
‫يلتب ع أي نول لوض)‬
‫إقرار سكن‬
‫(إق ي ص حب يلعالقة بأل يلمم له سكل معه‬
‫ف مسكنه)‬
‫إقرار إبراء ‪ /‬أداء المهر‬
‫إقرار حالة لم يسبق له ‪ /‬لها الزواج‬
‫إقرار حالة أرمل ‪ /‬أرملة‬
‫(شد نة بأنه ل تزوج ‪ /‬تتزوج منذ وف ة‬
‫يلزوج ‪ /‬يلزوجة)‬
‫إقرار حالة طالق‬
‫إثبات استمرارية العالقة الزوجية‬
‫‪Declaration of Employment/‬‬
‫‪Unemployment Status‬‬
‫‪Declaration of Sustenance‬‬
‫‪Declaration of No-Objection‬‬
‫‪Declaration of Kinship‬‬
‫‪Declaration of Custodianship‬‬
‫‪Declaration of Grant Regain‬‬
‫‪Declaration of Grant‬‬
‫‪Declaration of Accommodation‬‬
‫‪Declaration of Receiving Dowry‬‬
‫‪Certificate of Celibacy‬‬
‫‪Authenticating the Status of Widow‬‬
‫‪Authenticating the Status of Divorce‬‬
‫‪Authenticating the Continuity of‬‬
‫‪Marital Relationship‬‬
~ 130 ~
Authenticating a Marital
Consummation
Declaration of Filial Affinity
Declaration of Endowment
Accommodation Dependence
Declaration
Revocation of Power of Attorney
Request of Stay of Execution of
Challenged Decision
Emiri Decrees
Response Brief
The Plaintiff
‫إق ي يلنخول ب لزوجة‬
‫إقرار إثبات بنوة‬
‫إقرار وقف مال ألعمال البر‬
‫إقرار إعالة سكن‬
)‫(إق ي ه بأنه يلمع ل لىم ِم له إل لة سكل‬
‫إلغاء توكيل رسمي‬
‫"طلب وقف تنفيذ حكم مطعون فيه أمام‬
"‫محكمة النقض‬
‫مراسيم أميرية‬
"‫"مذكرة الرد على االستئناف‬
‫المدعي يتمسك بـ‬
Adheres To = Holds On To =
Insists On
the Constitution bestows upon the
Court, jurisdiction to hear and
determine disputes….
To hold on to (stick to) his
principles
The Law Holds Him Criminally
Responsible
Legal Defenses = Pleadings = Pleas
*By Way of Due Irrefutable
Diligence Examination/ Inspection =
*By Way of Due Diligence
Examination/ Inspection
An Irrefutable Proof Beyond a
Reasonable Doubt.
The Lessee Has Examined the
Premises Prior To And As A
‫الدستور يمنح المحكمة سلطة االختصاص‬
‫ الوالية القضائية للفصل في‬/‫القضائي‬
.. ‫النزاعات‬
‫يتمسك بمبادئه‬
‫يعتبره القانون مسؤوال جنائيا‬
‫دفوع‬
‫الفحص النافي لكل جهالة‬
‫المعاينة النافية للجهالة‬
‫ناف لكل جهالة‬
ٍ ‫إثبات‬
‫عاين المستأجر العين المؤجرة المعاينة التامة‬
.‫النافية لكل جهالة وقبله على حالته‬
~ 131 ~
Condition Precedent To Acceptance
and Execution Hereof and is
Satisfied With the Physical
Condition Thereof.
Due Diligence
‫ إجراءات التقييم والتثمين‬)‫(في المجال المالي‬
‫ األبحاث والتحليالت‬-
Application For Appeal =
Appeal Application
In Good Order And Repair
The Lessee Declares that He Took
Possession the Premises In Good
Order And Repair.
Conclusive Evidence.
Definitive Judgment =
Final Judgment
I therefore appeal to your sense of
justice
The Court Based Its Judgment
On……..
Validity of Judgment
A Valid Judgment
To Make a Law
Law Maker
To Enact Law
By Force Of Law
To Pass a Law
‫طلب االستئناف‬
"‫"في حالة جيدة‬
)‫(وال يوجد ما يحتاج إلى إصالح أو ترميم‬
‫يقر المستأجر أنه استلم العين المؤجرة في‬
.‫حالة جيدة‬
‫دليل دامغ‬
:"‫"حكم قطعي‬
.‫ال محل فيه العتراض أو استئناف‬
‫جئت مسترحما من عدالتكم‬
‫التمس من عدالتكم‬
..‫المحكمة أسست حكمها بناء على‬
‫صحة الحكم‬
‫حكم صحيح قانونا‬
‫يضع قانون‬
‫المشرع‬
‫يشرع قانون‬/‫يضع‬
‫بقوة القانون‬
‫يمرر قانون (يحصل على الموافقة الرسمية‬
)‫عليه من مجلس الشعب‬
‫~ ‪~ 132‬‬
‫ثبوت (إثبات) صحة مستند‬
‫ثبوت صحة (حكم‪)...‬‬
‫مذكرة تعقيبية‬
‫(الجواب الثاني للمدعى عليه‪ :‬أي جوابه على‬
‫رد المدعي على الئحته الجوابية)‬
‫[ف يلم يفع ت] جويب أو نف ع يلمنل لى ه‬
‫أو يلمتد ف سب ل نحض ينل ء يلمنل أو‬
‫ن يلتدمة يلموجدة إل ه‪.‬‬
‫نحض‪ /‬فنن يالنل ءيت‬
‫د المستأنف مدها‬
‫المتنازع ضده‬
‫المتنازع‬
‫‪Authenticity‬‬
‫‪Proof of Validity‬‬
‫‪Rejoinder = Rejoinder Pleading‬‬
‫‪Answer‬‬
‫‪Refute Allegations‬‬
‫‪The Appellee's Answer‬‬
‫‪Defendant‬‬
‫‪Plaintiff‬‬
‫أمر إحالة‬
‫‪Referral Order‬‬
‫خيانة األمانة‬
‫‪Breach of Trust‬‬
‫متهم بتهمة خيانة األمانة‬
‫‪Accused Of Breach Of Trust‬‬
‫التهمة المسندة إلى‪.......‬‬
‫‪Accusation Imputed to…..‬‬
‫التهمة المنسبة إلى‪.......‬‬
‫تهمة خيانة األمانة المنسبة إلى‪....‬‬
‫محضر ضبط سير‬
‫محضر جلسة‬
‫‪Breach of Trust Accusation‬‬
‫……………‪Imputed to‬‬
‫‪Traffic Ticket‬‬
‫‪Hearing Minutes‬‬
‫‪taking the law into their own hands.‬‬
‫المتهم برئ من جميع التهم المنسوبة إليه‬
‫*المحكمة ال تملك سلطة اختصاص النظر في‬
‫‪The Accused Is Acquitted Of All‬‬
‫‪Charges Imputed To Him‬‬
‫‪The Court has not Competent‬‬
‫~ ‪~ 133‬‬
‫الدعوى‬
‫‪Jurisdiction Over the Suit‬‬
‫*عدم اختصاص المحكمة بالدعوى‬
‫يؤيد‪/‬يصدق‪/‬يق أ ًما مستأنفًا‬
‫ً‬
‫باطال إاا توا ت مجموعة‬
‫يجوز إعالن الأ م‬
‫من األسباع –‬
‫‪To Affirm An Judgment-Being‬‬‫‪Appealed‬‬
‫‪A judgment may be declared null‬‬
‫‪and void for a variety of reasons‬‬
‫يجوز إعالن الأ م منعد ًما‪.......‬‬
‫مسودة الأ م‬
‫‪Draft Judgment‬‬
‫**التع يفات التالية هم المشمولة م هاأ‬
‫‪For The Purpose of This‬‬
‫االتفاقية ويلمحممة لى ة يلب لثة لى ‪Agreement/Contract, The Following‬‬
‫إنش ئد ‪:‬‬
‫‪Definitions Shall Be Operative.‬‬
‫م هاأ‬
‫** يما يلم التع يفات المشمولة‬
‫االتفاقية ويلمحممة لى ة يلب لثة لى‬
‫إنش ئد ‪:‬‬
‫أفظ الأقوق‬
‫‪Reservation of Rights‬‬
‫يأم بالأبس على امة التأقيق ‪ -‬يعتقل‪ -‬يوقف‬
‫على امة تأقيق أو مأا مة‪ -‬يمع تأت‬
‫أ اسة –يأبس‪-‬يأتجز شيئًا (عمن لخ الأق‬
‫يخ)‪.‬‬
‫‪To Detain‬‬
‫منذذع الغي ذ مذذن مما سذذة أذذق قذذانونم ( أيذذازة‬
‫‪Detainer‬‬
‫أ ض أو متعة تعود أيازت ا إليخ قانونًذا)؛ تقييذد‬
‫أ يتذذخ أو منع ذذا عنذذخ‪ ( .‬ذذم اإلج ذ اءات) أم ذ‬
‫أذذبس تصذذد أ السذذلطات المختصذذة إلذذى مذذدي‬
‫السجن‬
‫يف ج عن موقوف ويخ جخ تأت فالة تد ع لذخ‬
‫ الشخص الاي يطلذق سذ اأخ بموجذع ال فالذة‬‫‪ Bail‬ال يعد طليقا بالمعنى الصأيحب بل يعتبذ أ‬
‫‪To Bail‬‬
‫~ ‪~ 134‬‬
‫القذذانون دائم ذا ً ذذم نذذف ال ا ذذل وأفظذذخ وتأذذت‬
‫بصذذذ أ هينذذذة أتذذذى يطلذذذع منذذذخ لمأا مذذذة أو‬
‫تأقيق أو غي الك؛ ولل ا ل ذم هذاأ الأذال إاا‬
‫داخلذذخ شذذك ذذم نيتذذخ (نيذذة الم فذذول) أن يشذذي‬
‫باعتقالخ أتى يأين موعد مقاماتخ‪.‬‬
‫أ ج عنخ ب فالة‬
‫م ً‬
‫فوال على امة قمية‪.‬‬
‫تعقع ج ائم‬
‫تحر؛ تعقيب؛ تحقيق جنائي؛ كشف عن خفايا‬
‫أعمال‬
‫يأبس على امة التأقيق‬
‫أذذذبس‪ /‬توقيذذذف‪ /‬اعتقذذذال‪ /‬اأتجذذذاز علذذذى امذذذة‬
‫‪To Be Released on Bail‬‬
‫‪Bailed‬‬
‫‪Detection of crime‬‬
‫‪Detection‬‬
‫‪To Place Under Detention‬‬
‫‪Detention‬‬
‫التأقيق‪.‬‬
‫دون تقييد عمومية البند‬
‫التنفيا العينم للعقد ‪ /‬لالتفاقية‬
‫"يلتأم ل يلند ئ "‬
‫(خطاع الممان الن ائم)‬
‫التأمين االبتدائم‬
‫مصاد ة التأمين االبتدائم للمناقصة‪/‬للعطاء‬
‫حك مشمول ب لنف ذ – حك ويجب يلنف ذ‬
‫‪Without Limiting Generality of‬‬
‫‪Clause…..‬‬
‫‪Specific Performance of a‬‬
‫‪Contract/Agreement‬‬
‫= ‪Performance Bond‬‬
‫‪Performance Security‬‬
‫‪Bid Security‬‬
‫‪Forfeiture of the Bid Security‬‬
‫‪Self-Executing Judgment‬‬
‫(قابل للتنفيا دون إج اءات تبعية أخ ى)‪.‬‬
‫تنخل ضمل نط ق يختص ص يلمحكمة‬
‫‪Is/Are Within Judicial Cognizance‬‬
~ 135 ~
‫يلمض ئ‬
to bring the affair to the cognizance
of the board
To take cognizance of
To give cognizance of
The law takes no cognizance of
By Examining/ Reviewing ………..
‫تضع يألم ق ن نظ يلمجىس‬
‫ نتبه إل – أخذ بع ل ياللتب – ول‬/‫ىتفت‬
‫ فك مى ع ف‬- ‫ نظ ف‬- ‫ يل‬- ‫لن ته لـ‬
‫ُح ط لى عم بـ‬
‫ ىتفت إل‬/ ‫ ال عتن بـ‬/‫يلم نول ال أخذ‬
‫باالطالع على‬
)‫(اطالع المأ مة‬
it shall be revealed to your
honorable court that…
In Compliance With Law No.
Acting On Behalf Of
Acting On His Behalf
Presided Over By Presiding Judge
under the presidency of
Chief Justice = Chief judge
Chief Justice of Courts Department
In The Presence Of…
...‫يتبين لمأ مت م الموق ة أن‬
…‫استنادًا إلى القانون قم‬
‫يقوم مقام – ينوع عن‬
‫ب ئاسة القامم ئيس الجلسة‬
‫ب ئاسة‬
‫ئيس المأ مة‬
)‫ئيس الدائ ة ( م مأا م دبم‬
..... ‫بأمو‬
The Law Promulgated…..
..... ‫القانون الصاد‬
Fraudem Legis
‫التأايل على القانون‬
To Take Effect =
To Come Into Force =
To Be In Force/In Effect/
Enforceable/ Operative/Valid
= ‫يس ي نفاا‬
‫يصبح واجع النفاا‬/‫ي ون‬
‫~ ‪~ 136‬‬
‫ينطق بالأ م – يصد أ م‬
‫‪To Deliver a Judgment‬‬
‫أ م المأ مة العليا‬
‫‪Supreme Court Ruling‬‬
‫المأ مة أصد ت أ م‪/‬ق ا‬
‫‪The Court Has Rendered / Given a‬‬
‫‪Decision / a Judgment‬‬
‫‪To Amend Claims‬‬
‫مع إلزام المدعى عليخ بد ع‬
‫‪With Obliging / Compelling the‬‬
‫‪Defendant to Pay …….‬‬
‫‪The Issue In Litigation Before the‬‬
‫‪Court‬‬
‫‪To Bear No Liability On….‬‬
‫يعدل ادعاءاتخ‪ /‬مطالباتخ‬
‫موموع النزاع المنظو أمام المأ مة‬
‫ال تتأمل أي مسؤولية تجاأ‪.....‬‬
‫يتأمل المسؤولية املة بشأن أي أخطاء م‬
‫تصميمب وتنفياب وأمن وسالمة و سوخ المبنى‪.‬‬
‫أخل بااللتزامات‬
‫دعوى إثبات نسع‪ /‬بنوة‬
‫‪To Bear The Full Liability Of‬‬
‫‪Errors In Design, Execution,‬‬
‫‪Stability And Safety of The‬‬
‫‪Building.‬‬
‫‪Breach Obligations‬‬
‫‪Legitimation Claim‬‬
‫(بص ف النظ عن ما إاا ان نتاج زواج‬
‫ش عم أو عالقة غي ش عية)‬
‫دعوى إثبات ش عية المولد بمعنى إلثبات‬
‫أصولخ م ظل عالقة زوجية ش عية‬
‫وصأيأة قانونًا‪.‬‬
‫اتفاق ما بعد الزواج‬
‫اتفاق ما قبل الزواج‬
‫‪Legitimacy Claim‬‬
‫‪= Lawful birth - the condition of‬‬
‫‪being born in wedlock - the opposite‬‬
‫‪of Illegitimacy or Bastardy‬‬
‫‪post-nuptial agreement‬‬
‫‪pre-nuptial agreement‬‬
‫ادعاء باطل ال يقوم على أساس أق‪.‬‬
‫‪False Claim‬‬
‫دعوى باطلة تقوم على أسباع أو وقائع اابة‪.‬‬
‫‪False Action‬‬
‫توقيف أو أبس باطل؛ تقييد غي مش وع‬
‫للأ ية الشخصية؛ القبض على شخص أو‬
‫‪False Arrest‬‬
‫~ ‪~ 137‬‬
‫أجزأ دون أم قانونم من الج ة المختصة‬
‫شيك ال يقابلخ صيد‪ :‬الشيك الاي يسأع على‬
‫أأد البنوك عن علم من الساأع بعدم وجود‬
‫صيد يقابلخ‪.‬‬
‫‪False cheque‬‬
‫شاهد زو ‪ :‬يدلم بوقائع اع قصدًا وا تعاال ال‬
‫بسبيل الغلط‪.‬‬
‫‪False witness‬‬
‫ألف ااع ‪ -‬يمين اابة أو اج ة‬
‫بيان أو إق ا‬
‫ااع‬
‫‪False swearing = False oath‬‬
‫‪False statement‬‬
‫إخالل بأق مدنم ‪ -‬إخالل بأق شخصم أو‬
‫تعد عليخ‪.‬‬
‫إنجاع ولد غي ش عم‬
‫ابن زنا – ابن ِسفاح – ابن غي ش عم‬
‫‪civil wrong‬‬
‫‪Bastardy‬‬
‫= ‪Bastard‬‬
‫‪One begotten and born out of lawful‬‬
‫‪wedlock‬‬
‫‪Wedlock‬‬
‫ن اح‬
‫صا مطلقًا من ‪ -‬غي ُمأمل بأي‬
‫خالص خلو ً‬
‫ديون أو هون أو أجوزات أو أي أعباء‬
‫مالية‪.‬‬
‫ما ة تفسي ية‬
‫‪Free and clear of Encumbrances,‬‬
‫‪Liens or Obligations‬‬
‫‪Explanatory Memorandum‬‬
‫التعبي عن اإل ادة‪/‬النية‬
‫‪An expression of intent‬‬
‫( م القانون)‬
‫ي د قامم ‪ /‬مأ م‬
‫‪to Recuse Judge / Arbitrator‬‬
‫المأ مة تطبق القانون بأ يتخ وأاا ي أ‪.‬‬
‫يأتج الط ف الخاس‬
‫فاية األدلة‪.‬‬
‫م الدعوى على عدم‬
‫‪The Court Is Applying the Law As‬‬
‫‪It Currently Stands.‬‬
‫‪The Losing Party Protests the‬‬
‫‪Sufficiency of Evidence.‬‬
~ 138 ~
Hearing Proceedings
Merits of the Case
Preliminaries
For Avoidance of Repetition and
Redundancy and Saving the
Honorable Court's Precious Time
The court grounded its judgment on
the grounds that…..
‫وقائع الجلسة‬
)‫موموع أصل الأق ( م دعوى‬
‫إج اءات تم يدية‬
‫"منعع لإلط لة ولىتك ي وح ص لى ثم ل‬
"‫وقت لنيلة يلمحكمة‬
‫ بنت حكمد لى‬/ ‫يلمحكمة أسست لحكمد‬
.… ‫أس س‬
to full faith and credit
‫مستو م التصديق والتوثيق واالعتماد ال سمم‬
Consideration of Case
‫نظ الدعوى‬
Suit Consideration Hearing
Plaintiff in Error
‫جلسة نظ الدعوى‬
"‫"المدعم بالغلط‬
‫أمرا بمراجعة الحكم‬
ً ‫(الخصم الذي يستصدر‬
)‫نظرا لما انطوى عليه من غلط‬
ً
Penal Offense
The Suit Was Deliberated Before
the Court as Legally Recorded
Therein.
Acceptance of a Suit
Non-Acceptance of a Suit
Acquittance =
(A document evidencing a discharge
from an obligation; especially a
receipt in full) =
(A written release from an obligation)
=
‫جنح جزيء‬
‫"تُنيولت يلنلول أم يلمحكمة لى يلنحو‬
" ‫يلث بت بد ق نون‬
‫قبول يلنلول‬
‫لن قبول نلول‬
،‫ ن ول‬،‫إب يء يلذمة مل يلتزيم ت‬
‫يلخ‬....‫مص وف ت‬
~ 139 ~
(the discharge of a debt or obligation).
(Quit (v))
A release from a debt
Principle of "there should be
neither harm nor malice"
Legal Impediments
Both parties declare their mutual
and sufficient legal capacity to enter
into
A Certificate of Mortgage
Redemption
To Nonsuit
The Court Orders a Nonsuit
‫وال ض ي‬
‫ق لنة ال ض‬
‫ش ل ة‬/‫موينع ق نون ة‬
‫أق يلط ف ل بأهى تد يلم نون ة لىتع قن‬
‫شد نة فك يل هن ة يلعم ة‬
‫شطب يلنلول‬
‫تأم يلمحكمة بشطب يلنلول‬
‫(إاا عجز المدعم عن إثبات ا أو ض تعقب ا‬
)‫أو أهمل ا خال ا لمقتميات القانون‬
The Judge Nonsuits the Plaintiff
‫شطب يلم ض نلول يلمنل‬
To cause the fire to spread
‫تسبب ف ينتش يلح ق‬
To Execute an Agreement
‫نفذ يتف ق ة‬
In Form & Substance
‫مل ح ث يلشكل ويلمضمول‬
Allegation of Forgery
‫يلطعل ب لتزو‬
= To Challenge the Authenticity
)‫(خ صة يلتزو ف يلمستننيت‬
‫~ ‪~ 140‬‬
‫تحذير‪ -:‬تزوير شهادة جريمة يعاقب عليها‬
‫القانون وكذلك تقديم شهادة مزورة أو استخدام‬
‫شهادة مزورة أو نسخة منها عمدًا مع العلم التام‬
‫بتزويرها بهدف الحصول على موافقة رسمية‬
‫عليها واإلقرار رسميًا بصحتها وسالمتها وبأنها‬
‫نسخة أصلية‪ ،‬بنية اإلضرار بأي شخص أو‬
‫بنية حيازة شهادة مزورة عمدًا دون تصريح‬
‫قانوني‪.‬‬
‫ينتف ء يلصفة يلم نون ة‬
‫‪Denial Of Legal Capacity‬‬
‫تنتف يلصفة يلم نون ة‬
‫‪The Legal Capacity Is Denied‬‬
‫يلنقة ويلوضوح‬
‫تعدن يلمم ول بعن يلتن زل لل يلعمن أو أي‬
‫جزء منه أو أ ة م زة أو مصىحة أو حق ف ه‬
‫أو بموجبه نول مويفمة مسبمة مل ص حب‬
‫يلعمل‪.‬‬
‫يإلح طة بكل جوينب يلمعن‬
‫ش مل ج مع‬
‫يلمىحق يلم فق بدذي "يلعمن" (مثال)‬
‫‪Accuracy & Clarity‬‬
‫‪The Contractor Shall Not Assign‬‬
‫‪The Contract Or Any Part Thereof‬‬
‫‪Or Benefit Or Interest Therein Or‬‬
‫‪Thereunder Without The Prior‬‬
‫‪Consent of The Employer.‬‬
‫‪All-Inclusiveness‬‬
‫‪All-Inclusive‬‬
‫‪Annex/ Schedule Attached Hereto‬‬
‫ياللتزي ب لم نول‬
‫‪Compliance With Law‬‬
‫ِح ز (ف قض ة)‬
‫‪Exhibit‬‬
‫يلم نول يلص ن ب لم سو بم نول ق‬
‫م سو بم نول‬
‫‪The Law Promulgated By Decree‬‬
‫‪No.‬‬
‫‪Decree-Law‬‬
‫ع ض يلوق ئع‬
‫‪To Set Forth the Facts‬‬
‫ىتز بش وط يلت خ ص‬
‫‪To Abide By Licensing‬‬
‫‪Requirements‬‬
~ 141 ~
To Adopt Set of Regulations/
Bylaws Regarding ….
The Eligibility Standards For
Licence.
The Regulations Require That….
To Apply For A Licence To Operate
Business …
On A Parcel of Land
Block of flats
To Prohibit the Sale and
Consumption of…..
Ex: The Attorney General Approved
the Prohibited the Sale and
Consumption of Alcohol
The Validity of These Sections is
Fairly Debatable
The evidence was corroborated by
two independent witnesses.
Corroborating Evidence =
Corroborative Evidence
To File Suit Claiming that …..
To Challenge the Ban on the Sale
of….Alleging that….
The Supreme Court Crystallized its
Approach to…
But the photocopies submitted by
..... ‫م مجمولة مل يلىويئح بشأل‬
‫يألهى ة يلالزمة‬/‫يلجني ة‬/‫مع يلصالح ة‬
.‫لىحصول لى يلت خ ص‬
...‫تمض يلىويئح بأل‬
‫تمن بطىب لىحصول لى ت خ ص إلني ة‬
.... ‫نش ط‬
‫لى قطعة أ ض‬
)‫مجمولة شمق سكن ة (بىوك‬
....‫حظ ب ع ويستدالك‬
– ‫صحة هذه يلموين خ ضعة لىجنل ويلنم ش‬
‫ مختىف لى د‬/‫متن زع‬
‫يألنلة مشفولة بشد نة يثن ل مل يلشدون‬
‫يلىذ ل تويف ت ف دم صف ت يلح ن ة‬
.‫ويلنزيهة‬
)‫أنلة ُمؤ ِّنة – أنلة مشفولة (ب لشد نة‬
‫(أنلة مكمىة تؤ ن ب ن ت أو شد نيت أخ ل‬
) ‫سبق تمن مد‬
...‫ منل ع أل‬/ ‫فع نلول مط لبع‬
‫طعل (أم محكمة يالستئن ف) ف يلحظ‬
.... ‫ منل ع أل‬.... ‫يلمف وض لى ب ع‬
....‫يلمحكمة يلعى أوضحت ندجد ف م خص‬
‫"لكل يلصو يلضوئ ة يلت قنمد يلمنل ل‬
‫~ ‪~ 142‬‬
‫تت مض ه تد ب ألصول أم يلمحكمة"‬
‫‪the Plaintiff have not been verified‬‬
‫‪against the relevant originals before‬‬
‫‪the Court‬‬
‫‪relevant information‬‬
‫معىوم ت متصىة ب لنزيع‬
‫يلمستننيت ذيت يلصىة (ب لنزيع‪/‬ب لنلول…)‬
‫‪relevant documents‬‬
‫كشف يلحم ئق‬
‫‪To Uncover Facts‬‬
‫يلنزيع يلمنظو أم يلمحكمة يلمض ئ ة‪/‬‬
‫محكمة يلتحك‬
‫‪The Dispute under consideration by‬‬
‫‪the court/arbitration tribunal‬‬
‫يلط ف يل ُمن ِذ‬
‫‪Notifying Party‬‬
‫يلط ف يل ُمن َذ ضنه‬
‫‪Notified Party‬‬
‫وقف‪/‬إيقاف‪/‬أوقف‬
‫ما ات إيقاف‪ :‬ما ات أو د وع تبدي ما يفيد‬
‫انعدام األهلية المؤقت للسي م الدعوى‬
‫وتلتمس وقف ا يثما يزول العا ض‪.‬‬
‫‪pleas in suspension‬‬
‫وقف الأق‪ :‬أ مان مما ستخ مؤقتًا‬
‫‪suspension of right‬‬
‫متعدد اللغات‬
‫‪polyglot‬‬
‫أنواع الدعاوى والدوائر القضائية‬
‫‪Meaning‬‬
‫مدني كلي‬
‫‪Term‬‬
‫‪Civil Plenary‬‬
‫تجاري كلي‬
‫‪Commercial Plenary‬‬
‫عقاري كلي‬
‫‪Real Estate Plenary‬‬
‫عمالي كلي‬
‫‪Labor Plenary‬‬
‫دائرة المستعجل (األمور المستعجلة) والتظلم‬
‫واإلشكال التجارية‬
‫‪Commercial Urgent Matters,‬‬
‫‪Grievance and Injunction‬‬
‫‪Circuit‬‬
~ 143 ~
Reconciliation and Settlement
Committees
‫لجنة التوفيق والمصالحة‬
The Committee has concluded
that
... ‫انتهت اللجنة إلى أن‬
Layman
‫الرجل العادي – الشخص العادي – أحد‬
‫العامة من غير رجال الدين وال القانون وال‬
‫ ليس من‬-‫المزاولين ألي مهنة متخصصة‬
.‫أرباب المهنة‬
Civil Cases Of Full Jurisdiction.
‫الدعاوى المدنية الكلية‬
Civil Cases Of Summary
Jurisdiction.
Commercial Cases Of Full
Jurisdiction =
"Commercial Plenary"
Commercial Cases Of Summary
Jurisdiction.
Real Estate Cases Of Full
Jurisdiction.
Real Estate Cases Of Summary
Jurisdiction.
Summary Cases.
‫الدعاوى المدنية الجزئية‬
Opposition To Execution =
Execution Complications.
Grievances.
Eleventh full jurisdiction
Trade Circuit
Wakf (Entails)
Moslems Pecuniary Status.
= ‫الدعاوى التجارية الكلية‬
‫تجاري كلي‬
‫الدعاوى التجارية الجزئية‬
‫الدعاوى العقارية الكلية‬
‫الدعاوى العقارية الجزئية‬
‫الدعاوى المستعجلة‬
‫إشكاالت التنفيذ‬
‫التظلم‬
‫الدائرة الكلية التجارية الحادية عشر‬
‫الوقف‬
‫أحوال مال المسلمين‬
~ 144 ~
Non-Moslems Pecuniary Status.
Personal Status–Moslems
Personal Status-Non-Moslems
Suit
To Call Case in Law Court
Whistle Blower Act
‫أحوال مال غير المسلمين‬
‫أحوال نفس مسلمين‬
‫أحوال نفس غير مسلمين‬
)‫دعوى (مدنية‬
‫تحديد موعد لنظر دعوى‬
‫قانون اإلبالغ عن المخالفات‬
Whistle Blowing Policy
‫سياسة اإلبالغ عن المخاطر والمخالفات‬
‫القانونية‬
Writs Of Performance.
‫أوامر األداء‬
Whereby
....‫الذي بموجبه‬
.....‫الذي استنادًا له‬
*Court-Commissioned
Independent Expert =
*Court-Appointed Independent
Expert
To Appoint An Expert
To Perform a Task
‫ منتدب من‬/‫ محايد مكلف‬/‫خبير مستقل‬
‫المحكمة‬
‫ينتدب خبير‬
‫ ينفذ مهمة‬/‫يؤدي‬
The Expert Task
‫مهمة الخبير‬
Roster of Experts
‫جدول الخبراء‬
Sworn Expert
An Expert to Give Evidence
Limitation of Effect
An Enrolled Advocate
The Penalties Applicable To
Legal Entities Convicted For
‫خبير محلف‬
.…‫الخبير يثبت‬
‫نطاق السريان‬
‫ بسجل المحامين‬/‫محامي مدرج بجدول‬
‫الغرامات المطبقة على الشخصيات‬/‫الجزاءات‬
‫االعتبارية المدانة بتهمة الفساد والرشوة‬
~ 145 ~
‫طبقا للقانون‬
Corruption Under the Law
Convicted by a Final Definitive
Judgment
Actionable
To bring legal proceedings
against somebody
‫مستوجب إلقامة دعوى‬
‫يقسم دعوى ضد – يتخذ اإلجراءات القانونية‬
‫ضد‬
‫التشغيل التجريبي والتجهيز للتشغيل الفعلي‬
commissioning
‫المصطلحات القانونية المالية والتجارية والهندسية ذات الصلة‬
Term
Termination of Contract/
Agreement/ Lease/ Articles of
Incorporation/ Memorandum of
Association
Expiration of Contract
Upon Termination or Expiration of
the Contract
The Premises Subject To This
Contract
Maturity Date
Meaning
‫فسخ العقد‬
‫انتهاء المدة المقررة للعقد‬
‫عند فسخ العقد أو انتهاء مدته‬
‫العين موضوع هذا العقد‬
‫تاريخ االستحقاق‬
An Interest in Real Property
‫حصة في عقار‬
Abolition of Tax
‫إلغاء الضريبة‬
Quiet Enjoyment
‫الحيازة الهادئة‬
Released Unit
abolition of export duty
‫الوحدة المعروضة للبيع‬
‫إلغاء رسوم الصادرات‬
‫~ ‪~ 146‬‬
‫شهادة اإلنجاز‬
‫‪Completion Certificate‬‬
‫صافي المرتب‬
‫)‪Take-home pay (US‬‬
‫"تاريخ اإلنجاز"‬
‫‪Date of Completion‬‬
‫(تاريخ االنتهاء من تنفيذ أعمال‬
‫المشروع‪ /‬الوحدة العقارية)‬
‫تنازل عن حق االنتفاع (في عقار)‬
‫يحرر مستند‬
‫يستصدر‪ /‬يستخرج أصل سند الملكية‬
‫‪Assignment of Interest‬‬
‫‪To Execute A Document‬‬
‫‪To Collect An Original of Title‬‬
‫‪Deed.‬‬
‫يستلم مفاتيح (الفيال‪ /‬الشقة‪ /‬المحل‪)...‬‬
‫‪To Collect Keys For (Villa/‬‬
‫)‪Apartment/ Shop….etc‬‬
‫حالة توقف – حالة تقصير – حالة تعثر‬
‫‪Event of Default‬‬
‫كل من تؤول إليهم الملكية قانونًا‪.‬‬
‫= ‪Successors-In-Title‬‬
‫‪Successors-In-Interest‬‬
‫وتؤول إلى الهيئة جميع المبالغ‬
‫المحكوم بها‬
‫‪All fines ruled by a Court shall‬‬
‫‪revert to the Authority.‬‬
‫تعويض عن أضرار بقيمة نقدية‬
‫‪Liquidated/Liquidity Damages‬‬
‫( أضرار مقطوعة)‬
‫اإلجراءات واجبة التطبيق‪/‬المطبقة على‬
‫إلى من يهمه األمر‬
‫مؤسسة فردية‬
‫أسند عمل‪ /‬مهمة إلى فالن‬
‫كلف فالن بالعمل‬
‫…‪The Procedures Applicable To‬‬
‫‪To Whom It May Concern‬‬
‫‪Sole Proprietorship‬‬
‫……‪To Assign A Task To‬‬
~ 147 ~
= ‫موجودات ومطلوبات‬
Assets and Liabilities
‫أصول وخصوم‬
..........‫الشركة تمارس نشاطها‬
The Company Engages In Its
Activities……
No-Objection Letter
‫خطاب عدم ممانعة‬
Non-Objection Certificate
‫شهادة عدم ممانعة‬
‫شهادة إثبات صحة وصية‬
Certificate of Appointment =
Probate = Letter of Probate=
Certificate of Appointment
Estate Trustee With a Will:
of
A legal document issued by a
Superior
Court
of
Justice
confirming that the will filed with
the court is the last will of the
deceased and that the person named
as estate trustee in the will has
authority to administer the estate of
the deceased person. (Commonly
referred to as "letters probate" or
"probate".)
Caveat to Will
The Company Eligible to be
Awarded a Contract
on my own personal behalf
on behalf of
As Shown By the Papers in the Case
of…..
‫الطعن في صحة الوصية‬
‫الشركة مستوفية الشروط لترسية‬
‫ للفوز بالعطاء‬/‫العطاء عليها‬
‫باألصالة عن نفسي‬
‫ باألصالة عن‬/‫بالنيابة‬
‫من أوراق‬/‫على النحو الثابت في‬
....‫القضية‬
~ 148 ~
Ejari System
‫نظام اإلجارة‬
Forward Lease Agreement
‫عقد إيجار منتهي بالتملك‬
Forward Ejari Agreement
‫عقد إجارة منتهي بالتملك‬
Untenantability
Appostille = Apostille
An apostille is a certification provided
under the Hague Convention of 1961
for authenticating documents for use
in foreign countries.
Attestation
Attestation Applicant
To Confirm Authenticity Of
Signature =
.‫عدم صالحية العين المؤجرة لالستئجار‬
‫ شهادة توثيق‬-‫حاشية التصديق‬
)1961 ‫(طبقًا التفاقية الهاي‬
‫إشهاد‬
‫طالب اإلشهاد‬
.‫يثبت صحة توقيع‬
To Authenticate Signature =
To Validate Signature =
Attestation of Signature
‫اعتماد توقيع‬
specimen signature
‫نموذج توقيع‬
Authentication Of Signature =
.‫إثبات صحة توقيع‬
Signature Validity
Correspond to signature
Certificate of good character
The California Secretary of State
provides authentication of public
official signatures on documents to
be used outside the United States of
‫مطابق للتوقيع‬
‫شهادة حسن سير وسلوك‬
‫وزير الخارجية بكاليفورنيا يصدق على‬
‫صحة توقيع الموظف المختص على‬
‫المستندات الرسمية الستخدامها خارج‬
~ 149 ~
America.
.‫الواليات المتحدة‬
The Apostille does not validate the
contents of the document.
‫ال تثبت صحة‬/‫حاشية التصديق ال تقر‬
.‫محتوى المستند‬
Apostilles only certify to the
authenticity of the signature of the
official who signed the document.
‫التوثيق تثبت صحة‬/‫حاشية التصديق‬
.‫توقيع الموظف على المستند‬
Onshore and Offshore Oil and Gas
Fields and Facilities Services
‫خدمات حقول ومنشآت النفط والغاز‬
‫البرية والبحرية‬
at the instance of
‫ بنا ًء على طلب‬/‫عند‬
Signature Validity Suit
‫دعوى صحة توقيع‬
*Authentication Of A Document =
.‫إثبات صحة مستند‬
*Confirmation Of Authenticity Of
A Document.
Authentication Certificate
‫شهادة توثيق‬
‫شهادة تصديق على صحة وثيقة رسمية‬
Upon The Death Of….
The Court Has Satisfied On
Evidence.
Fiscal Number =
.....‫عند وفاة‬
.‫أطمأنت المحكمة لألدلة‬
‫رقم التعريف الضريبي‬
Tax File Number
Induction of employees
Induction of Directors
‫الدليل التعريفي للموظفين بالشركة‬
‫الدليل التعريفي ألعضاء مجلس اإلدارة‬
)‫(بمهام مناصبهم‬
Directors' Attendance Fees
‫بدالت حضور األعضاء اجتماعات‬
‫مجلس اإلدارة‬
‫~ ‪~ 150‬‬
‫يرسي المناقصة على شركة‪.....‬‬
‫ترسية العطاء على‪.....‬‬
‫‪To Award A Tender To......‬‬
‫‪*(The Committee Decided To‬‬
‫)‪Award The Tender To....‬‬
‫)…‪(Awarding the Tender to‬‬
‫المناقصة‪ :‬اختيار من يتقدم بأقل‬
‫"عطاء" عند الرغبة في شراء شيء‬
‫المزايدة‪ :‬اختيار من يتقدم بأعلى‬
‫"عطاء" عند الرغبة في بيع شيء‬
‫العطاء‪ :‬عرض األسعار المقدم من‬
‫المورد‪/‬المقاول‬
‫سند‪/‬صك ملكية خالصة غير متنازع‬
‫عليها‪.‬‬
‫العقار مملوك ملكية خالصة غير محملة‬
‫بأية أعباء أو ديون‪.‬‬
‫أعمال الردم (الدفّان)‬
‫‪Bid‬‬
‫‪Bidding/Tendering‬‬
‫‪Tender‬‬
‫‪Clear Title = Clear Title Deed‬‬
‫‪Premises is free and clear from any‬‬
‫‪encumbrances‬‬
‫‪Backfilling‬‬
‫أعمال الردم خارج الموقع‬
‫‪Outside Soil Filling‬‬
‫أعمال الردم داخل الموقع‬
‫‪Internal Soil Filling‬‬
‫الحفر‪ ،‬والردم‪ ،‬والدك‪ /‬التدميج‪.‬‬
‫‪Excavation, Filling and Compaction‬‬
‫الرسومات التنفيذية‬
‫‪Shop Drawings‬‬
‫أعمال تدعيم وسند جوانب الحفر‬
‫‪Shoring Works‬‬
‫(أعمال التسنيد والتبطين)‬
‫التدبيش (التدعيم بحجارة متكسرة)‬
‫يعين حدود أرض مخصصة للبناء‬
‫تم تحديد‪/‬ترسيم‪/‬تخطيط حدود األرض‬
‫‪Rip-Rap‬‬
‫‪To Demarcate‬‬
‫)‪Demarcation (n‬‬
‫‪Plots of land have been demarcated‬‬
~ 151 ~
by barbed wire.
Plot No…..Amalgamated Into Plot
No….
To Zone/ Zoning
Objection to a Demolition
‫باألسالك الشائكة‬
‫التي تم دمجها مع‬....‫قطعة األرض رقم‬
....‫قطعة أرض رقم‬
‫سم إلى‬
ّ ‫ يُ َم ْن ِطق أي يق‬- ‫يطوق بحزام‬
ِّ
‫مناطق – يحوط تطويق المساحة‬
.‫إلدخالها ضمن كردون المباني‬
‫طعن على قرار إزالة‬
Order.
To Amalgamate Shares
‫يدمج أسهم‬
Affection Plan
‫خريطة تخصيص عقار‬
Assumptions =
‫التزامات‬
Obligations
Non-Refundable Deposit
Translation of a foreign currency
Pay To The Bearer
Confirmation Of Order
Add-On (n) To…..
‫تأمين غير مسترد‬
‫تحويل عملة أجنبية إلى عملة أخرى‬
‫ادفعوا لحامله‬
‫خطاب تعزيز طلب‬
.....‫إضافة إلى‬
add-on software =
added to a computer
In Consideration Of An Amount
Of…..
Concession on Price =
a reduction in an amount of money
that has to be paid
.....‫مقابل مبلغ وقدره‬
‫تنزيل السعر‬
‫~ ‪~ 152‬‬
‫ بيع العقارات على الخريطة‪.‬‬‫ بيع العقارات قيد اإلنشاء على‬‫الخريطة‪.‬‬
‫‪off-plan sale‬‬
‫س ِقيفَة‪ -‬شقّة‪/‬حجرة فوق سطح مبنى‬
‫َ‬
‫‪Penthouse‬‬
‫أرض مبنية‬
‫مبنى إضافي – ملحق – لحيقة‬
‫‪built-up land‬‬
‫‪Outbuilding‬‬
‫تأمين‪ /‬ضمان‪ /‬تأمين ابتدائي‬
‫‪Security Deposit‬‬
‫طرح أسهم‬
‫‪Offering Shares‬‬
‫تُطرح األسهم لالكتتاب العام‬
‫يطرح مناقصة‬
‫اكتتاب عام‬
‫‪The Shares Shall be Offered to the‬‬
‫‪Public.‬‬
‫‪To Invite To Tender‬‬
‫= ‪Public Subscription‬‬
‫‪Public Offering‬‬
‫يحصل على قرض‬
‫قرض ثانوي – قرض متأخر المرتبة –‬
‫قرض متأخر األولوية‬
‫أسهم قابلة للتداول‬
‫إيقاف التداول‬
‫موكل بموجب توكيل رسمي شامل‪/‬عام‬
‫‪To Raise a Loan‬‬
‫‪Subordinated Loan‬‬
‫‪Negotiable Shares‬‬
‫‪Trading Halt‬‬
‫‪Hold A Full/General‬‬
‫…‪Power Of Attorney For‬‬
‫سا‪/‬قدم طلبًا (للمحكمة) لطرد‬
‫رفع التما ً‬
‫مستأجر المتناعه عن دفع اإليجار‪.‬‬
‫‪To File An Application To Evict‬‬
‫‪Tenant Based On/For‬‬
‫‪Non-Payment Of Rent‬‬
‫أمر بالطرد (من العين المؤجرة)‬
‫‪An Eviction Order‬‬
‫~ ‪~ 153‬‬
‫أسهم غير قابلة للتداول‬
‫‪Non-negotiable Shares‬‬
‫مجمع سكني‬
‫‪Residence Complex‬‬
‫المجمع الرئيسي‬
‫‪Master Community‬‬
‫إعالن المجمع الرئيسي‬
‫اتحاد المالك‬
‫أو جمعية المالك‬
‫‪Declaration of Master Community‬‬
‫= ‪Association Of Owners‬‬
‫‪Association‬‬
‫(كالهما يستخدم في اإلمارات)‬
‫النظام األساسي التحاد المالك‬
‫أعمال التشطيب (في مبنى)‬
‫أعمال التجديد‬
‫‪Constitution Of Owners Association‬‬
‫‪Fit Out Works‬‬
‫‪Refurbishment Works‬‬
‫(في الديكورات وخالفه)‬
‫حساب ضمان معامالت عقارية‬
‫أساسات المبنى والمساحات المحيطة به‬
‫والتابعة له‪.‬‬
‫الملكية المشتركة (المشاع)‬
‫قانون التطوير العقاري لعقارات الملكية‬
‫المشتركة‪.‬‬
‫المطور العقاري الرئيسي‬
‫المرافق المشتركة‬
‫خريطة التصميم الرئيسية‬
‫نموذج التصميم‬
‫مجمع ترفيهي‬
‫المشتري الشريك‬
‫‪Escrow Account‬‬
‫‪Building Grounds‬‬
‫‪Common Property‬‬
‫‪Jointly Owned Property‬‬
‫‪Development (JOPD) Law‬‬
‫‪Master Developer‬‬
‫‪Common Use Facilities‬‬
‫‪Master Plan‬‬
‫‪Concept Design‬‬
‫‪Entertainment Complex‬‬
‫‪Joint Buyer‬‬
~ 154 ~
Sole Buyer
In His Personal Capacity And On
Behalf Of….
Adjoining Lands
Flat Rate
‫المشتري الفرد‬
....‫باألصالة عن نفسه وبالنيابة عن‬
‫األراضي المجاورة‬
‫تعريفة موحدة‬
Warranties
‫الضمانات التعاقدية‬
Guarantee
‫الضمانات من الغير‬
Warranty and Guarantee
Return Air Ticket
SWOT Analysis
‫الضمانات التعاقدية والضمانات من‬
‫الغير‬
‫تذكرة طيران ذهاب وعودة‬
"‫"التحليل الرباعي‬
SWOT = Strengths, Weaknesses,
Opportunities and Threats
‫أو "التحليل البيئي" = أحد أبرز‬
‫عمليات التخطيط االستراتيجي ويشمل‬
‫تحليل نقاط القوة والضعف والفرص‬
.‫والتهديدات‬
Remuneration Against Overtime
‫أجر ساعات العمل اإلضافية‬
Sell, Assign and Transfer/Waive
‫باع وأسقط وتنازل‬
Particulars of sale
Senior Management Positions
Reconsideration Period =
‫كراسة المواصفات وشروط البيع‬
‫مناصب إدارية عليا‬
‫فترة العدة‬
Waiting Period
Waiting Period Expenses
‫نفقة العدة‬
Jointly and Severally
‫بالتكافل والتضامن‬
Grievous Unfairness
‫غبن فاحش‬
~ 155 ~
To Come Under Grievous
Unfairness
‫تعرض لغبن فاحش‬
Unrightfully = Unlawfully
‫بدون وجه حق‬
Via International Courier
‫عن طريق البريد السريع الدولي‬
Extract
Labor Card
Annexure to Agreement
(is a separate document from the
agreement – a report).
Appendix to Agreement
(‘supplements’ the agreement and is an
integral part of the agreement. It is an
attachment that is invariably critical to
the validity of the agreement).
Schedule
(is not an integral part of the agreement
as it “gives a detailed showing of the
matters referred to in the document”).
Attachment
(is the umbrella term).
Addendum of Amendment to an
Agreement/a Contract
Tenure
Production Inspection
ID No.
On the Specified Date
‫مستخرج رسمي‬
‫بطاقة عمل‬
‫ملحق اتفاقية‬
)‫(ورقة منفصلة عنها مثل التقرير‬
‫ملحق اتفاقية‬
)‫(جزء ال يتجزأ من نصها‬
‫ملحق اتفاقية‬
)‫(تفسير منفصل لبنودها‬
‫ملحق اتفاقية‬
)‫(المصطلح العام‬
‫عقد‬/‫ملحق تعديل اتفاقية‬
‫حيازة الملكية العقارية‬
‫فحص المنتجات‬
‫رقم تعريفي‬
‫في الموعد المحدد‬
~ 156 ~
Written Assurance
In Pursuit Of Its
Purposes/Objectives,
‫تعهد مكتوب‬
‫في معرض قيامها بأغراضها (سع ًيا‬
.....‫ يحق للشركة‬،)‫لتحقيق أغراضها‬
The Company Shall Be Entitled
To…..
A Resolution Passed By
Shareholders.
A Resolution Adopted By
Shareholders.
Change In Capital
Payments Encashment
Release
Disbursements
‫قرار صادر من المساهمين‬
‫قرار اتخذه المساهمون‬
‫تعديل رأس المال‬
‫استالم المستحقات‬/‫قبض‬/‫صرف‬
‫صرف مبلغ‬
‫دفعات سداد التسهيالت االئتمانية‬
Cash Disbursement
‫صرف نقدي‬
Loan Disbursement
‫سداد دفعات القرض‬
The funds were to be disbursed in
two installments.
Disbursement of Salary
‫صرف التمويل على دفعتين‬
‫صرف المرتب‬
for reasons beyond someone's
control
‫ألسباب خارجة عن إرادته‬
The Entitlement Shall Expire
On…….
........‫األحقية تنتهي في‬
The Approved Food Supply Ration.
‫الحصة التموينية المقررة‬
Mandatory Standard Specifications
of Foodstuffs.
‫المواصفات القياسية اإللزامية للمواد‬
.‫الغذائية‬
‫~ ‪~ 157‬‬
‫يدعو الجمعية العمومية لالنعقاد‬
‫يدعو المساهمين لـ‬
‫ينذر بدفع دين‬
‫مصالأة على دين‪.‬‬
‫‪To Summon A General‬‬
‫‪Assembly/Meeting To Be Held‬‬
‫‪To Summon the Shareholders to‬‬
‫‪Summon For a Debt‬‬
‫‪Chevisance‬‬
‫اتفاق بين دائن ومدين‪.‬‬
‫سع غي مباش بط يق الم اباة‪.‬‬
‫صفقة غي مش وعة قوام ا ال با‪ .‬عقد‬
‫غي مش وع‪.‬‬
‫الوارث بموجب وصية‪ /‬الموصى له‬
‫تصريح اإلقامة‬
‫بطاقة اإلقامة‬
‫األعمال الميكانيكية والكهربائية وأعمال‬
‫السباكة‬
‫هيكل تقسيم العمل‬
‫واف‬
‫ُملخص‬
‫ٍ‬
‫المسموح والمحظور‬
‫‪Legatee‬‬
‫‪Residence Permit‬‬
‫‪Residence Document‬‬
‫= ‪MEP Works‬‬
‫‪Mechanical, Electrical, Plumbing‬‬
‫‪Works‬‬
‫‪WBS = Work Breakdown Structure‬‬
‫‪Executive Summary‬‬
‫‪dos and don’ts‬‬
‫المسموح والممنوع‬
‫األوامر والنواهي‬
‫القواعد واألحكام‬
‫ما يجب وما ال يجب‬
‫يتحقق من سالمة البيانات‪.‬‬
‫‪To Verify Integrity of the Data.‬‬
‫التحقق من سالمة البيانات‪.‬‬
‫‪Verification of Data Integrity‬‬
‫~ ‪~ 158‬‬
‫صرف المواد التموينية‪.‬‬
‫ز نة لنن يألسد بإصني يت جن نة‬
‫فئ ت يألسد‬
‫يلم مة يالسم ة لىسد‬
‫تحصيل األموال األميرية‬
‫خدمات اإلسناد‬
‫الوحدة (العقارية) التجارية‬
‫المساحة المخصصة للتأجير في المبنى‬
‫‪To Disburse Food Supplies.‬‬
‫‪Dilution‬‬
‫‪Denominations of Shares‬‬
‫‪Denomination of Share‬‬
‫‪domanial money collection‬‬
‫‪Support Services‬‬
‫‪Retail Unit‬‬
‫‪Lettable Area of Building‬‬
‫شيكات مؤجلة الدفع‬
‫‪Post-dated Cheques‬‬
‫الشيك مسطر بعبارة‬
‫‪The Cheque is Crossed‬‬
‫إشعار يصدر آليا ال يتطلب توقيع‬
‫‪This Is a Computer Generated‬‬
‫‪Letter and Does Not Require any‬‬
‫‪Signature.‬‬
‫لمعلوماتكم وإجراءاتكم‬
‫‪For your information and action.‬‬
‫إعدام‪/‬إتالف المستندات‬
‫‪Destroying Documents‬‬
‫مقدمه الموقع أدناه‪:‬‬
‫ساعات العمل الرسمية‬
‫تاريخ بدء سريان مدة اإليجار‬
‫يستم ي يلمستأج ف ش ل يلع ل‬
‫يلمؤج ة غ ينتد ء لمن يإل ج‬
‫يلزمل جوه يلعمن و وحه‬
‫‪Signed and Delivered‬‬
‫‪Core Trading Hours‬‬
‫‪Rent Commencement Date‬‬
‫‪Holding Over‬‬
‫‪Time of Essence‬‬
‫(منة يلعمن)‬
‫تحو ل حموق يلتأج بموجب لمن‬
‫‪Grant of Lease‬‬
~ 159 ~
‫يإل ج‬
Possession
To Take Possession
Real Estate Allocation
‫*ح زة‬
‫* ستحوذ – ُم ِ ّكل مل ح زة‬
‫تخص ص لم يت‬
Technical and Financial Capacity
‫يلمن ة يلفن ة ويلم ل ة‬
Possessed …..With Intent To
Distribution
‫بن ة يلت و ج‬..…‫ح ز‬
I Hold You Fully Responsible
For….
The Second/First Party Shall Solely
Assume Full Responsibility For…..
Chairman of Board of Directors
Shall Assume Duties and
Responsibilities of…..
Principal Loan
To Draw Down A Loan
Preferred Mortgage
Security Interest
… ‫أُح ِ ّمىك يلمسؤول ة ك مىةع لل‬
‫يألول كول وحنه‬/ ‫يلط ف يلث ن‬
‫ع‬
..........‫مسئوال مسئول ة ك مىة لل‬
‫تول ئ س مجىس يإلني ة يلمد‬
‫ويلمسؤول ت يلت ل ة‬
‫أصل يلم ض‬
‫سنن أقس ط ق ض‬
‫يل هل يلممت ز‬
‫حق مىك ة يل هن ة‬
)‫(حق مىك ة يلضم ل‬
Common hold Unit
In Reply To
"Shell Bank":
is a financial term that describes a
financial institution that does not
‫"يلوحنة يلعم ة يلممىوكة مىك ة‬
"‫مشت كة‬
.... ‫نعي لى‬
‫لبنك الوهمي وهو مصطلح يرد بكثرة‬
‫في أي نص يتحدث عن مكافحة غسيل‬
‫األموال وتمويل اإلرهاب‬
‫~ ‪~ 160‬‬
‫‪have a physical presence in any‬‬
‫‪country.‬‬
‫نف نك بأل – نح طك لىم بأل‬
‫– ‪Kindly, Be Informed That‬‬
‫‪Kindly Be Advised That‬‬
‫منقق فن‬
‫يلوك ل يلمعتمن‬
‫يلحموق يلم ن ة ويلمعنو ة‬
‫ن ل متم ن ق نونع‬
‫(ن ل سمط ب لتم ن ق نونع )‬
‫تسمط يلتزيم ت يلط ف ل يلمتع قن ل‬
‫ب لتم ن (ف يلعمون)‬
‫ال تسمط يلمط لبة ب لتم ن ق نونع ‪.‬‬
‫‪Technical Checker‬‬
‫‪The Registered Agent‬‬
‫‪Material & Moral Rights‬‬
‫= ‪Statute-Barred Debt‬‬
‫‪Time-Barred Debt‬‬
‫‪The Parties Obligations Are Barred‬‬
‫‪By Time.‬‬
‫‪No claim shall be barred by a‬‬
‫‪statute of limitations.‬‬
‫سموط يلحق ب لتم ن ‪.‬‬
‫‪Lapse of right‬‬
‫ق نول يلسموط ب لتم ن‬
‫‪Statute of Limitation‬‬
‫"يلمنة يلم نون ة يلمم ة ق نون ل فع‬
‫يلنلول" (بح ث إذي ل ت فع خاللد‬
‫سمط يلحق ف فعد قطعع [ نظ‬
‫يلش ك ت])‬
‫"يلحق يلمكتسب ب لتم ن "‬
‫‪Limitation‬‬
‫‪Title by Limitation‬‬
‫(يلحق ف يلمىك ة أو ف يلم ل‬
‫يلمكتسب نت جة قعون يل لل‬
‫يلمط لبة به ق نونع خالل يلمنة يلت‬
‫حننه يلم نول لذلك و نمض‬
‫ب نمض ئد حق يلمط لب ف يلمط لبة)‬
‫"يلتم ن يلمسمط لىنل ول"‬
‫‪Limitation of Action‬‬
~ 161 ~
The Suit Was Barred By Statute of
Limitations.
.‫الدعوى سقطت بالتقادم قانونًا‬
Ex: The Suit Was Barred By the
Two Year Statute of Limitations.
Ex: The Suit Is Barred By Code of
Civil Procedure Section No. 337
To Drop A Suit
‫حفظ يلنلول‬
)‫(تعى ق يلنلول‬
Grace Period
Days of Grace
Senior Director of the Department
of Real Estate Development Escrow
Accounts
‫فت ة سم ح‬
)‫ مدىة (سنين كمب لة‬- ‫فت ة سم ح‬
‫"من أول إني ة حس ب ت ضم ل‬
‫يلتطو يلعم ي‬
We Extend You Best Regards
‫ندن ك أط ب يلتح ت‬
We Extend You An Invitation
‫نوجه إل ك يلنلوة‬
Thank You For Your
Continued/Constant Support and
Cooperation
The Relevant Authorities
I Submitted An Urgent Claim For /
On……
To Revoke A Power of Attorney
This Certificate Is Not Valid If It Is
Removed Or Altered In Any Way
‫نشك لك تع ونك ونلمك يلنيئ‬
‫يلجد ت يلمعن ة‬
/ ‫تمنمت إل ك بطىب ل جل بشأل‬
...‫ألجل‬
‫توك ل سم‬
‫ى‬
‫أي حذف أو شطب أو تحو ف هذه‬
‫يلشد نة ؤني إل إل ئد ويلتب ه‬
~ 162 ~
.‫ب طىة‬
Whatsoever
A Suit Considered At Hearing……..
.......‫نلول منظو ة بجىسة‬
‫يستدالك يألسد‬
Redemption of Shares
‫يألسد يلمص ح بد‬
Authorized Shares
Forfeiture of Shares
" ‫"سموط يلحق ف تخص ص أسد‬
Alteration of Capital
‫تعن ل أس يلم ل‬
)‫يلت ق (ف يلعمل‬
Upward Mobility
‫يلتخ ج‬
Dissociation
Authorized Signatories
‫يلمفوضول ب لتوق ع‬
Relieve From Responsibility
‫عف مل يلمسئول ة‬
Long Stop Date
‫بعن فت ة تمن ن أول ة‬
Ultimate Stop Date
‫بعن فت ة تمن ن‬
Reservation Confirmation
to take precautionary measures
To hand over cheques/ documents/
papers/ project/ works
To carry out/ implement/ follow
recommendations
To follow steps
To receive documents/papers
Upon Request Of…..
‫ت خ يلتسى‬
)‫(تسى لم يت‬
‫آخ مولن لىتسى‬
.‫ند ئ ة‬
)‫تأك ن يلحجز (ف فننق‬
‫يحت يز ة‬/‫تخذ إج يءيت يحت ط ة‬
/‫ ألم ل‬/‫ أو يق‬/‫ مستننيت‬/‫سى ش ك ت‬
‫مش وع‬
‫نفذ توص ت‬
‫ نفذ إج يءيت‬/ ‫ طبق‬/‫تبع‬
‫ستى مستننيت‬
....‫بن عء لى طىب‬
~ 163 ~
An Extract of Individual Civil
Record
Obstetrician Certificate
Surname
Elected Domicile
Reputation of Product
Establishing Reputation of Product
Reputation of Product
‫صو ة لل ق ن منن ف ني‬
‫شد نة يلطب ب يلمو ِلّن‬
‫يلكن ة – يلنسبة – يلىمب‬
‫يلمحل يلمخت‬
‫شد ة يلمنتج‬
‫تعز ز شد ة يلمنتج‬/‫ت س خ‬
‫شد ة يلمنتج آخذة ف يالزن ن‬
Is On The Rise.
Community Outreach Program
Multi-Purposes Showroom
Prior Written Consent
Trans-Shipment
Cause Damage To
Any Damages Caused To
A Certificate of Discharge
Resolution Passed By….
Bank Guarantee Conditional
Upon….
Remittance
Handover Certificate
heritable bond
‫ب ن مج لىتول ة يلمجتمع ة‬
‫ص لة ل ض متعننة يألغ يض‬
‫مويفمة كت ب ة مسبمة‬
‫نمل يلبض ئع مل سف نة إل أخ ل‬
ُ
‫ض بـ‬
‫أي أض ي تىحق بـ‬
)‫شد نة ب يءة ذمة (مل ن ل‬
...‫يلم ي يلص ن لل‬
......‫ضم ل بنك مش وط بـ‬
‫حويلة‬
)‫شد نة يستال (مش وع لم ي‬
‫ سند دين معزز‬:‫سنن ن ل لم ي‬
‫بتص ف عقا ي يظل العقا بموجبخ م‬
‫يد الدائن على سبيل الممان أتى‬
~ 164 ~
.‫يستو م مالخ‬
The Documents Submitted in
Support of the……..
To Submit a Document/ Objection
Supplemental Expert Report
..‫ لتأ ن‬/‫يلمستننيت يلممنمة إلثب ت‬
‫ يلت يض‬/‫من مستنن‬
‫يلخب يلتكم ى‬
‫تم‬
To Reduce Penalty
‫خفض يل يمة‬
Unlawfully
‫بنول وجه حق‬
Procedures of registration
To Perform Procedures For
Registration/ Accounting….
Last Will & Testament
Beneficiaries
‫إج يءيت يلتسج ل‬
‫ يلمح سبة‬/‫يتخ ذ إج يءيت يلتسج ل‬
‫يلوص ة يألخ ة‬
‫يلمستف نول مل يلوص ة‬
) ‫(يلموص لد‬
A Man of Sound Disposing Mind
and Memory.
‫تمتع بك مل قويه يلعمى ة‬
Not acting under duress, menace,
fraud, or undue influence of any
person.
‫لست ويقعع تحت إجب أو تدن ن أو‬
‫خنيع أو أي تأث غ مش وع مل أي‬
.‫شخص‬
To have unauthorized access to your
account
Codicil
Heretofore
‫متح حس بك بط ق غ مش وع‬
‫مىحق وص ة‬
‫ف م سبق – حت يآلل‬
Testator
)‫ت ك يلوص ة (يلمو ِ ّ ث‬
Executor
‫منفذ يلوص ة‬
Testamentary Dispositions
‫تص ف ف يلممتىك ت بموجب وص ة‬
~ 165 ~
Corporate Governance
Code of Corporate Governance
= (Handbook)
exit strategy
Orientation of Employees/Members
)‫حوكمة يلش ك ت (يإلم يت‬
‫نل ل حوكمة يلش ك ت‬
‫يست يت ج ة يلتخ ج‬
)‫ألض ء‬/‫تع ف (موظف ل‬
.......‫بنش ط يلش كة‬
Orientation Program
‫ب ن مج يلتد ئة يلمبنئ ة لىع مى ل‬
Disclosure of
Material Transactions
Debt Policy
‫يإلفص ح لل يلمع مالت يلجوه ة‬
Code of Professional Conduct =
‫س سة يلن ل‬
‫قويلن يلسىوك يلمدن‬
Code Of Ethics
Institutions Affiliated to the
Ministry.
‫يلمؤسس ت يلت بعة لىوزي ة‬
Ameliorative Steps
‫خطويت تحس ن ة‬
A Work Environment
Characterized By
‫بيئة عمل تتميز بـ‬
Cost-effectiveness of operational
and financial performance.
Cost-Effective
Tenure of Board of Directors
Membership
The Board shall remain in office
until its tenure expires
Member's Capacity Of
‫اقتصادية األداء التشغيلي والمالي‬
‫اقتصادي – عالي المردود‬
‫مدة عضوية مجلس اإلدارة‬
‫يظل المجلس قائ ًما حتى تنتهي مدة‬
.‫توليه‬
......‫تنتفي صفة استقاللية العضو‬
~ 166 ~
Independence Is Denied
The Board Chairman Should Meet
the Following Characteristics:
‫يقوم مقامه ويعمل باإلنابة عنه‬
to act in his place and stead
‫ينوب عن رئيس مجلس اإلدارة ويقوم‬
.‫مقامه‬
to act in the place and stead of the
Chairman
‫بلوغ سن التقاعد‬
Reach Full Retirement Age
‫تعويض إصابة العمل‬
Work Injury Compensation
Poor Performance and Lack
of compliance
Disbandment of Board of
Directors
key
indicators
performance
.‫ التدريب التعريفي للشركة‬/‫البرنامج‬
of
‫مؤشرات األداء الرئيسية‬
(To Carry Out Credit-Worthiness
Checks)
Incentives Structure
Debit Advice
‫ فض لجنة وزارية‬/‫ إلغاء‬/‫حل‬
for
Credit-Worthiness = Credit Rating
Electronic Clearing System
‫ضعف األداء وعدم االلتزام‬
‫ إلغاء مجلس اإلدارة‬/‫حل‬
Disbandment of Ministerial
Committee
Orientation Program
the Company
‫رئيس المجلس يجب أن يتحلى‬
:‫بالمواصفات التالية‬
– ‫ متانة المركز المالي‬- ‫المالءة المالية‬
‫تقييم سالمة االئتمان‬
)....‫(التحقق من‬
)‫نظام المقاصة اإللكترونية (بالبنوك‬
‫هيكل الحوافز‬
)‫إشعار خصم (مدين‬
~ 167 ~
The Cheque Is Drawn On Bank….
.....‫الشيك مسحوب على بنك‬
The Cheque has been Returned
Unpaid For Insufficient Funds
‫تم رد الشيك لعدم كفاية الرصيد‬
The Cheque has been Bounced For
Insufficient Funds
‫تم رد الشيك لعدم كفاية الرصيد‬
A Bounced Cheque
‫شيك مسترد لعدم كفاية الرصيد‬
‫توقيع غير مطابق‬
Incompatible Signature
Pay against this cheque to the order ‫ادفعوا بموجب هذا الشيك ألمر أو‬
of or the bearer
‫لحامله‬
‫مجمع سكني‬
Condominium
Infringement of Intellectual
Property Rights
‫انتهاك حقوق الملكية الفكرية والتعدي‬
.‫عليها‬
Deduction of Installments
‫تنزيل األقساط‬
To Take Over the Goods
‫يستلم البضائع‬
‫إلزامية تنفيذ العقد‬
Obligatory Nature of Fulfillment of
the Contract
‫صالح ت ويختص ص ت‬
Terms of Reference
Ex: Terms of Reference of the
Board of Directors.
Terms of Reference of the Board
Chairman:
1- To Call For BOD Meetings;
2- To Supervise and Approve the
Agenda of the BOD Meetings
and Issues for Discussion
‫مجىس‬
‫ويختص ص ت‬
‫*(صالح ت‬
)‫يإلني ة‬
‫مد ويختص ص ت ئ س مجىس‬
:‫يإلني ة‬
‫ يلنلوة لحضو يجتم ل ت‬-1
‫مجىس يإلني ة؛‬
‫ يإلش يف لى جنول ألم ل‬-2
‫يلمجىس ويلموضول ت‬
~ 168 ~
‫يلمط وحة لىمن قشة ف‬
During the Meeting;
. ‫يالجتم ع ويلمويفمة لى د‬
3- To Start the Discussion in
BOD Meeting;
.‫ يفتت ح جىس ت يلمجىس‬-3
4- To Ensure that the Available
‫ يلتحمق مل أنه قن ت لى‬-4
Information Required by the
‫يلوجه يألكمل توف جم ع‬
BOD Members Related to the
‫يلمعىوم ت يلت ط لب ألض ء‬
Issues Under Discussion is
. ‫يلمجىس بتوف ه‬
Adequate and Correct;
‫ يإلش يف لى س ألم ل‬-5
5- To Supervise the Flow of
‫يلمجىس ويلتحمق مل من قشة‬
Discussion in the BOD Meeting
‫يلموضول ت يلمط وحة لى‬
and Ensure that the Issues
.‫نح ٍو فع ل وف يلوقت يلمن سب‬
have been Discussed
‫ حث ألض ء مجىس يإلني ة لى‬-6
Effectively and in a Suitable
‫حضو جم ع يجتم ل ت‬
Time;
،‫يلمجىس ويلىج ل يلمنبثمة لنه‬
6- To Encourage Members of the ‫وتش كد جم عع لى نح ٍو فع ل‬
BOD to Attend All the BOD
، ‫ف تنف ذ مد مد ومسئول تد‬
Meetings and the Meetings of
‫وتشج ع يلعالق ت يلبن ءة ب ل‬
the Committees Emerging
.‫ألض ء يلمجىس‬
From the BOD, to Ensure that
‫ توق ع يلم ي يت يلن تجة لل‬-7
are Sharing their Missions and
.‫يجتم ل ت يلمجىس‬
Responsibilities in an Effective
Manner and to Promote
Positive Relationships Among
BOD Members;
7- To Sign the BOD Resolutions;
One-Stop Real Estate Solutions
International Bank Account
Number (IBAN)
Re-entry
Financial Irregularities
Faulty Logic
‫يلحىول يلعم ة يلمتك مىة‬
‫ق يلحس ب يلمص ف يلنول‬
‫مخ لف ت م ل ة‬
‫منطق م ىوط‬
‫~ ‪~ 169‬‬
‫يألوتوب س "يلمتسبب" ف يلح نث‬
‫يلف يمل "يلمتسببة" ف يلح نث‬
‫نظ‬
‫فع يلحوينث‬
‫مبىغ يلمع ش‬
‫‪Faulty Bus‬‬
‫‪Faulty Brakes‬‬
‫‪Accident Reconstruction‬‬
‫‪Superannuation‬‬
‫(يلمتم ض مل ش كة‪/‬ص حب يلعمل)‬
‫مبىغ يلمع ش‬
‫‪Pension‬‬
‫(يلمتم ض مل يلحكومة ‪/‬أو مل ش كة)‬
‫سل يلتم لن‬
‫صننوق يلمع ش ت‬
‫ح ل إل يلتم لن‪ /‬تم لن‬
‫يلمذف ويلتشد وتشو ه يلسمعة‬
‫وتح ف يلحم ئق ويلكذب ويالفت يء‬
‫يلمويمة‬
‫‪Age of Superannuation‬‬
‫‪Superannuation Fund‬‬
‫= ‪To Superannuate‬‬
‫)‪To Retire (From‬‬
‫‪Slander, Defamation and‬‬
‫‪Misrepresentation‬‬
‫‪Conservatorship‬‬
‫(لى يلحنث‪/‬يلم ص أو ف قن يألهى ة أو‬
‫ن قصد )‬
‫يلوص ة‬
‫‪Guardianship‬‬
‫(لى يلحنث‪/‬يلم ص أو ف قن يألهى ة أو‬
‫ن قصد )‬
‫يلمشتك – يلمشتك ضنه‬
‫يلمتظى – يلمتظى ضنه‬
‫= ‪Complainant & Respondent‬‬
‫‪Plaintiff & Defendant‬‬
‫(مل حك يستئن ف‪/‬أم ك )‬
‫يلمتد يلمحبوس يحت ط ع‬
‫‪The Accused who is in Preventive‬‬
‫‪Imprisonment‬‬
‫~ ‪~ 170‬‬
‫إطالق س يح‬
‫‪Release‬‬
‫فعل ذلك مل تىم ء نفسه‬
‫"‪He did it "on his own motion‬‬
‫**شهادة مبنية على األقاويل‪/‬‬
‫اإلشاعات‪ /‬أو على شهادة الغير‪.‬‬
‫**شد نة يلش هن بم سمع لل يل‬
‫‪Hearsay‬‬
‫‪.‬‬
‫كتاب دوري‪/‬منشور دوري‪/‬تعميم‬
‫مأمور الضبط القضائي‬
‫‪Circular‬‬
‫‪Judicial Police Officer‬‬
‫يدلي الشاهد بشهادته‬
‫‪The Witness Gives His Testimony.‬‬
‫يأل ق تب ل‪ /‬تب هل لى أل‪....‬‬
‫‪The figures clearly show that….‬‬
‫حسب يلطىب – حسب طىب يلعم ل‬
‫‪Bespoke‬‬
‫يست نين ح زة‪ :‬يست نين يلم لك لح زة‬
‫مىكه يلمؤج إذي تخىف يلمستأج لل‬
‫نفع يألج ة يلمتفق لى د أو أخل‬
‫بش وط يإل ج ‪.‬‬
‫‪Re-entry‬‬
‫إ نيع تم‬
‫يلخب‬
‫‪Filing an Expert Report‬‬
‫(لنل يلمحكمة‪ /‬ف مىف يلنلول)‬
‫يلت يض ت يلمنل لى تم‬
‫يلخب‬
‫حجج‪ /‬أس ن ن ياللت يض لى تم‬
‫يلخب يء‬
‫مذك ة ياللت يض لى تم‬
‫يلنو ة يلمستنن ة‬
‫ب قة يلمزي‬
‫(يلم تب ومىحم ته)‬
‫يلخب يء‬
‫‪Plaintiff's objections to expert‬‬
‫‪report.‬‬
‫‪Grounds for objections to expert‬‬
‫‪report.‬‬
‫‪Statement of Objections to Experts‬‬
‫‪Report.‬‬
‫‪The Documentary Cycle‬‬
‫‪Package‬‬
‫~ ‪~ 171‬‬
‫أحم تك لىنل ‪/‬لإلل ن ت يلحكوم ة‬
‫‪---‬ال نف حمد ف ‪-----‬‬‫*مستحق لى ط ء يلتأم ن يلصح ‪.‬‬
‫*يلشخص مستوف يلش وط لىتمتع‬
‫ب ط ء يلتأم ل يلصح ‪.‬‬
‫طىب يلتأم ل‪ /‬نموذج طىب يلتأم ل‬
‫ممن طىب يلتأم ل‬
‫يإلش يف ويل ق بة لى يلتأم ل يستن نعي‬
‫أسس ش نة‬
‫إل‬
‫ٍ‬
‫يلخب يإلكتوي ي‬
‫‪Your Eligibility for Subsidies‬‬
‫‪--- does not negate their right to….‬‬
‫‪Eligible For Health Insurance‬‬
‫‪Coverage‬‬
‫‪Proposal/ Proposal Form‬‬
‫‪Proposer‬‬
‫‪Prudential Supervision and‬‬
‫‪Regulation of Insurance‬‬
‫‪Actuary‬‬
‫(الخبي بشؤون التأمين ‪)Insurance‬‬
‫يلمط لبة‪ /‬يلتعو ض‬
‫‪Claim‬‬
‫(مط لبة يلمؤمل له مل يلمؤمل لىوف ء‬
‫ب لتزيم ته تج ه تعو ضه لل يلخس ة‬
‫يلالحمة ب لممتىك ت يلمؤمل لى د‬
‫بموجب وث مة يلتأم ل)‬
‫تصن يلعمن – ف صن يلعمن‬
‫ى‬
‫‪On the front of contract‬‬
‫خصة‬
‫‪To Revoke a License‬‬
‫إل ء خصة‬
‫‪Revocation of a License‬‬
‫يلموظف ستحق حويفز‪/‬ومك فآت لى‬
‫حسل يألنيء يلوظ ف ‪.‬‬
‫ستحق يلموظف أج زة سنو ة لمنة ‪30‬‬
‫و‪.‬‬
‫أضع أنن ه توق ع وخت مكتب ‪.‬‬
‫‪The Employee Is Eligible For‬‬
‫‪Performance Incentives/Bonus‬‬
‫‪An employee has the right to a 30‬‬
‫‪day annual leave.‬‬
‫‪I Have Hereunto Set My Hand and‬‬
‫‪Affix My Seal of Office.‬‬
~ 172 ~
Bears the Seal/Stamp
‫ط بع‬/ ‫حمل خت‬
‫ح ش ة يلتصن ق هذه أو شد نة يلتوث ق‬
The Appostille/or Legislation
‫هذه تثبت فمط صحة يلتوق ع أو يلخت‬
Certificate Only Confirms That The
.‫أو يلط بع يلمب ل لى يلمستنن‬
Signature, Seal or Stamp on the
Document Is Genuine.
‫يلشعبة يلمنصى ة‬
Consular Section
We Certify the Stamp and
Signature of Our
Embassy/Consulate At……..
No Responsibility For the Contents
The Foreign & Commonwealth
Office
The Ministry of Labor reviews and
authenticates employment contracts.
Transfer of Sponsorship
Application For Secondment
SECONDMENT OF CIVIL
SERVANTS
Secondees
‫نص نق لى صحة خت وتوق ع‬
‫نول تحمل‬.… ‫قنصى تن ف‬/ ‫سف تن‬
‫يلوزي ة أ ة مسؤول ة تج ه يلمحتو ت‬
‫وزي ة يلخ ج ة يلب ط ن ة‬
‫وزي ة يلعمل تنظ ف‬
. ‫"لمون يلعمل" وتصنق لى د‬
)‫نمل كف لة (يلم ت ب ل‬
‫طىب إل ة‬
‫إل ة يلموظف ل يلحكوم ل‬
/‫يلموظف ل يل ُمع ل‬
‫يلموظف ل يلمنتنب ل‬
Incomers' Applications
‫طىب ت يالستمني‬
End-of-Service Benefit
‫مك فأة ند ة يلخنمة‬
Clearance Card
‫خط ب إخالء ط ف‬/‫شد نة‬
‫(مل محل يلعمل قبل يالستم لة أو‬
)‫ينتد ء يلخنمة‬
To Promote Sustainability
‫تعز ز – توط ن – يإللالء مل شأل‬
~ 173 ~
‫يالستنيمة‬
‫يألم يض يلمدن ة‬
Occupational diseases
‫فصل تعسف مل يلعمل‬
Unfair dismissal =
Wrongful dismissal
To Take all necessary actions
against
In The Custody Of….
‫تخذ جم ع يإلج يءيت يلالزمة ضن‬
...‫ف لدنة‬
‫نة يأللم ل‬
Entrepreneurship
Entrepreneur
The Purchaser Has Failed To Pay…
– ‫يئن ف لمىه – ص حب مش وع‬
‫جل ألم ل‬
‫توقف يلمشت ي لل يلسنين‬
‫سجل يلتوث ق‬
Notarial Register
Declaration of
‫إق ي تن زل لل مىك ة حصص‬
‫يالتج ف يلخنم ت‬
To Trade In Services
‫قطعة أ ض‬
Parcel of Land
To Circumscribe Building Plans
‫ ع ل‬/ ‫ حنن تخو‬- ‫س خ يئط يلمبن‬
‫حنون يلمبن لى يلخ طة‬
To Inflict Severe Injuries
....‫ بكذي‬/‫بفالل‬
To Inflict Damage On…..
‫يلض‬/‫أنزل يألذل‬/‫أوقع‬
‫بفالل‬
‫ألحق يلض‬
‫أص ب كذي ب لض‬
Demurrage
Receipt Voucher
Certificate of Incumbency
‫سو يأل ض ة‬
‫سنن قبض‬
‫شد نة إسن ن منصب‬
‫يختص ص‬/‫شد نة تول ة مسؤول ة‬
~ 174 ~
‫شد نة تخو ل مسؤول ة‬
‫شد نة ب يءة مدن ة‬
Certification of Good Standing
‫ش كة متوقف نش طد‬
Defunct Company
Goods on demurrage
‫صف‬
Goods once sold will not be taken
back or exchanged
‫يلبض لة يلمب لة ال تت ن وال تستبنل‬
This Is A Computer Generated
Document and Doesn't Require a
Signature
‫هذه يلوث مة مستخ جة مل يلح سب وال‬
‫تتطىب توق ع‬
He shall Answer for the Debt
The Defendant Is Indebted To the
Plaintiff For an Amount of Money.
To maintain insurance policy
‫ معىمة لى‬، ‫بض لة ل تسى‬
.‫يلم ن ء‬
.‫لى ه أل حمل تبعة يلن ل‬
‫ت صن ف ذمة يلمنل لى ه مبىغ كذي‬
. ‫لىمنل‬
.‫* ح فظ لى س ل وث مة يلتأم ل‬
.‫* ىتز بسنين أقس ط وث مة يلتأم ل‬
Compliance With Contractual
Obligations.
transfer of a debt from liability of
transferor to transferee.
Loss of Anticipated Profit
Remedy
‫ياللتزي ب اللتزيم ت يلتع قن ة‬
‫تحو ل يلن ل مل ذمة يلمح ل إل ذمة‬
.‫يلمح ل إل ه‬
‫فويت يلمنفعة‬
‫– يالنتص ف‬
‫جب يلض‬
Heavily Indebted
‫مثمل ب لن ول‬
Injunctive Relief
‫يألويم يلوقت ة‬
A committal order
‫أم ضبط وإحض‬
~ 175 ~
Employee/Workers/Laborers
Entitlements
annual leave allowance
Annual Leave Entitlements
Placement
Owing on the Loan
(unpaid = due for payment)
‫مستحم ت يلع مى ل‬
‫بنل أج زة سنو ة‬
‫مستحم ت يألج زة يلسنو ة‬
‫تثب ت موظف ف وظ فة – تسج ل ف‬
‫نو ة…يلخ‬
‫مستحمة لى يلم ض‬
)‫(ويجبة يلسنين لى يلم ض‬
‫مستحق يلنفع‬
Owing
He Owes Money To the Company =
He Owes the Company 1000$
intuitus personæ
independent legal entity and
financial disclosure
mystery shopper
‫هو ن ل بمبىغ لىش كة‬
‫ياللتب يلشخص‬
‫شخص ة يلتب ة وذمة م ل ة مستمىة‬
‫يلمتسوق يلس ي‬
‫يلمتسوق يلممنَّع‬
THIS PASSPORT IS VALID FOR
ALL COUNTRUES EXCEPT
WHERE THE CONRARY IS
STATED.
profits generated from the project
‫هذي يلجويز ص لح لىسف إل كل نول‬
‫يلع ل إال م ُستثن‬
‫ن ه يلمش وع‬
‫يأل ب ح يلت‬
‫يأل ب ح يلت تُجن مل يلمش وع‬
Implementation of Infrastructure
Project
To Admit Responsibility for
‫تنف ذ مش وع بن ة تحت ة‬
‫م بمسؤول ته لل‬
‫~ ‪~ 176‬‬
‫لن ص يلذمة يلم ل ة‬
‫ىتز بم لى ه مل يلتزيم ت تع قن ة‬
‫تج ه…‪.‬‬
‫ل ىتز ببنون يالتف ق ة‬
‫خب هننسة مس حة‬
‫فك يل هل لى يألمويل‬
‫أتع ب مز ة‬
‫يلمتسبب ف ح نث‬
‫يلموكل (بموجب توك ل سم )‬
‫وتصن مع وإشد نعي لى م تمن‬
‫(ف إق ي يت يلك تب يلعنل)‬
‫يلنول يلن شئة‬
‫‪Patrimonial Assets‬‬
‫‪To Comply With Contractual‬‬
‫‪Obligations Toward….‬‬
‫‪fails to comply with the provisions‬‬
‫‪of the Agreement‬‬
‫‪Land-Surveyor‬‬
‫‪To Lift Lien‬‬
‫‪Nominal Fees‬‬
‫‪Incident Initiator‬‬
‫‪Grantor= Principal = Client‬‬
‫= ‪In Faith and Testimony Whereof‬‬
‫‪In Testimony Whereof‬‬
‫‪The Fledging Countries/States Or‬‬
‫‪The Fledgling Countries/States‬‬
‫يت تع على الخدمة أو الوظيفة‪ -‬ما يجع‬
‫على المستخدم أداؤأ بأ م وظيفتخ‪.‬‬
‫‪Incidental to employment‬‬
‫ شائبة أو غمامة على أق المل ية‪.‬‬‫ ل شمء نال من قوة المل ية وجعلخ‬‫هد ًا لمطالبة الغي ب ال هون وأقوق‬
‫االختصاص واالمتياز وغي ها مما ي دد‬
‫بت تع نصيع للغي م الأق العقا ي‬
‫األصلم وي ون نقمة على صاأبخ‬
‫تنغص عليخ أق انف ادأ م التمتع بخ‪.‬‬
‫ بعبا ة أخ ى‪" :‬كل ينل ء بحق‪ ،‬مل‬‫قبل يل ف يلم ل يلعم ي‪ ،‬إذي تسن‬
‫إثب ته ك ل لبئ ع لى حق يلم لك ف‬
‫مىكه ون ل مل ق مته‪ ،‬وإذي ثبت بطالنه‬
‫‪Cloud in Title‬‬
‫~ ‪~ 177‬‬
‫خىص يلحق لص حبه‪ ،‬ويل أل ت أحن‬
‫يألم ل بم شب عح أو سح بة ‪cloud‬‬
‫لى هذي يلحق‪.‬‬
‫ل لة لى يلمجتمع‬
‫‪Public Charge‬‬
‫ىتز بمبنأ يلشف ف ة ويإلفص ح‬
‫‪To abide by/ adhere to‬‬
‫‪Transparency and Disclosure‬‬
‫‪Norms‬‬
‫لحق به ق ي وزي ي‪.‬‬
‫هذي يلم نول أ ُ ِ‬
‫‪This law is supplemented by‬‬
‫‪Ministerial Resolutions‬‬
‫ب قة متك مىة مل يلخنم ت يلمص ف ة‬
‫أنظمة يلتك ف ويلتدو ة ويلتسخ ل‬
‫عمل بصفته‬
‫‪A Full Range of Banking Services‬‬
‫‪HVAC (heating, ventilating, and air‬‬
‫)‪conditioning‬‬
‫= ‪Acting In The Capacity Of….‬‬
‫‪Acting In His Capacity As…..‬‬
‫*طىب ت يلتم ن مستىزم ت يلبن ء‬
‫ويإلنش ء‪.‬‬
‫‪Submittals‬‬
‫*طىب ت يلتم ن يل سوم ت يلدننس ة‪.‬‬
‫*يل سوم ت ويلخ يئط ويلمستننيت‬
‫يإلنش ئ ة‪ /‬يلدننس ة‪.‬‬
‫*يل سوم ت ويلخ يئط ويلمستننيت‬
‫وطىب ت ياللتم ن يلدننس ة‪.‬‬
‫يل سوم ت يلتنف ذ ة‬
‫‪Shop Drawings‬‬
‫يل سوم ت يلند ئ ة وفق م ت تنف ذه‬
‫ب لموقع‬
‫‪As-built drawings‬‬
‫بة‬
‫)‪Foreign Object Damage (FOD‬‬
‫يألض ي يلن تجة لل يألجس يل‬
‫(يلط ئ يت‪/‬يلط يل)‬
~ 178 ~
‫موزع‬
Reseller
‫يلح الت يلت تشكل ح الت يلموة‬
.‫يلم ه ة‬
Events that Constitute Force
Majeure
‫م أس س ت مبن‬
to lay the foundations
(ex. of a hospital)
‫ت ك ب لنينيت يلم ه‬
The apartment must be fitted with
water meters.
Water/ Gas/ Electricity Mains
‫ يلكد ب ء‬/‫ يل ز‬/‫*شبكة توص ل يلم ه‬
‫ت مل خاللد‬
Internal Electricity & Water
Installations System
‫*يلمويس يأل يلت‬
‫توص ل‬
‫ يلكد ب ء‬/‫ شبكة تمن نيت يلم ه‬/ ‫نظ‬
‫يلنيخى ة ف مبن‬
‫توص ل مويس يلمج ي‬
Sewer Connection
‫محطة مع لجة يلم ه‬
Water Treatment Plant
‫** زون يلمب ن بتوص الت يلم ه‬
To supply water to buildings
‫ من يلم ه لىمب ن‬/‫** وصل‬
Water Supply Line
‫ شبكة مويس يإلمنين ب لم ه‬/‫خط‬
To identify location
‫حنن يلموقع‬
the Site Location Plan
to get the property connected to a
gas, water or electricity supply.
‫مع‬
‫قطعة يأل ض يلت‬/‫خ طة يلمنطمة‬
‫لى د يلموقع يلذي تنفذ ف ه يأللم ل‬
‫وصل يل ز ويلكد ب ء لىعم‬
to apply for a new water connection
‫تمن طىب لتوص ىة م ه جن نة‬
To determine the water supply line
size
‫تحن ن حج توص ىة يلم ه‬
~ 179 ~
Sanitary Sewer System
Sewerage System
Sewer
‫شبكة يلص ف يلصح‬
‫ يلص ف يلصح‬/ ‫شبكة يلمج ي‬
‫ب لولة يلمج ي‬
Sewage
‫ م ه‬/ ‫ م ه يلمج ي‬/‫م ه يلبويلع‬
‫يلص ف يلصح‬
Water and sewerage charges
‫ يلص ف‬/ ‫سو يلم ه ويلمج ي‬
‫يلصح‬
To Abide By Procedures
To Comply With Conditions
Conditions Dictated By….
In Their Individual and Corporate
Capacities
The state took the homes by eminent
domain to build the new road.
Loss Adjustors
‫ىتز بإج يءيت‬
‫ىتز بش وط‬
..… ‫يلش وط يلت أماله‬
.‫بصف تد يلشخص ة وياللتب ة‬
‫وضعت يلنولة نه لى يلمن زل‬
‫بموجب "حق نزع يلمىك ة لىمصىحة‬
‫يلع مة‬
‫محكمول‬
)‫( م المجال ال ندسم والمساأة‬
Surveyors
M.O. (Ministry Of) Justice Charter
Engineer
Under the Will, He Requested that
his Body be Cremated
Time Horizon
‫مع نول – مس حول‬
‫مدننس خب جنول بوزي ة يلعنل‬
‫أوص أل ت ُح ق جثته‬
‫يلنط ق يلزمن‬
)‫(مج ل يالستثم يت‬
Desire to Assign Works to
‫غب ف إسن ن يأللم ل لمم ول مل‬
‫~ ‪~ 180‬‬
‫يلب طل‬
‫"يتف ق يلتع قن مل يلب طل"‬
‫العناية الواجبة بالعمالء‬
‫‪Subcontractor‬‬
‫‪Subcontract Agreement‬‬
‫‪CDD: Customer Due Diligence‬‬
‫(التعرف على هوية العميل والمستفيد‬
‫الحقيقي والتحقق منها والمتابعة‬
‫المتواصلة للعمليات التي تتم في إطار‬
‫عالقة مستمرة باإلضافة إلى التعرف‬
‫على طبيعة العالقة المستقلة فيما بين‬
‫البنك والعميل والغرض منها)‬
‫اعرف عميلك‬
‫الشروط الواجب توافرها في المدير‬
‫أمين االستثمار‪ /‬أمين الصندوق‬
‫نبذة عن الشركة‬
‫‪KYC: Know Your Customer‬‬
‫‪Conditions To Be Met By The‬‬
‫‪Manager.‬‬
‫‪Custodian‬‬
‫‪The Company In Brief‬‬
‫تم رفع تصنيف قوة البنك المالية‬
‫‪Financial Strength Rating Has Been‬‬
‫‪Upgraded To‬‬
‫يتألف مجلس اإلدارة من …أعضاء‬
‫ ‪The Board of Directors Consists of‬‬‫‪---Members‬‬
‫(المالءة المالية)‬
‫رئيس مجلس اإلدارة والعضو المنتدب‬
‫المستقل‪ /‬القائم باألعمال‬
‫‪Chairman & Independent‬‬
‫‪Managing Directors‬‬
‫نائب الرئيس باإلنابة‬
‫‪Acting Deputy Chairman‬‬
‫معايير المراجعة والمحاسبة الدولية‬
‫والمفاهيم المحاسبية المتعارف عليها‬
‫يطبق معايير‬
‫ال يمكني االنتظار إلى ما ال نهاية‬
‫‪International Accounting and‬‬
‫‪Auditing Standards and Generally‬‬
‫‪Accepted Accounting Principles‬‬
‫‪To Apply Standards‬‬
‫‪I Cann't Wait For Unlimited Period‬‬
~ 181 ~
)‫(في المراسالت‬
Brought Forward
‫رصيد مرحل‬
)‫(في كشوفات الحسابات‬
Inward Remittance
Scope of Services Provided/Offered
By…
Acquirer
‫حوالة واردة‬
.…‫نطاق الخدمات التي تقدمها‬
"‫"المفوض بتحصيل األموال‬
)‫(بنك…إلخ‬
To Extend or Abridge the
Prescribed Period of Time
Without Showing Sufficient Cause
To Submit an Offer
Debit Our Account With You
Cheque Return Memo
to schedule an urgent meeting
SCADA = Supervisory Control and
Data Acquisition
Fall Within the Remit of the
Manager
The Decisions are Outside the Remit
of the Committee
Statutory Corporation
Master Agreement
Notarial Certificate
.‫يختزلها‬/‫يمد المدة المقررة أو يقلصها‬
‫دون تقديم عذر مقبول‬
‫يقدم عرض‬
‫قيد المبلغ على حسابنا طرفكم‬
‫إشعار شيك مرتجع‬
‫يحدد موعد الجتماع عاجل‬
‫نظام اإلشراف والمراقبة وجمع البيانات‬
‫يندرج ضمن نطاق‬
…‫سلطات‬/‫صالحيات‬/‫اختصاصات‬
‫القرارات ال تدخل ضمن نطاق‬
.‫اختصاص اللجنة‬
‫شركة عامة للمرافق‬/‫هيئة‬/‫مؤسسة‬
‫اتفاقية نموذجية‬
‫شهادة عدلية‬
~ 182 ~
‫أسماء هيئات وشركات في اإلمارات والدول العربية‬
Saudi Industrial Property
Authority (MODON)
‫يلد ئة يلسعون ة لىمنل يلصن ل ة ومن طق‬
‫يلتمن ة‬
Saudi Export Development
Authority (SEDA)
‫ه ئة تنم ة يلص ن يت يلسعون ة‬
National Center For
Documentation & Research
‫يلم كز يلوطن لىوث ئق ويلبحوث‬
Ministry Of Presidential Affairs
Securities & Commodities
Authority
WRM =
‫وزي ة شؤول يل ئ سة‬
‫ه ئة يألو يق يلم ل ة ويلسىع‬
) ‫بىن ة يلمنطمة يل ب ة (أبو ظب‬
Western Region Municipality
The Annex Building
VO = Variation Order
APC
Dheeraj & East Coast LLC
Real Estate Regulatory Agency
‫يلمبن يلمىحق‬
‫أم يلت‬
‫م كز يلحم ة يلتىم ئ‬
‫شركة ديراج آند إيست كوست‬
‫مؤسسة التنظيم العقاري‬
CID = Criminal Investigation
Department
‫قسم التحقيقات الجنائية‬
Serene Business Center Dubai
‫مراكز سيرين لخدمات رجال األعمال‬/‫مركز‬
Düsseldorf Business Point
‫إدارة البحث الجنائي‬
‫دوسلدورف بزينس بوينت‬
)‫(مجمع دوسلدورف التجاري‬
Oceana Gulf Contracting LLC
.‫م‬.‫م‬.‫شركة أوشينا جالف للمقاوالت ذ‬
~ 183 ~
Construction For Future
Al Habtoor Engineering Enterprises
Co. LLC
Put and Call Options
‫بناء للمستقبل‬
)‫شركة الحبتور للمشاريع الهندسية (لميتد‬
‫الخيارات الثنائية‬
)‫ خيارات الشراء‬،‫(خيارات البيع‬
GCC Accreditation Center
Government of Dubai Legal Affairs
Department
Hashemite Kingdom of Jordan
Technical and Vocational Education
and Training (TVET) sector.
‫مركز االعتماد الخليجي‬
‫دائرة الشؤون القانونية لحكومة دبي‬
‫المملكة األردنية الهاشمية‬
‫قطاع التدريب والتعليم المهني والتقني‬
)‫(األردن‬
Employment and Vocational and
Technical Education and Training
(E-TVET)
National Center for Human
Resources Development (NCHRD)
Qatar Federation For Karate
DUBAILAND
Dubai Properties Group
‫المركز الوطني لتنمية الموارد البشرية‬
‫االتحاد القطري للكاراتيه‬
‫دبي الند‬
‫مجموعة دبي للعقارات‬
Government Dubai Land
Department
‫"دائرة األراضي واألمالك التابعة لحكومة‬
"‫دبي‬
Dubai Land Department
"‫"دائرة األراضي واألمالك بدبي‬
Judicial Department
"‫"دائرة القضاء‬
Circuit
"‫"دائرة قضائية‬
~ 184 ~
Dubai Multi-Commodities Center
Authority (DMCC)
JLT Free Zone =
‫سلطة مركز دبي للسلع المتعددة‬
‫أبراج بحيرات الجميرا – المنطقة الحرة‬
Jumeirah Lakes Towers Free Zone
Dubai Real Estate Corporation
‫مؤسسة دبي العقارية‬
General Commission For Taxes
‫الهيئة العامة للضرائب‬
South Oil Company
Galadari Advocates & Legal
Consultants
Paul Robert Appleton (Lequidator)
Emirates Advocates & Legal
Consultants
Dubai International Financial
Centre (DIFC)
Dubai Investment Park
Dubai International Arbitration
Center (DIAC)
EHSMS= Environmental Health
and Safety Management System
Real Estate Grievances Committee
Abu Dhabi United Group for
Development and Investment
Business Bay
In Bur Dubai Police Station
‫شركة نفط الجنوب‬
‫كلداري محامون ومستشارون قانونيون‬
)‫بول روبرت أبليتون (مصفي‬
‫اإلمارات للمحاماة واالستشارات القانونية‬
‫مركز دبي المالي العالمي‬
‫مركز دبي لالستثمار‬
)‫مركز دبي للتحكيم الدولي (دياك‬
"‫"نظام إدارة البيئة والصحة والسالمة‬
"‫"لجنة التظلمات العقارية‬
‫مجموعة أبو ظبي المتحدة لالستثمار‬
‫والتطوير‬
‫الخليج التجاري‬
‫دائرة مركز بر دبي‬
~ 185 ~
‫دائرة التنفيذ بمحاكم دبي‬
Execution Department of Dubai
Courts
The Saudi Board of Grievances (the
“Grievance Board”)
Deyaar Development PJSC
‫ديوان المظالم‬
.‫ع‬.‫م‬.‫ديار للتطوير ش‬
)‫(شركة مساهمة عامة‬
Dubai Technology and Media Free
Zone Authority
‫سلطة منطقة دبي الحرة للتكنولوجيا‬
‫واإلعالم‬
Zoning Authority
‫هيئة التخطيط ورقابة التطوير العمراني‬
Recreational Area
‫مجمع ترفيهي‬
Courts Department
‫دائرة المحاكم‬
His Highness (H. H.) The Ruler's
Court
Arabian Ranches Gold Club
Rent Dispute Settlement Committee
Creative City, Fujairah Culture &
Media Authority,
‫ديوان سمو الحاكم‬
‫ن ني يلم يبع يلع ب ة لىجولف ف نب‬
‫لجنة فض يلمن زل ت يإل ج ة‬
‫مدينة اإلبداع التابعة لهيئة الفجيرة للثقافة‬
‫واإلعالم‬
‫أه يلمؤسس ت يلحكوم ة ف نب ويإلم يت‬
Department of Economic
Development (DED)
Roads & Transport Authority
(RTA)
Department of Finance
Department of Tourism &
Commerce Marketing (DTCM)
Dubai Chamber
‫ه ئة يلط ق ويلمويصالت‬
~ 186 ~
Dubai Customs
Dubai Smart Department
Dubai Government Human
Resources Department’s
Dubai Trade
Development Coordination Office
(DCO)
‫مكتب تنسيق مشروعات التطوير العقاري‬
)‫(بلدية أبوظبي‬
Financial Audit Department
Union Supreme Court
‫يلمحكمة يالتح ن ة يلعى‬
)‫(يإلم يت‬
Dubai Police General Headquarters
‫القيادة العامة لشرطة دبي‬
General Department of
Investigation
General Department of Criminal
Investigation
Department of Personal Matter
Status-Family Guidance and
Reformation
General Department of Forensic
Science and Criminology
Directorate General of Residency &
Foreigners Affairs
‫إدارة التحقيقات الجنائية‬
International Media Production
Zone (IMPZ)
Chief Judge of Dubai Courts of
First Instance.
Anti-Economic Crime Department
‫اإلدارة العامة للتحريات والمباحث الجنائية‬
‫إدارة األحوال الشخصية – اإلصالح األسري‬
.‫اإلدارة العامة لألدلة الجنائية وعلم الجريمة‬
‫اإلدارة العامة لإلقامة وشؤون األجانب‬
‫اإلمارات‬
‫المنطقة العالمية لإلنتاج اإلعالمي‬
‫رئيس محاكم دبي االبتدائية‬
‫إدارة مكافحة الجرائم االقتصادية‬
~ 187 ~
The Directorate General of the
Banking and Credit Control (Iraq)
‫المديرية العامة لمراقبة الصيرفة واالئتمان‬
.‫م‬.‫م‬.‫شركة المباني للحديد ذ‬
MABANI STEEL LLC
A Police Patrol
‫دورية شرطة‬
‫دورية أمنية‬
Al Dhaheri International
Advocates & Legal Consultants
Section of Settlement and
Reconciliation of Labor Disputes
‫الظاهري الدولية للمحاماة واالستشارات‬
‫القانونية‬
‫قس تسو ة يلمن زل ت يلعم ل ة‬
‫مصطلحات الميزانيات والقوائم المالية‬
Term
Financial Statements
Independent Auditor's Report to
the Shareholders of…..
Consolidated Statement of
Financial Position
Meaning
‫القوائم المالية – الحسابات الختامية‬
‫تقرير مراقبي الحسابات المستقلين الموجه إلى‬
‫حضرات السادة المساهمين في الشركة‬
‫بيان المركز المالي المجمع‬
Statement of Financial Position =
Balance Sheet
‫بيان المركز المالي‬
Consolidated Income Statement
‫بيان الدخل المجمع‬
Consolidated Statement of
Comprehensive Income
‫بيان الدخل الشامل المجمع‬
Consolidated Statement of
Changes in Equity
‫البيان المجمع للتغيرات في حقوق الملكية‬
Consolidated Statement of Cash
Flows.
‫البيان المجمع للتدفقات النقدية‬
‫~ ‪~ 188‬‬
‫إيضاحات حول البيانات‪/‬القوائم المالية المجمعة‬
‫‪Notes to Consolidated Financial‬‬
‫‪Statements‬‬
‫مسئولية مراقبي الحسابات‬
‫رأي مراقبي الحسابات‬
‫تقرير حول الشروط القانونية والرقابية‬
‫الموجودات‪ /‬األصول‬
‫األرصدة لدى البنوك والنقد‬
‫مدينون ومدفوعات مقد ًما‬
‫عقارات محتفظ بها للمتاجرة‬
‫استثمارات متاحة للبيع‬
‫استثمارات في شركات زميلة‬
‫عقارات استثمارية‬
‫عقارات ومعدات‬
‫المطلوبات‬
‫حقوق الملكية‬
‫دائنون ومصروفات مستحقة‬
‫قروض وسلف تحتسب عنها فائدة‬
‫سندات‬
‫حقوق الملكية الخاصة بمساهمي الشركة األم‬
‫رأس المال‬
‫عالوة إصدار األسهم‬
‫أسهم الخزانة (أسهم خزينة)‬
‫‪Report On Legal and Regulatory‬‬
‫‪Requirements.‬‬
‫~ ‪~ 189‬‬
‫احتياطي قانوني‬
‫احتياطي اختياري‬
‫احتياطي أسهم خزينة‬
‫التغيرات المتراكمة في القيمة العادلة‬
‫احتياطي تحويل عمالت أجنبية‬
‫احتياطي خيارات شراء أسهم للموظفين‬
‫أرباح مرحلة‬
‫الحصص غير المسيطرة‬
‫مراجعة مدققين قانونيين بشكل دوري لشركة‬
‫تدقيق من حيث التزامها بنظام رقابة الكفاءة‪.‬‬
‫‪Peer Review‬‬
‫مصطلحات الحوكمة‬
‫‪Meaning‬‬
‫الحوكمة‬
‫الئحة الموظفين‬
‫قواعد ومعايير الحوكمة‬
‫تطبيق قواعد ومعايير الحوكمة‬
‫االلتزام‪/‬التقيد‪/‬االمتثال بالقرارات الصادرة عن‬
‫مجلس اإلدارة‪.‬‬
‫يبطل‪/‬يعطل‪/‬يلغي قرار‬
‫السيرة الذاتية ألعضاء مجلس اإلدارة‬
‫‪Term‬‬
‫‪Corporate Governance‬‬
‫‪Staff Bye-Law‬‬
‫‪Rules and Standards Of‬‬
‫‪Corporate Governance‬‬
‫‪Applying Rules and Standards Of‬‬
‫‪Corporate Governance‬‬
‫‪To Comply With Resolution‬‬
‫‪Passed By Board of Directors‬‬
‫‪To Abolish Resolution‬‬
‫‪Overviews of Practical Experience‬‬
‫‪of Members of the Board of‬‬
‫‪Directors‬‬
~ 190 ~
Attendance Percentage of
Directors in BOD Meetings
‫نسبة حضور األعضاء في اجتماعات المجلس‬
Nomination Committee
‫لجنة الترشيحات‬
Tender Committee
‫لجنة المناقصات‬
To Assign a Committee to …
Slate
Capital Structure
The Company Legal Structure
Independent BOD Member
First-Degree Relative
Stakeholders
‫يكلف لجنة‬
‫قائمة المرشحين لالنتخابات‬
‫هيكل رأس المال‬
‫الهيكل القانوني للشركة‬
‫عضو مجلس إدارة مستقل‬
‫قريب من الدرجة األولى‬
‫األطراف المعنية – أصحاب المصالح‬
Sister Company
‫الشركة الشقيقة‬
Allied Company
‫الشركة الحليفة‬
Cumulative Voting
Disqualify from voting
Disqualification from voting
‫التصويت التراكمي‬
‫يستبعد من التصويت – يحجب حق التصويت‬
‫حجب حق التصويت‬
Higher Authority
‫الهيئة العليا‬
Duration of the Company
‫مدة الشركة‬
Indivisible Shares
‫أسهم غير قابلة للتجزئة‬
The BOD Ratify and Affirm Each
and Every Actions
…‫يصادق مجلس اإلدارة على تصرفات‬
The BOD Adopted Resolution No.
‫أقر المجلس القرار رقم‬
The Board of Directors Approved
‫اعتمد مجلس اإلدارة السياسات‬
~ 191 ~
the Policy
These Articles of Association Shall
be Lodged and Published In
Accordance With the Law.
‫يودع هذا النظام األساسي وينشر طبقًا للقانون‬
‫مصطلحات منظمة الفاو‬
‫المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية‬
International Food Policy
Research Institute (IFPRI)
)‫(إفبري‬
United Nations Economic and
Social Commission for Western
Asia (ESCWA)
‫لجنة األمم المتحدة االقتصادية واالجتماعية‬
)‫لغرب آسيا (اإلسكوا‬
United Nations Development
Programme (UNDP)
The FAO Aquaculture Branch
(FIRA)
NENA Region =
Near East & North Africa
Organization for Economic Cooperation and Development
(OECD)
‫برنامج األمم المتحدة اإلنمائي‬
/‫دائرة تربية األحياء المائية‬
"‫منظمة "فاو‬
‫منطقة الشرق األدنى وشمال أفريقيا‬
)‫منظمة التعاون االقتصادي والتنمية (أويكد‬
‫مصطلحات التحكيم‬
Arbitration/Arbitral Proceedings
To Commence Arbitration
‫إجراءات التحكيم‬
. ‫بنأ إج يءيت يلتحك‬
~ 192 ~
Proceedings.
Arbitration Case No.
Submission Bond
... ‫ق‬
‫نلول تحك‬
‫ يتفق بموجبه فرقاء العقد على إحالة‬:‫التزام تحكيم‬
.‫نزاعهم إلى التحكيم والخضوع لقرار المحكمين‬
Arbitral Tribunal
‫محكمة التحكيم‬/‫هيئة‬
The Honorable Arbitral
Tribunal
‫هيئة التحكيم الموقرة‬
Pleadings:
‫مذكرات التحكيم‬
A Pleading is a document where
a party sets out his case for
arbitration proceedings.
Claimant
Respondent
‫المحتكم‬
‫المحتكم ضده‬
Respondent's Answer
‫مذكرة رد المحتكم ضده‬
Statement of Defence
‫مذكرة الدفاع المقدمة من المحتكم‬
Terms of Reference =
‫وثيقة التحكيم – وثيقة عمل المحكمين‬
Terms of Reference is a document
provided for the usage within
international arbitration law by the
International
Chamber
of
Commerce with its main purpose
being the fast and efficient
progress of arbitral proceedings;
the content of which is drawn and
executed with participation and by
mutual consent of the parties and
arbitrators.
~ 193 ~
The document sets forth the scope
and limits of the duties and
competences of the arbitrators.
The
document
includes
information on the parties and
arbitrators, a summary of pleas
and defense of the parties, the
claims, the dispute in question,
and the procedural provisions
which
shall
be
applicable.
Therefore, the drawing up of the
document sets forth a framework
to the flow of the proceedings,
and as it reflects the consent of
the parties, the recognition and
enforcement of the arbitral
awards at the end of the
proceedings is assured.
Reasons & Findings
‫حيثيات حكم التحكيم‬
The Sum Awarded
‫المبلغ المحكوم به بموجب حكم تحكيم‬
Closing Argument
‫مذكرة ختامية‬
Disputes may be settled through
arbitration.
An
Arbitration
Board shall be constituted,
comprising a member on behalf
of each disputing party and a
third
member
acting
as
chairman to be jointly named by
the said two members. Failing
agreement on the nomination of
the third member within thirty
‫ وتشكل لجنة‬،‫يجوز تسوية المنازعات بطريق التحكيم‬
،‫التحكيم من عضو نائ ًبا عن كل من طرفي النزاع‬
‫وعضو ثالث مرجح يتفق على اختياره العضوان‬
‫ فإن لم يتفقا على اختياره خالل ثالثين يو ًما‬،‫المذكوران‬
‫ يتم اختيار العضو المرجح‬،‫من تعيين العضو الثالث‬
.‫بنا ًء على طلب أي من الطرفين‬
~ 194 ~
days of the appointment of the
second member, the chairman
shall be chosen, at the request of
either party by.
The Arbitral Award
Pronouncement
Arbitral Award
‫منطوق حكم التحكيم‬
‫حكم التحكيم‬
)‫ وال يجوز استئنافه‬،‫ ملزم للطرفين‬،‫(قرار نهائي‬
Preliminary Award
The arbitral tribunal shall have
jurisdiction to
Interpretation of Arbitral Award
Erroneous Interpretation
The Arbitral Tribunal Decisions
the applicable technical
standards
three-arbitrator panel
The Expert Task
The Appointed Expert =
‫حكم تمهيدي‬
... ‫هيئة التحكيم تملك االختصاص‬/‫محكمة‬
‫تفسير حكم التحكيم‬
‫تفسير معيب‬
‫قرارات هيئة التحكيم‬
‫القواعد الفنية واجبة التطبيق‬
‫هيئة تحكيم مشكَّلة من ثالثة محكمين‬
‫مهمة الخبير‬
‫المكلف‬/‫الخبير المنتدب‬
The Expert Appointed to…
Letter of Engagement with the
appointed Expert.
.‫تكليف الخبير‬/‫االتفاق مع‬/‫"خطاب االرتباط مع‬
The procedures to be followed
by the arbitral tribunal in…..
‫هيئة التحكيم اتباعها‬/‫اإلجراءات الواجب على محكمة‬
…‫فيما يخص‬
The period of time = the time-
‫ المتاحة‬/‫المسموحة‬/‫المهلة المقررة‬/‫الفترة‬
~ 195 ~
limit allowed
The Time-Limit For
Appointing an Expert
The period of time = the timelimit prescribed for the expert
to complete his task.
Arbitration Hearings
(at) Place of Arbitration =
‫المهلة المقررة النتداب خبير‬
‫المهلة المقررة النتهاء الخبير من مهمته‬/‫الفترة‬
‫جلسات التحكيم‬
‫مقر التحكيم‬
Arbitration Seat
Arbitration Venue
)‫مقر التحكيم (باتفاق الطرفين‬
To Change a Decision
‫عدل قرار‬
To Submit a Pleading
‫يقدم مذكرة‬
The Period of Time (the TimeLimit) Fixed By The Arbitral
Tribunal For the
Communication of Written
Statements.
Plea To The Jurisdiction Of
Arbitral Tribunal
Arbitration Task
Arbitration Clause
‫المهلة المحددة من جانب هيئة التحكيم كي يتبادل‬
.‫طرقي التحكيم المذكرات الخطية‬
‫هيئة التحكيم‬/‫الدفع بعدم اختصاص محكمة‬
‫مهمة التحكيم‬
:"‫"شرط التحكيم‬
‫(يكون مدرج ضمن العقد األساسي المبرم بين طرفي‬
)‫النزاع‬
Arbitration Submission =
An agreement to arbitrate a
dispute that has already arisen is
:"‫"مشارطة التحكيم‬
"‫"اتفاق التحكيم المنفصل‬
~ 196 ~
sometimes called a “submission
agreement.”
A
submission
agreement is needed when the
parties don’t have an existing
written contract or a clause in an
existing contract that provides
that arbitration will be used to
settle disputes between them.
A Party Is Not Precluded From
Raising a Plea to the
Jurisdiction of Arbitral
Tribunal By the Fact that that
Party has Appointed or
Participated in the
appointment of an Arbitrator.
Joint Arbitrator
Pathological arbitration clause
Oral Hearings Shall Be Held in
Camera.
Interim Measures
Expert's Terms of Reference
Arbitral Tribunal May Declare
the Hearings Closed.
Closure of Hearings
There Is No Appeal of an
Erroneous Arbitration Award
Amiable Compositeur
)"‫(أو "االتفاق المنفصل عن التحكيم‬
‫(المنفصل عن العقد األساسي) (يأتي بموجب االتفاق‬
)‫بين الطرفين بعد التعاقد وبعد وقوع النزاع‬
‫ال يترتب على تولي أحد طرفي التحكيم تعيين محكم أو‬
‫االشتراك في تعيينه سقوط حق هذا الطرف في تقديم‬
.‫الدفع بعدم اختصاص المحكم‬
"‫"المحكم صاحب االختصاص المشترك‬
‫شرط التحكيم المعيب‬
‫تكون جلسات المرافعة الشفهية وسماع الشهود‬
.‫مغلقة‬
‫التدابير االحتياطية المؤقتة‬
‫بيان مهمة الخبير‬
.‫يجوز لهيئة التحكيم أن تعلن إنهاء المرافعة‬
‫إنهاء المرافعة‬
‫لالستئناف‬/‫ال يخضع حكم التحكيم المغلوط للطعن‬
"‫"الحكم غير المقيد بأحكام القانون‬
)‫(تسوية ودية‬
~ 197 ~
ex aequo et bono
‫م يل ة لىعنيلة ويإلنص ف ويلحسن‬
Contesting the Arbitration
Award
‫يلطعل ف حك يلتحك‬
to appeal an arbitration award
‫طعل ف حك يلتحك‬
Judicial Review of Arbitration
Award
= ‫م يجعة حك يلتحك م يجعة قض ئ ة‬
= ‫خضوع حك يلتحك لىم يجعة يلمض ئ ة‬
‫إل نة نظ يلمض ء ف حك يلتحك‬
Alternative Dispute Resolution
(ADR)
‫آل ت تسو ة يلمن زل ت يلبن ىة‬
Arbitration is a binding process
‫وس ىة مىزمة لىط ف ل‬/‫يلتحك آل ة‬
To seek alternatives to the
prolonged and costly process of
court litigation.
‫سع إل ج ن وس ئل بن ىة لل إج يءيت يلتم ض‬
.‫يلمكىفة ويلمطولة أم يلمح ك يلمض ئ ة يل سم ة‬
To Vacate, Modify or Correct an
Arbitration Award
*To Nullify the Arbitral Award.
*Nullification of Arbitration
Award
‫ بطل حك يلتحك أو عنله أو صححه‬/ ‫ى‬
‫إبط ل حك يلتحك‬
To enforce an award
‫نفذ حك يلتحك‬
Delivery of the Award
‫صنو حك يلتحك‬
Motion to Court to Vacate
Arbitration Award
The court denied/rejected a
motion to vacate an arbitration
award on the basis that…..
To serve and file a motion to
‫إلل ء حك تحك‬/‫طىب إل يلمحكمة إلبط ل‬
‫إل ء حك يلتحك‬/‫يلمحكمة ق ت فض طىب إبط ل‬
..... ‫يستن نعي إل‬
‫إل ء حك يلتحك و ونله يلمحكمة‬/‫وجه طىب إبط ل‬
~ 198 ~
vacate the award.
limitations period
‫يلمدىة يلم نون ة يلمم ة ل فع نلول‬
‫جو س ف‬
egregious unfairness
Ways to Appeal Arbitral Awards
an arbitral tribunal reached an
aberrant decision
significantly deleterious to the
company
Mediation
‫ط ق يلطعل ف حك يلتحك‬
‫توصىت محكمة يلتحك إل ق ي غ ب يألطوي‬
‫ب لغ ب لش كة‬
‫ض ض‬
‫يلوس طة‬
Conciliation
‫ يلتوف ق‬/‫يلمص لحة‬
Compromise
‫يلصىح = يلتسو ة يلون ة‬
Composition
‫اتفاق الصلح مع الدائنين‬
Adjudication
)‫التحكيم اإلجباري (شبه القضائي‬
Ad hoc arbitration
‫المختص‬/‫التحكيم الخاص‬
Rules of arbitration
‫قواعد التحكيم‬
Arbitration process
‫إجراءات التحكيم – آلية التحكيم‬
Request for arbitration
‫طلب التحكيم‬
Notice of arbitration
‫إخطار التحكيم‬
Presiding arbitrator
‫رئيس هيئة التحكيم‬
Appointing authority
Sole arbitrator
Umpire
Interim measures
‫سلطة (جهة) تعيين المحكمين‬
‫المحكم األوحد‬
‫محكم المحكمين‬
‫تدابير مؤقتة‬
~ 199 ~
‫مذكرات التحكيم‬
Submissions/briefs
‫قرار بأغلبية األصوات‬
Award by majority vote
Pathological Arbitration Clause
‫شرط التحكيم المعيب‬
Code of Civil Procedure permits
an arbitration award to be
vacated for substantial
misconduct by the arbitrator, or
where the arbitrator exceeds his
powers.
‫يجيز قانون اإلجراءات المدنية إبطال حكم التحكيم إذا‬
‫أساء المحكم التصرف أو السلوك أو تجاوز حدود‬
.‫صالحياته‬
a party seeking confirmation of
an arbitration award.
‫الطرف الذي يلتمس إصدار حكم بتصديق حكم التحكيم‬
the arbitral tribunal shall be
entitled to
To Conciliate
‫يوفق – يصلح‬
To Conciliate in a Dispute
‫يوفق في نزاع‬
To Conciliate between Disputing
Parties
have recourse to arbitration
‫سباب الرد ومبرراته‬
Grounds (or reasons) for the challenge
‫المحكم البديل‬
Substitute arbitrator
‫وثيقة مهمة المحكم‬
Terms of reference
‫يوفق بين طرفين متنازعين‬
‫يلجأ إلى التحكيم‬
~ 200 ~
‫إعادة اإلجراءات عند استبدال المحكم‬
Repletion of hearings
‫العجز أو االستحالة القانونية‬
De facto impossibility
‫معاملة األطراف على قدم المساواة‬
Parties treated with equality
‫إعطاء الفرصة لكل طرف أن يعرض قضيته‬
Each party is given a full opportunity of presenting his case
‫سير التحكيم بالمستندات دون المرافعات‬
Proceedings conducts on the basis of documents and other materials
‫الملكية الفكرية‬
Intellectual property
‫الملكية األدبية والفنية‬
Copyright
‫براءات االختراعات‬
Patents
‫الرسوم والنماذج الصناعية‬
Drawings and models
‫العالمات التجارية‬
Trade marks
‫المنظمة الدولية للملكية الفكرية‬
World intellectual property organization
‫مركز التحكيم والوساطة التابع للمنظمة والمسمى بالمركز‬
Arbitration and mediation center
‫قواعد الوساطة‬
Mediation rules
‫قواعد التحكيم‬
Arbitration rules
~ 201 ~
‫قواعد التحكيم السريع‬
Expedited arbitration rules
‫تحكيم خاص‬
Ad hoc arbitration
‫سلطة تعيين المحكمين‬
Appointment authority
‫منظمة التجارة العالمية‬
World trade organization (WIO)
‫جهاز حسم المنازعات‬
Dispute settlement body (DSB)
‫توفيق‬
Conciliation
‫)االتفاقية الدولية حول الرسوم الجمركية والتجارة (الجات‬
General agreement on tariffs and trade (GATT)
‫)اتفاقية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (التربس‬
Trade related aspects of intellectual property right (Trips)
‫أساس النزاع‬
Substance of the dispute
‫التدابير التحفظية‬
Interim measures of protection and security
‫التجارب‬
Experiments
‫المعاينة‬
Site visits
‫حلف اليمين‬
Sworn affidavits
‫مذكرة إضافية‬
Post-hearing brief
~ 202 ~
‫)تحكيم حر (غير مؤسسي‬
Ad hoc arbitration
‫تحكيم مؤسسي‬
institional arbitration
‫توفيق‬
Conciliation
‫توفيق جماعي‬
Collective conciliation
‫وساطة‬
Mediation
‫تسوية المنازعات‬
Settlement of disputes
‫تحكيم متعدد األطراف‬
Multi party arbitration
‫محكم‬
Arbitrator
‫وسيط‬
Mediator
‫محكمة التحكيم‬
Arbitral tribunal
‫مركز التحكيم‬
Arbitration center
‫لجنة األمم المتحدة للقانون التجاري الدولي‬
United nations commission on international trade law (Uncitral)
‫)قواعد التحكيم (الئحة‬
Arbitration rules
‫اختصاص‬
Competence
~ 203 ~
‫تحكيم ثنائي‬
Bilatateral arbitration
‫اجتماع مشترك‬
Joint meeting
‫المدعي‬
Claimant
‫المدعي عليه‬
Respondent
‫إعالن‬
Notice
‫تبليغ‬
Communication
‫الموجه إليه اإلعالن‬
Addresses
‫العنوان البريدي‬
Mailing address
‫محل اإلقامة المعتاد‬
Habitual residence
‫إجراءات التحكيم‬
Arbitral proceedings
‫سلطة تعيين المحكم‬
Appointing authority
‫السلطة المعينة بمعرفة األطراف‬
Authority designated by the parties
‫محكم وحيد‬
Sole arbitrator
‫الجلسات‬
Hearings
‫~ ‪~ 204‬‬
‫أدلة اإلثبات‬
‫‪Evidence‬‬
‫المواعيد واآلجال‬
‫‪Periods of time‬‬
‫بيان الدعوى في التحكيم‬
‫‪Statement of claims‬‬
‫بيان دفاع المدعي عليه في التحكيم‬
‫‪Statement of defense‬‬
‫النقاط موضوع النزاع‬
‫‪Points at issue‬‬
‫دعوى مقابلة أو طلب عارض‬
‫‪Counter-claim‬‬
‫مقاصة‬
‫‪Set-off‬‬
‫مكان التحكيم‬
‫‪Place of arbitration‬‬
‫مقر التحكيم‬
‫‪Seat of arbitration‬‬
‫نظام القوائم‬
‫‪List procedure‬‬
‫التحريات المعقولة‬
‫‪Reasonable inquiry‬‬
‫وثيقة مهمة المحكم‬
‫‪Terms of reference‬‬
‫)تسير التحكيم (بواسطة محكم‬
‫‪Conduct arbitration‬‬
‫حكم تحكيم‬
‫‪Arbitral award‬‬
~ 205 ~
‫إعداد محضر الجلسة‬
Arrangements for a record of the hearing
‫جلسة سرية‬
Hearing in camera
‫التطبيق التوزيعي‬
Application distributive
‫الشركات متعددة الجنسيات او القوميات‬
Multinational Companies
‫العقود النموذجية‬
Standard Contracts
‫القانون االصلح لحكم موضوع العقد‬
Proper law of the contract
‫قانون مقر التحكبم‬
Law of seat of arbitration
‫قانون محل ابرام االتفاق‬
Law of place where the agreement was concluded
‫االكراه‬
‫االستغالل‬
Violence
Exploition
‫وجود شرط التحكيم وصحته‬
Existence & validity
‫القانون المطبق عليهم‬
Law applicable to them
‫تخضع االهلية لقانون بلد التاسيس‬
Lex loci in corporation
‫المركز الرئيسي‬
Head quarters
‫~ ‪~ 206‬‬
‫قانون الموطن‬
‫‪Place of residence‬‬
‫االهلية وسلطة ابرام اتفاق التحكيم‬
‫‪Capacity and power‬‬
‫القانون الواجب التطبيق‬
‫‪Scope Of Applicable Law‬اختيار حر‬
‫اختيار حر‬
‫‪Libre‬‬
‫فوق القومية‬
‫‪Supra National‬‬
‫عبر الدولية‬
‫‪Transnational‬‬
‫التحكيمات الطليقة‬
‫‪Floating Arbitrations‬‬
‫متعلقا بالموضوع‬
‫‪Substance‬‬
‫بشكل مباشر‬
‫‪cross examination‬‬
‫االفادات الكتابية‬
‫‪Affidavits‬‬
‫مبدا المواجهة بين الخصوم‬
‫‪Contradictory procedure‬‬
‫سلطة التعيين‬
‫‪Appointing authority‬‬
‫الخالف‬
‫‪Difference‬‬
‫المنازعات‬
‫‪Disputes‬‬
‫~ ‪~ 207‬‬
‫المنازعات الفنية‬
‫‪Technical Disputes‬‬
‫المنازعات القانونية‬
‫‪Legal Disputes‬‬
‫يجوز‬
‫‪May‬‬
‫بصفة احتياطية‬
‫‪Subsidiary‬‬
‫سلوكيات المحكم‬
‫‪Code of Ethics‬‬
‫اساءة التصرف او التصرف المعيب‬
‫‪Misconduct‬‬
‫اتفاقية الجات‬
‫االتفاقية العامة للتعريفات والتجارة‬
‫) ‪Genral Agreement on Tariff And Trade ( GATT‬‬
‫الشرعية‬
‫‪Legalization‬‬
‫الموضوعات محل التسوية‬
‫‪Terms of reference‬‬
‫قواعد واجراءات لتسوية المنازعات‬
‫‪Rules & procedures on Disputes Settelment‬‬
‫اكثر مصداقية‬
‫‪More Credible‬‬
‫تصرف احادي‬
‫‪Unilateral Actions‬‬
‫التشاور‬
‫‪Cosultation‬‬
‫المساعي الحميدة‬
‫التوفيق‬
~ 208 ~
Good offices
Consiliation
‫تعليق التنازالت‬
Suspend concession
‫حل مرضي‬
Satisfactory Solution
‫قرارات‬
Rulings
‫توصيات‬
Recommendations
‫التوافق‬
Consensus
‫عرقلة‬
Blocking
‫التوافق المضاد‬
Inverse consensus
‫انتقاص‬
Retaliation
‫الخراب‬
Devastating
‫ووفق عليه ومؤكد ومصدق‬
Approved , agreed and ratified
‫المقارنة الموسعة‬
Marco Comparison
‫المقارنة االستخالصية‬
Micro Comparison
‫وسيلة بديلة لفض المنازعات‬
Alternative Disputes Resolution
~ 209 ~
‫الخسارات المشتركة‬
Genral Average
‫المعلومات‬
Information
‫الحماس‬
Motivation
‫العولمة‬
Globalization
‫صندوق النقد الدولي‬
International Monetary Fund
(IMF)
‫البنك الدولي لالنشاء والتعمير‬
International Bank for Reconstruction and Development
(IBRD)
‫منظمة التجارة العالمية‬
International Trade Organization
(ITO)
‫دول العالم المتقدم‬
Devloped Countries
‫دول العالم النامية‬
Devloping Countries
‫دول العلم االقل نموا‬
Least Devloped Countries
(LDCs)
‫تؤخذ او تترك‬
Take it or leave it
‫نماذج المنفعة‬
Utility Models
‫حقوق التسويق المطلقة‬
Exclusive Marketing Rights
~ 210 ~
‫انفاذ حقوق الملكية الفكرية‬
Enforcement of Intellectual porperty Rights
‫القرار‬
Deciesion
‫الرأي‬
Opinion
‫االمر‬
Order
‫الفصل‬
Ruling
‫حكم‬
Award
‫مستقال‬
Discrete
‫االوامر الوقتية‬
Interim orders
‫حماية الحالة الراهنة‬
Status quo
‫االوامر االجرائية‬
Procedural orders
‫قابل لالعادة‬
Remandable
‫البطالن‬
Vacatur
‫االستعداد القانوني‬
Legal readiness
‫االستعداد المادي‬
Phisical readiness
~ 211 ~
‫غرامات التاخير‬
Demurrage
‫كسب الوقت‬
Dispac]tch
‫الفسخ المبتسر‬
Anticipated
‫يرسل اخطار استعداد‬
Notice Of Readiness
‫االتحاد‬
Consurtium
‫مجتمعين او منفردين‬
Jointly or Severally
‫المخاطرة المشتركة‬
Joint Venture
‫الشروط العامة‬
Genral Conditions
‫الشروط الخاصة‬
Particular Conditions
‫ال يدخل في دور النفاذ‬
Coming into force
‫خطاب النوايا‬
Letter Of intent
‫الجدول الزمني الملحق بالعقد‬
Time Schdule
‫اوامر التغيير‬
Variation orders
‫رب العمل‬
Ceiling
~ 212 ~
‫التعويض النقدي‬
Liquidated Damages
‫غرامة التاخير‬
Penatly
‫عقود البوت‬
Build Operate transfer
‫استقالل بشرط التحكيم‬
(‫)انجليزي‬
Separability
‫استقالل بشرط التحكيم‬
(‫)امريكي‬
Sevrability
‫ في نطاق ما يمكن التصالح فيه يمكن ان يكون محال التفاق تحكيم‬..... ‫أي منازعة‬
Any dispute ... In respect of which it is permissible to compromise may be
subject to an arbitration agreement
‫تحكيم خاص‬
Ad -hoc
‫تحكيم مؤسس‬
Institutionnel
‫الشروط‬
Conditions
‫االجراءات‬
procedures
‫ازدواجية صيغة التنفيذ‬
The Double Exequatur
‫مبدأ الجنسية الحقيقية‬
Principle of real and effective nationality
‫المصلحة االساسية‬
Substantail interest
‫~ ‪~ 213‬‬
‫قاعدة االختصاص المانع‬
‫‪Execlusive‬‬
‫اتفاقية المشروع‬
‫‪Project Agreement‬‬
‫اتفاقية التنفيذ‬
‫‪Implementtaion Agreement‬‬
‫عقد االمتياز‬
‫‪Concession contract‬‬
‫طريقة معدل العائد‬
‫)احد طرق تنظيم سعرال الخدمة وتعريفها(‬
‫‪Rate of Return‬‬
‫طريقة سقف السعر‬
‫‪Price Cap‬‬
‫طريقة العائد‬
‫‪Revenue Cap‬‬
‫تامينات االداء‬
‫‪Performance Bonds‬‬
‫حق التدخل‬
‫‪Step - in Right‬‬
‫عقود البناء والتملك ووالتشغيل‬
‫‪BOO‬‬
‫المنظم المستقل‬
‫‪Independent regulator‬‬
‫المحكمة المصغرة‬
‫‪Mini Trail‬‬
‫التطبيق الجمعي للمبادئ المشتركة‬
‫‪A.CUMULATIVE‬‬
‫الثار الخاص‬
‫‪Vengece‬‬
~ 214 ~
‫أتفاقية نيويورك لالعتراف وتنفيذ احكام التحكيم االجنبية‬
New York Convention on the Recognition and Enforcement of foreign
Arbital Award
‫قرار التحكيم ال يعتبر حكما قضائيا اصليا‬
Was not considered to be genuine Judgment
‫تاجيل قرار تنفيذ قرار التحكيم‬
Adjourn the decision on the enforcement of the award
‫السلطة التقديرية للتاجيل‬
If it consider it proper
‫إيقاف‬
Suspension
‫امرا وقتيا‬
Provisional relief
‫اعادة القياس‬
Remeasurement
‫تعويض مناسب‬
APPROPRIATE COMPENSATION
‫اعادة الحال الى ما كانت عليه‬
RESTITUTION INTEGRUM
‫لم يكن تميزا‬
Discriminatory
‫الضرر االحق‬
Damnum Emergens
‫التعويض الكافي او او السريع‬
Adequate , Fair or prompt
‫مبدا التعويض المبني على العائد المعقول‬
Reasonable Rate of Return
‫شركة عاملة او ناشطة‬
Going concern
~ 215 ~
‫الرف القاري‬
Continental shelf
‫خطا ال يغتفر‬
A prejudicial Error
‫مبدا بديهي‬
An Axiomatic precept
‫الغموض‬
Vague
‫متميعا‬
Overbroad
‫قواعد الحرية المنظمة‬
Ordered liberty
‫في حدود ضيقة‬
Narrowly Tailored
‫بطء ملحوظ‬
Aspeedy Trial
‫محدود القيمة‬
Of little worth
‫قاعدة الضريبة‬
Tax Base
‫العقل العام‬
Public mind
‫ان يكون كافال لتعدد االراء‬
Plurality of opinions
‫حيدة المعلومات‬
Neutrality of information
‫تجمعا منظما‬
Ordered assemblage
~ 216 ~
‫حوار القوة‬
Enforced Silence
‫ضيق افقها‬
Namowness
‫تحيزها‬
One - sidedness
‫التفكير الجماعي‬
Collective thinking
‫مبدا المساواة اما م القانون‬
De jure ( french)
‫وكيفية مباشرتها‬, ‫زمان ومكان اجرائها‬
the time , place and manner of elections
‫شكا معقوال‬
Doute reasonable
‫شريكا معهم في اهدافهم‬
Like minded citizens
‫باعثا دفعهم‬
cause impulsive
‫ظالال‬
Penumbars
‫فيضها‬
Emanations
‫نهجا متواصال‬
Rational continuum
‫متناهية في ضالتها‬
Hegligible
‫مقصود ابتداء‬
Primary motive
‫~ ‪~ 217‬‬
‫طبيعة تنظيمية‬
‫‪Regulatory nature‬‬
‫مرهقا‬
‫‪Onerous‬‬
‫قواعد تتعلق باثباتها‬
‫‪Evidentiary rules‬‬
‫النظام االتهامي‬
‫‪Accusatovial system‬‬
‫العادات المتبعة‬
‫‪Usages Of the trade‬‬
‫العرف التجاري‬
‫‪Customs of trade‬‬
‫تاجير القاضي لخدماته‬
‫استئجار القاضي‬
‫‪RENT AJUDGE‬‬
‫)حل ودي ( فرنسي‬
‫‪Amiable‬‬
‫كفء‬
‫‪Qualified‬‬
‫منجز‬
‫‪Effective‬‬
‫الكشف او االفصاح‬
‫‪Disclosure‬‬
‫المرجح‬
‫‪The Empire‬‬
‫طريقة تبادل القوائم‬
‫‪The list system‬‬
‫معهد المحكمين المعتمدين في لندن‬
‫‪Charterd Institution of Arbitrators‬‬
~ 218 ~
‫حكم باالتفاق‬
Consent award
‫ارشادات الممارسة الجيدة للمحكمين‬
Guidelines of Good Practice For Arbitrators
‫قابل للتنفيذ‬
Enforceable
‫)احالة على وثيقة مكتوبة تتضم شرط التحكيم (االندماج باالحالة‬
Incorporation by refernce
‫تسوية المنازعات الكترونيا‬
Online Diuspute Resolution
(ODR)
‫الحيادية‬
Imartiality
‫التخصصية‬
Expertise
‫السرية‬
Confidentiality
‫االعتراف‬
Recognition
‫المواجهة المباشرة بين االطراف‬
Face - to Face interaction
‫التشفير‬
Encryption
‫التوثيق‬
Authoentication
‫مبدا التنظيم الشخصي‬
Self - regulation
‫العالمات الرقمية المائية الخفية‬
Invisible digital watermarks
‫~ ‪~ 219‬‬
‫عقد نموذجي‬
‫‪Standard form‬‬
‫شرط التحكيم مستوفى وان اختيار التحكيم من جانب واحد يعنبر كافيا‬
‫‪A one sided choice of arbitration is sufficient‬‬
‫حكم جزئي‬
‫‪Partial Award‬‬
‫حكم وقتي‬
‫‪Interim Award‬‬
‫حكم منهي للخصومة‬
‫‪Final Award‬‬
‫الراي المخالف‬
‫‪Dissenting opinion‬‬
‫الحجة‬
‫‪Congency‬‬
‫االكتمال‬
‫‪Completeness‬‬
‫اتساق بنود الحكم وترابطها‬
‫‪Consistency‬‬
‫اهم مصطلحات التحكيم بالالتينية‬
‫قانون التجارة الدولية‬
‫‪Lex Mercatoria‬‬
‫الكسب الفائت‬
‫‪Lucrum Cessans‬‬
‫العقد شريعة المتعاقدين‬
‫‪Pacta sunt servanda‬‬
‫~ ‪~ 220‬‬
‫قانون بلد االبرام‬
‫‪Locus regit actum‬‬
‫قانون محل ابرام العقد‬
‫‪Lex locus contracts‬‬
‫خضوع شكل التصرف لقانون بلد االبرام‬
‫‪Locus regit forman actus‬‬
‫الغلط‬
‫التدليس‬
‫‪Erreur‬‬
‫‪dol‬‬
‫مبلغ مقطوع او جزافي المقطوعية‬
‫‪Lump sum‬‬
‫العدل واالنصاف‬
‫‪Ex- aequo et bono‬‬
‫اتفاق قابل لإلتفاق والتنفيذ‬
‫‪Inoperant ou non suscepatile deter execute‬‬
‫ال يجوز الحداثه يكون قاضيا في دعواه‬
‫‪Nemo debt essejudexin propria causa‬‬
‫حسن النية مفترض وال يفترض سوء النية‬
‫‪Nemo paraesumitur Malus‬‬
‫ال يؤاخذ احد بجرم غيره‬
‫‪Nemo punitur proalieno delicto‬‬
‫ال تكليف بمستحيل‬
‫‪Nemo tenetur ad imppossiblile‬‬
~ 221 ~
‫التعهد ال يلزم صاحبه اذا تحلل الطرف االخر منه‬
Non Servanda nonest fidem servanda
‫شخصية العقوبة‬
Poena suos tenere debet
‫شرط بقاء الشئ على حاله‬
rebus sic stantibus
‫رد الشاهد لعدم االهلية‬
recusatio testis
‫استفتاء‬
Referundum
‫حجية االمر المقضي‬
Res adjudicata (or judicata)
‫الفرع يتبع االصل‬
res accessoria sequtur rem principalem
‫اشياء مشتركة‬
res commmuns
‫اشياء مثلية‬
res fungibiles
‫اشياء يلحقها التقادم‬
res habiles
‫اشياء عقارية‬
res immobiles
‫رهن البضاعة المشحونة على سبيل الضمان‬
Res pondentia
‫االعتبار المالي‬
Intuitu pecuniae
‫النائب العام‬
Judicaia publica
‫~ ‪~ 222‬‬
‫حق مشروع‬
‫‪jus legitimum‬‬
‫حق الملكية ذاته‬
‫‪Jus proprietatis‬‬
‫حق الدم او قانون الدم‬
‫‪jus sanguinis‬‬
‫خطا جسيم‬
‫‪lata cupla‬‬
‫وصية‬
‫‪Legatum‬‬
‫الحمد هلل‬
‫‪Laus deo‬‬
‫خضوع العقد لقانونم محل ابرامه‬
‫‪Locus regit actum‬‬
‫حق عرض االمر على المحكمة‬
‫‪locus standi‬‬
‫حبس العقوبة لعقوبات اخري‬
‫‪Major continet in se minus‬‬
‫سئ النية او القصد‬
‫‪Mala fid‬‬
‫الضرورة فوق القانون‬
‫‪Neeessias vincit legem‬‬
‫فاقد الشئ ال يعطيه‬
‫‪Nemo dat qui non habet‬‬
‫ال عقاب مرتين على فعل واحد‬
‫‪Nemo debet bis puniripro uno delicto‬‬
‫قانون الموطن او المحل‬
‫‪Lex loci domicilii‬‬
‫~ ‪~ 223‬‬
‫)قانون المحل ( وقوع الفعل‬
‫‪Lex lociactus‬‬
‫قانون حظر الفوائد‬
‫‪Lex Genucia‬‬
‫قانون محل التعاقد‬
‫‪Lex loci contractus‬‬
‫قانون محل وقوع الجريمة‬
‫‪Lex loci delictus‬‬
‫قانون موقع المال‬
‫‪Lex loci rei sitae‬‬
‫قانون محل التنفيذ‬
‫‪Lex loci solutionis‬‬
‫قانون الديانة‬
‫‪Lex relgionis‬‬
‫القانون الروماني‬
‫‪Lex romana‬‬
‫قانون الشعوب‬
‫‪Jus gentium‬‬
‫القانون المدني‬
‫‪Jus civile‬‬
‫محرر عرفي‬
‫‪Idiochira‬‬
‫االعدام شنقا‬
‫‪Horca‬‬
‫رهن عقاري‬
‫‪Hipoteca .. Hipotheca‬‬
‫الغش يفسد كل او كل التصرفات‬
‫‪fraus omniacorrumpit‬‬
~ 224 ~
‫من قصر بالكالم عن الحاجة كمن لم يتكلم‬
Idem est nihil dicere , et insufficienter
‫الجهل بالواقعة ينهض عذرا اما الجهل بالقانون ال ينهض عذرا‬
Ignorantia facti excusat , ignorratia jurisnom excusat
‫ال حرج على عاجز ال تكليف بمستحيل‬
Impotensia excusat legem imposibilia nulla obligatio est
‫عند وجود تعارض يرجح النص الخاص على النص العام‬
In toto jure genus per speccimen derogatur
‫قانون يعتد بالسبب القريب دون السبب البعيد‬
Injure non remota causa seo proxima spectatur
‫)العبرة من تفسير االتفاقات بنية الفرؤقاء ال لما تؤديه الكلمات ( النية المشتركة‬
In conventionibus , conhtrahentiumvoluntas potius quam verba spectan
placuit
‫االمور المتفقة مع العرف والعادة جزء ضمني من العقد‬
In contratibus tacite insunt quae sunt moris et consuetudinis
‫الحقوق العامة تتقدم على الخاصة‬
Jura publica aterferenda privatis
‫حق الحلول محل الدائن‬
‫القانون الطبيعي‬
Jus offerenda
Jus Naturae
‫يخرج عن القانون ليست له حماية‬
Extra legem
‫خارج عن الحدود اللمسموح بها‬
Vltra vires -extra vives
‫بحكم الواقع‬
Ipso facto
‫الحلف كذبا‬
Forum
~ 225 ~
‫جهة قضائية او تحكمية‬
Forum non conveniens
‫اللتحايل على القانون‬
Fraudem legis
‫الوارث الظاهر‬
Naeres de facto
‫ميراث شرعي ال بوصية‬
Haereditas legitima
‫الثمار المدنية‬
Fructus civile
‫التثمار الطبيعية‬
Fructus naturales
‫ليست للمجنون ارادة ذاتية‬
Furiosi nulla voluntas est
‫الغش بالكتمان‬
fraus est celare fraudem
‫حالة التلبس‬
Flagrante delicto
‫المنتحر عمدا‬
Felo de se
‫نية التملك‬
Animo domini
‫نية التبرع‬
Animus donandi
‫اشتراط الكتابة لالثبات‬
Ad propationem (writing)
‫اشتراط الكتابة لالنعقاد‬
Ad psolemnitatem (writing)
‫~ ‪~ 226‬‬
‫تحكيم حر او خاص او غير مؤسسي‬
‫)‪Ad hoc (arbitration‬‬
‫نية المشاركة في شركة‬
‫‪Affectio societatis‬‬
‫ممتلكات ‪ -‬اواموال‬
‫‪Bona‬‬
‫حسن النية‬
‫‪Bona fide‬‬
‫دعوى االثراء بال سبب‬
‫‪Actio de en rem versa‬‬
‫دعوى عينية‬
‫‪actio en rem‬‬
‫)دعوى ال تسقط بالتقادم ( جرائم الحرب‬
‫‪Actio perpetua‬‬
‫طوال الحياة‬
‫‪Ad vitam‬‬
‫بقوة القانون‬
‫‪Ex lege‬‬
‫البناء يتبع االرض‬
‫‪Aedificia solo cedunt‬‬
‫جسم االنسان ال يقيم بالنقود‬
‫‪Corpus humanum non recipit aestimationem‬‬
‫الوجود في مكان غير مكان الجريمة لحظة وقوعها‬
‫‪Alibi‬‬
‫نوع من اعادة االعالن‬
‫‪Alias subpoena‬‬
‫انفراد االبن االكبر بالتركة في القانون االنجليزي‬
‫‪Aesnesia‬‬
‫~ ‪~ 227‬‬
‫خطا او اهمال جسيم‬
‫‪Culpa lata‬‬
‫خطا او اهمال عادي‬
‫‪Culpa levis‬‬
‫خطا تافه‬
‫‪Culpa levis sima‬‬
‫الخطا عند تكوين العقد‬
‫‪Culpa in contrahendo‬‬
‫الخطا الشائع يعتبر قاعدة سليمة تعلق‬
‫‪Error communis facti jus‬‬
‫بحكم القانون او الواقع‬
‫‪De jure et de facto‬‬
‫االعتبار الشخصي في العقود‬
‫‪Intuitu personae‬‬
‫الهبة بين االحياء‬
‫‪Donatio inter vivos‬‬
‫هبة مضافة الى ما بعد الوفاة‬
‫‪Donation mortis causa‬‬
‫على سبيل الهبة‬
‫‪Ex gratia‬‬
‫من يشترط شرطا غامضا يفرض مصلحة‬
‫‪contra proferentum‬‬
‫قاضي سجالت‬
‫‪Custos rotulorum‬‬
‫البينة على من ادعي ال على من انكر‬
‫‪Ei qui affirmat , non ei qui negat incumbit probatio‬‬
‫االكراه يعفي من المسئولية الجنائية‬
‫‪Ejus nulla culpa est, cui parere necesse sit‬‬
‫~ ‪~ 228‬‬
‫قوة االمر المقضي‬
‫‪Res judicata‬‬
‫طبقا لقواعد العدالة واالنصاف‬
‫‪Ex aequo et bono‬‬
‫ناشئ عن العقد‬
‫‪Ex contractu‬‬
‫طبقا للظاهر‬
‫‪Ex facie -prima facie‬‬
‫من تلقاء نفسه‬
‫‪Ex Officio‬‬
‫الدفع بعدم التنفيذ‬
‫‪Exceptio non adimplets contractus‬‬
‫في عينه الخصم االخر‬
‫‪Ex parte‬‬
‫بسوء نية‬
‫‪Ex malitia‬‬
‫خارج المحكمة‬
‫‪Ex curia‬‬
‫ذهابا وايابا‬
‫‪Eundo et redeundo‬‬
‫في مواجهة الكافة‬
‫‪Erag omnes‬‬
‫استنفذ الحكم واليته بصدور الحكم في القضية‬
‫)‪Functus officio (arbitrator‬‬
‫قرار او حكم المحكمين‬
‫‪Existimatio‬‬
‫دفع بالغش‬
‫‪Exceptio doli mali‬‬
‫~ ‪~ 229‬‬
‫الدفع بانقضاء ميعاد رفع الدعوى‬
‫‪Exceptio temporis‬‬
‫الدفاع عن النفس‬
‫‪Se defedendo‬‬
‫على سبيل المثال‬
‫‪Exempli gratia‬‬
‫من باب اولى‬
‫‪A fortiori‬‬
‫كما ذكر من قبل‬
‫‪Idem‬‬
‫فيما تقدم ذكره‬
‫‪Supra‬‬
‫فيما يلي ذكره‬
‫‪Infra‬‬
‫في النهاية‬
‫‪In fine‬‬
‫في البداية‬
‫‪In initio‬‬
‫من حيث المبدا‬
‫‪In principio‬‬
‫اجماال‬
‫‪In toto‬‬
‫في بداية النزاع‬
‫‪In limin litis‬‬
‫لالبد‬
‫‪in perpetuum‬‬
‫غيابيا‬
‫‪In absentia‬‬
‫~ ‪~ 230‬‬
‫ذات الشئ‬
‫‪Ipse‬‬
‫بالنسبة لماله‬
‫‪Pro rata‬‬
‫نتيجة للبحث في الموضوع‬
‫‪Ratione materiae‬‬
‫حاشية ‪ -‬هوامش‬
‫‪Post scriptum‬‬
‫في حد ذاته‬
‫‪pre se‬‬
‫الفهم من السياق‬
‫‪Noscitur a socus‬‬
‫على قدم المساواة‬
‫‪Pari passu‬‬
‫حسب الظاهر ‪ -‬مبدئيا‬
‫‪Prima facie‬‬
‫مع ما يلزم من التعديل‬
‫‪Mutates mutandis‬‬
‫من تلقاء نفسه‬
‫‪Stricto sensu‬‬
‫بالمعنى الحرفي‬
‫‪Sua sponte‬‬
‫العكس بالعكس‬
‫نقطة البداية‬
‫‪Vice -versa‬‬
‫‪Terminus a quo‬‬
‫نقطة النهاية‬
‫‪Terminus ad quem‬‬
‫عبر الدولي‬
‫‪Lex fori‬‬
~ 231 ~
‫االذن بتنفيذ الحكم‬
Exequatur
‫تمت مهمة المكلف بالتنفيذ‬
Fieri feci
‫تكليف للحضور للشهادة للمحكمة‬
Subpoena
‫العبرة بقيمة الشعهادة ال بعدد الشهود‬
Testes ponderantur , non numerantur
‫دعوى التعدي‬
Transgressio
‫العقود التي تقوم على حسن النية‬
Uberrima fides
‫الحق يلقيه هللا على لسان من تشاء‬
Veritas a quoc, unque, dicitur , a peo est
‫القانون لمساعدة‬
Vigilantibus et non dormiuntibus jura subveniunt
‫رضي المجني عليه بوقوع الضرر‬
Volenti non fitinjuria
‫كفالة الحضور‬
Vades
‫ربا فاحش او فاضح‬
usura manifesta
‫ربا مستتر‬
Usura velata
‫العزم‬
Qui sentic commodum sentire debet et onus
‫الوقاية خير من العالج‬
Proestat cautela quam medela
~ 232 ~
‫ال احد فوق القانون‬
Nemo est supra leges
‫القانون البحري‬
‫قانون اختصاص القاضي‬
Lex maritioma
Term
Stampede
To err is human, to forgive divine.
Meaning
‫تدافع الناس (مثل الذي حدث في الحرم في‬
)‫ وتسبب في وفاة المئات‬2015 ‫الحج‬
.‫الكمال هلل وحده‬
.‫كل ابن آدم خطاء‬
To Lose one's Grip
To Tighten one's Grip
To turn the tide in your favour.
He frequently says whatever pops
into his head
Under lock and key
‫يفقد زمام األمور‬
‫يمسك بزمام األمور‬
.‫يوجه دفة األمور في صالحك‬
‫هو عادة ما يقول ما يطرأ على باله‬
‫في الحفظ والصون‬
Her jewellery is securely under
lock and key at the bank.
Role Model
Formative Assessment
Unannounced
Observation/Inspection Visits
Pussy whipped
To play fast and loose with ….
‫قدوة – نموذج يحتذى‬
‫تقييم تنموي‬
‫زيارات مفاجئة للتفتيش والمعاينة‬
)‫طوع بنان زوجته (خاتم في صباعها‬
)‫ باتفاقية‬/‫ بالحقائق‬/‫يتالعب (بالمشاعر‬
‫~ ‪~ 233‬‬
‫شخص‪/‬شيء راحت عليه – زمانه ولى‬
‫في غمضة عين = بين طرفة عين وانتباهتها‬
‫‪A Back Number‬‬
‫= ‪in the blink of an eye‬‬
‫‪in a blink‬‬
‫يسير مع التيار‬
‫يبذل قصارى جهده لتحقيق هدف – يجود‬
‫بخدماته‪/‬بكل ما لديه‬
‫يعود بنتائج عكسية غير مرغوبة‬
‫يشيد به‪.......‬‬
‫‪to go with the flow‬‬
‫‪To go the extra mile‬‬
‫‪Backfire‬‬
‫‪Is Highly Praised….‬‬
‫يلقى إشادة كبيرة من‪....‬‬
‫كلما زاد نقاء المرء زادت تعاسته‬
‫الجواب بيبان من عنوانه‬
‫أسلوب التعاون‬
‫متاهة‬
‫مترجم عديم الخبرة‬
‫مشغول جدا وغرقان في كومة الشغل‬
‫توأم الروح‬
‫اللي فات مات – كان ماض وولى‬
‫السمات الشخصية – الملكات – القدرات‬
‫الخاصة‪ -‬الخصائص‪/‬المزايا‬
‫‪The more refined one is the more‬‬
‫‪unhappy‬‬
‫‪A tree is known by it's fruits‬‬
‫‪Pattern of Cooperation‬‬
‫‪labyrinth‬‬
‫‪A fledgling translator‬‬
‫‪is up to his eyeballs in work‬‬
‫‪alter ego‬‬
‫‪That was water under the bridge‬‬
‫‪Idiosyncrasies‬‬
‫سريع الخطى‬
‫‪fast-paced = fast-moving‬‬
‫أج األساس‬
‫‪Bedrock‬‬
‫متقبل‬
‫‪Receptive to‬‬
‫مبتكر‬
‫‪Path-breaking = Innovative‬‬
~ 234 ~
Revelatory
)‫كاشف (مكشوف عنها الحجاب‬
Revelatory Insight
)‫(بصيرة كاشفة‬
To Achieve Transparency
‫تحقيق الشفافية‬
To hit the bull's eye
to breathe a sigh of relief
Three-ring circus
Do not jump the gun
In the literal sense of the word.
at an alarming rate
Step into/Fill somebody's Shoes
Start From Scratch
Tip of the Iceberg
‫يصيب كبد الحقيقة – يحدد الهدف‬
‫يتنفس الصعداء‬
‫مولد وصاحبه غايب‬
‫ماتتسرعش – اتقل‬
‫بالمعنى الحرفي للكلمة‬
‫بمعدل ينذر بالخطر‬
‫ يمأل‬- ‫يحذو حذو فالن – يسير على خطا فالن‬
.‫الفراغ الذي تركه‬
‫يبدأ من الصفر‬
"‫"ما خفي كان أعظم‬
"‫"غيض من فيض‬
"‫"قليل من كثير‬
"‫حافة جبل الجليد‬/‫قمة‬/‫"طرف‬
Straight From the Horse's Mouth.
(I heard it Straight From the
Horse's Mouth)
As far as I'm aware
It has come to our knowledge that
He denied all knowledge of
‫من المنبع‬
‫من مصدر موثوق‬
‫على حد علمي‬
‫نما إلى علمنا أن‬
‫أنكر كل معرفة له بـ‬
~ 235 ~
Have A Grain of Truth in them
‫فيه شيء من الحقيقة‬
Brief Elucidation of
‫شرح مختصر لـ‬
Disruptive Innovator
ّ‫ فذ‬/‫مبتكر خارق‬
Disruptive = Innovative
‫ابتكاري – مبتكر‬
Groundbreaking (adj.) =
Innovative = Pioneering
The Whole Fabric of Society
Korea Legislation Research
Institute
Bitter experience
Apocalypse
Authorized Marriage Official
To Call to Aid
Unthinkable
Plagiarism
by/in leaps and bounds
Bigotry
Bigot (n)
Bigoted (adj)
Obstinate (adj) = Stubborn
To Provide a Meaningful
Opportunity
The Appointments Shall Be
Scheduled On First Come First
‫رائد – غير مسبوق – مبتكر‬
‫النسيج المجتمعي‬
‫المعهد الكوري للبحوث التشريعية‬
‫تجربة قاسية – مريرة‬
‫التنبؤ بالغيب – سفر الرؤيا – نهاية العالم كما‬
‫وصفت في سفر الرؤيا‬
‫المأذون الشرعي المعتمد‬
‫يستنجد – يستعين بـ‬
‫ال يخطر على بال‬
‫سرقة اإلنتاج األدبي والفكري – انتحال‬
‫ في لمح البصر‬/‫بسرعة البرق‬
‫تعصب أعمى لدين أو لرأي‬
‫المتعصب لرأيه أو لدينه أو لحزبه إلخ‬
‫متعصب‬
‫عنيد – صعب المراس – متعنت – مستبد برأيه‬
‫ حقيقية‬/‫يمنح فرصة جادة‬
‫تنظم المواعيد على أساس أسبقية الحضور‬
~ 236 ~
Served Basis
wreak havoc on
‫ يدمر‬-‫يأتي على األخضر واليابس‬
Commissioned to Prepare a
Report
‫كُلف بإعداد تقرير‬
Infallible (someone)
‫معصوم من الخطأ‬
Your tongue is two steps ahead of
your brain
‫لسانك سابق عقلك‬
the Islamic principalities
‫اإلمارات اإلسالمية‬
Pedestrian Movement
)‫حركة المشاة (في الطرق‬
Beauty is only skin deep
‫الجمال جمال الروح‬
To Validate Hypotheses
‫يثبت صحة الفرضيات‬
‫تحقق من صحة الفرضيات‬
Authoritative Report
‫تقرير موثوق‬
Authoritative Source
‫مصدر موثوق‬
Authoritative Basis
‫أساس موثوق‬
Procreated Children
‫أنجبوا أطفال‬
unique opportunity
‫فرصة نادرة‬
On the Sideline of the
Summit/Conference
Gamification And The Future Of
Education
from the cradle to the grave
Edge of Government
‫القمة‬/‫على هامش المؤتمر‬
‫توظيف تطبيقات األلعاب في التعليم‬
‫من المهد إلى اللحد‬
‫ابتكارات الحكومة الخالقة‬
~ 237 ~
‫حفلة خيرية‬
Charity Ball
Interreligious And Intercultural
Relations Throughout History
Prerogatives
Focus of the world attention
To have the edge over
(somebody/something)
Knowledge Hub
sophomore
‫العالقات المتداخلة عبر التاريخ على الصعيد‬
.‫الثقافي والديني‬
‫((امتيازات)) تمنح لرئيس دولة أو مسؤول‬
‫محط أنظار العالم‬
‫له األفضلية على – يتميز على‬
‫ مركز المعرفة‬- ‫ركن المعرفة‬
‫الطالع م السنة الثانية من لية‬
The course introduced me to the
country's history
‫ال و س جعلنم أتع ف على تا يخ البلد‬
faraway countries I had
romanticized through books and
movies, but never seen in person
‫البلدان البعيدة التم ا تسم م مخيلتم ل ا صو‬
.‫أالمةب ل نم لم أ ها قط أي العين‬
decorous instructor
‫ دمث الخلق‬/‫معلم م اع‬
‫ن م–ش أ‬
gluttonous
a certain type of beauty
Casual Dinner
I have the honor to inform you
that…..has conveyed to me by a
letter that….
please accept, Excellency, the
assurances of my highest
consideration
my highest consideration
congenital anomaly
‫نوع معين من الجمال‬
‫سمم‬
‫عشاء غي‬
‫أبلغنم‬.…‫يش نم أن أأيط سيادت م علما أن‬
..…‫بموجع سالة أن‬
‫أ جو أن تقبل سعادتك أسمى آيات التقدي‬
‫أسمى آيات التقدي‬
‫عيع خلقم‬
~ 238 ~
Operation Theatre
The Development Path
)‫غ ة عمليات (مستشفى‬
‫مسا التطو‬
To break out of the crisis
‫للخ وج من األزمة‬
Degree Equivalency
‫معادلة د جة علمية‬
Session
A Massive/Large Fire Broke Out
The Fire Was Flaring Up
Little Fire
Extra-Curricular
Gained Importance
Your quest for perfection is
admirable
The Vehicle Veered Onto the
Wrong Side of the Road.
‫الثانم م السنة الد اسية الجامعية‬/‫الدو األول‬
‫نشع أ يق هائل‬
‫ان اشتعال الأ يق يتفاقم‬
‫أ يق بسيط‬
‫خا ج المن ج الد اسم‬
‫أظم باهتمام‬
‫اإلتقان مثي‬/‫سعيك للوصول إلى ال مال‬
.‫لإلعجاع‬
‫انأ ت السيا ة عن االتجاأ الصأيح على‬
.‫الط يق‬
To Be Considerate Towards….
‫م اعٍ لمشاع ا خ ين‬
Cooperative Extension Service
‫خدمات اإل شاد التعاونم‬
)‫( ليات الز اعة‬
Messrs/ = M/S
hands-on
* hands-on computer training
*to gain hands-on experience of
industry
To Enhance Cooperation
To Strengthen Cooperation
/‫السادة‬
‫ تب نل يلخب يت‬- ‫لمى‬
‫*تد يع عملم غلى ال مبيوت‬
‫*ي تسع خب ة عملية م المجال‬
‫تعزيز التعاون بين‬
~ 239 ~
Between
‫تو ي البنية التأتية المالئمة‬
to provide adequate infrastructure
‫مبادئ التعاون األساسية‬
Basic Principles of Cooperation
‫ود – خمول‬
Doldrums
)‫تداعيات (أزمة‬
repercussions
in the doldrums
- ‫آبة – أزن‬
‫ود‬
‫م أالة ا تئاع – م أالة‬
Ex.: He's been in the doldrums
ever since she left him.
Ex.: Despite these measures, the
economy remains in the
doldrums.
Ex.: your friend helped you out of
the doldrums.
Pan Out
‫ينجح – يتفوق‬
Ex.: if one offer doesn't pan out,
another will soon arrive.
takes over the reins
Falling into the nothingness
In-depth study
in-depth news coverage
deviate from the truth
Downstrean
Upstream
Farming
‫يمسك بزمام األمو‬
‫ السقوط إلى العدم‬/‫ال بوط‬
‫د اسة شاملة‬
‫تغطية إخبا ية شاملة‬
‫أاد عن الأق – أاد عن جادة الصواع‬
‫مع التيا‬
‫مد التيا‬
"‫"إدا ة أعمال المنتجات الز اعية والمزا ع‬
‫~ ‪~ 240‬‬
‫*سجل انجازات أا ل‪.‬‬
‫‪Proven track record‬‬
‫*لخ بصمات مميئة م المجال‪.‬‬
‫*سجل أعمال‪/‬نجاأات مش ودة‪.‬‬
‫"نشاط تجا ة المنتجات الز اعية والمزا ع"‬
‫= ‪Commercial Farming‬‬
‫‪Agribusiness‬‬
‫نظام ت نولوجم متطو – نظام قائم على أأدث‬
‫األساليع الت نولوجية‬
‫أعمال تصنيع المأاصيل وتجا ة المنتجات‬
‫الز اعية‪.‬‬
‫‪State-of-the-art (adj) system‬‬
‫‪agribusiness‬‬
‫الوضوح الصوتي لمخارج الحروف‬
‫‪Sound Articulation‬‬
‫مخارج الحروف‪/‬األلفاظ‬
‫‪Articulation Points‬‬
‫اضطرابات النطق‬
‫ضعف النطق‬
‫مخارج األلفاظ‪/‬الحروف‬
‫يعرض سمعتك للخطر‬
‫فيلم مكسر الدنيا ‪ /‬برامج مكسرة الدنيا‬
‫"السم في العسل"‬
‫‪Articulation disorders‬‬
‫‪Articulation Impairments‬‬
‫‪Points of Articulation‬‬
‫‪compromise your reputation‬‬
‫‪Blockbuster Movie and TV shows‬‬
‫‪It's easier to catch flies with honey‬‬
‫‪than vinegar‬‬
‫التشوه المعرفي‬
‫‪Emotionalizing‬‬
‫ينأى بنفسه عن‬
‫‪to distance himself from‬‬
‫عا‬
‫أناس متجانسون رو ًحا وطبا ً‬
‫‪congenial people‬‬
‫صرح اقتصادي‬
‫‪Economic Edifice‬‬
‫صرح علمي‬
‫‪Scientific Edifice‬‬
~ 241 ~
God has endowed us with…
to protect and preserve the
environment
to intensify efforts exerted
to preserve the national wealth
Incoherent Translation
BOD Chairman Foreword
Lifeblood
The Central Pillar
Pop Icon
Basis of Economic Development
From this Standpoint
‫حبانا هللا بـ‬
‫نحمي البيئة ونحافظ عليها‬
‫تكثيف الجهود المبذولة‬
‫الحفاظ على الثروة القومية‬
‫ترجمة مهلهلة‬
‫ رئيس مجلس اإلدارة‬/‫كلمة السيد‬
‫شريان الحياة – عصب الحياة‬
‫الركيزة األساسية‬
‫أيقونة شعبية‬
‫أساس التنمية االقتصادية‬
‫من هذا المنطلق‬
From this Perspective
From this Point of View
Therefore/Accordingly
"of the first water"
)‫من الطراز األول (أصلي معتبر‬
Ex: You are a gem of the first
water
Dropdown menu
‫القائمة المنسدلة‬
stumbling block
‫حجر عثرة‬
grow in abundance
‫ينمو بوفرة‬
MENASA stands for Middle East
North Africa South Asia
GEMS = Global Education
‫منطقة الشرق األوسط وشمال أفريقيا وجنوب‬
‫آسيا‬
‫أنظمة إدارة التعليم العالمية‬
‫~ ‪~ 242‬‬
‫مدير‪/‬عميد الجامعة‬
‫رئيس الجامعة األعلى‬
‫أعضاء هيئة التدريس بالجامعة‬
‫تحقق المدرس من الحضور والغياب بمراجعة‬
‫السجل‪ /‬نادى المدرس على الطلبة من السجل‬
‫للتحقق من حضورهم‬
‫‪Management Systems (United‬‬
‫)‪Arab Emirates‬‬
‫‪University Chancellor‬‬
‫‪University President‬‬
‫‪Faculty Members‬‬
‫= ‪The teacher called the register‬‬
‫‪checked who was present at school‬‬
‫إجازة ممارسة مهنة الطب البشري‬
‫‪A Licence To Practise Human‬‬
‫‪Medicine‬‬
‫السلطة الوطنية الفلسطينية‬
‫‪Palestinian National Authority‬‬
‫*لم أترك بابًا إال وطرقته‪.‬‬
‫‪I leave no stone unturned‬‬
‫*لم أدخر وسعًا‪.‬‬
‫إحياء العدم‬
‫مصمم على أحدث الطرز التكنولوجية الحديثة‬
‫السنوات العشر األولى من األلفية الثانية‬
‫‪Bringing Life To Emptiness‬‬
‫‪State-of-the-Art‬‬
‫=‪Noughties‬‬
‫‪the years from 2000 to 2009‬‬
‫الد اسة م الم ألة الجامعية لمدة أ بعة‬
‫سنوات تـع ف بالدو ة الد اسية المـمغوطة‬
‫أو )‪ (Sandwich Course‬وهى د اسة لنيل‬
‫د جة الم ألة الجامعية بدالً من الد اسة لمدة‬
‫ثالثة سنواتب وت ون السنة ال ابعة مخصصة‬
‫للتد يع العملم أو الأصول على الخب ة‬
‫العملية من العمل الفعلم ى إأدى المؤسساتب‬
‫وبالتالم إن هاأ السنة الد اسية العملية تميف‬
‫للطالع قد من الخب ة المفيدة للأصول على‬
‫وظيفة بعد الـتخ ج‪.‬‬
‫‪Sandwich Course‬‬
‫~ ‪~ 243‬‬
‫بطبيعة الأال‬
‫‪In the nature of things‬‬
‫مصطلحات "التوكيل الرسمي"‬
‫ملحوظة‪ :‬كتبت جميع الكلمات بالحروف الكابيتال إلبرازها فقط في المسرد لكنها ال تكتب هكذا‬
‫عند الترجمة بخالف الكلمة التي تأتي في أول الجملة‪.‬‬
‫توكيل رسمي‬
‫توكيل رسمي عام‬
‫‪Power of Attorney‬‬
‫‪Full Power of Attorney‬‬
‫(ومن األخطاء الشائعة ترجمتها بمصطلح‬
‫)‪"General" Power of Attorney‬‬
‫توكيل رسمي خاص‬
‫‪Proxy‬‬
‫(ومن األخطاء الشائعة ترجمتها بمصطلح‬
‫)‪"Special" Power of Attorney‬‬
‫الوكيل بموجب توكيل رسمي خاص في شأن‬
‫محدد‪.‬‬
‫بوكالة…‪(.‬تُقال‪ :‬للوكيل في الدعاوى القضائية‬
‫فقط – للمحامي الموكل وهو في المحكمة فقط)‬
‫*جملة تأتي في بداية التوكيالت المصاغة باللغة ‪These‬‬
‫اإلنجليزية وتعتبر ديباجة رسمية‪ ،‬لكنها ال يوضع‬
‫لها مقابل عند ترجمة التوكيل من اإلنجليزية إلى‬
‫العربية‪ ،‬لكنه من المستحب وضعها في حال‬
‫ترجمة توكيل من العربية إلى اإلنجليزية رغم‬
‫عدم وجود مقابل لها في أي توكيل مصاغ‬
‫بالعربية‪ ،‬وهي تعني حرفيًا [إلى كل من سيطلع‬
‫على هذا التوكيل‪/‬أو ليعلم كل من سيطلع على هذا‬
‫التوكيل‪/‬أو ليعلم الجميع أنه بموجب هذا‬
‫التوكيل…]‬
‫‪Attorney-in-Fact‬‬
‫‪Appeared By Counsel‬‬
‫‪By‬‬
‫‪Know All Men‬‬
‫……‪Presents That‬‬
‫~ ‪~ 244‬‬
‫مصطلحات "التوكيل الرسمي"‬
‫[أوكل]‪:‬‬
‫‪Make, Constitute and Appoint‬‬
‫((هذه األفعال الثالثة معًا هي الترجمة للفعل‬
‫[أوكل] الذي يمثل الفعل األساسي في التوكيل‬
‫الرسمي))‬
‫[الوكيل]‪((:‬في حالة ترجمة التوكيل من‬
‫اإلنجليزية ال تترجم هذه العبارة نهائيًا ترجمة‬
‫حرفية بل تترجم هذه الكلمات الثالث معًا بمعنى‬
‫((الوكيل))‬
‫‪True and Lawful Attorney‬‬
‫وكلت عني أنا الموقع أدناه‪ ،……/‬بتاريخ ‪Know All Men By These‬‬
‫ً‬
‫وكيال عني ‪Presents That On…………, I/We‬‬
‫…… السيد‪……/‬بصفته……‬
‫‪the Undersigned, …………..,‬‬
‫للتصرف في……‪.‬‬
‫‪Have Made, Constituted and‬‬
‫‪Appointed and By Theses‬‬
‫((هذه صيغة قانونية رسمية ثابتة تكتب كما هي ‪Presents Do Make, Constitute‬‬
‫بكل ما فيها من تكرار))‬
‫‪and Appoint Mr./Ms. ………, As‬‬
‫‪True and Lawful Attorney For‬‬
‫‪Me (or for the company) and In‬‬
‫‪My (or the company) Name,‬‬
‫……‪Place and Stead In‬‬
‫"وللوكيل كذلك الحق في…‪".‬‬
‫‪Attorney is hereby entitled to….‬‬
‫(تذكر هذه العبارة في فقرة وسطى لغرض‬
‫التأكيد)‬
‫‪In Addition, I Do Hereby Make,‬‬
‫وكذلك وكلت السيد…في…‪(.‬المهام الموكلة)‬
‫‪Constitute and Appoint Said‬‬
‫(تذكر هذه العبارة في الغالب في الفقرة قبل‬
‫‪Attorney As True and Lawful‬‬
‫األخيرة لغرض التأكيد وهي تكرار لفعل‬
‫‪Representative For Me (or for‬‬
‫"وكلت‪ "..‬السابق ذكرها مع اختالفات بسيطة)‬
‫‪the company) and In My (or the‬‬
‫‪company) Name, Place and Stead‬‬
~ 245 ~
"‫مصطلحات "التوكيل الرسمي‬
In Acts of……
And as a Whole, I Do Hereby ‫((صيغة قانونية رسمية ثابتة أيضًا تُكتب في‬
Give and Grant Unto the ‫ وهي بأكملها ال تترجم حرفيًا‬،‫نهاية التوكيل‬
Attorney Full Power and
:))‫أيضًا بل ترجمتها كالتالي‬
Authority to Authorize Another
or Renounce Such Power in All
or Part of the Hereinbefore ‫[وللوكيل أن يوكل كل من يشاء في كل أو بعض‬
]‫ما ذُكر‬
Mentioned,
Generally
and
Granting Unto the Attorney Full
Power of Attorney, hereby,
Ratifying and Confirming All
that the Attorney Shall Lawfully
Do or Cause to be Done By
Virtue Thereof.
To represent (Principal) before
the governmental authorities.
‫لمراجعة الجهات الحكومية‬...‫أوكل‬
The Workshop Terms
Term
Meaning
Motion In Arrest of Execution
"‫االستشكال = "طلب وقف تنفيذ الحكم‬
To Move For Arrest of Execution.
‫استشكل‬
Unregistered Marriage Contract
Appeared In Person
Appeared By Counsel
‫عقد زواج عرفي‬
‫ماثل أمام المحكمة بشخصي‬/‫حاضر‬
.…‫بوكالة‬
))‫((المحامي وهو داخل المحكمة فقط‬
Counsel
))‫((المحامي وهو داخل المحكمة فقط‬
‫~ ‪~ 246‬‬
‫محكمة جزئية‬
‫فالن الثابت شخصيته بموجب بطاقة…‬
‫دعوى يرفعها واحد بالنيابة عن مجموعة‬
‫أشخاص متحدين معًا في نفس المصلحة‪.‬‬
‫إعالم الوراثة‬
‫لجنة الفتوى‬
‫يُح ِلّف اليمين لفالن‬
‫‪A One-Judge Court‬‬
‫‪Whose Identity Is Proven By ID#‬‬
‫‪Class Action/Suit‬‬
‫‪Publicity of Testament‬‬
‫‪Opinion Ad Hoc Committee‬‬
‫‪To Administer the Oath To….‬‬
‫‪Ex.: The Notary is to administer‬‬
‫‪oaths to…...‬‬
‫إتمام الزواج بالدخول على المرأة‬
‫‪Consummation of marriage‬‬
‫قضى الزوجان الخلوة الشرعية‬
‫‪The Spouses Have Had the‬‬
‫‪Lawful Privacy‬‬
‫‪Solemnization of Marriage‬‬
‫عقد القران‬
‫"العدالة البطيئة ظلم ب ِيّن"‬
‫ال ُخلع‬
‫نفقة المتعة‬
‫‪Justice Delayed is Justice Denied.‬‬
‫‪Divorce At Instance of Wife‬‬
‫‪Against a Compensation.‬‬
‫= ‪Divorce Compensation‬‬
‫‪Comfort Expenses‬‬
‫لترجمة القانونية واالحتراف (‪)2‬‬
‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬
‫هذه سلسلة أقوم بنشرها في مجموعة (أسرار عالم الترجمة) وأتناول من خاللها تبسيط‬
‫المصطلحات القضائية ومصطلحات المحاكم‪ ،‬وتقريبها إلى األذهان ومحاولة فهمها لتيسير التعامل‬
‫معها في الترجمة‪ ،‬فالتعامل مع ما تفهمه أيسر بكثير من التعامل مع لوغاريتمات ال نفهمها‪ ،‬وأود‬
‫مشاركتها في هذه المجموعة الطيبة لتعم الفائدة ‪ smile‬رمز تعبيري‬
‫~ ‪~ 247‬‬
‫وسوف نستهل مشوارنا بإذن هللا تعالى اليوم مع القضاء )‪ (Judiciary‬وطرق التقاضي‬
‫)‪(Adjudication‬والنظام القضائي‪(Judicial System)..‬‬
‫المحكمة إحدى طرق اإلنصاف )‪ (Remedy‬التي يلجأ إليها المتضرر أو طرف النزاع ‪(The‬‬
‫)‪aggrieved party – Disputant - Litigant‬للحصول على حقه‪.‬‬
‫وفي الغالب يبدأ النظر في النزاع )‪ (Dispute‬لدى اللجان البديلة لفض المنازعات ‪ADR‬‬
‫)‪ ،(Alternative Dispute Resolution‬وتشمل الحوار المباشر)‪، (Direct Negotiation‬‬
‫والوساطة)‪ ، (Intermediation‬والتحكيم )‪ (Arbitration‬في المنازعات التجارية‪ ،‬أو لجنة‬
‫التوجيه األسري)‪ ، (Family Guidance Committee‬أو التوفيق والمصالحة‬
‫‪(Reconciliation).‬‬
‫وفي حالة عدم التمكن من حل النزاع بالطرق البديلة‪ ،‬تحول الدعوى إلى المحكمة للنظر فيها ‪(to‬‬
‫)‪ ،try the case‬وإصدار حكم بشأنها‪(to render a judgment).‬‬
‫وتنقسم الدعاوى بحسب قيمة الدعوى (المبلغ المتنازع عليه) إلى دعوى كلية )‪(Full Bench‬‬
‫قاض واحد‪،‬‬
‫وتنظر في الغالب من ثالثة قضاة‪ ،‬وجزئية )‪ (Partial Bench‬وتنظر في الغالب من ٍ‬
‫أو ما يطلق عليها في محاكم دبي ‪ Full Jurisdiction‬و‪Summary Jurisdiction.‬‬
‫وتختص المحكمة المدنية بما يلي‪:‬‬‫•الدعاوى العادية والمستعجلة )‪ (Summary Cases‬كما يطلق عليها في محاكم دبي‪ ،‬أو‬
‫)‪(Expedite Cases‬كما يطلق عليها في أبو ظبي‬
‫•األوامر على عرائض)‪ ، (Orders on Petitions‬ومعناها أوامر وقرارات من المحكمة بناء‬
‫على عريضة يتقدم بها طرف النزاع التخاذ إجراء احتياطي يحفظ الحقوق حتى انتهاء المحاكمة‬
‫•أوامر األداء)‪ ، (Writ on Performance‬وهي طلب إصدار أمر من المحكمة بإلزام المدين‬
‫بسداد الدين للدائن إذا كان ثابتا ً بالكتابة وحال موعد األداء‬
‫•الحجز التحفظي )‪ (Sequestration‬كما يطلق عليه في محاكم دبي‪ ،‬أو ‪(Precautionary‬‬
‫)‪Attachment Orders‬‬
‫•التظلم)‪ ، (Grievance‬وهو حق مشروع لكل من يصدر بحقه أوامر على عرائض أو أوامر‬
‫أداء أو حجوزات تحفظيه‬
‫ونالحظ أن لكل طلب من الطلبات أعاله مدة معينة ومن الوارد سقوطه بمضي المدة ‪(Abate by‬‬
‫‪time).‬‬
‫~ ‪~ 248‬‬
‫أكتفي بهذا القدر اليوم‪ ،‬وأعتزم المرور سريعا ً في المرة المقبلة بمحاكم األحوال الشخصية إن شاء‬
‫هللا للتعرف على المفردات والمصطلحات المتعلقة بها بال تعقيد‪ ،‬حيث نتناول ما يتعلق بالتركات‬
‫وإثباتات الوفاة وحصر التركة وإعالم الورثة وخالفه من أمور األحوال الشخصية‪.‬‬
‫وإلى ذلك الحين‪ ..‬أترككم في رعاية هللا وأمنه‪ ،‬وإلى اللقاء‬
‫‪Judgment‬‬
‫"حكم غيابي"‬
‫‪Default Judgment‬‬
‫(يصد أثناء غياع المدعى عليخ عن الجلسة)‬
‫"حكم خامد أو نائم"‪:‬‬
‫‪Dormant Judgment‬‬
‫(لم ينفذ ولم يسقط (بمرور الزمن)‪ ،‬بل ظل‬
‫خامدًا مدة طويلة ال يتسنى معها بعثه للحياة إال‬
‫بإصدار حكم تنفيذي جديد)‪.‬‬
‫حكم نهائي‬
‫"قرار‪/‬حكم تبعي"‪ :‬يصدر بعد قرار سابق ضد‬
‫المدعى عليه نفسه ويتناول ادعاء غير االدعاء‬
‫األول موضوع القرار المذكور)‪.‬‬
‫"دفتر أحكام"‪( :‬تودع فيه أحكام المحكمة‬
‫وقراراتها)‬
‫"حكم سكوتي"‪:‬الحكم الصادر عند عجز المدعى‬
‫عليه عن الدفاع‪.‬‬
‫"جدول أحكام"‪ :‬مودعة في قلم كتاب المحكمة‬
‫لالطالع عليها‪.‬‬
‫"أ م تخيي ي"‪:‬‬
‫(تت ك يخ المأ مة أ ية الخيا للمأ وم عليخ‬
‫بين عدة أشياء معينة وتوجع عليخ أن يؤدي‬
‫أأدها)‬
‫‪Final Judgment‬‬
‫‪Junior Judgment‬‬
‫‪Judgment Book‬‬
‫‪Judgment By Nil Dicit‬‬
‫‪Judgment Docket‬‬
‫‪Alternative Judgment‬‬
‫~ ‪~ 249‬‬
‫يصد أ م قمائم‬
‫‪To Render/ Give/ Pass a Judgment‬‬
‫ينطق بالأ م‬
‫‪To Pronounce a Judgment‬‬
‫سع الأ م م القمية الم وعة مد…‬
‫‪To Win a Judgment Against….‬‬
‫أصل على أ م لصالأخ‪.‬‬
‫حكم صادر مطابق للقانون والواقع‬
‫‪A Judgment Rendered In‬‬
‫‪Accordance with the Law and Fact.‬‬
‫‪Waiver/ Waive = Abandon = Renounce = Surrender‬‬
‫يتنازل عن حق‬
‫‪To Waive a Right‬‬
‫يتنازل عن إدعاء‪/‬مطالبة‪/‬دعوى‬
‫‪To Waive a Claim‬‬
‫يتنازل عن امتياز‬
‫‪To Waive a Privilege‬‬
‫جمعت منشورات األستاذ أيمن كمال السباعي بمنشور واحد‬
‫جزاه هللا عنا خير الجزاء‬
‫المصطلح رقم (‪): Aggravating Circumstance1‬‬
‫عند ترجمة أي مصطلح قانوني‪ ،‬يجب أن تضع في ذهنك إلى أي قانون ينتمي هذا المصطلح‪.‬‬
‫ُم ْع َ‬
‫ظم المصطلحات القانونية قد تتفق في الشكل وتختلف في المفهوم كمصطلح الحبس في القانون‬
‫المدني والقانوني الجنائي‪ ،‬فالرغم من تماثل شكلهما إلى معناهما يختلف في القانون المدني عنه في‬
‫القانون الجنائي‪ .‬والحقيقة هذه مسألة كبيرة ومعقدة‪ ،‬سأحاول شرحها لكم الحقًا‪.‬‬
‫وبالرجوع إلى مصطلح اليوم‪ :‬فإنه يخضع للقانون الجنائي ومعناها (ال ُ‬
‫شدَّدَة للعقوبة ‪) ....‬‬
‫ظ ُروف ال ُم َ‬
‫وهي عبارة عن أوضاع قانونية منصوص عليها سلفًا إذا اقترنت بأحد األفعال اإلجرامية‪ ،‬فإنه‬
‫ترفع العقوبة‪.‬‬
‫ً‬
‫فمثال‪ :‬جريمة السرقة‪ ،‬تعتبر من الجنح المعاقب عليها بالحبس من ‪ 24‬ساعة إلى ‪ 3‬سنوات‪ ،‬فإذا‬
‫س َّو َر السارق سور المنزل‪ ،‬فإن القانون اعتبر هذا الفعل من قبيل الظروف المشددة للعقوبة‪ ،‬مما‬
‫تَ َ‬
‫~ ‪~ 250‬‬
‫يصاحب ذلك رفع العقوبة من جنحة إلى جناية‪ ،‬ويعاقب عليها في هذه الحالة من خمس سنوات إلى‬
‫خمسة وعشرين سنة سجن‪ ،‬وهكذا‪.‬‬
‫المصطلح رقم (‪): Writ of Certiorari 2‬‬
‫(األمر باإلحالة)‬
‫أحد مصطلحات قانون المرافعات المدنية والتجارية‪ ،‬ويقصد به إحالة الدعوى إلى محكمة أعلى أو‬
‫محكمة لها اختصاص أصيل بنظر الدعوى‪ ،‬أو األمر بإحالة التحقيق إلى المحكمة الجنائية لتباشر‬
‫األخيرة مهمتها في نظر الدعوى‪.‬‬
‫وقد تتخذ اإلحالة فكرة إحالة النزاع إلى المحاكم األجنبية أو تطبيق القانون األجنبي‪ ،‬وهو ما يعرف‬
‫في القانون الدولي الخاص "بتنازع القوانين ‪Conflict of Law".‬‬
‫وتعتبر هذه الطريقة هي األكثر انتشارا ً في الواليات المتحدة األمريكية‪ ،‬وتعد الرافد األساسي‬
‫لمباشرة المحكمة العليا لدورها في الرقابة القضائية‪ ,‬وبمقتضاها يتقدم الشخص صاحب المصلحة‬
‫بالتماس للمحكمة العليا ‪-‬وعادة ما يكون هو الشخص الذي خسر القضية أمام محكمة االستئناف ‪-‬‬
‫ويسمى هذا الشخص بالملتمس أو المتظلم ‪ Petitioner ,‬ويسمى الشخص أو الطرف اآلخر‬
‫المرفوعة عليه الدعوى بالمدعى عليه ‪Respondent .‬‬
‫من النصوص القانونية ‪:‬‬
‫مادة ‪ 110‬من قانون المرافعات‪" :‬على المحكمة إذا قضت بعدم اختصاصها أن تأمر بإحالة‬
‫الدعوى بحالتها إلى المحكمة المختصة ‪(...)".‬‬
‫من أحكام محكمة النقض المصرية بهذا الخصوص‬
‫" حكم محكمة النقض يجوز حجية الشيء المحكوم فيه في حدود المسائل التي بت فيها و يمتنع على‬
‫محكمة اإلحالة عند إعادة نظر الدعوى المساس بهذه الحجية‪ ،‬ويتعين عليها أن تقصر نظرها على‬
‫موضوع الدعوى في نطاق المسألة التي أشار إليها الحكم الناقض ‪".‬‬
‫[الطعن رقم ‪ - 17‬لسنــة ‪ 34‬ق ‪ -‬تاريخ الجلسة ‪ - 1972 / 04 / 19‬مكتب فني ‪ - 23‬رقم الجزء‬
‫‪ - 2‬رقم الصفحة ‪ - 724‬تم رفض هذا الطعن‪].‬‬
‫ملحوظة‪ :‬األمم المتحدة ترجمت هذا المصطلح بمعنى (نقل الدعوى للمراجعة)‪ ،‬وبالطبع هذ ترجمة‬
‫غير دقيقة وبعيدة كل البعد عن السياق القانوني السليم‪ ،‬وقد لفتنا نظرهم لذلك وجارى تعديله‪.‬‬
‫المصطلح (‪): 3‬‬
‫مبدأ عدم جواز االعتذار بجهل القانون‬
‫‪Ignorantia Juris Non Excusat‬‬
‫أحد المبادئ القانونية الهامة‪ ،‬وهو مصطلح التيني يقابله ‪(ignorance of the law is no‬‬
‫)‪ ،excuse.‬ومؤدى هذه القاعدة أنه ال يجوز االحتجاج بعدم العلم بالقاعدة القانونية تهربا من‬
‫تطبيق أحكامها تطبيقا للمبدأ القانوني ال يعذر أحد بجهل أحكام القانون‪ .‬فرغم أن معظم األفراد وفي‬
‫معظم األحيان يجهلون قواعد القانون إال أنه مع ذلك فهم يلتزمون بأحكامها ‪.‬‬
‫و إذا كان هذا المبدأ ال تسامح فيه فهناك حالة استثناء واحدة حيث يجوز االعتذار بالجهل بالقانون‬
‫وطلب عدم تطبيقه وذلك عندما تقوم قوة قاهرة تؤدي إلى عزل جزء من إقليم الدولة عزال تاما‬
~ 251 ~
.‫بحيث يستحيل معه وصول الجريدة الرسمية (التي ينشر فيها القانون) إلى هذا الجزء‬
‫ ال يقتصر هذا المبدأ على القواعد التشريعية دون األخرى بل يهم كذلك القواعد العرفية‬،‫وأخيرا‬
ً
‫والدينية ويطبق هذا المبدأ على كافة القواعد سواء كانت قواعد آمرة أم مكملة‬
):4( ‫المصطلح رقم‬
Whereby
) ‫(حيث – بموجبها – يؤدي – الذي‬
: 1 ‫مثال‬
The Secretary-General should appoint the Under-Secretary-General for
Internal Oversight Services with due regard for geographical rotation and
in so doing should be guided by the provisions of paragraph 3 (e) of
Assembly resolution 46/232 of 2 March 1992 whereby the Assembly had
decided, in particular, that, as a general rule, no national of a Member
State should succeed a national of that State in a senior post and that there
should be no monopoly on senior posts by nationals of any State or group
of States.
‫يعين األمين العام وكيل األمين العام لخدمات الرقابة الداخلية المراعاة الواجبة للتناوب الجغرافي‬
‫ الذي‬١٩٩٢ ‫مارس‬/‫ آذار‬٢ ‫ المؤرخ‬٢٣٢‫) من القرار‬3( ‫ويسترشد لدى القيام بذلك بأحكام الفقرة‬
‫ أحد مواطني دولة عضو‬،‫ كقاعدة عامة‬،‫ أال يخلف‬،‫قررت الجمعية العامة بموجبه بصفة خاصة‬
‫ وأال يكون هناك احتكار في الوظائف العليا من‬،‫مواطنا آخر من الدولة ذاتها في أية وظيفة عليا‬
.‫جانب مواطني أي دولة أو مجموعة دول‬
:2 ‫مثال‬
On 28 September 2001 , the security council adopted resolution 1372
(2001) whereby it lifted the sanctions imposed on the Sudan )…)
‫ ) الذي قضى برفع الجزاءات‬2001 ( 1372 ‫ القرار‬2001 ‫ سبتمبر‬28 ‫اتخذ مجلس األمن في‬
(...)‫المفروضة على السودان‬
): Hereof 5( ‫المصطلح رقم‬
) ‫ منه‬- ‫(أدناه‬
:1‫مثال‬
the contract is sooner terminated , provided that the term of the contract
may be extended in accordance with sections 3.2 and 17.2 hereof.
.‫ أدناه‬2 17 ‫ و‬2 3 ‫ بشرط جواز تمديد العقد وفقا للبندين‬, ‫يتم إنهاء العقد قبل انقضاء تلك المدة‬
: 2‫مثال‬
As a result hereof, the Doha International Centre for Interfaith Dialogue
was established in 2008 to promote a culture of dialogue and peaceful
‫~ ‪~ 252‬‬
‫‪coexistence of humanity.‬‬
‫ونتيجة لذلك‪ ،‬أنشأ مركز الدوحة الدولي لحوار األديان‪ ،‬في عام ‪ ، ٢٠٠٨‬لتعزيز ثقافة الحوار‬
‫والتعايش السلمي بين اإلنسانية جمعاء‬
‫المصطلح رقم (‪) Dolus eventualis6‬‬
‫أحد مصطلحات الفقه الجنائي ويقصد به (القصد االحتمالي)‪ .‬والقصد االحتمالي في القانون الجنائي‬
‫هو أحد صور القصد الجنائي الغير مباشرة‪ ،‬بمعنى أن المجرم ال تنصرف إرادته مباشرة إلى‬
‫تحقيق الفعل بل توقع حدوثها ‪.‬‬
‫مثال( ‪:‬أ) ذهب ليقتل (ب)‪ ،‬وكان (ب) يسير برفقه (ج) وتطرق إلى ذهن (أ) أن من ال ُمحتمل أن‬
‫تُصيب الرصاصة (ج) وعلى الرغم من ذلك أستمر (أ) في جريمته وترصد (ب) ليقتله وبالفعل‬
‫حدث ما توقعه (أ) وأصابت الرصاصة (ج)‪ ....‬أي لم يتوافر لدى الجاني العلم اليقيني بتحقق‬
‫النتيجة اإلجرامية‪ ،‬بل توقع إمكان حدوثها‪ .‬وهذا المصطلح يوجد بإسهاب في أحكام المحاكم العليا‬
‫المصطلح رقم (‪) Rebuttal7‬‬
‫يقصد بهذا المصطلح (الطعن على شهادة الشهود)‪ ،‬فال يجوز استعمال مصطلح )‪ (appeal‬أو‬
‫) ‪(challenge‬‬
‫ويتم ذلك‪ ،‬أثناء نظر الدعوى (المدنية أو الجنائية) فيقوم الخصم بالطعن على أقول الشهود التي‬
‫صدرت في مواجهته‪ ،‬وللمحكمة الحق في قبول هذا الطعن أو رفضه‬
‫المصطلح رقم (‪): EXPROPRIATION FOR PUBLIC UTILITY8‬‬
‫يقصد بهذا المصطلح (نزع الملكية للمنفعة العامة‪).‬‬
‫أجاز القانون للوزرات والحكومات‪ ،‬وغيرها من األجهزة ذات الشخصية االعتبارية نزع ملكية‬
‫العقار للمنفعة العامة لقاء تعويض مادي عادل‪ .‬ويتم نزع الملكية بموجب قرار إداري‪ ،‬وبالتالي‬
‫يخضع لرقابة القضاء من ناحية مشروعية خضوعه للشروط التي حددها القانون‪.‬‬
‫الفرق بين العقد ) ‪ ( Contract‬واالتفاق‪( Agreement ) :‬‬‫لقد عرف فقهاء القانون االتفاق ) ‪ ( Agreement‬على أنه‪" :‬توافق إرادتين أو أكثر على إنشاء‬
‫التزام أو نقله أو إنهائه‪ .‬فاالتفاق على إنشاء التزام مثله عقد البيع‪ ،‬ينشئ التزامات في جانب كل من‬
‫البائع و المشتري‪ .‬واالتفاق على نقل التزام مثله الحوالة تنقل الحق أو الدين من دائن لدائن آخر أو‬
‫من مدين لمدين آخر‪ .‬و االتفاق على تعديل التزام مثله االتفاق على اقتران أجل بااللتزام أو إضافة‬
‫شرط له‪ .‬واالتفاق على إنهاء التزام مثله الوفاء ينتهي به الدين‬
‫أما العقد ) ‪ ( Contract‬فهو أخص من االتفاق و قد عرفته المادة ‪ 1101‬من القانون المدني‬
‫الفرنسي على انه ‪:‬‬
‫"توافق إرادتين عل إنشاء التزام أو على نقله‪ .‬و من ذلك يتضح أن كل عقد يكون اتفاقا ً ‪ .‬أما االتفاق‬
‫فال يكون عقا ً إال إذا كان منشئا ً اللتزام أو ناقالً له‪ .‬فإن كان يعدل االلتزام أو ينهيه فهو ليس عقدا ً‪.‬‬
‫فمعيار التفرقة بين المصطلحين هو تعديل أو إنهاء االلتزام ‪.‬‬
‫عرف العقد بأنه ‪" :‬وعد أو مجموعة من الوعود يكفل القانون إنفاذها ‪".‬وأيضا ً فإن العقد هو‪:‬‬
‫و قد ُ‬
‫~ ‪~ 253‬‬
‫" ارتباط اإليجاب بالقبول على إحداث أثر يرتبه القانون‬
‫و قد ميز القانون التجاري األمريكي الموحد ) ‪ ( Uniform Commercial Code‬بين العقد‬
‫واالتفاق‪ ،‬فقد عرف العقد في المادة )‪ ( 1-201-12‬بأنه‪:‬‬
‫مجمل االلتزام القانوني الذي ينشأ عن اتفاق األطراف وفقا ً للقانون التجاري الموحد و أية قوانين‬
‫ملحقة له واجبة التطبيق‪.‬‬
‫و عرف القانون سالف الذكر االتفاق في المادة ( ‪) 3-201-1‬بأنه‪:‬‬
‫معاملة بين األطراف في الواقع يستدل عليها من لغة التعامل بينهم أو من الحاالت األخرى بما في‬
‫ذلك سياق المعامالت القائمة أو سياق المعامالت السابقة أو سياق العادات التجارية على النحو‬
‫المنصوص عليه ‪.‬‬
‫ال أهمية للتمييز بين االتفاق ‪ Agreement‬والعقد‪Contract‬‬
‫ال توجد أهمية من الناحية القانونية للتمييز بين العقد واالتفاق‪ .‬فقد ذهب أكثر فقهاء القانون إلى عدم‬
‫أهمية هذا التمييز وعلة ذلك أن هذا التمييز ال ينتج أي أثر قانوني‪ .‬فالمهم في العقد أن يكون هناك‬
‫اتفاق على إحداث أثر قانوني‪ .‬فإذا لم يكن المراد إحداث هذا األثر فليس هناك عقد بالمعنى القانوني‬
‫المقصود من هذه الكلمة‪ .‬ويتبين ذلك من الظروف والمالبسات‪ .‬فقد تقوم اتفاقات بين أعضاء‬
‫األسرة ال يقصد بها عقد التزامات قانونية‪ .‬فاألب الذي يعد ابنه بجائزة إذا نجح في االمتحان‪،‬‬
‫والزوجة التي تعين زوجها في تجارته‪ ،‬ال يقصد من هذه العالقات قيام روابط قانونية تُحدث أثرا ً‬
‫قانونيا ً‬
‫‪--------------------------------------------------------------------------------------‬‬‫معلومة مهمة‪:‬‬
‫الف ق عند الت جمة من الع بية إلى اإلنجليزية بين "بتعديل" و "بشأن تعديل" م عناوين القوانين‬
‫ما م المثالين ا تيين ‪:‬‬
‫‪1‬قانون قم (‪ )37‬لسنة ‪ 2015‬بتعديل المادة (‪ )110‬من قانون العمل‬‫‪2‬قانون قم (‪ )37‬لسنة ‪ 2015‬بشأن تعديل المادة (‪ )110‬من قانون العمل‬‫" بتعديل"‪ :‬معناها أن هاا القانون الجديد قد أدخل بالفعل التعديل المطلوع على المادة الما و ة‬
‫وا أ ونص عليخ م متنخ‪ .‬وت ون الت جمة ا تم ‪:‬‬
‫‪Law No. (37) of 2015 Amending Article (110) of the Labor Law‬‬
‫"بشأن تعديل"‪ :‬معناها أن هاا القانون الجديد ينص على شمء ما بخصوص "التعديل" أن يأدد‬
‫الوزي المختص بتعديل المادة أو يُش ل لجنة مختصة بإج اء التعديل أو بإلغاء هاا التعديل أو‬
‫بإأالة التعديل إلى هيئة معينة أو ما شابخ‪ .‬وت ون الت جمة ا تم ‪:‬‬
‫)‪Law No. (37) of 2015 Concerning (or Regarding) the Amendment of (or to‬‬
‫‪the Labor Law‬‬
‫مصطلحات من مصادر أخرى‪:‬‬
‫~ ‪~ 254‬‬
‫‪Were brought before the court‬قُدموا إلى المأا مة‬
‫‪Filed a complaint‬قدموا ش وى‬
‫‪ ُ Dismissed‬مت الدعوى‬
‫‪Filed an indictment‬قدم ات اما أمام المأ مة‬
‫‪Unsubstantiated‬لم يقم علي ا دليل يؤيدها‬
‫‪Failed to adduce any concrete evidence‬لم يقدم دليال مأددا عليخ‬
‫‪Produce an evidence‬يقدم دليال‬
‫‪Unrebutted presumptions of fact‬ق ينة واقعية غي قابلة إلثبات الع س‬
‫‪Satisfactory and convincing explanation‬ش أا مقنعا و ا يا‬
‫‪ In the instant case‬م الدعوى الماثلة‬
‫‪-------------------------------------------------------------------------------------‬‬‫ده منشور كنت قد نشرته من قبل في إحدى المجموعات وأحببت أن أعيد نشره ههنا مرة أخرى‪:‬‬
‫الناس اللي بترجم من عربي إلنجليزي أكيد مر عليها عبارة "بعد االطالع على القانون الفالني‪...‬‬
‫" (في التشريعات الجديدة) أو "بعد االطالع على األوراق وسماع تقرير‪( "...‬في أحكام المحكمة)‬
‫– كتير من المترجمين بيترجم العبارة دي كاالتي ‪:‬‬
‫)]‪After perusing (reviewing)… (or having perused [reviewed‬‬
‫والحقيقة إن دي ترجمة حرفية وال تؤدي المعنى المقصود منها‪ .‬أحب أقول األول إن في فرق بين‬
‫"المطالعة" و "االطالع" – المطالعة معناها القراءة وحسب دون أن يترتب على هذه القراءة أي‬
‫قرارات أو أفعال ودي معناها ‪ read or peruse‬أما االطالع فمعناه الفحص والتمحيص والدراسة‬
‫والبد أن يترتب عليه قرار أو فعل ودي معناها ‪consider or take cognizance of‬‬
‫– ‪something‬لذلك فأفضل ترجمة من حيث المعنى ومن حيث الرطانة القانونية هي أن تقول ‪:‬‬
‫‪Having taken cognizance of Federal Law… / After taking cognizance‬‬
‫…‪of Federal Law‬‬
‫‪Having taken cognizance of the papers / Upon consideration of the‬‬
‫… ‪papers,‬‬
‫ولك أن تنظر في قوله تعالى‪" :‬لو اطلعت عليهم‪ ،‬لوليت منهم فرارا‪ – "ً...‬الحظ أنه ترتب على‬
‫االطالع فعل ما‪.‬‬
‫ولك أن تنظر سيدي في المصادر اآلتية‪:‬‬
‫وثيقة صادرة عن األمم المتحدة‪:‬‬‫‪http://www.unhcr.org/3ae68bf00.html‬‬
~ 255 ~
‫حكم صادر عن المحكمة العليا – الواليات المتحدة األمريكية‬…/353/953/case.htmlhttps://supreme.justia.com/cases/federal/
peruse ‫تعريف قاموس ماكميالن لكلمة‬http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/peruse
take cognizance of‫تعريف قاموس ماكميالن لتعبير‬…/take-cognizance-of-som…http://www.macmillandictionary.com/
- ‫ أول معنى من معاني الكلمة‬consider - ‫تعريف قاموس ماكميالن لكلمة‬…/british/considerhttp://www.macmillandictionary.com/diction
#‫المترجم_شريف_صبري‬
Quake in his boots
Quake in his boots: fell afraid, be scared.
‫ يشعر بالخوف الشديد؛ أو ترتعد فرائصه‬:‫تعني‬.
Quake in his boots: used in informal contexts.
‫ غير الرسمي‬/‫تستعمل في السياق العادي‬.
When the war began, it was very scary. We were quaking in our boots.
‫ كانت مخيفة جدا؛ فقد كانت فرائصنا ترتعد‬،‫عندما اندلعت الحرب‬.
(‫ وكان فضل هللا عليك عظيما‬،‫)وعلمك ما لم تكن تعلم‬
((And taught you that which you knew not. The grace of Allah toward you
has been infinite).
Sweep under the carpet
Sweep under the carpet: to hide or ignore something.
‫ يطمس‬/ ‫ يمحي األمر‬/‫ يخفي‬/‫ يتغاضى عن‬/‫ يتجاهل‬:‫المعنى المقصود‬.
Sweep under the carpet: used in informal contexts.
‫ غير الرسمي‬/‫تستعمل في السياق العادي‬.
Don’t sweep your problems under the carpet. Try to solve them.
‫~ ‪~ 256‬‬
‫‪.‬ال تتجاهل مشكالتك‪ ،‬بل حاول أن تحلها‬
‫‪).‬وعلمك ما لم تكن تعلم‪ ،‬وكان فضل هللا عليك عظيما(‬
‫‪(And taught you that which you knew not. The grace of Allah toward you‬‬
‫‪has been infinite).‬‬
‫‪#‬المترجم_شريف_صبري‬
‫_‪#Idioms_without_origins‬‬
‫د‪ .‬محمد عامر‬
‫المبصبصاتي‪...‬‬
‫اتعودنا لما زوجة تقفش زوجها بـ"يلعب بديله "تقوله‪" :‬يا مبصبصاتي يا أبو عين زايغة"‪ .‬الفعل‬
‫"بصبص‪/‬يبصبص" معناه "هز الكلب ذيله"‪ ،‬وفي الحالة دي لما زوجة تقول لزوجها كدا‪ ،‬يبقى في‬
‫سا‪ .‬المفروض ان "يلعب بديله"‬
‫‪Dehumanizing‬للصفة البشرية‪ ،‬ألن الراجل معندوش ذيل أسا ً‬
‫معناها ‪ To go Naughty‬يعني يتشاقى أو ينخرط في نزوة‪ .‬ورغم كدا‪ ،‬في مقابل باللغة‬
‫اإلنجليزية للتعبير دا حلو أوي وهو ‪ to cat around.‬لو سألتم طبيب بيطري القط الذكر بيعاكس‬
‫األنثى ازاي هيقولكم البصبصة عند البشر بتبقى بالعيون‪ ،‬انما عند الحيوان بتبقى بهز الذيل نفسه‪.‬‬
‫طييييييييب‪ ،‬يعني اية بقا "أبو عين زايغة"؟ الفعل "زاغ" يعني "انحرف أو مال" يعني ً‬
‫مثال يكون‬
‫الزوج معاه زوجته ومال إلى أخرى‪ .‬السنة اللي فاتت في معرض الكتاب‪ ،‬وأخص بالذكر‬
‫الـ ‪Bookstore‬بتاع الجامعة األمريكية جوة المعرض‪ ،‬كان في كتاب اسمه ‪The Roving Eye‬‬
‫وتحته مكتوب "العين الزائغة"‪ ،‬والكتاب كله فيه تعبيرات ومصطلحات دارجة زي دي ‪.‬دورت أنا‬
‫بقا عن الموضوع دا ولقيت ان في ‪ً Idiom‬‬
‫فعال اللي هو ‪ To have a roving eye‬ومعناه "أبو‬
‫عين زايغة" ‪ ...‬الكتاب غالي شوية معرفتش أجيبه‪ ،‬أما نشوف هينزلوا سعره في المعرض‬
‫السنادي وال ال‪.‬‬
‫خلصانة بعود خرسانة ‪...‬‬
‫مينفعش كالم السرسجية والشبحنة والعلوضعنة يعدّي كدا بالساهل من غير ما نحط التاتش اللغوي‬
‫والترجمي بتاعنا‪ .‬وطبيعي دا يحصل ألن األلفاظ دي بتعبر عن طبقة اجتماعية كبيرة‪ .‬يمكن البداية‬
‫كانت بعبارة (على وضعك) اللي اتحولت إلى (علوضعك)‪ ،‬وبعدين بقا ظهرت حاجات زي‬
‫(خلصانة بشياكة) وكل مشتقاتها اللطيفة‪ .‬الجدير بالذكر أن اللغة دي مستخدمة بين أوساط شبابية‬
‫جامعية وما دون ذلك يعني لو عملنا ‪Speaker Hierarchy‬هيكون الشباب الجامعي على قمته‪،‬‬
‫ودة بيستدعي إن الترجمة تكون من نفس النمط اللفظي ‪ (mostly substandard).‬عبارة زي‬
‫(خلصانة بشياكة) ً‬
‫مثال معناها (مات الكالم) ودة نفس المعنى اللي بتدي عبارة )‪(Over and out‬‬
‫اإلنجليزية والميزة كمان انها )‪(informal‬زي العربية‪ .‬لكن التحويرات اللي دخلت على العبارة‬
‫~ ‪~ 257‬‬
‫األصلية زي (خلصانة ومعاها حصانة) و(خلصانة بعود خرسانة) و(خلصانة ومعاها ضمانة)‬
‫برغم اختالف أشكالها إال إنها بتدي نفس المعنى بتاع (خلصانة) مهما كانت الحاجة اللي هتيجي‬
‫بعدها‪ ،‬وبكدا نقدر نعمم )‪ (Over and out‬على كل النحويرات اللي في العبارة العربية ‪.‬‬
‫ناس كتير مفكرة ان (سرسجي) بتدي نفس المعنى بتاع (سيس) ‪ ...‬الحق يتقال أن كلمة (سيس)‬
‫مأخوذة من كلمة ‪ Sissy‬يعني (مايع) أو (مخنث)‪ .‬انما (السرسجي) كانت في البداية (سرس) يعن‬
‫(الشاب اللي بيسمع موسيقى شعبي بصوت عالي وراكب "مكنة "أو "موتوسيكل" وحاطط علبة‬
‫جيل كاملة على شعره والبس ألوان مش متناسقة مع بعضها)‪ .‬دة كان تعريف (السرسجي) في‬
‫البداية‪ ،‬لكن دلوقتي دخلت عليه حاجة جديدة ً‬
‫مثال زي (العيال الفيمص) أو (الفمايصة) ودي سهل‬
‫يتعرف انها مأخوذة من ‪ Famous‬أو الشخص اللي عايز يتشهر بأي وسيلة حتى لو كانت فضيحة‬
‫بالنسباله‪ .‬في فرق اجتماعي وثقافي بين ال(السرسجي) و(الفيمص) يصب في مصلحة (الفيمص)‬
‫اللي ممكن تالقيه من طبقة اجتماعية عالية ومستوى تعليمي أعلى من (السرسجي)‪ ،‬لكن هما‬
‫االتنين بيتفقوا في نفس الشكل (الشاذ) اجتماعيًا ‪.‬الحقيقة أنا دورت ودعبست كتير على ترجمة‬
‫لكلمة (سرسجي) ويمكن مصادفتش حاجة مباشرة أوي أكتر من )‪ (wuss‬أو )‪ (fag‬وممكن برضو‬
‫‪(f*ckboy).‬‬
‫صياغة عقود الشركات (محمود صبرة)‬
‫~ ‪~ 258‬‬
‫‪http://www.sabra-lt.com/index.php/%D9%85%D9%86‬‬‫‪%D9%86%D8%AD%D9%86/%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%A6%D9%8A%‬‬
‫‪D8%B3‬‬‫‪%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D9%81%D9%8A%D8%B0%D9%89/ar‬‬
‫‪ticles/item/384-%D8%B5%D9%8A%D8%A7%D8%BA%D8%A9‬‬‫‪%D8%B9%D9%82%D9%88%D8%AF‬‬‫‪%D8%A7%D9%84%D8%B4%D8%B1%D9%83%D8%A7%D8%AA‬‬
‫أوال‪ -‬التنظيمات التجارية فى مصر جرت العادة فى الفقه المصرى على تصنيف الشركات إلى‬
‫األشخاص‪partnerships‬‬
‫شركات‬
‫‪:‬أ‪.‬‬
‫هى‬
‫رئيسية؛‬
‫أنواع‬
‫ثالثة‬
‫ينشأ هذا النوع من الشركات غالبا على نطاق محدود نسبيا‪ ،‬سواء من حيث األعضاء فى الشركة‬
‫أو رأس المال المخصص لها ‪.‬وتضم شركات األشخاص شركة التضامن ‪general‬‬
‫‪ ،partnership‬وشركة التوصية البسيطة‪ ، limited partnership‬وشركة المحاصة‬
‫سمى هذا النوع من الشركات "بشركات األشخاص" ألنه يعتمد فى‬
‫‪particular partnership.‬ويُ ً‬
‫التكوين والتأسيس على شخصية الشركاء‪ .‬ونظرا ألن االعتبار الشخصى فى هذه الشركات هو‬
‫أساس تكوينها فإن الشركة تنتهى كقاعدة عامة بإفالس أحد الشركاء أو فقده األهلية أو وفاته وفقا‬
‫لبعض التشريعات ‪.‬ب‪ .‬الشركات ذات الطبيعة المختلطة‪companies of mixed character‬‬
‫يضم هذا النوع من الشركات نوعين رئيسيين؛ هما‪ :‬الشركة ذات المسئولية المحدودة ‪limited‬‬
‫‪ ،liability company‬وشركة التوصية باألسهم ‪ partnership limited by shares.‬وقد‬
‫س ًمى هذا النوع من الشركات باسم الشركات "ذات الطبيعة المختلطة" نظرا ألنه يجمع بين‬
‫ُ‬
‫خصائص شركات األشخاص‪ ،‬وشركات األموال‪ .‬وكمثال على ذلك‪ ،‬نجد أن بعض أحكام الشركة‬
‫ذات ا لمسئولية المحدودة تخدم االعتبار الشخصى؛ مثل‪ :‬األحكام الخاصة بتحديد عدد الشركاء‪،‬‬
‫وعدم قابلية الحصص للتداول بالطرق التجارية‪ ،‬ومنع االلتجاء إلى االكتتاب العام‪ ،‬وإمكان استرداد‬
‫الشركاء للحصص‪ ،‬واتخاذ عنوان يتضمن اسم شريك أو أكثر رغم المسئولية المحدودة لكل منهم‪،‬‬
‫بينما تنطبق أحكام أخرى على شركات األموال؛ مثل ‪:‬المسئولية المحدودة لكل شريك بقدر حصته‬
‫فى رأس المال‪ ،‬وعدم حل الشركة بسبب وفاة أحد الشركاء‪ ،‬أو إفالسه‪ ،‬أو الحجر عليه ‪.‬جـ‪.‬‬
‫األموال‪corporations‬‬
‫شركات‬
‫س ًميت هذه الشركات بهذا اإلسم ألن تكوينها يغلب عليه الطابع المالى‪ ،‬وتكون الشركة عادة ذات‬
‫ُ‬
‫شخصية إعتبارية ‪.‬وتعتبر شركة المساهمة ‪ joint-stock company‬هى النموذج األمثل لهذا‬
‫النوع من الشركات‪ .‬وتتكون شركة المساهمة من شركاء ال يجمعهم سوى االعتبار المالى‪ ،‬أى‬
‫المال ‪.‬‬
‫رأس‬
‫من‬
‫قدر‬
‫أكبر‬
‫لجمع‬
‫التكتل‬
‫وتستمد انواع الشركات الشائعة فى مصر أسماءها من نظيراتها فى القانون الفرنسى‪ ،‬ويتضح ذلك‬
‫مما يلى‪:‬‬
‫اإلسم باإلنجليزية‬
‫‪- general‬‬
‫‪partnership‬‬
‫‪- limited‬‬
‫اإلسم بالعربية‬
‫اإلسم بالفرنسية‬
‫‪- la société en nom‬‬‫شركة التضامن ‪-‬‬
‫‪collectif‬‬
‫‪ - la société en‬شركة التوصية ‪-‬‬
‫~ ‪~ 259‬‬
‫‪partnership‬‬
‫‪- partnership‬‬
‫‪limited by shares‬‬
‫البسيطة‬
‫‪commandite simple‬‬
‫‪- la société en‬‬
‫شركة التوصية ‪-‬‬
‫‪commandite par‬‬
‫مع األسهم‬
‫‪actions‬‬
‫شركة ذات ‪-‬‬
‫‪- la société a‬‬
‫‪ responsibilité limitée‬مسئولية محدودة‬
‫‪- limited liability‬‬
‫‪company‬‬
‫‪- joint-stock‬‬
‫‪ - la société anonyme‬شركة المساهمة ‪-‬‬
‫‪company‬‬
‫وعلى سبيل المثال إن ش ة المساهمة ت تع بعدها عادة أ وف "ش‪ .‬م‪ .‬م"‪.‬ب وهى إختصا‬
‫لمة " ش ة مساهمة مص ية "‪ .‬وقد ج ت العادة على ت جمة هاأ العبا ة بأ وف “ ‪“ S.A.E.‬‬
‫سمى هاا النوع‬
‫وهى تشي إلى االسم الف نسى‬
‫‪ Société Anonyme Egyptienne.‬وقد ُ‬
‫من الش ات ب اا اإلسم ى اللغة الف نسية إستنادا إلى أنخ على ع س ش ات األشخاص التى‬
‫تسمى ي ا الش ة باسم األشخاص المؤسسين ل اب نجد أن إسم الش ة المساهمة يجع أن ي ون‬
‫مشتقا من نشاط ا أو الغ ض الاى أُنشئت من أجلخ مالم ي ن اإلسم مسجال إسم تجا ىب بمعنى‬
‫أن اسم ش ة المساهمة اليتممن أسماء أشخاصب ومن هنا أطلق على هاا النوع من الش ات‬
‫ى اللغة الف نسية إسم "‪ "société anonyme‬ومعناها "ش ة بدون اسم ‪".‬و ى الواقعب إن‬
‫تصنيف الش ات ى مص إلى ثالثة أنواع ئيسية؛ هى‪ :‬ش ات األشخاص‪ partnerships‬ب‬
‫والش ات اات الطبيعة المختلطة‪ companies of mixed character‬ب وش ات األموال‬
‫‪corporations‬يشبخ إلى أد ما التصنيف المتبع للتنظيمات التجا ية ى ل من ب يطانيا‬
‫والواليات المتأدةب أيث تُصنًف الش ات إلى نوعين ئيسيين؛ هما‪ :‬ش ات األشخاص‬
‫‪partnerships‬ب والش ات اات الشخصية اإلعتبا يةب ‪corporations‬أو ‪companies.‬‬
‫و بما ل اا السبع يميل البعض إلى تصنيف الش ات ى مص أيما إلى نوعين ئيسيين من‬
‫‪.‬ومن ث َ ًمب‬
‫الش ات على غ ا التصنيف المتبًع ى ب يطانيا والواليات المتأدة األم ي ية‬
‫تُصنَف الش ات ى مص إلى نوعين ئيسيين من الش ات؛ هما ‪:‬ش ات األشخاص‬
‫‪partnerships‬ب والش ات اات الشخصية اإلعتبا ية ‪corporations‬ب وتمم ش ات‬
‫ثالثة أنواع من الش ات هى ما يلى ‪:‬‬
‫‪partnerships‬‬
‫األشخاص‬
‫‪1‬ش ة التما ًمن‪general partnership‬‬‫‪2‬ش ة التوصية البسيطة‪limited partnership‬‬‫‪3‬ش ة التوصية باألس م‪partnership limited by shares‬‬‫بينما تمم الش ات اات الشخصية اإلعتبا ية ‪ corporations‬نوعين ئيسيينب هما‪:‬‬
‫‪4‬الش ة اات المسئولية المأدودة‪limited liability company‬‬‫‪joint‬‬
‫‬‫‪stock‬‬
‫المساهمة‪company‬‬
‫‪5-‬ش ة‬
‫~ ‪~ 260‬‬
‫ويخمع إنشاء الش ات ى مص لثالثة قوانين؛ هى‪ :‬القانون التجا ى ‪commercial‬‬
‫‪code‬ب والقانون المدنى‪civil code‬ب وقانون الش ات قم ‪ 159‬لسنة ‪1981 company act.‬‬
‫وتُن ً‬
‫ظم تأسيس وأأ ام ش ات الـتمامن والتوصية البسيطة المواد من ‪ 505‬إلى ‪ 537‬من القانون‬
‫المدنىب ما يُن ً‬
‫ظم القانون قم ‪ 159‬لسنة ‪1981‬أأ ام ش ة التوصية مع األس مب وش ة‬
‫المساهمةب والش ة اات المسئولية المأدودة ]‪. [2‬األأ ام الخاصة بت وين الش ات طبقا‬
‫للقانون قم ‪ 159‬لسنة ‪: 1981‬أ‪ .‬ش ة المساهمة ‪ joint-stock company‬ينقسم أسمال‬
‫ش ة المساهمة إلى أس م متساوية القيمة يم ن تداول ا على الوجخ المبين ى القانون‪ .‬وتقتص‬
‫مسئولية المساهم على أداء قيمة األس م التى ا تتع ي اب وال يُسأل عن ديون الش ة إال ى أدود‬
‫صد ب ويجوز أن يأدد النظام األساسى‬
‫ما ا تتع ي ا من أس م ‪.‬وي ون للش ة أسمال ُم ْ‬
‫أسمال م خص بخ يجاوز أس المال المصد ‪ .‬ويشت ط أن ي ون أس المال المصد م تتبا‬
‫يخ بال املب وأن يقوم ل م تتع بأداء ال بع على األقل من القيمة اإلسمية لألس م النقدية على أن‬
‫تُسْدد قيمة األس م اإلسمية بال امل خالل مدة التزيد عن ‪ 10‬سنوات من تا يخ تأسيس الش ة‪.‬‬
‫ويم ن ط ح جانع من أس م الش ة لال تتاع العام‪ .‬وت ون دعوة الجم و لال تتاع العام ى‬
‫األس م بنش ة تشتمل على بيانات الش ة ‪.‬ع‪ .‬ش ة التوصية باألس م ‪partnership limited‬‬
‫‪by‬‬
‫‪shares:‬‬
‫يت ون أسمال ش ة التوصية باألس م من أصة أو أ ث يمل ا ش يك متمامن أو أ ث ب‬
‫وأس م متساوية القيمة ي تتع ي ا مساهم أو أ ث ‪ .‬وي ون الش يك أو الش اء المتمامنون‬
‫مسئولين عن إلتزامات الش ة مسئولية غي مأدودةب أما الش يك المساهم ال ي ون مسئوال إال‬
‫ى أدود قيمة األس م التى ا تتع ي ا‪ .‬ويُع د بإدا ة الش ة إلى ش يك متمامن أو أ ث ‪ .‬ويُعيًن‬
‫‪.‬‬
‫يا‬
‫عقد تأسيس الش ة أسماء من يُع د إلي م باإلدا ة وسلطات م‬
‫ج‪ .‬الش ة اات المسئولية المأدود ة ‪limited liability company‬‬
‫اليزيد عدد الش اء ى الش ة اات المسئولية المأدودة على ‪ 50‬ش ي ا ي ون ل من م‬
‫مسئوال قط بقد أصتخ ى أس المالب واليجوز تأسيس ا أو زيادة أسمال ا أواالقت اض‬
‫لأساب ا عن ط يق اال تتاع العامب واليجوز ل ا إصدا أس م أو سندات قابلة للتداول ]‪. [3‬أنواع‬
‫عند تأسيس الش ات طبقا للقانون ‪ 159‬لسنة‪:1981‬‬
‫العقود التى تُأ‬
‫بالنسبة لش ة المساهمة وش ة التوصية باألس م يُأ و قا للنمااج المأددة ى هاا الشأن ما‬‫يلى‪:‬‬
‫‪1.‬عقد إبتدائى للش ة ‪preliminary articles of incorporation‬‬
‫‪2.‬النظام األساسى للش ة ‪ statutes, by-laws -‬بالنسبة للش ة اات المسئولية المأدودةب‬
‫يأ ‪:‬‬
‫‪3.‬عقد تأسيس الش ة ‪ articles of incorporation.‬ثانيا‪ -‬نمااج عقود الش ات‬
~ 261 ~
‫عقد شركة تضامن‬
PARTNERSHIPAGREEMENT
‫ انه فى يوم‬........
This Agreement,
،‫حرر فى تاريخه‬
made and entered into
‫بين كل‬
this ..........................
‫من‬:
By and Between:
‫ (طرف أول‬.................. :‫ )أوال‬First : ............... (First Party).
‫ (طرف ثان‬.................. :‫ )ثانيا‬Second: ............... (Second Party).
‫ (طرف ثالث‬................ :‫ )ثالثا‬Third : ............... (Third Party).
The parties hereto declare
that they have legal
‫ أقر المتعاقدون بأهليتهم للتصرف واتفقوا‬capacity to enter into this
‫ على تكوين شركة تضامن فيما بينهم‬Agreement and hereby
‫ بالشروط‬agree to form a
:‫ اآلتية‬Partnership in accordance
with the following terms
and conditions:
:‫ اسم الشركة‬-1 1. Name.
‫ اسم الشركة هو‬The Partnership’s name shall be:
.................. ..........
:‫ غرض الشركة‬-2 2. Object.
‫ غرض الشركة‬The Partnership’s object shall
.....................:‫ هو‬be: …...
3. Principal Office:
The Partnership’s principal
office shall be located at
3- ‫مركز الشركة‬:
.............. The Partners,
‫ تبع‬..... ‫ رقم‬.... ‫مركز الشركة بشارع‬
however, may decide to
‫قسم أو ناحية‬...... ‫ ويمكن‬،....... ‫بمركز‬
transfer the Partnership’s
‫نقل مركز الشركة أو أحد فروعها باتفاق‬
principal office or any
‫الشركاء‬.
branch thereof to such other
places as they may
designate.
:‫ رأس مال الشركة‬-4 4. Capital:
‫ دفع جميعه‬،..... ‫ رأس مال الشركة هو‬The Partnership’s capital is
‫ وحصة الطرف األول فيه‬،‫ من الشركاء‬..........., paid in full by
........ ‫ والطرف الثانى‬............ Partners. The First Party’s
~ 262 ~
‫ والطرف الثالث‬contribution to said capital is
.......... ..........., the Second Party’s
contribution is ............ and the
Third Party’s contribution is
..............
The Partnership’s capital
‫ويجوز زيادة رأس المال أو تخفيضه‬
may by unanimous
‫بإجماع الشركاء على‬
agreement of Partners be
.‫ذلك‬
increased or reduced
5. Term:
The Partnership’s term is
............ year(s)
commencing on .......... and
:‫ مـدة الشركة‬-5 ending on ......, renewable
....... ‫ سنة تبدأ من‬..... ‫ مدة هذه الشركة‬for other similar periods
‫ قابلة للتجديد لمدد اخرى‬..... ‫ وتنتهى فى‬unless either partner
‫ مماثلة مالم يخطر أحد الشركاء اآلخرين‬notifies the others - by
‫ بخطاب موصى عليه برغبته فى االنفصال‬registered mail, return
‫ قبل نهاية مدة الشركة أو أية مدة مجددة‬receipt acknowledged - of
‫ شهر على‬........ ‫ بفترة‬its desire to withdraw from
.‫ األقل‬the Partnership, ... months
at least before the end of
the Partnership’s term or
any renewed period
thereof.
6. Management and
:‫ اإلدارة وحق التوقيع‬-6 Right to sign for the
"‫ إدارة الشركـة والتوقيـع عنهـا موكولـة الى "أ‬Partnership:
‫ و"ب" ولهما كافة السلطات لتحقيق غرض‬The Managing Partners
‫ ولكل منهما حق االنفراد بشرط أن‬،‫ الشركة‬shall be (A) and (B).
‫ تكون اآلعمال التى تصدر منهما بعنوان‬The Managing Partners
‫ على أنه فيما‬،‫ الشركة وضمن أغراضها‬shall conduct the
‫ يختص بالتعهدات والمعامالت التى تزيد قيمتها‬Partnership’s business,
‫ والمصروفات الخاصة‬................. ‫ على مبلغ‬sign for the Partnership
‫ برهن أو بيع عقارات الشركة فيجب لتكون‬and shall have full
‫ نافذة فى حق الشركة والغير أن تصدر من‬authority to achieve the
.‫ الشركاء جميعا‬Partnership’s object.
Each Managing Partner
~ 263 ~
shall have the right to
act severally on behalf
of the Partnership
provided that the actions
thereof shall be included
in the Partnership’s
name and objects.
However, the covenants
and transactions in an
amount exceeding
............... and
expenditures on the
mortgage or sale of the
Partnership’s real estates
shall be enforceable
against the Partnership
and third parties only if
made by all the Partners
jointly.
7. Accounts and Fiscal
Year.
The Partnership shall keep
:‫ الحسابات والسنة المالية‬-7
organized books of account
‫تُمسك دفاتر تجارية منظمة لحسابات‬
in which the Partnership’s
‫الشركة يُرصد فيها رأس المال النقدى‬
capital in cash and in
‫ كما تدون بها جميع المصروفات‬،‫والعينى‬
property, all expenses,
‫وااليرادات وغيرها حسب االصول‬
incomes and the like shall
.‫التجارية‬
be entered in accordance
with the generally accepted
accounting principles.
The Partnership’s fiscal
year commences on
............ ‫ وتبدأ السنة المالية للشركة فى‬................ and ends on
‫ على أنه استثناء من هذه‬....... ‫ وتنتهى فى‬................ The first fiscal
‫ القاعدة تبدأ السنة المالية االولى من بدء‬year of the Partnership,
‫ تكوين الشركة الى آخر ديسمبر‬however, shall by way of
.‫ القادم‬exception, commence from
the date the Partnership is
formed and shall end on the
~ 264 ~
last day of subsequent
December.
At the end of each fiscal
year, the Partnership’s
assets and liabilities will
be counted, and a
profit/loss account and a
general balance sheet
will be prepared. The
‫وفى نهاية كل سنة مالية تجرد أصول الشركة‬
Partners shall, upon
‫ وتعمل‬،‫وخصومها وحساب األرباح والخسائر‬
signing the balance
‫ميزانية عمومية يحتج بها على الشركاء بمجرد‬
sheet statement or after
‫توقيعهم عليها أو بعد مضى خمسة عشر يوما‬
the lapse of fifteen (15)
‫من تاريخ إرسال صورة منها لكل منهم بخطاب‬
days from the date of
‫مسجل بعلم‬
sending a copy thereof
.‫الوصول‬
to each Partner by
registered mail, return
receipt acknowledged,
be deemed to have
waived their right to
object to the facts
included therein.
Each Partner is entitled at
‫ ويكون من حق كل منهم أن يطلع فى‬any time to examine, in
‫ أى وقت شاء على دفاتر الشركة‬person or through an
‫ ورصيدها بنفسه أو بواسطة أو معاونة‬accountant, the Partnership’s
.‫ أحد الخبراء الحسابيين‬books and the balance of its
accounts.
In determining the final
amount of the
‫ويراعى فى تحديد قيمة األرباح والخسائر‬
Partnership’s profits and
‫النهائية للشركة استنزال أجور المستخدمين‬
losses, the amounts of
‫والعمال والمبالغ التى تعادل قيمة استهالك‬
employees and
‫العدد واآلالت وتجديدها وقيمة‬
workmen’s salaries;
‫الضرائب المستحقة وغيرها من‬
depreciation amounts of
‫المصروفات التى يتطلبها حسن سير‬
the Partnership’s
.‫العمل‬
equipment, machinery
and the replacement
~ 265 ~
thereof; taxes due; and
such other expenses as
may be required for the
good conduct of the
Partnership’s business
will be taken into
consideration.
8- Profits and Losses.
The profits and losses will
be distributed among
:‫ األرباح والخسائر‬-8
Partners upon their
‫توزع األرباح والخسائر بين الشركاء بعد‬
approval of the annual
‫اعتماد الميزانية السنوية منهم بالنسب‬
balance sheet in
:‫االتية‬
accordance with the
following percentage
shares:
1-.......per cent for the First
‫ فى المائة للطرف‬........... -1
Party.
‫األول‬
2- ......per cent for the Second
‫ فىالمائة للطرف الثانى‬........... -2
Party.
‫ فى المائة للطرف‬........... -3
3- ......per cent for the Third
‫الثالث‬
Party.
Where in the balance
sheet of any fiscal year a
loss has been revealed,
‫ وفى حالة وجود خسارة فى ميزانية احدى‬such loss shall be carried
،‫ وهكذا‬،‫ السنوات تُر َّحل للسنة التالية‬forward to the subsequent
‫ والتوزع أرباح على الشركاء إال بعد تغطية‬year and so on. Dividends
‫ خسارة السنوات‬shall be distributed to
.‫ السابقة‬Partners only after the
losses of the preceding
years shall have been
covered.
:‫ حظر منافسة الشركة‬-9 9- Competition
‫ محظور على كل شريك أن ينافس الشركة‬Prohibited.
،‫ بالقيام بأى عمل من األعمال التى تقوم بها‬No Partner shall compete
‫ وإال حق لباقى الشركاء طلب فصله مع عدم‬the Partnership’s
‫ اإلخالل بمطالبته بالتعويضات الناتجة عن‬business by carrying on
~ 266 ~
‫ كما أن ذلك محظور أيضا على‬،‫ تصرفه هذا‬any of the Partnership’s
‫ سنة من تاريخ قطع عالقته‬.... ‫ كل منهم لمدة‬activities; otherwise, the
.‫ بالشركة‬remaining Partners shall
have the right to demand
the dismissal of such
Partner without prejudice
to their right to claim
appropriate damages for
such behavior. The
above-said prohibition
also applies to each
Partner for a period of ....
year(s) as of the date of
his/her withdrawal from
the Partnership.
10- Withdrawal and
‫ االنسحاب والتنازل عن‬-10 Assignment of Shares:
:‫ الحصص‬No Partner shall withdraw
‫ ال يحق ألحد الشركاء أن ينسحب من‬from the Partnership before
‫ الشركة قبل نهاية مدتها وال أن يبيع‬the end of its term, nor shall
‫ حصته فيها أو يتنازل عنها أو عن جزء‬sell or assign his/her shares in
‫ منها إال بموافقة الشركاء اآلخرين‬part or in whole without the
.‫ كتابة‬written consent of the other
Partners.
11- Death or disability of
Partners:
If a Partner is dead, placed
under interdiction, declared
:‫ وفاة أحد الشركاء أو فقدان أهليته‬-11
insolvent or bankrupt, the
‫فى حالة وفاة أحد الشركاء أو الحجر عليه‬
heirs, representatives or
‫ ال يحق‬،‫أو إشهار إعساره أو إفالسه‬
creditors of such a Partner
‫لورثته أو لممثليه أو دائنيه أن يطلبوا بأى‬
will not in any way have
‫حال من األحوال وضع األختام على‬
the right to demand that the
‫ وال أن يتدخلوا‬،‫ممتلكات الشركة أو قسمتها‬
Partnership’s property be
.‫فى شئون إدارتها‬
placed under receivership
or be wound-up, nor will
they interfere in managing
the Partnership’s business.
~ 267 ~
The Partnership will be
:‫ فسخ الشركة‬-12 dissolved before the end of its
‫ تفسخ الشركة قبل ميعاد انتهائها فى‬term if Partners so
‫ أو إذا‬،‫ حالة اجماع الشركاء على ذلك‬unanimously agree or if the
‫ فى‬.................‫ تجاوزت الخسائر‬Partnership’s losses exceed
‫ مالم يتفق على‬،‫ المائة من رأس المال‬......... per cent of its capital
‫ استمرارها بالرغم من‬unless it is agreed that the
.‫ ذلك‬Partnership will, nonetheless,
continue to exist.
13- Winding-up and
Liquidation:
In case that the
Partnership Agreement is
terminated for any reason
whatsoever, the
Partnership is liquidated
:‫ تصفية الشركة وقسمتها‬-13 in such manner as
‫ فى حالة انتهاء عقد الشركة ألى سبب من‬Partners may decide. If
‫ يقوم الشركاء بتصفيتها بالطريقة‬،‫ األسباب‬Partners fail to reach an
‫ وفى حالة عدم االتفاق‬.‫ التى يتفقون عليها‬agreement, the
‫ تكون التصفية بمعرفة مصف تختاره أغلبية‬Partnership shall be
‫ فإذا لم توفق األغلبية إلى إختيار‬،‫ الشركاء‬liquidated by a liquidator
‫ على‬،‫ مصف يعين بمعرفة المحكمة المختصة‬to be selected by a
‫ أن يكون توزيع صافى الناتج من التصفية‬majority vote, and, failing
‫ على الشركاء بنسبة حصصهم فى رأس‬this, a liquidator shall be
.‫ المال‬appointed by the
competent court of law.
The net proceeds of
liquidation shall be
distributed among
Partners in proportion to
their respective shares of
the capital.
:‫ النزاع بين الشركاء‬-14 14- Disputes among Partners:
‫ أو بينهم‬،‫ كل نزاع ينشأ بين الشركاء‬Any dispute arising among
‫ وبين ورثة أحدهم أو ممثليه خاص بأى‬Partners or between a
‫ يكون‬،‫ شرط من شروط هذا العقد‬Partner’s heirs or
‫ الفصل فيه من اختصاص محكمة‬representatives and the then
.‫ التجارية‬........ remaining Partners concerning
~ 268 ~
any conditions hereof shall be
settled by the...... competent
commercial court.
15- Registration and
:‫ تسجيل الشركة واالشهار عنها‬-15 Notarization:
‫ على مدير الشركة أن يقوم بتسجيل هذا‬The Managing Partner shall at
،‫ العقد واالشهار عنه بالطرق القانونية‬the Partnership’s expense take
‫ بمصروفات على عاتق‬all the legal measures to
.‫ الشركة‬register and notarize the
Partnership.
16- Counterparts:
Executed in three (5)
:‫ نسخ العقد‬-16
counterparts, one per each
‫ بيد‬،‫تحرر هذا العقد من خمس نسخ‬
Partner for necessary action.
‫كل من الشركاء واحدة منها للعمل‬
The original copy shall be
‫ وتحفظ النسخة األصلية بمقر‬،‫بموجبها‬
deposited at the Partnership’s
‫ أما النسخة الباقية فتودع‬،‫الشركة‬
principal office, and the
‫بمكتب السجل التجارى الموجود فى‬
remaining copy shall be
.‫دائرته مركز الشركة‬
deposited at the local
commercial register office.
Cassation Glossary
‫ صحيفة طعن بالنقض‬Petition for Appeal in Cassation
‫ الطاعنة‬Petitioner
‫ الحكم المطعون فيه‬Contested Judgment
‫… من الثابت من خالل‬. It is established/ proven in …………
‫ التعدي على العالمة التجارية‬Infringement on the trademark
‫ )أفعال ضارة (مرتكبة‬harmful acts/ wrongful acts
‫ الخبرة الفنية‬Technical Expert
‫ الخبرة المحاسبية‬Accounting Expert
‫ خلط بين المستهلكين‬Confusion among the consumers
‫ اإلخالل بحق الدفاع‬Prejudice to the right to defense
‫ الخطأ في تطبيق القانون‬Misapplication of law
‫ … مشوبًا بـ‬marred by ….
‫ الئحة دعوى‬Statement of Claim
‫ يندب خبير‬Commission/assign an expert
‫ اصطناع عالمة تجارية‬Fabricate ….
~ 269 ~
‫ طعن مدني‬.…… ‫ في الطعن رقم‬.………… ‫ حكم محكمة التمييز‬Court of Cassation
Ruling – Appeal in Cassation No. ……………… – Civil Cassation
‫ تقرير استطالعي‬exploratory Report
‫ دفاع جوهري‬Substantive Defense
‫ على ما جرى به قضاء هذه المحكمة‬As per the rulings of this court
‫ ويكون النعي بهذا السبب على غير أساس‬Objection is therefore deemed legally
groundless
‫ نعي‬Objection/argument/plea
‫ مما يعيب الحكم ويستوجب نقضه‬The judgment is vitiated by legal error/defect
which necessitates its reversal
‫ وحيث أن الثابت في األوراق‬Whereas it is established/proven in case papers
‫ في غير محله‬Is not valid/refutable
‫ حجز الدعوى للحكم‬Set/schedule the date for adjudication
‫إعتبار ان تحصيل فهم الوقائع في الدعوى وتقدير األدلة والقرائن وتقارير الخبراء من سلطة‬
‫محكمة الموضوع التي لها األخذ بتقرير الخبير المنتدب عند اطمئنانها وإلى صحة أسبابه‬. To
conclude the facts on the action and assess the evidence, presumptions and
expert’s reports falls within the jurisdiction of the trial court that may rely
upon the expert’s report based on court’s satisfaction and report’s being
based on valid grounds.
‫ جلسة النطق بالحكم‬Sentencing hearing
‫رد الدعوى بالتقادم‬/‫ انقضاء‬Dismissal of the action on limitation grounds
‫ انتهت المحكمة إلى‬The Court concluded that
‫ لطفا انظر المستند‬Kindly see Exhibit
‫ من المستقر عليه قضا ًء‬It is established by the Court that …
‫ تكييف األفعال‬Characterization/qualification of acts
‫هاأ بعض المصطلأات التم ا ت م الم اجع العلمية ويا ها األطباء والت بويين والعاملين‬
:‫مع اوي التوأد تم نش ها ل م تعم الفائدة‬
‫امط اع طيف التوأد‬ASD : Autistic Spectrum Disorder
------------------------------------------------------------------------ADI-R): Autistic Diagnostic Interview Revised )
(Lord and her Colleague 1994)
‫المقابلة التشخيصية للتوأد من اعداد لو د وزمالءها‬
-------------------------------------------------------------------------
~ 270 ~
(Autism Behavior Checklist (Krug etal 1980
‫قائمة شطع لفأص السلوك للطفل التوأدي‬
------------------------------------------------------------------------ADOS : Autism Diagnostic Observation Schedule
‫جدول الم اقبة التشخيصم للتوأد‬
------------------------------------------------------------------------AAPEP: Adolescent &Adult Psycho-educational Profile
‫اختبا تقييم قد ات األطفال التوأديين عند م ألة البلوغ‬
------------------------------------------------------------------------ABA: Applied Behavior Analysis
‫تأليل السلوك التطبيقم‬
------------------------------------------------------------------------AIT : Auditory Integration
‫تد يع التمامن السمعم‬
------------------------------------------------------------------------A.B.R
‫تخطيط السمع عب جاع الدماغ‬
------------------------------------------------------------------------ADHD) : Attention Deficit Hyperactivity Disorder)
‫امط اع نقص االنتباأ و ط الأ ة‬
-------------------------------------------------------------------------
Adaptive Behavior
‫السلوك الت ييفم‬
------------------------------------------------------------------------Adulthood
‫م ألة ال شد‬
------------------------------------------------------------------------
~ 271 ~
Ataxia
‫امط اع م التوازن‬
-----------------------------------------------------------------------Attention Span
‫ت ة االنتباأ‬
-----------------------------------------------------------------------Behavioral Intervention
‫التدخل السلو م‬
-----------------------------------------------------------------------Brain Injury
‫اصابة الدماغ‬
-----------------------------------------------------------------------Biochemical irregularities
‫ال يميائية‬-‫االختالالت البيولوجية‬
-----------------------------------------------------------------------Clic autism
)‫توأد السي م (تقليدي‬
-----------------------------------------------------------------------CHAT: Checklist for Autism in Toddlers
(Baron- Cochen etal 1996)
‫قائمة شطع لفأص التوأد لدى األطفال ال مع‬
------------------------------------------------------------------------
CARS: Childhood Autism Ratin Scale
(Schopler etal 1988)
‫مقياس ا ز لقياس التوأد‬
-----------------------------------------------------------------------CST: Crano Sacral Therapy
‫العالج بط قة ينو سا ال‬
-----------------------------------------------------------------------Cognitive Behavioral Therapy
‫العالج المع م السلو م‬
‫~ ‪~ 272‬‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪DSM IV-R‬‬
‫الدليل التصنيفم االأصائم المعدل‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Dietery Intervention‬‬
‫التدخل الغاائم‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪DMG‬‬
‫تنائم مثيل الغاليسين (م ع غاائم) يوجد م قشو األ ز وأو اق النبات الخم اء‬
‫يساعد التوأديين‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Echolalia‬‬
‫الببغائية (ت ديد ال لمات)‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪E.E.G‬‬
‫تخطيط الدماغ‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Facilitated Counication‬‬
‫التواصل الميس‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Intestinal Permeability‬‬
‫نفااية األمعاء‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪IQ : Intelligence Quotient‬‬
‫نسبة الا اء‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Kanner's Syndrome‬‬
‫متالزمة ان‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Mainstreaming‬‬
‫الدمج‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Opioid Excess‬‬
‫~ ‪~ 273‬‬
‫زيادة األ يون المخد وهم نظ ية من نظ يات التوأد‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪P.D.D : Pervasive Development Disorder‬‬
‫امط ابات النمو الشاملة‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪PDD-NOS‬‬
‫امط ابات النمو الشاملة غي المأدودة‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Aggression‬‬
‫العدوانية‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪PECS‬‬
‫نظام التواصل عن ط يق الصو‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Sensory Integration Therapy‬‬
‫العالج بط يقة الت امل الأسم‬
‫‪------------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Infantile Schesophrenia‬‬
‫الفصام الطفولم‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪IEP‬‬
‫الخطة الت بوية الف دية‬
‫‪-----------------------------------------------------------------------‬‬‫‪Early Intervention‬‬
‫التدخل المب‬
‫~ ‪~ 274‬‬
‫مازن عبدالقادر‬
‫الدفع بعد جواز نظر الدعوى لسابقة الفصل فيها تقضى به المحكمة من تلقاء نفسها‪.‬‬
‫‪The defense of unacceptability of a lawsuit due to res judicita shall be‬‬
‫‪decided by the court of its own motion.‬‬
‫مصطلح ‪ :res judicita‬هو مصطلح التينى و له مقابل فى االنجليزية‪:claim preclusion‬‬
‫و يعنى سبق الفصل فى نفس الدعوى من قبل‪..‬و هذا المبدأ فى قوانين مصر و قطر و االمارات و‬
‫غيرها من البلدان العربية أشبه بمبدأ " السوابق القضائية" فى دول القانون العام فى المملكة‬
‫المتحدة‪ ،‬مع الفارق فى أن الدعوى المفصول فيها هنا فى دول التقنين المدني يجب أن تكون بين‬
‫نفس الخصوم فى نفس النزاع بنفس وقائعه‪..‬بينما فى المملكة المتحدة و دول الكومن لو هى األحكام‬
‫المفصول فيها بشكل عام على أى خضم‪.‬‬
‫الغرض من تطبيق هذا المبدأ فى مصر مرتبط ارتباط وثيقًا ب"حجية األمر المقضى‬
‫فيه"‪..‬فاألحكام البد و أن تتسم بحجية األمر المقضى فيه و إال لدخلنا فى دوامات ال تنتهى من إعادة‬
‫النزاع مرة تلو المرة بين نفس الخصوم فى ذات النزاع‪..‬و هذا ما أكدت عليه مبادئ و أحكام‬
‫محكمة النقض‪.‬‬
‫تفتكر هنترجم ‪:‬حجية األمر المقضى فيه ايه؟‬
‫‪To recover, to recoup, to regain‬‬
‫‪To regain the money lost‬‬
‫‪To recoup one’s disbursements‬‬
‫‪To recover, to recoup ,to retrieve‬‬
‫‪To retrieve one’s property‬‬
‫‪Right to recover‬‬
‫‪Reversioner‬‬
‫استرجع (استرد ‪ ،‬استعاد )‬
‫استرجع المال المفقود‬
‫استرجع نفقاته‬
‫استرد (استرجع)‬
‫استرد ملكيته‬
‫حق االسترداد‬
‫صاحب حق االسترداد‬
‫~ ‪~ 275‬‬
‫‪Right of resumption of possession by the‬‬
‫‪landlord‬‬
‫‪Regainment‬‬
‫‪Regress‬‬
‫‪Revesionary interest‬‬
‫‪Action for recovery of property‬‬
‫حق استرداد الملكية من قبل المالك‬
‫استرداد حيازة‬
‫استرداد حيازة عقار‬
‫آمال قائمة على حق االسترداد‬
‫دعوى استرداد ملكية‬
‫‪Remainderman‬‬
‫المستفيد من حق استرداد الملكية ( بعد‬
‫وهبها مدى الحياة ووفاة الموهوب له دون‬
‫وارث )‬
‫‪Estate in reversion‬‬
‫ملكية منقلة بحق االسترداد (او االسترجاع‬
‫)‬
‫‪To resume prossesion‬‬
‫‪To regain possesion of a property‬‬
‫‪by reversion‬‬
‫‪To reacquire‬‬
‫‪To reacquire a property‬‬
‫‪To repossess‬‬
‫‪The landlord has the right to refuse‬‬
‫‪to renew the lease if he resumes‬‬
‫‪possession of the premises , either‬‬
‫‪for his own use or to rebuild‬‬
‫استعاد حيازة (كذا)‪ ،‬استعاد التصرف‬
‫استعاد حيازة ملك بموجب حق االسترداد‬
‫استعاد الحيازة‬
‫استعاد حيازة ملكية‬
‫استعاد ملكية‬
‫للمالك الحق ان يرفض تجديد عقد اإليجار‬
‫اذا استعاد حيازة األماكن سواء الستعماله‬
‫الشخصي أو العادة بناء ملكه‬
‫‪To recoup one’s disbursements‬‬
‫استعاد نفقاته ( استرد نفقاته )‬
‫‪Withdrawal‬‬
‫استعادة (مشروع قانون الخ)‬
‫‪Recovery of property by the‬‬
‫‪surviving spouse at the dissolution of‬‬
‫‪their marriage‬‬
‫استعادة الملكية من قبل أحد الزوجين الحي‬
‫بعد انتهاء زاوجهما‬
‫‪Repossession‬‬
‫استعاده ملكية‬
‫‪Right of user‬‬
‫حق االستعمال المستمر‬
‫~ ‪~ 276‬‬
‫‪ Illicite practice‬استعمال غير شرعي‬
‫‪ Use value‬قيمة االستعمال (االنتفاع)‬
‫‪ Use of the roads is free in most‬استعمال الطرقات مجاني في معظم البلدان‬
‫‪countries‬‬
‫‪ Direction for use‬طريقة االستعمال ‪ :‬تعليمات االستعمال‬
‫‪ Price stability‬استقرار األسعار‬
‫‪ Investigation‬استقصاء (بحث )‬
‫‪ Form of receipt‬استمارة إيصال أو براءة ذمة مالية‬
‫‪ Form of proxy‬استمارة وكالة‬
‫‪ To hear a case‬استمع الى قضية (او وقائع الدعوى )‬
‫‪ To expropriate‬أستملك (نزع الملكية من مالك )‬
‫‪ To expropriate a land‬أستملك قطعة ارض‬
‫‪ Expropriation‬استمالك‬
‫‪ Forcible expropriation‬استمالك إجباري (نزع الملكية اإلجباري )‬
‫‪ Power of eminent domain‬حق االستمالك ‪ :‬ممنوح للدولة لغاية المنفعة‬
‫العامة‬
‫‪ Action in expropriation‬دعوى استمالك‬
‫‪ Land clause Act‬قانون االستمالك‬
‫‪ Valuation jury‬لجنة تخمين االستمالك‬
‫‪Taking over of real estate for a‬‬
‫‪public purpose‬‬
‫‪ Writ of expropriation‬مرسوم استمالك‬
‫استمالك لغاية المنفعة العامة‬
‫~ ‪~ 277‬‬
‫‪ Sustaining wall , supporting wall‬جدار استنادي‬
‫‪ Waiver, desistance‬استنكاف‬
‫‪ Forfeit‬غرامة استنكاف (عن تنفيذ عقد الخ )‬
‫‪ To dismiss an appeal‬استنكف عن االستئناف‬
‫‪ To give up one’s appointment‬استنكف عن تعيينه‬
‫‪ To withdraw one’s action‬استنكف عن دعواه‬
‫‪ Amortization ,paying off‬استهالك ( تسديد ‪ ،‬إطفاء )‬
‫‪ Depreciation allowance‬بدل االستهالك‬
‫‪ Depreciation on diminishing values‬استهالك تناقصي‬
‫‪ Annual depreciation‬استهالك سنوي‬
‫‪ Writing on premises‬استهالك عقارات‬
‫‪ Sinking –fund‬أموال االستهالك‬
‫‪ Unredeemable‬غير ممكن استهالكه‬
‫‪ Hire , renting‬استئجار (إيجار )‬
‫‪ Date of expiration of tenancy‬تاريخ استحقاق االستئجار أو اإليجار‬
‫‪ Appeal‬استئناف (اعتراض على حكم لمحكمة‬
‫االستئناف )‬
‫‪ With possible appeal‬قرار (بالدرجة األولى ) قابل لالستئناف‬
‫‪ Revival‬استئناف سريان المفعول (القانون )‬
‫‪ To loge an appeal‬قدّم استئنافا ً‬
‫‪ Court of appeal‬محكمة االستئناف‬
~ 278 ~
‫ صالحية محكمة االستئناف‬Appellate jurisdiction
‫ منح حق االستئناف‬To grant a new trial
‫ اموال األسرة‬Patrimony
‫ اسكن شخصا ً في بيته‬To house someone in his house
‫ اسم وكنية‬The full name
)‫ معروف باسم (كذا‬To go by the name of
‫ اسم مستعار‬Assumed name
‫ اسمي‬Nominal registered
‫ المكتتب به‬: ‫ الرأسمال االسمي‬Registered capital
‫ مال اسمي (غير نقدي كالحسابات في‬Representative money
)‫المصارف والسندات‬
‫ اسهم في النفقات‬To contribute to the expenses
)‫ أشاد (بنى‬To construct,to edify
‫ هبوط األسعار إشارة إلى أزمة اقتصادية‬Indication of an economic crisis
‫ اشترى بالتقسيط‬To buy on the hire purchase
system
‫ اشترى بالجملة‬To buy wholesale
‫ اشترى بالمفرق‬To buy retail
‫ اشترى مضاربة باالنخفاض‬To buy on a fall
‫ اشترى عقد تأمين‬To surrender a policy
‫ اشترى من المشتري‬To repurchase
‫~ ‪~ 279‬‬
‫‪ To buy for cash‬اشترى نقدا ً‬
‫)‪ Sub--SS--ion commutation (U.S‬اشتراك (التزام بشراء شئ أو االنتفاع من‬
‫خدمة اكثر من مرة )‬
‫‪ Sharing particpation‬اشتراك (محاصة أو مساهمة بعمل الخ )‬
‫‪ Share in profits‬اشتراك باألرباح‬
‫‪ Copartnership‬اشتراك في ملكية غير مفرزة‬
‫‪ Transaction on joint‬صفقة باالشتراك (بالمشاركة )‬
‫)‪ To subscribe, to commute (U.S‬اشترك (التزم بشراء شئ أو االنتفاع بخدمة‬
‫معينة خالل مدة معينة باجرة مقطوعة )‬
‫‪ To initial‬اشر (وقع بالحروف األولى من االسم )‪،‬‬
‫أنشن‬
‫‪ To test a document‬اشر على وثيقة‬
‫‪ Domination ,towering over‬إشراف ‪ :‬مبنى على آخر من حيث العلو‬
‫‪ To pool funds‬أشرك في األموال‬
‫‪ Advice notice‬إشعار (إخطار ‪ ،‬تبليغ )‬
‫‪ Letter of allotment‬إشعار بتوزيع حصص‬
‫‪ Notification of debiting‬إشعار بدين‬
‫‪ Letter of acknowledgment‬إشعار باالستالم (كتاب إقرار باالستالم )‬
‫‪ Notification of crediting‬إشعار تحويل (للمستفيد )‬
‫‪ Notice of abandonment‬إشعار تخل (عن شئ )‬
‫‪ Until further advice‬حتى إشعار آخر‬
‫‪ Occupation ,occupancy‬إشغال (وضع اليد‪ ،‬تملك)‬
‫~ ‪~ 280‬‬
‫‪ Holding over‬إشغال ارض بعد انتهاء عقد المزارعة‬
‫‪ Fixity of tenure‬ثبات أو دوام اإلشغال (لعقار الخ )‬
‫‪ Intrusion‬إشغال (عقار)غير قانوني‬
‫‪ Occupation completion‬إشغال كامل لملكية بموجب توقيع عقد‬
‫‪ Occupancy‬إشغال ملكية غير مشغولة ‪( ،‬وضع اليد على‬
‫ملكية غير مشغولة )‬
‫‪ Occupancy of premises‬إشغال أماكن (وضع اليد على عقار الخ )‬
‫‪ To occupy a lodging‬اشغل مسكنا ً‬
‫‪ To become the proprietor by‬اصبح مالكا ً بموجب الشراء أو المقايضة‬
‫‪purchase or exchange‬‬
‫‪ To become bankrupt‬اصبح مفلسا ً‬
‫‪ Enactment‬إصدار (معنى قانوني )‬
‫‪ Giving an order‬إصدار أمر‬
‫‪ Passing a judgment , issuing a‬إصدار حكم‬
‫‪sentence‬‬
‫‪ Passing a decision‬إصدار قرار‬
‫‪ Issuing summons‬إصدار مذكرة دعوة‬
‫‪ Enactment of a decree‬إصدار مرسوم‬
‫‪ To enact a decree‬اصدر مرسوما ً‬
‫‪ Origin of property‬اصل الملكية‬
‫‪ To reform‬اصلح (أعاد صياغة أو تكوين شئ )‬
‫‪ To repair‬اصلح (ضررا ً الخ )‬
‫‪ To reclaim land‬اصلح أرضا ً (حسن ارضا ً )‬
‫‪ To cure a defect of a contract‬اصلح عيب عقد‬
~ 281 ~
ً ‫ اصلح قرارا‬To discharge an order
)‫ اصلي (أولى‬Original
‫ وثيقة أصلية‬Original document
)‫ أصول ( المحاكمات‬Procedure
‫ أصول المحاكمات‬The practice of the court
‫ منقوض بسبب عيب األصول أو الشكل‬Quashed on a technical point
) ‫ إصالح (إعادة شيء إلى وضعه الطبيعي‬Repair,reparing
) ‫ إصالح (ترميم‬Restoration
‫ إصالحات (سكنية )تأجيريه‬Tenantable repairs
‫ إصالحات صيانة‬Repairs of maintenance
‫ غير ممكن إصالحه‬Unamendable
) ‫ إصالح قانوني (متعلق بالتشريع‬Legal redress
‫ غير ممكن إصالحه‬Irredeemable
) ‫ أضاف (الحق‬To append ,to add as a appendix
) ‫ أضاف مادة كملحق (لقانون الخ‬To schedule
‫ أضاف وثيقة‬To append a document
) ‫ فائدة إضافية (على التأخير‬Extra interest
‫ نفقات إضافية‬After – costs, fringe expenses (U.S)
‫ اعد إضبارة القضية‬To brief a case
‫ إضبارة موظف‬Official’s record
)‫سدد الخ‬
َّ ( ‫ أطفأ‬To extinguish
‫~ ‪~ 282‬‬
‫‪ To extinguish a debt‬أطفأ دينا ً‬
‫‪ To let out bail‬أطلق سراح (موقوف ) بكفالة‬
‫‪ Acquaintance‬اطالع (دراية)‬
‫‪ Sight‬اطالع (مشاهدة )‬
‫‪ Right of cognizance‬حق االطالع (من صالحية القضاء )‬
‫‪ To reemploy‬أعاد استخدام ( شخص ما )‬
‫‪ To re –enact‬أعاد إصدار قانون (اصدر من جديد )‬
‫‪ To reenter , to reregister‬أعاد تسجيل (سجل ثانية )‬
‫‪ To reenter an item in an‬أعاد تسجيل بند في حساب‬
‫‪ To reorganize‬أعاد تنظيم (شيء)‬
‫‪ To retrocede‬أعاد شيئا ً مباعا ً إلى صاحبه‬
‫‪ Reregistation‬إعادة تسجيل ( تسجيل ثانية )‬
‫‪ Reprint‬إعادة الطبع‬
‫‪ Review,revision‬إعادة النظر‬
‫‪ Court of review‬محكمة إعادة النظر ( محكمة االستنئاف أو‬
‫التمييز أو النقض)‬
‫‪ Writ of ejectment‬إعادة وضع اليد‬
‫‪ To lend‬أعار‬
‫‪ To provide for , to supply a want‬أعال‬
‫‪ Provision board‬إعالة‬
‫‪ Provisional allowance for‬بدل إعالة‬
‫‪necessaries‬‬
‫~ ‪~ 283‬‬
‫‪ To rehabilitate‬أعاد االعتبار‬
‫‪ To rehabilitate a bankrupt‬أعاد االعتبار لمفلس‬
‫‪ Corporate‬اعتباري (معنوي)‬
‫‪ Corporate body‬شخصية اعتبارية (شخصية معنوية )‬
‫‪ A private limited company‬للشركة المغفلة شخصية اعتبارية مستقلة‬
‫‪ To encroach upon‬اعتدى على ( حق أو ملك الغير )‬
‫‪ To infringe upon the rights of .‬اعتدى على حقوق ( الغير )‬
‫‪ Offence against property‬اعتداء على األمالك‬
‫‪ Pourpresture‬اعتداء على أمالك الدولة العامة‬
‫‪ To take objection to‬اعتراض‬
‫‪ To offer a caveat‬قدم اعتراضا ً‬
‫‪ Garnishment‬صك اعتراض قضائي‬
‫‪ Liable to stay of execution‬قابل لالعتراض‬
‫‪ Confession‬اعتراف (إقرار )‬
‫‪ Attornment‬اعتراف بحقوق المالك الجديد ( من قبل‬
‫المزارع )‬
‫‪ Judgment by confession‬قرار صادر بناء على اعتراف المدعي العام‬
‫‪ Acknowledgment by record‬اعتراف قضائي‬
‫‪ To enter a caveat against ,to‬اعترض على‬
‫‪oppose to‬‬
‫‪ To lodge appeal‬اعترض على قرار ( استأنف قرار محكمة )‬
~ 284 ~
) ‫ اعترف (اقر بـ‬To avow,to confess
‫ اعترف بحقوق مالك األرض‬To attorn
) ‫ اعترف بولد (كابن له‬To acknowledge
‫ اعتماد‬Credit
‫ اعتماد عقاري‬Credit granted on real property
‫ اعتماد مفتوح بموافقة الممول‬Credit granted by supplier
‫ اعتماد قابل لإللغاء‬Revocable documentary credit
‫ مؤسسة اعتماد (مصرف االعتمادات أو‬Credit instituton
) ‫القروض‬
)‫ اعتمد (فوض‬To accredit, to provide
) ‫ اعتمد على (أقام على‬To base on, to found
‫ اعتمد في حساباته على األسعار الحالية‬To base one’s calculation on
present prices
)‫ اعَّد ( هيَّأ‬To prepare , to dispose
) ‫ اعَّد جرد ( المخزون‬To make out stock
‫ اعَّد جرد ماله وما عليه‬To make out a list of one’s assets and
liabilities
) ً ‫ اعَّد عقدا ً ( حضَّر عقدا‬To prepare a contarct ,
ً ‫ اعَّد مشروعا‬To work out a project
‫ اعَّد الميزانية‬To fix the budget
) ‫ اعَّد النسخة األصلية ( من قرار أو عقد الخ‬To engross
‫ عمل تمهيدي‬، ‫ تحضير‬: ‫ اعداد‬Preparation
‫ اعداد عقد ما‬Preparation of a contract
‫ اعداد ملف قضية‬Briefing
~ 285 ~
‫ اعفى من‬To free , to exempt
‫ اعفى من ضريبة‬To exempt from a tax
‫ اعفى من اليمين‬To dispense with an oath
‫ إعفاء‬Exemption , exoneration
‫ إعفاء من دين‬Remission of a debt
‫ إعفاء من عقوبة أو من جزء منها‬Remission of penalty
‫ إعفاء من غرامات‬Exemption of fine
)ً‫ أعلن رسميا ً ( اصدر بالغا ً رسميا‬To proclaim
) ‫ أعلنت المحكمة قرارها‬: ‫صرح‬
َّ ( ‫ أعلن‬To find
‫ أعلن في جريدة‬To advertise a newspaper
‫ أعلن عن بيع بيت‬To advertise a house for sale
‫ إعالن‬Declaration , announce,
advertisement
) ‫ إعالن رسمي ( بالغ رسمي‬Proclamation
‫ إعالن معلق‬Poster , bill
‫ إعالن بيع أو مبيع‬Annoucement of a sale
ً ‫ علق اعالنا‬To post
‫ إعالن قضائي‬Advertisement requied by law
‫ لوحة إعالنات‬Poster boarding notice – board
bulletin board (U.S)
)‫ اغتصاب ملكية (الخ‬Usurpation
~ 286 ~
‫ اغتصاب ملكية‬Trespass
‫ اغتصاب حق‬Invasion of right
‫ دعوى اغتصاب ملكية‬Action for trespass
‫ اغتصب ملكية‬To tresspass
‫ اغراء‬Allurement , seduction
‫ اغراء الشهود‬Bribing of witnesses
‫ افتتاح‬Opening
) ‫ افتتاح اعتماد (فتح اعتماد‬Opening of a credit
‫ افتتاح تركه (مباشرة إجراءات حصر اإلرث‬Proving of preliminaries to the
) settlement of an estate
) ‫ مجلة الخ‬، ‫ افتتاحية (صحيفة‬Editorial
)‫ افترض وصية (لفق وصية‬To forge a will
)‫ افراد (تخصيص‬Charging ,appropriation
‫ افراد (تخصيص ) عقار لضمان دين‬Charging of a realty as security for
a debt
‫ افراط‬Exorbitance, excess
‫ افراط مطالب البائع‬Exorbitance of the claims
‫ افرد أمواال لالحتياط‬To appropriate funds for the
reserve
)‫ افسد ( شاهد الخ‬To suborn ,to tamper with
~ 287 ~
~ 288 ~
‫ استفتاء‬Referendum
‫ استفتاء على الدستور‬referendum on the constitution
‫ اقتراع‬Poll
‫ اقتراع سري‬Secret Ballot
‫ انتخابات‬Elections
‫ انتخابات أولية‬Primary Elections
‫ انتخابات برلمانية‬Parliamentary Elections
‫ انتخابات بلدية‬Municipal Elections
‫ انتخابات تشريعية‬Legislative Elections
‫ انتخابات رئاسية‬Presidential Elections
‫ انتخابات شفافة‬Transparent Elections
‫ انتخابات مبكرة‬Early Elections
‫ انتخابات محلية‬Local Elections
‫ ترشح‬Candidature
‫ مرشح‬Candidate
‫ وكيل المرشح الرسمي‬Candidate’s Official Agent
‫ حق التصويت‬Voting right
‫ حملة انتخابية‬Election Campaign
‫ دائرة انتخابية‬Constituency
‫ صندوق االقتراع‬Ballot Box
‫ صوت‬Vote
‫ )كشوف بأسماء الناخبين (كشوف االنتخابات‬Electoral Registers
‫ مجموع الناخبين‬Electorate
‫ مراقبو االنتخابات‬Electoral Observers
‫ ناخب‬/‫ مقترع‬/‫ مصوت‬Elector/ Voter
‫ نظم انتخابية‬Electoral Systems
‫ هيئة انتخابية‬Electoral College
‫ بطاقات اقتراع غيابية‬Absentee Ballot،
‫ اقتراع غيابي‬absentee voting
‫ أغلبية مطلقة‬absolute majority
‫ توزيع المقاعد‬/‫ تخصيص‬allocation of seats
‫ التصويت وفقا للترتيب األبجدي‬alphabetical voting
‫ تعديل القانون االنتخابي‬amendment of electoral law
‫ االتحاد الحزبي في االنتخابات‬/‫ تحالف انتخابي‬Apparentement
‫ تالعب باألصوات‬Ballot/vote Tampering
‫ برلمان ثنائي التمثيل‬/‫ برلمان بمجلسين‬Bicameral Parliament
‫ برلمان أحادي التمثيل‬/‫ برلمان بمجلس واحد‬Unicameral Parliament
‫ انتخابات فرعية‬By-Election
‫ حملة انتخابية‬Campaign
~ 289 ~
‫ يدلي بتصويت‬Casting a Vote
‫ اللجنة المركزية لالنتخابات‬Central Election Commission
‫ التصديق على نتائج االقتراع‬Certifying Election Results
‫ التمثيل االجتماعي‬Communal Representation
‫ مقاعد تعويضية‬Compensatory Seats
‫ انتخاب تنافسي‬Competitive Election
‫ تصويت إلزامي‬Compulsory Voting
‫ ترسيخ الديمقراطية‬/‫ تعزيز‬Consolidation of Democracy
‫ الطعن‬Contestation
‫ إحصاء األصوات‬/‫ عد‬/‫ مركز فرز‬Counting Center
‫ المصداقية‬Credibility
‫ مناظرات‬debates
‫ إعالن نتيجة االنتخاب‬Declaration of Poll
‫ حرمان من حق التصويت‬/‫ تجريد‬Disenfranchise
‫ أعمى‬/‫ تصويت غبي‬Donkey Vote
‫ نظام االقتراع المزدوج‬Double Ballot System
‫ دعاية انتخابية‬Election Advertising
‫ اليوم االنتخابي‬polling/election day
‫ مكتب انتخابي‬Election Office
‫ استطالع الرأي االنتخابي‬Election Opinion Survey
‫ عريضة انتخابية‬Election Petition
‫ قواعد انتخابية‬Election Rules
‫ سن االقتراع‬Electoral Age
‫ محكمة انتخابية‬Electoral Court/ Electoral Tribunal
‫ نزاع انتخابي‬Electoral Dispute
‫ نفقات انتخابية‬Electoral Expenditures
‫ مشاركة انتخابية‬Electoral Participation
‫ عملية انتخابية‬Electoral Process
‫ ناخب مؤهل‬Eligible Voter
‫ التصويت الطاريء‬Emergency Voting
‫ الحصول على حق االقتراع‬Enfranchise
‫ الحق المتساوي في االقتراع‬Equal Suffrage
‫ تصويت إلكتروني‬E-Voting
‫ أصوات مستنزفة‬Exhausted Votes
‫ استقصاء لدى الخروج من مكاتب االقتراع‬Exit Poll
‫ المواعيد النهائية للتسجيل‬Filing Deadline
‫ انتخابات حرة ونزيهة‬Free and Fair Elections
‫ مرشح متقدم‬Front-Runner
‫ التمثيل النسبي‬Proportional Representation)
~ 290 ~
‫ التشجيع على التصويت‬/‫ امنح صوتك‬GOTV= Get Out The Vote
‫ تنافس شديد‬High Profile Race
‫ تنافس منخفض‬Low Profile Race
‫ اإلدالء بالتصويت‬/‫ بطاقات كيفية االقتراع‬How-to-Vote Cards
‫ دعاية مضخمة‬/‫ ضجة دعائية‬Hype
‫ عدم التحيز‬/‫ الحيادية‬Impartiality / Nonpartisanship
‫ انتحال الشخصية‬Impersonation
‫ إبطال االنتخابات‬Invalidation of Elections
‫ فوز ساحق في االنتخابات‬Landslide
‫ الفتات أمام المنازل‬Lawn Signs
‫ إقصاء قانوني‬/‫ استبعاد‬Legal Exclusion
‫ تعديل تشريعي‬Legislative Amendment
‫ المجلس التشريعي‬Legislative Council
‫ منصب تشريعي‬Legislative Office
‫ مجلس تشريعي‬/‫ هيئة تشريعية‬Legislature
‫ حكومة شرعية‬Legitimate Government
‫ صوت محدود‬Limited Vote
‫ الئحة الناخبين‬List of Electors
‫ بيان انتخابي‬Manifesto
‫ دوائر انتخابية مختلطة‬Mixed Constituencies
‫ نظام انتخابي مختلط‬Mixed Electoral System
‫ متنقل‬/‫ مركز انتخاب جوال‬/‫ محطة‬Mobile Polling Station/center
‫ انتخابات المقاعد المتعددة‬Multi-Seat Election
‫ تعيين‬/‫ تسمية‬/‫ ترشيح‬Nomination
‫ منظمات غير حكومية‬Non-Governmental Organizations NGOs
‫ غير متحيز حزبيا‬/‫ غير حزبي‬Non-Partisan
‫ حزبي‬Partisan
‫ استطالع رأي‬Opinion poll
‫ معارضة‬Opposition
‫ قائمة حزبية‬Party List
‫ تمثيل حزبي‬Party Representation
‫ إمكانية اإلقناع‬Persuadability
‫ الناخبون الممكن إقناعهم‬Persuadable Voters
‫ برنامج انتخابي‬Platform
‫ أكثرية األصوات‬/‫ تعددية‬Plurality of Votes
‫ لجنة العمل السياسية‬Political Action Committee
‫ فاعلية سياسية‬Political Efficacy
‫ مشاركة سياسية‬Political Participation
‫العبون سياسيون‬
~ 291 ~
Political Players
‫ تجمعات سياسية‬Political Rallies
‫ تصويت شعبي‬Popular Vote
‫ ملصقات‬Posters
‫ مؤيد محتمل‬Potential Supporter
‫ تقاسم السلطة‬power sharing
‫ مؤهالت‬Qualification
‫ نتائج الفرز السريع‬Quick Count Results
‫ الكوتا‬/‫ نظام الحصص‬Quota
‫ إعادة فرز األصوات‬Recount
‫ تسجيل األحزاب والمرشحين‬Registration of Parties and Candidates
‫ الحزب الحاكم‬Ruling Party
‫ الترشح‬/‫ خوض االنتخابات‬Run
‫ انتخابات اإلعادة‬run-off elections
‫ فارز األصوات‬/‫محص‬
Teller
ِ
‫ الشفافية‬Transparency
‫ نسبة مشاركة الناخبين‬Turnout/ Voter Turnout
‫ شراء األصوات‬Vote-Buying
‫ تثقيف الناخبين‬Voter Education
‫ توعية الناخبين‬Voter awareness
‫ توزير انتخابي‬Voter Fraud
‫ دليل الناخب‬Voter’s Guide
‫ عدد األصوات المقترعة‬Votes
‫~ ‪~ 292‬‬
‫مصطلحـــات عامـــة‬
‫‪ Inbound Marketing: .1‬هي توجه في التسويق اإللكتروني يهدف إلي جذب الزوار المهتمين بالمجال عن طريق‬
‫تسويق محتوي مميز ذو قيمة يجذب الزوار إليك بدون إزعاجهم‪ ،‬عن طريق التدوين وشبكات التواصل اإلجتماعي وتهيئة‬
‫محركات البحث وتقديم محتوي جذاب ومفيد للزوار‬
‫‪Leads: .2‬في مجال التسويق‪ ،‬هي “إمكانية تواصل بعميل محتمل” سواء كان فرد أو جهة تعبر عن رغبتها في ما تقدمه‬
‫من خدمات ومنتجات‪ ،‬وتسعي الشركات إلي زيادة عددهم وتحويلهم إلي عمالء فعليين يقوموا بشراء ما تقدمه الشركة‪.‬‬
‫‪SEM/ Search Engine Marketing: .3‬وهي عملية تسويق الموقع عن طريق محركات البحث‪ ،‬وهي عبارة عن‬
‫مجموعة من العمليات مثل تهيئة المواقع لمحركات البحث‪ ،‬واإلعالنات المدفوعة وبناء شعبية تزيد من زوار الموقع من‬
‫خالل نتائج البحث‬
‫‪ SEO/ Search Engine Optimization: .4‬هي عملية تهيئة المواقع للظهور بشكل أفضل في نتائج محركات البحث‬
‫عن طريق مراعاة مجموعة من العوامل أثناء بناء الموقع من حيث المحتوي وطريقة كتابة الكود مما يجعلها أقرب‬
‫للظهور في نتائج متقدمة لعمليات البحث‬
‫‪SMM/ Social Media Marketing: .5‬هي عملية التسويق للمواقع عبر شبكات التواصل اإلجتماعي المختلفة وعمل‬
‫حمالت تسويقية من أجل زيادة عدد الزوار والتعريف بالموقع‪،‬‬
‫‪SMO/ Social Media Optimization: .6‬هي اضافة إستخدام تقنيات التواصل اإلجتماعي للموقع وتهيئته للتكامل‬
‫معها‪.‬‬
‫‪B2B/ Business to Business.: .7‬هي األعمال التي تستهتدف الشركات كمستقبل للخدمة‬
‫‪B2C/ Business to Consumer: .8‬هي األعمال التي تستهدف األفراد كمستقبل للخدمة‬
‫‪SERP/ Search Engine Results Page: .9‬ويطلق علي صفحات نتائج البحث علي مواقع البحث المختلفة‬
‫‪ Crawler/ Spider: .10‬هو ما تستخدمه محركات البحث للتنقل بين المواقع المختلفة لفهرسة الصفحات وجمع تفاصيل‬
‫عنها‬
‫مصطلحـــات اإلعالنــــات‬
‫‪CPI/ Cost Per Impression - CPM/ Cost Per Mille:: .11‬هي طريقة لحساب تكلفة اإلعالنات في الحمالت‬
‫اإلعالنية األونالين‪ ،‬حيث يتم حساب التكلفة لكل ألف ظهور لإلعالن‬
‫‪CPC/Cost Per Click – PPC/ Pay Per Click: .12‬هي طريقة لحساب تكلفة اإلعالنات في الحمالت اإلعالنية‬
‫األونالين‪ ،‬حيث يتم حساب التكلفة فقط عند الضغط‪ /‬النقر علي اإلعالن‬
‫‪CPA/ Cost Per Action – PPA/ Pay Per Action: .13‬هي طريقة لحساب تكلفة اإلعالنات في الحمالت‬
‫اإلعالنية األونالين‪ ،‬حيث يتم حساب التكلفة فقط عند إتمام الهدف من اإلعالن‪ ،‬مثل شراء منتج ما‬
‫‪CTR/ Click Through Rate: .14‬هو النسبة المئوية بين عدد النقرات علي اإلعالن وعدد مرات ظهور اإلعالن‪،‬‬
‫اإلعالن‬
‫هذا‬
‫نجاح‬
‫علي‬
‫دل‬
‫النسبة‬
‫هذه‬
‫زادت‬
‫وكلما‬
‫‪ .15‬مصطلحــات تهيئـــة الصفحـــات‬
‫‪Landing Page: .16‬هي الصفحة التي تظهر للمستخدم عند الوصول للموقع من نتائج البحث أو اإلعالنات‪ ،‬ويمكن للموقع‬
‫أن يحتوي علي أكثر من صفحة هبوط تناسب هدف الزائر‬
‫‪Anchor Text: .17‬وهو نص الكلمة الذي يظهر للمستخدم بحيث عند الضغط عليه يؤدي لرابط‪ ،‬مثل نص كلمة‬
‫“الرئيسية” ويراعي أن يكون نص كلمة الرابط قريبة من محتوي الرابط قدر اإلمكان ألداء أفضل لمحركات البحث‬
‫‪Keyword – KeyPhrase: .18‬تطلق علي الكلمة المفتاحية التي تستخدم في عمليات البحث‪ ،‬ولذلك يتم بناء المواقع‬
‫بحيث تشتمل علي الكلمات المفتاحية المرتبطة بمحتوي الموقع‬
‫‪Keyword Stuffing / Keyword Spam/ High Keyword Density: .19‬هي زيادة مرات تكرار الكلمات‬
‫الداللية في الصفحة بشكل كبير وغير متناسب مما يؤدي إلي تقييم سئ في محركات البحث‬
‫‪Long Tail: .20‬هي نظرية إستهداف الكلمات الداللية األقل تنافسية واألكثر تخصيصا لتحقيق نتائج بحث أقرب‪ ،‬حيث أن‬
‫النسبة األكبر من عمليات البحث تتم علي هذه الكلمات‪ ،‬علي سبيل المثال البحث عن “تعليم برمجة ويب علي لينكس” بدال‬
‫من البحث عن “تعليم ويب”‬
‫‪Link Bait: .21‬محتوي صفحة علي الموقع مصمم لجذب إنتباه الزوار‪ ،‬وتشجيعهم علي إضافة رابط الصفحة في مواقعهم‪،‬‬
‫مثل “مقالة هامة‪ ،‬معلومات مصورة‪ ،‬فيديو‪…” ،‬‬
‫‪Linkerati: .22‬هم مستخدمو اإلنترنت المستهدفين بالمحتوي الجذاب‪ ، Linkbait‬ويشملوا مستخدمي الشبكات اإلجتماعية‬
‫والناشرين في المنتديات والمدونين وصانعي المحتوي‪ ،‬وهم األكثر إحتمالية لنشر المحتوي وعمل روابط للموقع وزيادة‬
‫عدد الزيارات‬
‫‪Meta Tags: .23‬هي مجموعة من األكواد تضاف في جزء ‪ HEAD‬في كود ‪ HTML‬ال تظهر للمستخدم في الصفحة‬
‫ولكنها توفر معلومات عن الصفحة مما يساعد علي ظهور أفضل في نتائج محركات البحث مثل “العنوان ‪،title‬‬
‫‪”،‬‬
‫الوسوم‪tags‬‬
‫الوصف‪،description‬‬
‫~ ‪~ 293‬‬
‫مصطلحــــات تقييــم الصفحــات‬
‫‪Back Link / Inlink/ Incoming Link: .24‬هو الرابط الذي يشير إلي الموقع المحدد (أ) وموجود في مواقع أخري‪،‬‬
‫مثل كتابة رابط موقع “مهاويس” في مواقع أخري‪ ،‬وزيادة عدد هذه الراوبط التي تشير إليك يساعد في رفع رتبة الموقع‬
‫وظهور أفضل في محركات البحث‬
‫‪Authority: .25‬تحدد درجة شعبية الصفحة عن طريق عدد الروابط المؤدية لها من مواقع موثوق بها‬
‫‪ CVR/ Conversion Rate: .26‬هي النسبة المئوية لزوار الصفحة الذين يقومون بتحقيق هدف من أهداف الموقع مثل‬
‫“شراء منتج‪ ،‬اإلشتراك في خدمة‪ ،‬تسجيل في الموقع” من إجمالي زوار الصفحة‬
‫‪ Bounce Rate: .27‬هي النسبة المئوية لزوار الصفحة الذين يخرجون منها دون مشاهدة صفحات أخري من إجمال زوار‬
‫الصفحة‪ ،‬وعادة يستخدم كمعيار لقياس رضا الزوار عن الموقع‪ ،‬فكلما قل كلما كان أفضل‪.‬‬
‫‪PR/ Pagerank : .28‬هي قيمة بين ‪ 0‬و ‪ 1‬تحدد عن طريق جوجل‪ ،‬بناءا علي شعبية الصفحة ومدي الروابط المؤدية لها‪،‬‬
‫وهي تختلف عن “شريط تقييم الصفحات‪” toolbar pagerank‬‬
‫‪Toolbar pagerank: .29‬هي قيمة بين ‪ 0‬و ‪ 10‬تحدد عن طريق جوجل بناءا علي أهمية الصفحة‪ ،‬ويتم تحديثها مرات‬
‫قليلة في السنة‪ ،‬وهي ليست مهمة وال تدل علي حالة الصفحة الحالية‪ ،‬وهي تختلف عن “تقييم الصفحات ”‪pagerank‬‬
‫‪ Analytics: .30‬هو تطبيق يقول بتجميع وتحليل البيانات عن موقع ما ويوفر إحصائيات ورسوم بيانية عن عدد الزوار‬
‫والصفحات األكثر أهمية وغيرها من البيانات‪ ،‬ومن أشهرها تطبيق جوجل الخاص بذلك‪Google Analytics‬‬
‫‪ROI/ Return On Investment: .31‬هي نسبة العائد من اإلستثمار‪ ،‬وهي النسبة بين األرباح والمكاسب وبين التكلفة‬
‫والمصروفات‪ ،‬وكلما زادت دليل علي نجاح المشروع‬
‫‪Waybill‬‬
‫هم قائمة م توبة بأسماء وأوصاف البمائع المشأونة على ع بة أو قطا أو سيا ةب وهم الوثيقة ال سمية‬
‫التم تقبل ب ا ش ة النقل م أالة مطالبة صاأع البمائع ش ة النقل أو ش ة التأمين باست داد ثمن ما قد‬
‫أو عطع من ا أثناء الشأن‬
‫تسليم على ظ السفينة )‪Free On Board (FOB‬‬
‫ش ط تسعي يشي إلى أن السع يشمل ثمن البماعة مأملة على ظ الناقلة م م ان مأددب وال يعود‬
‫المصد مسؤوال عن البمائع أال ومع ا على ظ السفينة م ميناء اإلقالعب وبالك يتأمل المشت ي جميع‬
‫النفقات واألخطا التم قد تلأق بالبماعة بعد ومع ا بالسفينة‬
‫لفة تأمين وشأن ‪Cost Insurance and Freight CIF‬‬
‫ش ط تسعي يشي إلى أن السع يشمل لفة البمائع والتأمين وت اليف الشأن أتى م ز وصول البماعة إلى‬
‫بلد المستو د‬
‫التسليم م موقع البائع )‪Ex-Works or EX-Factory (EXW‬‬
‫هو ش ط تسعي تنأص يخ مسؤولية البائع م تأمي البمائع للمشت ي م األما ن التابعة للبائع مثل‬
‫المصنع أو المخزنب ويتأمل المشت ي جميع ت اليف نقل البماعة باإلما ة إلى أية مخاط تنتج عن استالم‬
‫البمائع من ا ض البائع إلى أما ن الوصولب ويمثل هاا الش ط الأد األدنى من االلتزام المت تع على البائع‬
‫التسليم وال سوم مد وعة إلى م ان الوصول المعين )‪Deliver Duty Paid (DDP‬‬
‫ش ط تسعي ينص على أن البائع يفم بالتزاماتخ بالتسليم عندما يقوم بتسليم البماعة إلى المشت ي مخلصة‬
‫~ ‪~ 294‬‬
‫لالستي اد غي منزلة عن وسيلة النقل م م ان الوصول المعينب ويمثل هاا الش ط الأد األعلى من االلتزام‬
‫المت تع على البائع‬
‫الأصص ‪ -‬ال وتا ‪Quotas‬‬
‫ال مية المسموح ب ا من البمائع المستو دة بتع يفة منخفمة ج ى التفاوض علي ا م اتفاقية تجا ية‬
‫الدولة األ ث عاية )‪Most Favored Nation (MFN‬‬
‫هو نص يماف إلى المعاهدات واالتفاقيات االقتصادية والمالية والجوية والبأ يةب والاي تتع د بموجبخ ل من‬
‫الدولتين بان تمنح األخ ى نفس االمتيازات أو التس يالت أو اإلعفاءات التم سبق أن منأ ا أو قد تمنأ ا م‬
‫المستقبل لدولة ثالثةب وهو أأد مبادئ منظمة التجا ة العالمية‬
‫بدل أعطال أاويات ‪Demurrage‬‬
‫سوم يد ع ا المستو د لتأخ أ م إ جاع أاويات الشأن م ميناء المقصد بعد إعطائخ ت ة أسبوع أو‬
‫أسبوعين أو أسع االتفاق بين ش ة الشأن والمستو د ‪.‬وتأسع الفت ة من تا يخ وصول البماعة م ميناء‬
‫المقصد لغاية إعادة الأاويات ا غة إلى الميناء‬
‫سوم أ مية سوم تخزين ‪Storage Fees‬‬
‫بدل أ ميات وتخزين م ساأات الميناء تد ع من قبل المستو د أو المفوض بالتخليص على البماعة بعد‬
‫انقماء ت ة السماح المعطاةب و ت ة السماح م الموانئ اإلس ائيلية تبلغ أ بعة أيام‬
‫أصة تصدي ‪Export Quotas‬‬
‫هو تقنين ميات البمائع المسموح ب ا للتصدي ب وتلجأ الأ ومة إلى هاا اإلج اء إما بقصد دعم السيط ة على‬
‫األسعا تجنبا ال تفاع اب أو بقصد السيط ة على السلع ألغ اض د اعية‬
‫اتو ة تجا ية ‪Commercial Invoice‬‬
‫اتو ة تبين مية وقيمة البمائع الم سلة ومواصفات ا وش ط التسليم المقت ن بالسع وتصد عن المصد‬
‫وتصدق من قبل الغ ف التجا ية‬
‫تاع التع ة الجم ية ‪Tariff Book‬‬
‫يأتوي على جميع التع ات الجم ية ومتطلبات أخ ى خاصة باالستي اد (تفصيلية ول ل منتج) يطبق ا بلد‬
‫ماعلى وا داتخ‬
‫نمواج بيان جم م )‪Customs Declaration Form (CDF‬‬
‫وثيقة سمية يعدها و الء تخليص معتمدون يقومون بتخ‪rt‬مين واأتساع ال سوم الجم ية والم ائع التم‬
‫ستقوم بجبايت ا السلطات الجم ية‪ .‬ويجع إعداد البيان الجم م بش ل دقيق ومطابق لبيان أمولة الباخ ة الاي‬
‫يتم تقديمخ من قبل ش ة النقل للسلطات الجم ية تفاديا لغ امات جم ية‬
‫إان بيئة ‪Environmental Permit‬‬
‫~ ‪~ 295‬‬
‫إان يلزم لجميع المواد ال يميائية والمواد الخام يصد عادة م بلد المقصد‬
‫مناطق المخازن الجم ية ‪Bonded Areas‬‬
‫هم مخازن عامخ أو خاصة تأت إش اف سلطات الجما ك تخزن ي ا البمائع بإش اف دائ ة الجما ك قبل‬
‫خموع ا إلج اءات التخليصب و م أال إخ اج هاأ البمائع من المخازن يتم استيفاء ال سوم الجم ية‬
‫المت تبة علي ا بدال من استيفائ ا وقت االستي ادب أما إاا أعيد تصدي السلعة ال أاجة إلى د ع أية‬
‫م ائع نمواج بيان تصدي )‪Export Declaration Form (EDF‬‬
‫وثيقة تصف المنتجات وتبين قيمت اب وزن اب اسم المصد ب الناقلب ميناء اإلقالعب بلد المقصدب م ان الوصولب‬
‫وتقدم إلى السلطات الجم ية عند التصدي‬
‫بمائع بمخزن الجما ك ‪Bonded Goods‬‬
‫بمائع مخزونة م المستودعات العمومية من قبل أصأاب ا تم يدا لد ع ال سوم أو الم ائع المستأقة م أالة‬
‫التخليص علي ا أو جزء من ا أو إعادة تصدي ها‬
‫قواعد المنشأ ‪Rules of Origin‬‬
‫مجموعة من القواعد تتممن ا االتفاقيات التجا ية ب دف تس يل تأديد بلد المنشأب أيث يستفاد من تأديد بلد‬
‫المنشأ م الأصول على إعفاءات جم ية تفميلية منصوص علي ا م اتفاقيات التجا ة الأ ة‬
‫اتو ة أولية ‪Pro-Forma Invoice‬‬
‫اتو ة يقوم بإعدادها المصد بناء على أم بيع أو استفسا ب واستالم المستو د ل اأ الفاتو ة ال تلزمخ على‬
‫ش اء المنتجات‪ .‬وتأتوي هاأ الوثيقة على وصف امل للمنتجاتب األسعا ب مواصفات االستي ادب مواعيد‬
‫التسليم المتوقعةب ش وط ومواعيد الد عب الط يق المتبعب التعبئةب الشأنب التأمينب تف يغ البمائع‪ .‬وقد ت ون‬
‫هاأ الوثيقة م و ية للمستو د للأصول على خصة أ ومية لالستي اد أو تح اعتماد مستندي‬
‫قائمة تعبئة ‪Backing List‬‬
‫وثيقة يصد ها المصد وتبين مأتويات ل ط د و قمخب وزن الشأنةب اسم المستو دب و قم الفاتو ة التجا يةب‬
‫وتصف المنتجات ومواصفات ا بدقخ‬
‫استعادة سوم االستي اد ‪Drawback‬‬
‫استعادة سوم د عت على البمائع المستو دة لدى إعادة تصدي ها‬
‫ش ادة صأية ‪Health Certificate‬‬
‫تبين هاأ الش ادة بيانات تأليليخ للبماعة المطلوبة وماهية المواد الداخلة م صناعت ا وتش د أن المنتج صالح‬
‫لالست الك البش ي أو الأيوانم‬
‫النظام الموأد ‪Harmonized System‬‬
‫نظام تصنيف دولم متعا ف عليخ للبمائع التم تتاج دوليا بموجع مز سلعم واأدب أيث تومع المواد م‬
‫~ ‪~ 296‬‬
‫مجموعات و قا لطبيعة المواد المصنوعة من ا‬
‫ش ادة صأة نباتية ‪Phytosanitary Certificate‬‬
‫ش ادة تنص على أن الأبوع أو الباو أو األشتال النباتية المصد ة خالية من األم اض‬
‫ش ادة الوزن ‪Certificate Of Weight‬‬
‫ش ادة تبين الوزن الأقيقم للبماعة وتطلع للبماعة المتجانسة التم تعتمد على الوزن مثل األ ز والس‬
‫والأديد‬
‫بيان المواصفات ‪Specification List‬‬
‫وثيقة تبين مواصفات وأأجام ومقاييس البماعة من أيث الطول والع ض والسما ة وأية مواصفات أخ ىب‬
‫وتبين أيما مية البماعة باألمتا الم عبةب وتستخدم عادة للبمائع التم تعتمد على الأجم والقياس وليس‬
‫الوزن أو التعبئة مثل األخشاع وبعض أنواع الأديد‬
‫ش ادة المعاينة أو التفتيش ‪Certificate of Surveillance or Inspection‬‬
‫ش ادة تصد عن ش ات مختصة مثل ش ة لويدز‬
‫‪LLOYDS‬‬
‫أو‬
‫‪SGS‬‬
‫أيث يتم معاينة وتفتيش البمائع قبل الشأن مباش ة للتأ د من مواصفات ا الما و ةب ما يم ن معاينة البماعة‬
‫م ميناء الوصول إاا انت قابلخ للتلف خالل ت ة الشأن‬
‫ش ادة التأليل ‪Analysis Certificate‬‬
‫تطلع هاأ الش ادة للمواد التم تأتاج إلى تأليل لمع ة نسبة م ونات ا ويجع أن ت ون صاد أ عن ج ات‬
‫متخصصة مثل المختب ات‬
‫أو اق تخليص ‪Clearance Papers‬‬
‫هم األو اق التم تعطي ا السلطات الجم ية م الميناء إلى قبطان السفينة لإلشا ة إلى أن السفينة قد و ت بما‬
‫علي ا من التزامات ول ا أق مغاد ة الميناء‬
‫تص يح جم م ‪Customs Declaration‬‬
‫لدى م و البمائع المستو دة أو المصد ة على نقاط التفتيش أو التخليص الجم ية ينبغم أن ت ون مزودة‬
‫بتصا يح لتس يل م و هاب والتصا يح الجم ية عدة نمااج تتناسع مع العملية الجم ية المأددة‬
‫تع د جم م ‪Customs Bond‬‬
‫هو تع د يطلع تقديمخ من المستو دين وأصأاع المستودعات وش ات النقل واألشخاص الاين يقومون‬
‫باستي اد ومناولة بمائع خامعة لل سوم الجم يةب والغ ض من هاا التع د أماية مصلأة الأ ومة أثناء‬
‫وجود هاأ البمائع م المستودعات أو أثناء مناولت ا وتخليص معامالت ا قبل تخليص ال سوم الجم ية عن ا‬
‫~ ‪~ 297‬‬
‫وسيط أو مخلص جم م ‪Custom Broker‬‬
‫هو شخص طبيعم أو معنوي يتولى تخليص المعامالت ال سمية الخاصة بالبمائع المستو دة وتخليص ا من‬
‫الجم ك وإعداد أو اق البمائع المعدة للتصدي وتقديم ا إلى السلطات الجم يةب و الك تقديم المستندات‬
‫والوثائق األخ ى التم تطلب ا السلطات الأ ومية م البلدان األجنبية‬
‫تخليص جم م ‪Customs Clearance‬‬
‫هم المعامالت والش ليات التم تتممن د ع ال سوم وإب از الوثائق والمستندات الجم ية الالزمة لتخليص‬
‫بماعة مستو دة بعد إنزال ا م نقطة تفتيش جم ية جوية أو بأ ية أو ب ية‬
‫م ائع جم ية مميزة ‪Discriminating Duties‬‬
‫هم الم ائع التم تف ض على وا دات من دولة معينة بالاات بسع م يبة أعلى من الك السع الاي يف ض‬
‫على الوا دات المماثلة من دول أخ ى‬
‫تجا ة الت انزيت ‪Transit Trade‬‬
‫هم نقل السلع من م ا ز اإل سال إلى م ا ز وموانئ االستقبال بقصد إيداع ا مؤقتا أو إج اء بعض عمليات‬
‫التصنيع علي ا أو تغليف ا أو تعبئت ا ثم إعادة تصدي ها دون أن تؤدى عن ا سوما جم ية‬
‫الأواجز غي الجم ية ‪Non -Tariff Barriers‬‬
‫هم الأواجز التم تمنع أ ية التجا ة خالف ال سوم الجم ية القيود األخ ى على السلع األجنبية مثل الدعم‬
‫المألم لبعض السلع الوطنية‬
‫بطاقة البماعة ‪ -‬بيان الصنف ‪Label‬‬
‫هم قطعة من الو ق أو بيان مطبوع أو قطعة معدنية أو جلدية أو ما شابخ الك تلصق على البماعة أو على‬
‫الوعاء الاي تعبأ يخ البماعة لوصف مأتويات الوعاء وا الج ة التم تشأن البماعة إلي ا ولبيان منشأها‬
‫وسع ها‬
‫بيان أمولة السفينة ‪-‬مانيفست ‪Manifest‬‬
‫هو البيان الاي يعدأ بان السفينة عن البمائع التم تف غ من السفينة إلى ميناء معين وت سل صو ة منخ إلى‬
‫السلطة الجم ية وو الء الشأن‪ .‬ويأتوي هاا البيان على وصف امل للبماعةب اسم المستو دب الوزنب عدد‬
‫الط ودب أجم البماعةب اسم الباخ ةب قم ال ألةب ميناء التأميلب ميناء التف يغ‬
‫تع ة للأماية الجم ية ‪Protective Tariff‬‬
‫هم تع ة تق لغ ض أماية أو تشجيع صناعة مأليةب والك عن ط يق ومع نسبة جم ية عالية على‬
‫البمائع المستو دة التم تنا س البمائع المماثلة المصنوعة مألياب ومثل هاأ التع ة تعمل على ت ويج‬
‫الصناعة الوطنية وتنويع ا ول ن ا م نفس الوقت تعمل على ع لفة اإلنتاج وتؤث بالتالم على القوة الش ائية‬
‫للمواطنين‬
‫~ ‪~ 298‬‬
‫إعادة التصدي ‪Re-exportation‬‬
‫هو تصدي البمائع أو السلع التم سبق وان استو دت من بلد أجنبم دون تصنيع ا أو أأداث أي تغيي أساسم‬
‫ي ا‪ .‬وتأدث هاأ العملية م أالة ض البماعة من قبل المستو د بسبع وجود مخالفات م ش وط الشأن‪.‬‬
‫ويتم الك إعادة تصدي البماعة إلى بلد المنشأ أو إلى أي بلد آخ م أالة ض السلطات الجم ية‬
‫والصأية من التخليص علي ا بسبع عدم صالأيت ا لالست الك البش ي‬
‫سوم الصاد ات ‪Export Duties‬‬
‫هو مقدا ما تف مخ الأ ومة من م يبة غي مباش ة على السلع المصد ة إلى الخا ج ويد ع ا المصد سواء‬
‫تأمل ا بنفسخ أو نقل ا إلى المنتج أو تقاماها من المستو دب وتشمل الك ما تف مخ الأ ومة من سوم م‬
‫مقابل أق التصدي‬
‫أوا ز التصدي ‪Export Incentives‬‬
‫المساعدة المالية التم تمنأ ا الأ ومة للش ات المألية لتشجيع الصاد ات ومساعدة ميزان مد وعات الدولةب‬
‫وتشمل أوا ز التصدي اإلعانات المباش ة لخفض أسعا الصاد ات–إعانة التصدي ب واالمتيازات الم يبية–‬
‫إعفاء األ باح المجنية من الصاد اتب والتس يالت االئتمانية ‪ -‬تمويل التصدي بت اليف زهيدةب الممانات‬
‫المالية‪-‬اأتياط للديون ال ديئةب وت ى دول أخ ى م أوا ز التصدي مما سة تجا ية غي عادلة مما يد ع ا إلى‬
‫اتخاا إج اءات انتقامية‬
‫اتفاق تقييد الصاد ات ‪Export Restraint Agreement‬‬
‫ت تيع بين دولة مصد ة ودولة مستو دة يأد من أجم تجا ة منتج أو منتجات معينةب وتأديدا تقييد الصاد ات‬
‫والوا دات بين دولتين م أدود معينة أو بنسبة من المبيعات المألية م الدولة المستو دةب وه اا ت ون اتفاقية‬
‫الأد من الصاد ات تدبي يأمم المنتجين المأليين م الدولة المستو دة من المنا سة األجنبية ويعزز ميزان‬
‫المد وعات م تلك الدولة‬
‫إعانات الصاد ات ‪Export Subsidies‬‬
‫هم اإلعانات التم تد ع ا الدولة لتشجيع الصاد ات‬
‫سوم الميناء ‪Harbor or Port Dues‬‬
~ 299 ~
: Based/ Building on the foregoing‫من هاا المنطلق‬: As regards‫بالنسبة إلى‬: As may be required ‫أسبما تقتمم الأاجةب أسبما يتطلع األم‬: As may be necessary‫أسبما تقتمم الم و ة‬: based on the aforementioned ‫بناء على ما سلف ا أ‬: at the expense of‫على عاتقب على مسؤولية الن‬: Subject to‫ على أساس‬,‫ بمقتمى‬,‫ و ق‬,‫ يتوقف على‬,‫ يخمع لـ ب تس ي علم‬,‫ على أن‬,‫ مع عدم اإلخالل ع‬,‫مع م اعاةب بش ط‬): Subject to subsection (22( ‫مع م اعاة البند الف عم‬): As defined in subsection 22( ‫أسع التع يف الوا د م الفق ة الف عية‬: without prejudice to‫مع عدم المساس بـ ب مع عدم اإلخالل بـ‬:‫ما لم ي د يخ نص خال ا ً لالكب ما لم ينص خالف على الك‬Except as may be provided for in / unless otherwise provided for in
: As the case maybe‫بأسع األأوال‬: Unless otherwise agreed‫ما لم يتفق على غي الك‬:‫ما لم يقتمم السياق غي الك‬Except where the context otherwise requires
: Including but not limited to ‫على سبيل المثال ال الأص‬:‫ال تخل أأ ام هاأ المادة بمسألة اا‬The provisions of this article are without prejudice to
: Incompatible with the laws‫يتنا ى مع القانون‬: Except in the cases defined by the law‫إال م األأوال المبينة م القانون‬: Infringement of the constitution ‫تعد على الدستو‬: Unduly‫دون وجخ أق‬: Duly‫ قانوناًب أسع األصول‬,‫ ما ينبغم‬:‫ ينفا‬,‫يدخل أيز التنفيا‬To come into force / to enter into force / to be enforced
: As deemed expedient‫ ما ت ى م الك م و ة‬: As prescribed by section 1.04‫ ما هو منصوص عليخ م البند ال ابع من القسم األول‬: Interalios‫ممن أشخاص آخ ين‬: interalia‫ممن جملة أمو أخ ى‬: In witness whereof‫بما اُ ب اثباتًا لما تقدم‬: Hereinafter the parties‫األط اف‬/‫إلي م يما بعد بالط ين‬/‫المشا إلي ما‬: The above mentioned‫الما و عاليخ أو أعالأ‬:‫بموجع هاأ الوثيقة أو المستند‬Herby, by virtue of, under this document or agreement
: Upon‫استنادا إلىب بناء علىب عند‬: Herein set forth‫المومأة م هاا اإلق ا أو المستند‬: Entirely of ones accord‫بمأض إ ادة الن‬:‫ال توقع عقوبة إال بأ م قمائم‬- No penalty shall be imposed except by judicial sentence
: ‫ال عقاع إال على األ عال الالأقة لنفاا القانون‬Penalty shall be imposed only for acts committed
Subsequent to the enforcement of the law
: As stated in‫ ما هو مبين م‬: Preamble‫التم يد‬: The duties set out herein‫الم ام المنصوص علي ا م هاا العقد‬:‫بناء عليخ قد تم االتفاق بين الط ين على ما يلم‬-
~ 300 ~
Now, therefore, both Parties have agreed as follows
:‫ م مف وم أأ ام هاا القانون‬In (or within) the context of the provisions of this law
‫إيماء إلى اا‬In reference of / with reference to / further to your (request for example) / referring to
-‫أما بعد‬To begin
‫تأ هاا العقد‬This contract is made and entered into:
-‫بموجع‬By virtue of, under :
-‫يُعمل بأأ ام القانون الم ق بشأن نظام استثما المال الع بم واألجنبم‬
Arab and foreign investment shall be governed by the provisions of the attached law
-‫تُطبق أأ ام القوانين واللوائح المعمول ب ا م ل ما لم ي د يخ نص خاص م القانون الم ا ق‬
Where no special provisions are made, provisions of the applicable laws and regulations shall be enforced
Matters not covered by this Law shall be subject to the applicable laws and regulations
‫ صد ب ئاسة‬.‫ يبصم هاا القانون بخاتم الدولة وينفا قانون من قوانين ا‬.‫ينش هاا القانون م الج يدة ال سميةب ويعمل بخ من تا يخ نش أ‬1974 ‫ يونية‬19[ 1394 ‫جماد األول‬28 ‫الجم و ية م‬
This Law shall be published in the Official Gazette and shall receive the seal of the State and shall come into
force from the date of publication thereof / from the date of publication. The Presidency of the Republic
on: Jumada I 28th, 1394 A.H. [June 19th, 1974 A.D]
-‫ي جع بشأن ا إلى نص هاا القانون الم ق‬
For which reference shall be made to the text of the Law attached hereto/ hereto
‫ م تطبيق أأ ام هاا القانون‬In the application of the provisions of this Law:
~ 301 ~
"‫مصطلحات التحكيم من "مركز األسكندرية للتحكيم الدولي‬
‫االصطالح‬
English
‫التحكيم‬
‫التحكيم الخاص‬
‫التحكيم السريع‬
‫التحكيم المؤسسى‬
‫التحكيم متعدد األطراف‬
‫الوساطة‬
‫التوفيق‬
‫مشارطة تحكيم‬
‫شرط تحكيم‬
‫تسوية المنازعات‬
‫ حياد‬/ ‫حيدة‬
Arbitration
Ad Hoc arbitration
Expedited arbitration
institional arbitration
Multi party arbitration
Mediation
Conciliation
Submission
Arbitration clause
Settlement of disputes
Impartiality
‫استقالل‬
Independence
‫محايد‬
impartial
‫مستقل‬
Independent
‫محكمة التحكيم الدائمة بالهاي‬
Permanent court of arbitration at the Hage
‫رئيس محكمة التحكيم‬
Presiding arbitrator
‫رد المحكمين‬
Challenge of arbitrators
~ 302 ~
‫أسباب الرد ومبرراته‬
Grounds (or reasons) for the challenge
‫المحكم البديل‬
Substitute arbitrator
‫وثيقة مهمة المحكم‬
Terms of reference
‫إعادة اإلجراءات عند استبدال المحكم‬
Repletion of hearings
‫العجز أو االستحالة القانونية‬
De facto impossibility
‫معاملة األطراف على قدم المساواة‬
Parties treated with equality
‫إعطاء الفرصة لكل طرف أن يعرض قضيته‬
Each party is given a full opportunity of presenting his case
‫سير التحكيم بالمستندات دون المرافعات‬
Proceedings conducts on the basis of documents and other materials
‫الملكية الفكرية‬
Intellectual property
‫الملكية األدبية والفنية‬
Copyright
‫براءات االختراعات‬
Patents
‫الرسوم والنماذج الصناعية‬
Drawings and models
‫العالمات التجارية‬
Trade marks
‫المنظمة الدولية للملكية الفكرية‬
World intellectual property organization
‫مركز التحكيم والوساطة التابع للمنظمة والمسمى بالمركز‬
Arbitration and mediation center
‫قواعد الوساطة‬
Mediation rules
‫قواعد التحكيم‬
Arbitration rules
‫قواعد التحكيم السريع‬
Expedited arbitration rules
‫تحكيم خاص‬
Ad hoc arbitration
‫سلطة تعيين المحكمين‬
Appointment authority
~ 303 ~
‫منظمة التجارة العالمية‬
World trade organization (WIO)
‫جهاز حسم المنازعات‬
Dispute settlement body (DSB)
‫توفيق‬
Conciliation
)‫االتفاقية الدولية حول الرسوم الجمركية والتجارة (الجات‬
General agreement on tariffs and trade (GATT)
)‫اتفاقية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (التربس‬
Trade related aspects of intellectual property right (Trips)
‫أساس النزاع‬
Substance of the dispute
‫مشارطة تحكيم‬
Submission
‫شرط تحكيم‬
Arbitration clause
‫التدابير التحفظية‬
Interim measures of protection and security
‫التجارب‬
Experiments
‫المعاينة‬
Site visits
‫حلف اليمين‬
Sworn affidavits
‫مذكرة تحدد مهمة الخبير‬
Terms of reference
‫مذكرة إضافية‬
Post-hearing brief
‫الشرعية‬
Legalization
)‫تحكيم حر (غير مؤسسي‬
Ad hoc arbitration
‫تحكيم مؤسسي‬
institional arbitration
‫توفيق‬
Conciliation
‫توفيق جماعي‬
Collective conciliation
‫وساطة‬
Mediation
~ 304 ~
‫تسوية المنازعات‬
Settlement of disputes
‫تحكيم متعدد األطراف‬
Multi party arbitration
‫محكم‬
Arbitrator
‫وسيط‬
Mediator
‫محكمة التحكيم‬
Arbitral tribunal
‫مركز التحكيم‬
Arbitration center
‫لجنة األمم المتحدة للقانون التجاري الدولي‬
United nations commission on international trade law (Uncitral)
)‫قواعد التحكيم (الئحة‬
Arbitration rules
‫اختصاص‬
Competence
‫تحكيم ثنائي‬
Bilatateral arbitration
‫اجتماع مشترك‬
Joint meeting
‫المدعي‬
Claimant
‫المدعي عليه‬
Respondent
‫إعالن‬
Notice
‫تبليغ‬
Communication
‫الموجه إليه اإلعالن‬
Addresses
‫العنوان البريدي‬
Mailing address
‫محل اإلقامة المعتاد‬
Habitual residence
‫إجراءات التحكيم‬
Arbitral proceedings
‫سلطة تعيين المحكم‬
Appointing authority
~ 305 ~
‫السلطة المعينة بمعرفة األطراف‬
Authority designated by the parties
‫محكم وحيد‬
Sole arbitrator
‫الجلسات‬
Hearings
‫أدلة اإلثبات‬
Evidence
‫المواعيد واآلجال‬
Periods of time
‫بيان الدعوى في التحكيم‬
Statement of claims
‫بيان دفاع المدعي عليه في التحكيم‬
Statement of defense
‫النقاط موضوع النزاع‬
Points at issue
‫دعوى مقابلة أو طلب عارض‬
Counter-claim
‫مقاصة‬
Set-off
‫مكان التحكيم‬
Place of arbitration
‫مقر التحكيم‬
Seat of arbitration
‫نظام القوائم‬
List procedure
‫التحريات المعقولة‬
Reasonable inquiry
‫وثيقة مهمة المحكم‬
Terms of reference
)‫تسير التحكيم (بواسطة محكم‬
Conduct arbitration
‫حكم تحكيم‬
Arbitral award
‫إعداد محضر الجلسة‬
Arrangements for a record of the hearing
‫جلسة سرية‬
Hearing in camera
‫التطبيق التوزيعي‬
Application distributive
~ 306 ~
‫الشركات متعددة الجنسيات او القوميات‬
Multinational Companies
‫العقود النموذجية‬
Standard Contracts
‫القانون االصلح لحكم موضوع العقد‬
Proper law of the contract
‫قانون مقر التحكبم‬
Law of seat of arbitration
‫قانون محل ابرام االتفاق‬
Law of place where the agreement was concluded
‫االرادة المشتركة لالطراف‬
Cxommon intention of the parties
‫االكراه‬
‫االستغالل‬
Violence
Exploition
‫وجود شرط التحكيم وصحته‬
Existence & validity
‫القانون المطبق عليهم‬
Law applicable to them
‫تخضع االهلية لقانون بلد التاسيس‬
Lex loci in corporation
‫المركز الرئيسي‬
Head quarters
‫قانون الموطن‬
Place of residence
‫االهلية وسلطة ابرام اتفاق التحكيم‬
Capacity and power
‫القانون الواجب التطبيق‬
Scope Of Applicable Law‫اختيار حر‬
‫اختيار حر‬
Libre
‫فوق القومية‬
Supra National
‫عبر الدولية‬
Transnational
‫التحكيمات الطليقة‬
Floating Arbitrations
‫~ ‪~ 307‬‬
‫متعلقا بالموضوع‬
‫‪Substance‬‬
‫بشكل مباشر‬
‫‪cross examination‬‬
‫االفادات الكتابية‬
‫‪Affidavits‬‬
‫مبدا المواجهة بين الخصوم‬
‫‪Contradictory procedure‬‬
‫سلطة التعيين‬
‫‪Appointing authority‬‬
‫الخالف‬
‫‪Difference‬‬
‫المنازعات‬
‫‪Disputes‬‬
‫المنازعات الفنية‬
‫‪Technical Disputes‬‬
‫المنازعات القانونية‬
‫‪Legal Disputes‬‬
‫يجوز‬
‫‪May‬‬
‫بصفة احتياطية‬
‫‪Subsidiary‬‬
‫سلوكيات المحكم‬
‫‪Code of Ethics‬‬
‫اساءة التصرف او التصرف المعيب‬
‫‪Misconduct‬‬
‫اتفاقية الجات‬
‫االتفاقية العامة للتعريفات والتجارة‬
‫) ‪Genral Agreement on Tariff And Trade ( GATT‬‬
‫الشرعية‬
‫‪Legalization‬‬
‫الموضوعات محل التسوية‬
‫‪Terms of reference‬‬
‫قواعد واجراءات لتسوية المنازعات‬
‫‪Rules & procedures on Disputes Settelment‬‬
‫اكثر مصداقية‬
‫‪More Credible‬‬
‫تصرف احادي‬
‫‪Unilateral Actions‬‬
~ 308 ~
‫التشاور‬
Cosultation
‫المساعي الحميدة‬
‫التوفيق‬
Good offices
Consiliation
‫تعليق التنازالت‬
Suspend concession
‫حل مرضي‬
Satisfactory Solution
‫قرارات‬
Rulings
‫توصيات‬
Recommendations
‫التوافق‬
Consensus
‫عرقلة‬
Blocking
‫التوافق المضاد‬
Inverse consensus
‫انتقاص‬
Retaliation
‫الخراب‬
Devastating
‫ووفق عليه ومؤكد ومصدق‬
Approved , agreed and ratified
‫المقارنة الموسعة‬
Marco Comparison
‫المقارنة االستخالصية‬
Micro Comparison
‫وسيلة بديلة لفض المنازعات‬
Alternative Disputes Resolution
‫الخسارات المشتركة‬
Genral Average
‫المعلومات‬
Information
‫الحماس‬
Motivation
‫العولمة‬
Globalization
~ 309 ~
‫صندوق النقد الدولي‬
International Monetary Fund
(IMF)
‫البنك الدولي لالنشاء والتعمير‬
International Bank for Reconstruction and Development
(IBRD)
‫منظمة التجارة العالمية‬
International Trade Organization
(ITO)
‫دول العالم المتقدم‬
Devloped Countries
‫دول العالم النامية‬
Devloping Countries
‫دول العلم االقل نموا‬
Least Devloped Countries
(LDCs)
‫تؤخذ او تترك‬
Take it or leave it
‫نماذج المنفعة‬
Utility Models
‫حقوق التسويق المطلقة‬
Exclusive Marketing Rights
‫انفاذ حقوق الملكية الفكرية‬
Enforcement of Intellectual porperty Rights
‫القرار‬
Deciesion
‫الرأي‬
Opinion
‫االمر‬
Order
‫الفصل‬
Ruling
‫حكم‬
Award
‫مستقال‬
Discrete
‫االوامر الوقتية‬
Interim orders
‫حماية الحالة الراهنة‬
Status quo
~ 310 ~
‫االوامر االجرائية‬
Procedural orders
‫قابل لالعادة‬
Remandable
‫البطالن‬
Vacatur
‫االستعداد القانوني‬
Legal readiness
‫االستعداد المادي‬
Phisical readiness
‫غرامات التاخير‬
Demurrage
‫كسب الوقت‬
Dispac]tch
‫الفسخ المبتسر‬
Anticipated
‫يرسل اخطار استعداد‬
Notice Of Readiness
‫االتحاد‬
Consurtium
‫مجتمعين او منفردين‬
Jointly or Severally
‫المخاطرة المشتركة‬
Joint Venture
‫الشروط العامة‬
Genral Conditions
‫الشروط الخاصة‬
Particular Conditions
‫ال يدخل في دور النفاذ‬
Coming into force
‫خطاب النوايا‬
Letter Of intent
‫الجدول الزمني الملحق بالعقد‬
Time Schdule
‫اوامر التغيير‬
Variation orders
‫رب العمل‬
Ceiling
‫التعويض النقدي‬
Liquidated Damages
~ 311 ~
‫غرامة التاخير‬
Penatly
‫عقود البوت‬
Build Operate transfer
‫استقالل بشرط التحكيم‬
)‫(انجليزي‬
Separability
‫استقالل بشرط التحكيم‬
)‫(امريكي‬
Sevrability
‫ في نطاق ما يمكن التصالح فيه يمكن ان يكون محال التفاق تحكيم‬..... ‫أي منازعة‬
Any dispute ... In respect of which it is permissible to compromise may be
subject to an arbitration agreement
‫تحكيم خاص‬
Ad -hoc
‫تحكيم مؤسس‬
Institutionnel
‫الشروط‬
Conditions
‫االجراءات‬
procedures
‫ازدواجية صيغة التنفيذ‬
The Double Exequatur
‫مبدأ الجنسية الحقيقية‬
Principle of real and effective nationality
‫المصلحة االساسية‬
Substantail interest
‫قاعدة االختصاص المانع‬
Execlusive
‫اتفاقية المشروع‬
Project Agreement
‫اتفاقية التنفيذ‬
Implementtaion Agreement
‫عقد االمتياز‬
Concession contract
‫طريقة معدل العائد‬
)‫(احد طرق تنظيم سعرال الخدمة وتعريفها‬
Rate of Return
‫طريقة سقف السعر‬
Price Cap
~ 312 ~
‫طريقة العائد‬
Revenue Cap
‫تامينات االداء‬
Performance Bonds
‫حق التدخل‬
Step - in Right
‫عقود البناء والتملك ووالتشغيل‬
BOO
‫المنظم المستقل‬
Independent regulator
‫المحكمة المصغرة‬
Mini Trail
‫التطبيق الجمعي للمبادئ المشتركة‬
A.CUMULATIVE
‫الثار الخاص‬
Vengece
‫أتفاقية نيويورك لالعتراف وتنفيذ احكام التحكيم االجنبية‬
New York Convention on the Recognition and Enforcement of foreign Arbital
Award
‫قرار التحكيم ال يعتبر حكما قضائيا اصليا‬
Was not considered to be genuine Judgment
‫تاجيل قرار تنفيذ قرار التحكيم‬
Adjourn the decision on the enforcement of the award
‫السلطة التقديرية للتاجيل‬
If it consider it proper
‫إيقاف‬
Suspension
‫امرا وقتيا‬
Provisional relief
‫اعادة القياس‬
Remeasurement
‫تعويض مناسب‬
APPROPRIATE COMPENSATION
‫اعادة الحال الى ما كانت عليه‬
RESTITUTION INTEGRUM
‫لم يكن تميزا‬
Discriminatory
‫الضرر االحق‬
Damnum Emergens
‫التعويض الكافي او او السريع‬
Adequate , Fair or prompt
~ 313 ~
‫مبدا التعويض المبني على العائد المعقول‬
Reasonable Rate of Return
‫شركة عاملة او ناشطة‬
Going concern
‫الرف القاري‬
Continental shelf
‫خطا ال يغتفر‬
A prejudicial Error
‫مبدا بديهي‬
An Axiomatic precept
‫الغموض‬
Vague
‫متميعا‬
Overbroad
‫قواعد الحرية المنظمة‬
Ordered liberty
‫في حدود ضيقة‬
Narrowly Tailored
‫بطء ملحوظ‬
Aspeedy Trial
‫محدود القيمة‬
Of little worth
‫قاعدة الضريبة‬
Tax Base
‫العقل العام‬
Public mind
‫ان يكون كافال لتعدد االراء‬
Plurality of opinions
‫حيدة المعلومات‬
Neutrality of information
‫تجمعا منظما‬
Ordered assemblage
‫حوار القوة‬
Enforced Silence
‫ضيق افقها‬
Namowness
‫تحيزها‬
One - sidedness
‫التفكير الجماعي‬
Collective thinking
~ 314 ~
‫مبدا المساواة اما م القانون‬
De jure ( french)
‫وكيفية مباشرتها‬, ‫زمان ومكان اجرائها‬
the time , place and manner of elections
‫شكا معقوال‬
Doute reasonable
‫شريكا معهم في اهدافهم‬
Like minded citizens
‫باعثا دفعهم‬
cause impulsive
‫ظالال‬
Penumbars
‫فيضها‬
Emanations
‫نهجا متواصال‬
Rational continuum
‫متناهية في ضالتها‬
Hegligible
‫مقصود ابتداء‬
Primary motive
‫طبيعة تنظيمية‬
Regulatory nature
‫مرهقا‬
Onerous
‫قواعد تتعلق باثباتها‬
Evidentiary rules
‫النظام االتهامي‬
Accusatovial system
‫العادات المتبعة‬
Usages Of the trade
‫العرف التجاري‬
Customs of trade
‫تاجير القاضي لخدماته‬
‫استئجار القاضي‬
RENT AJUDGE
)‫حل ودي ( فرنسي‬
Amiable
‫كفء‬
Qualified
‫منجز‬
Effective
‫~ ‪~ 315‬‬
‫الكشف او االفصاح‬
‫‪Disclosure‬‬
‫المرجح‬
‫‪The Empire‬‬
‫طريقة تبادل القوائم‬
‫‪The list system‬‬
‫معهد المحكمين المعتمدين في لندن‬
‫‪Charterd Institution of Arbitrators‬‬
‫حكم باالتفاق‬
‫‪Consent award‬‬
‫ارشادات الممارسة الجيدة للمحكمين‬
‫‪Guidelines of Good Practice For Arbitrators‬‬
‫قابل للتنفيذ‬
‫‪Enforceable‬‬
‫احالة على وثيقة مكتوبة تتضم شرط التحكيم (االندماج باالحالة)‬
‫‪Incorporation by refernce‬‬
‫تسوية المنازعات الكترونيا‬
‫‪Online Diuspute Resolution‬‬
‫)‪(ODR‬‬
‫الحيادية‬
‫‪Imartiality‬‬
‫التخصصية‬
‫‪Expertise‬‬
‫السرية‬
‫‪Confidentiality‬‬
‫االعتراف‬
‫‪Recognition‬‬
‫المواجهة المباشرة بين االطراف‬
‫‪Face - to Face interaction‬‬
‫التشفير‬
‫‪Encryption‬‬
‫التوثيق‬
‫‪Authoentication‬‬
‫مبدا التنظيم الشخصي‬
‫‪Self - regulation‬‬
‫العالمات الرقمية المائية الخفية‬
‫‪Invisible digital watermarks‬‬
‫عقد نموذجي‬
‫‪Standard form‬‬
‫شرط التحكيم مستوفى وان اختيار التحكيم من جانب واحد يعنبر كافيا‬
‫‪A one sided choice of arbitration is sufficient‬‬
‫~ ‪~ 316‬‬
‫حكم جزئي‬
‫‪Partial Award‬‬
‫حكم وقتي‬
‫‪Interim Award‬‬
‫حكم منهي للخصومة‬
‫‪Final Award‬‬
‫الراي المخالف‬
‫‪Dissenting opinion‬‬
‫الحجة‬
‫‪Congency‬‬
‫االكتمال‬
‫‪Completeness‬‬
‫اتساق بنود الحكم وترابطها‬
‫‪Consistency‬‬
‫اهم مصطلحات التحكيم بالالتينية‬
‫قانون التجارة الدولية‬
‫‪Lex Mercatoria‬‬
‫الكسب الفائت‬
‫‪Lucrum Cessans‬‬
‫العقد شريعة المتعاقدين‬
‫‪Pacta sunt servanda‬‬
‫قانون بلد االبرام‬
‫‪Locus regit actum‬‬
‫قانون محل ابرام العقد‬
‫‪Lex locus contracts‬‬
‫خضوع شكل التصرف لقانون بلد االبرام‬
‫‪Locus regit forman actus‬‬
‫الغلط‬
‫التدليس‬
‫‪Erreur‬‬
‫‪dol‬‬
‫مبلغ مقطوع او جزافي المقطوعية‬
‫‪Lump sum‬‬
~ 317 ~
‫العدل واالنصاف‬
Ex- aequo et bono
‫اتفاق قابل لإلتفاق والتنفيذ‬
Inoperant ou non suscepatile deter execute
‫ال يجوز الحداثه يكون قاضيا في دعواه‬
Nemo debt essejudexin propria causa
‫حسن النية مفترض وال يفترض سوء النية‬
Nemo paraesumitur Malus
‫ال يؤاخذ احد بجرم غيره‬
Nemo punitur proalieno delicto
‫ال تكليف بمستحيل‬
Nemo tenetur ad imppossiblile
‫التعهد ال يلزم صاحبه اذا تحلل الطرف االخر منه‬
Non Servanda nonest fidem servanda
‫شخصية العقوبة‬
Poena suos tenere debet
‫شرط بقاء الشئ على حاله‬
rebus sic stantibus
‫رد الشاهد لعدم االهلية‬
recusatio testis
‫استفتاء‬
Referundum
‫حجية االمر المقضي‬
Res adjudicata (or judicata)
‫الفرع يتبع االصل‬
res accessoria sequtur rem principalem
‫اشياء مشتركة‬
res commmuns
‫اشياء مثلية‬
res fungibiles
‫اشياء يلحقها التقادم‬
res habiles
‫اشياء عقارية‬
res immobiles
‫رهن البضاعة المشحونة على سبيل الضمان‬
Res pondentia
‫االعتبار المالي‬
Intuitu pecuniae
‫~ ‪~ 318‬‬
‫النائب العام‬
‫‪Judicaia publica‬‬
‫حق مشروع‬
‫‪jus legitimum‬‬
‫حق الملكية ذاته‬
‫‪Jus proprietatis‬‬
‫حق الدم او قانون الدم‬
‫‪jus sanguinis‬‬
‫خطا جسيم‬
‫‪lata cupla‬‬
‫وصية‬
‫‪Legatum‬‬
‫الحمد هلل‬
‫‪Laus deo‬‬
‫خضوع العقد لقانونم محل ابرامه‬
‫‪Locus regit actum‬‬
‫حق عرض االمر على المحكمة‬
‫‪locus standi‬‬
‫حبس العقوبة لعقوبات اخري‬
‫‪Major continet in se minus‬‬
‫سئ النية او القصد‬
‫‪Mala fid‬‬
‫الضرورة فوق القانون‬
‫‪Neeessias vincit legem‬‬
‫فاقد الشئ ال يعطيه‬
‫‪Nemo dat qui non habet‬‬
‫ال عقاب مرتين على فعل واحد‬
‫‪Nemo debet bis puniripro uno delicto‬‬
‫قانون الموطن او المحل‬
‫‪Lex loci domicilii‬‬
‫قانون المحل ( وقوع الفعل)‬
‫‪Lex lociactus‬‬
‫قانون حظر الفوائد‬
‫‪Lex Genucia‬‬
‫قانون محل التعاقد‬
‫‪Lex loci contractus‬‬
‫قانون محل وقوع الجريمة‬
‫‪Lex loci delictus‬‬
‫قانون موقع المال‬
‫‪Lex loci rei sitae‬‬
~ 319 ~
‫قانون محل التنفيذ‬
Lex loci solutionis
‫قانون الديانة‬
Lex relgionis
‫القانون الروماني‬
Lex romana
‫قانون الشعوب‬
Jus gentium
‫القانون المدني‬
Jus civile
‫محرر عرفي‬
Idiochira
‫االعدام شنقا‬
Horca
‫رهن عقاري‬
Hipoteca .. Hipotheca
‫الغش يفسد كل او كل التصرفات‬
fraus omniacorrumpit
‫من قصر بالكالم عن الحاجة كمن لم يتكلم‬
Idem est nihil dicere , et insufficienter
‫الجهل بالواقعة ينهض عذرا اما الجهل بالقانون ال ينهض عذرا‬
Ignorantia facti excusat , ignorratia jurisnom excusat
‫ال حرج على عاجز ال تكليف بمستحيل‬
Impotensia excusat legem imposibilia nulla obligatio est
‫عند وجود تعارض يرجح النص الخاص على النص العام‬
In toto jure genus per speccimen derogatur
‫قانون يعتد بالسبب القريب دون السبب البعيد‬
Injure non remota causa seo proxima spectatur
)‫العبرة من تفسير االتفاقات بنية الفرؤقاء ال لما تؤديه الكلمات ( النية المشتركة‬
In conventionibus , conhtrahentiumvoluntas potius quam verba spectan
placuit
‫االمور المتفقة مع العرف والعادة جزء ضمني من العقد‬
In contratibus tacite insunt quae sunt moris et consuetudinis
‫الحقوق العامة تتقدم على الخاصة‬
Jura publica aterferenda privatis
‫حق الحلول محل الدائن‬
‫القانون الطبيعي‬
Jus offerenda
Jus Naturae
‫يخرج عن القانون ليست له حماية‬
Extra legem
‫~ ‪~ 320‬‬
‫خارج عن الحدود اللمسموح بها‬
‫‪Vltra vires -extra vives‬‬
‫بحكم الواقع‬
‫‪Ipso facto‬‬
‫الحلف كذبا‬
‫‪Forum‬‬
‫جهة قضائية او تحكمية‬
‫‪Forum non conveniens‬‬
‫اللتحايل على القانون‬
‫‪Fraudem legis‬‬
‫الوارث الظاهر‬
‫‪Naeres de facto‬‬
‫ميراث شرعي ال بوصية‬
‫‪Haereditas legitima‬‬
‫الثمار المدنية‬
‫‪Fructus civile‬‬
‫التثمار الطبيعية‬
‫‪Fructus naturales‬‬
‫ليست للمجنون ارادة ذاتية‬
‫‪Furiosi nulla voluntas est‬‬
‫الغش بالكتمان‬
‫‪fraus est celare fraudem‬‬
‫حالة التلبس‬
‫‪Flagrante delicto‬‬
‫المنتحر عمدا‬
‫‪Felo de se‬‬
‫نية التملك‬
‫‪Animo domini‬‬
‫نية التبرع‬
‫‪Animus donandi‬‬
‫اشتراط الكتابة لالثبات‬
‫)‪Ad propationem (writing‬‬
‫اشتراط الكتابة لالنعقاد‬
‫)‪Ad psolemnitatem (writing‬‬
‫تحكيم حر او خاص او غير مؤسسي‬
‫)‪Ad hoc (arbitration‬‬
‫نية المشاركة في شركة‬
‫‪Affectio societatis‬‬
‫ممتلكات ‪ -‬اواموال‬
‫‪Bona‬‬
‫~ ‪~ 321‬‬
‫حسن النية‬
‫‪Bona fide‬‬
‫دعوى االثراء بال سبب‬
‫‪Actio de en rem versa‬‬
‫دعوى عينية‬
‫‪actio en rem‬‬
‫دعوى ال تسقط بالتقادم ( جرائم الحرب)‬
‫‪Actio perpetua‬‬
‫طوال الحياة‬
‫‪Ad vitam‬‬
‫بقوة القانون‬
‫‪Ex lege‬‬
‫البناء يتبع االرض‬
‫‪Aedificia solo cedunt‬‬
‫جسم االنسان ال يقيم بالنقود‬
‫‪Corpus humanum non recipit aestimationem‬‬
‫الوجود في مكان غير مكان الجريمة لحظة وقوعها‬
‫‪Alibi‬‬
‫نوع من اعادة االعالن‬
‫‪Alias subpoena‬‬
‫انفراد االبن االكبر بالتركة في القانون االنجليزي‬
‫‪Aesnesia‬‬
‫خطا او اهمال جسيم‬
‫‪Culpa lata‬‬
‫خطا او اهمال عادي‬
‫‪Culpa levis‬‬
‫خطا تافه‬
‫‪Culpa levis sima‬‬
‫الخطا عند تكوين العقد‬
‫‪Culpa in contrahendo‬‬
‫الخطا الشائع يعتبر قاعدة سليمة تعلق‬
‫‪Error communis facti jus‬‬
‫بحكم القانون او الواقع‬
‫‪De jure et de facto‬‬
‫االعتبار الشخصي في العقود‬
‫‪Intuitu personae‬‬
‫الهبة بين االحياء‬
‫‪Donatio inter vivos‬‬
‫هبة مضافة الى ما بعد الوفاة‬
‫‪Donation mortis causa‬‬
‫~ ‪~ 322‬‬
‫على سبيل الهبة‬
‫‪Ex gratia‬‬
‫من يشترط شرطا غامضا يفرض مصلحة‬
‫‪contra proferentum‬‬
‫قاضي سجالت‬
‫‪Custos rotulorum‬‬
‫البينة على من ادعي ال على من انكر‬
‫‪Ei qui affirmat , non ei qui negat incumbit probatio‬‬
‫االكراه يعفي من المسئولية الجنائية‬
‫‪Ejus nulla culpa est, cui parere necesse sit‬‬
‫قوة االمر المقضي‬
‫‪Res judicata‬‬
‫طبقا لقواعد العدالة واالنصاف‬
‫‪Ex aequo et bono‬‬
‫ناشئ عن العقد‬
‫‪Ex contractu‬‬
‫طبقا للظاهر‬
‫‪Ex facie -prima facie‬‬
‫من تلقاء نفسه‬
‫‪Ex Officio‬‬
‫الدفع بعدم التنفيذ‬
‫‪Exceptio non adimplets contractus‬‬
‫في عينه الخصم االخر‬
‫‪Ex parte‬‬
‫بسوء نية‬
‫‪Ex malitia‬‬
‫خارج المحكمة‬
‫‪Ex curia‬‬
‫ذهابا وايابا‬
‫‪Eundo et redeundo‬‬
‫في مواجهة الكافة‬
‫‪Erag omnes‬‬
‫استنفذ الحكم واليته بصدور الحكم في القضية‬
‫)‪Functus officio (arbitrator‬‬
‫قرار او حكم المحكمين‬
‫‪Existimatio‬‬
‫دفع بالغش‬
‫‪Exceptio doli mali‬‬
‫الدفع بانقضاء ميعاد رفع الدعوى‬
‫‪Exceptio temporis‬‬
‫~ ‪~ 323‬‬
‫الدفاع عن النفس‬
‫‪Se defedendo‬‬
‫على سبيل المثال‬
‫‪Exempli gratia‬‬
‫من باب اولى‬
‫‪A fortiori‬‬
‫كما ذكر من قبل‬
‫‪Idem‬‬
‫فيما تقدم ذكره‬
‫‪Supra‬‬
‫فيما يلي ذكره‬
‫‪Infra‬‬
‫في النهاية‬
‫‪In fine‬‬
‫في البداية‬
‫‪In initio‬‬
‫من حيث المبدا‬
‫‪In principio‬‬
‫اجماال‬
‫‪In toto‬‬
‫في بداية النزاع‬
‫‪In limin litis‬‬
‫لالبد‬
‫‪in perpetuum‬‬
‫غيابيا‬
‫‪In absentia‬‬
‫ذات الشئ‬
‫‪Ipse‬‬
‫بالنسبة لماله‬
‫‪Pro rata‬‬
‫نتيجة للبحث في الموضوع‬
‫‪Ratione materiae‬‬
‫حاشية ‪ -‬هوامش‬
‫‪Post scriptum‬‬
‫في حد ذاته‬
‫‪pre se‬‬
‫الفهم من السياق‬
‫‪Noscitur a socus‬‬
‫على قدم المساواة‬
‫‪Pari passu‬‬
‫~ ‪~ 324‬‬
‫حسب الظاهر ‪ -‬مبدئيا‬
‫‪Prima facie‬‬
‫مع ما يلزم من التعديل‬
‫‪Mutates mutandis‬‬
‫من تلقاء نفسه‬
‫‪Stricto sensu‬‬
‫بالمعنى الحرفي‬
‫‪Sua sponte‬‬
‫العكس بالعكس‬
‫نقطة البداية‬
‫‪Vice -versa‬‬
‫‪Terminus a quo‬‬
‫نقطة النهاية‬
‫‪Terminus ad quem‬‬
‫عبر الدولي‬
‫‪Lex fori‬‬
‫االذن بتنفيذ الحكم‬
‫‪Exequatur‬‬
‫تمت مهمة المكلف بالتنفيذ‬
‫‪Fieri feci‬‬
‫تكليف للحضور للشهادة للمحكمة‬
‫‪Subpoena‬‬
‫العبرة بقيمة الشعهادة ال بعدد الشهود‬
‫‪Testes ponderantur , non numerantur‬‬
‫دعوى التعدي‬
‫‪Transgressio‬‬
‫العقود التي تقوم على حسن النية‬
‫‪Uberrima fides‬‬
‫الحق يلقيه هللا على لسان من تشاء‬
‫‪Veritas a quoc, unque, dicitur , a peo est‬‬
‫القانون لمساعدة‬
‫‪Vigilantibus et non dormiuntibus jura subveniunt‬‬
‫رضي المجني عليه بوقوع الضرر‬
‫‪Volenti non fitinjuria‬‬
‫كفالة الحضور‬
‫‪Vades‬‬
‫ربا فاحش او فاضح‬
‫‪usura manifesta‬‬
‫ربا مستتر‬
‫‪Usura velata‬‬
~ 325 ~
‫العزم‬
Qui sentic commodum sentire debet et onus
‫الوقاية خير من العالج‬
Proestat cautela quam medela
‫ال احد فوق القانون‬
Nemo est supra leges
‫القانون البحري‬
‫قانون اختصاص القاضي‬
Lex maritioma
Lex fori
Téléchargement